Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 32354:8c7219aa13c9
add another xdcam mpeg2 fourcc/isom
author | compn |
---|---|
date | Tue, 05 Oct 2010 01:01:14 +0000 |
parents | 94e084f0e8ea |
children | cc58a1e919d9 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
23 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> | |
24 </para> | |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 <listitem> | |
32 <para> | |
33 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> | |
34 </para> | |
35 </listitem> | |
36 </orderedlist> | |
37 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
38 |
20225 | 39 <para> |
40 Beachte, dass der erste Pfad je nach Art der | |
41 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann | |
42 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
43 des <command>configure</command>-Scripts). | |
44 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
45 |
20225 | 46 <para> |
47 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 48 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 49 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
50 </para> | |
51 </sect2> | |
52 | |
53 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
54 <title>Bildformate</title> | |
55 <para> | |
20515 | 56 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 57 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
58 |
20225 | 59 <para> |
60 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 61 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 62 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
63 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
64 XShape-Extension besitzt. | |
65 </para> | |
66 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
67 |
20225 | 68 <sect2 id="skin-overview-components"> |
69 <title>Skin-Komponenten</title> | |
70 <para> | |
71 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
72 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
73 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
74 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
75 |
20225 | 76 <para> |
77 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
78 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
79 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die | |
80 <link linkend="skin-file-main">Abspielleitse</link> und das | |
20515 | 81 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link> (das durch einen |
20225 | 82 Rechtsklick aktiviert werden kann). |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
83 |
20225 | 84 <itemizedlist> |
85 <listitem> | |
86 <para> | |
87 Das <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> und/oder die | |
88 <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> befindet sich dort, wo du | |
89 <application>MPlayer</application> kontrollieren kannst. Der Hintergrund | |
90 des Fensters ist eine Grafik. | |
20515 | 91 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 92 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
93 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 94 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 95 </para> |
96 <para> | |
20515 | 97 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 98 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
99 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 100 für mehr Details. |
20225 | 101 </para> |
102 <para> | |
20515 | 103 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
104 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 105 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
106 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
107 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 108 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 109 </para> |
110 <para> | |
111 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen, | |
20515 | 112 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
20225 | 113 die Zeichen in der Grafik durch eine |
114 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. | |
20515 | 115 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 116 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
117 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
118 Siehe | |
119 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
120 und | |
20515 | 121 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 122 </para> |
123 <note> | |
124 <para> | |
20515 | 125 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
126 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 127 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 128 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
129 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 130 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
131 </para> | |
132 </note> | |
133 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
134 |
20225 | 135 <listitem> |
136 <para> | |
137 Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film | |
138 erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen | |
139 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) | |
140 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
141 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
142 </para> | |
143 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
144 |
20225 | 145 <listitem> |
146 <para> | |
20515 | 147 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein |
148 Weg, <application>MPlayer</application> mittels der Menüeinträge zu | |
149 kontrollieren. Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
150 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, | |
151 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
152 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
153 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
154 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 155 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
156 </para> | |
157 <para> | |
20515 | 158 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
159 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
160 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 161 </para> |
162 </listitem> | |
163 </itemizedlist> | |
164 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
165 |
20225 | 166 <para> |
20515 | 167 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
168 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 169 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
170 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse). | |
20515 | 171 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen |
20225 | 172 definieren. |
173 </para> | |
174 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
175 |
20225 | 176 <sect2 id="skin-files"> |
177 <title>Dateien</title> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 180 <itemizedlist> |
181 <listitem> | |
182 <para> | |
20515 | 183 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 184 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 185 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 186 hinklickst. |
187 </para> | |
188 </listitem> | |
189 <listitem> | |
190 <para> | |
20515 | 191 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 192 </para> |
193 </listitem> | |
194 <listitem> | |
195 <para> | |
20515 | 196 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 197 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
198 </para></listitem> | |
199 <listitem> | |
200 <para> | |
201 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). | |
202 </para> | |
203 </listitem> | |
204 <listitem> | |
205 <para> | |
20515 | 206 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
207 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 208 </para> |
209 </listitem> | |
210 </itemizedlist> | |
211 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
212 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 213 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 214 </para> |
215 </sect2> | |
216 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
217 |
20225 | 218 <sect1 id="skin-file"> |
219 <title>Die skin-Datei</title> | |
220 <para> | |
20515 | 221 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
20225 | 222 Zeilen-orientiert; |
223 Kommentarzeilen beginnen mit einem '<literal>;</literal>' Semikolon | |
224 am Zeilenanfang (es sind nur Leer- und Tabulator-Zeichen vor dem | |
225 '<literal>;</literal>' erlaubt). | |
226 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
227 |
20225 | 228 <para> |
229 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 230 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 231 <programlisting><!-- |
232 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
235 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
237 </programlisting> |
20225 | 238 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
239 |
20225 | 240 <para> |
241 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
242 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
243 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
244 |
20225 | 245 <para> |
246 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
247 Form beschrieben: | |
248 <programlisting><!-- | |
249 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
252 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
254 </programlisting> |
20225 | 255 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
256 |
20225 | 257 <para> |
258 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
259 <itemizedlist> | |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
261 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> | |
262 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> | |
20225 | 263 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - Abspielleiste</para></listitem> |
264 </itemizedlist> | |
265 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
266 |
20225 | 267 <para> |
20515 | 268 (Die sub- und menu-Blöcke sind optional - du musst kein Menü erzeugen oder |
20225 | 269 das Unterfenster dekorieren.) |
270 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
271 |
20225 | 272 <para> |
20515 | 273 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 274 Zeile dieser Form definieren: |
275 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
276 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
277 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
278 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
279 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
280 |
20225 | 281 <para> |
20515 | 282 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 283 <programlisting><!-- |
284 -->section = movieplayer | |
285 window = main | |
20515 | 286 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 287 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
288 |
20225 | 289 window = sub |
20515 | 290 ; ... Elemente für das Unterfenster ... |
20225 | 291 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
292 |
20225 | 293 window = menu |
20515 | 294 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 295 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
296 |
20225 | 297 window = playbar |
20515 | 298 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 299 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
301 </programlisting> |
20225 | 302 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
303 |
20225 | 304 <para> |
20515 | 305 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 306 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
307 gesucht. | |
308 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
309 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
310 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
311 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
312 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
313 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
314 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
315 |
20225 | 316 <para> |
317 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
20515 | 318 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
319 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten | |
20225 | 320 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
321 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
322 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
323 </para> | |
324 <informalfigure> | |
325 <screen><!-- | |
326 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
327 | | | | |
328 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
329 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 330 | | | |
331 | | | | |
332 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
333 --> </screen> | |
334 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
335 |
20225 | 336 <para> |
337 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 338 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 339 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
340 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
341 <filename>main</filename>, | |
342 <filename>main.png</filename>, | |
343 <filename>main.PNG</filename> | |
344 zu laden. | |
345 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
347 |
20225 | 348 <sect2 id="skin-file-main"> |
349 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
350 <para> | |
20515 | 351 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 352 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
353 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 354 genutzt werden können. |
20225 | 355 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
356 |
20225 | 357 <variablelist> |
358 <varlistentry> | |
359 <term> | |
360 <literal> | |
361 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
362 </literal> | |
363 </term> | |
364 <listitem> | |
365 <para> | |
20515 | 366 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 367 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 368 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 369 </para> |
370 <note> | |
371 <para> | |
372 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster. | |
373 </para> | |
374 </note> | |
375 <warning> | |
376 <para> | |
377 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
378 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
379 durch 8 teilbar sein. | |
380 </para> | |
381 </warning> | |
382 </listitem> | |
383 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
384 |
20225 | 385 <varlistentry> |
386 <term> | |
387 <literal> | |
388 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
389 </literal> | |
390 </term> | |
391 <listitem> | |
392 <para> | |
20515 | 393 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 394 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
395 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
396 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 397 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 398 </para> |
399 <informalfigure> | |
400 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
401 +---------------+ |
20515 | 402 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
403 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
404 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
405 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
406 | deaktiviert | |
20225 | 407 +---------------+<!-- |
408 --></screen> | |
409 </informalfigure> | |
410 </listitem> | |
411 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
412 |
20225 | 413 <varlistentry> |
414 <term> | |
415 <literal> | |
416 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
417 </literal> | |
418 </term> | |
419 <listitem> | |
420 <para> | |
421 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
422 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
423 </para> | |
424 <note> | |
425 <para> | |
426 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht. | |
427 </para> | |
428 </note> | |
429 </listitem> | |
430 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
431 |
20225 | 432 <varlistentry> |
433 <term> | |
434 <literal> | |
435 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
436 </literal> | |
437 </term> | |
438 <listitem> | |
439 <para></para> | |
440 </listitem> | |
441 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
442 |
20225 | 443 <varlistentry> |
444 <term> | |
445 <literal> | |
446 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
447 </literal> | |
448 </term> | |
449 <listitem> | |
450 <para> | |
451 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 452 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
453 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 454 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 455 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
456 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 457 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
458 werden kann. Die Parameter sind: | |
459 </para> | |
460 <itemizedlist> | |
461 <listitem> | |
462 <para> | |
20515 | 463 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 464 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
465 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) | |
466 </para> | |
467 </listitem> | |
468 <listitem> | |
469 <para> | |
20515 | 470 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 471 </para> |
472 </listitem> | |
473 <listitem> | |
474 <para> | |
20515 | 475 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 476 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
477 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
478 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
479 </para> | |
480 <informalfigure> | |
481 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
489 | phase #n | |
20225 | 490 +------------+<!-- |
491 --></screen> | |
492 </informalfigure> | |
493 </listitem> | |
494 <listitem> | |
495 <para> | |
496 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
497 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
498 </para> | |
499 </listitem> | |
500 <listitem> | |
501 <para> | |
20515 | 502 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 503 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
504 </para> | |
505 </listitem> | |
506 <listitem> | |
507 <para> | |
20515 | 508 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 509 </para> |
510 </listitem> | |
511 <listitem> | |
512 <para> | |
20515 | 513 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 514 des <literal>hpotmeter</literal> |
515 </para> | |
516 </listitem> | |
517 <listitem> | |
518 <para> | |
519 <literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll, | |
20515 | 520 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 521 </para> |
522 </listitem> | |
523 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
524 |
20225 | 525 </listitem> |
526 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
527 |
20225 | 528 <varlistentry> |
529 <term> | |
530 <literal> | |
531 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
532 </literal> | |
533 </term> | |
534 <listitem> | |
535 <para> | |
20515 | 536 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 537 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
538 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
539 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 540 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 541 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
542 wurde. | |
543 </para> | |
544 </listitem> | |
545 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
546 |
20225 | 547 <varlistentry> |
548 <term> | |
549 <literal> | |
550 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
551 </literal> | |
552 </term> | |
553 <listitem> | |
554 <para> | |
555 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
556 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
557 (gieb hier keine Erweiterung an). | |
558 <literal>fontid</literal> wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
559 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
20515 | 560 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 561 definiert werden. |
562 </para> | |
563 </listitem> | |
564 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
565 |
20225 | 566 <varlistentry> |
567 <term> | |
568 <literal> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
569 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text" |
20225 | 570 </literal> |
571 </term> | |
572 <listitem> | |
573 <para> | |
574 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
575 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
576 <literal>fontid</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein | |
577 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
578 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 579 nicht Teil des Textes sein). |
20515 | 580 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten |
20225 | 581 Schrift angezeigt. |
582 </para> | |
583 </listitem> | |
584 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
585 |
20225 | 586 <varlistentry> |
587 <term> | |
588 <literal> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
589 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text" |
20225 | 590 </literal> |
591 </term> | |
592 <listitem> | |
593 <para> | |
594 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
595 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
20515 | 596 aktualisiert wird. Die Maximallänge des Labels wird mit dem |
597 Wert <literal>length</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
20225 | 598 Zeichen). |
599 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, | |
600 andernfalls wird er innerhalb des Mittels des Wertes des vom | |
601 <literal>align</literal>-Parameter festgelegten Zwischenraums ausgerichtet: | |
20515 | 602 <literal>0</literal> steht für rechts, |
603 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
604 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 605 </para> |
606 <para> | |
607 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
608 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 609 nicht Teil des Textes sein). |
20515 | 610 Das Label wird mittels der über die <literal>fontid</literal> identifizierten |
20225 | 611 Schrift angezeigt. |
612 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
613 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
614 |
20225 | 615 <informaltable> |
616 <tgroup cols="2"> | |
617 <thead> | |
618 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
619 </thead> | |
620 <tbody> | |
621 <row> | |
622 <entry>$1</entry> | |
623 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
624 </row> | |
625 <row> | |
626 <entry>$2</entry> | |
627 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
628 </row> | |
629 <row> | |
630 <entry>$3</entry> | |
631 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> | |
632 </row> | |
633 <row> | |
634 <entry>$4</entry> | |
635 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> | |
636 </row> | |
637 <row> | |
638 <entry>$5</entry> | |
639 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> | |
640 </row> | |
641 <row> | |
642 <entry>$6</entry> | |
20515 | 643 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 644 </row> |
645 <row> | |
646 <entry>$7</entry> | |
20515 | 647 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 648 </row> |
649 <row> | |
650 <entry>$8</entry> | |
651 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
652 </row> | |
653 <row> | |
654 <entry>$v</entry> | |
20515 | 655 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 656 </row> |
657 <row> | |
658 <entry>$V</entry> | |
20515 | 659 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 660 </row> |
661 <row> | |
662 <entry>$b</entry> | |
663 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
664 </row> | |
665 <row> | |
666 <entry>$B</entry> | |
667 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
668 </row> | |
669 <row> | |
670 <entry>$$</entry> | |
671 <entry>das $-Zeichen</entry> | |
672 </row> | |
673 <row> | |
674 <entry>$a</entry> | |
675 <entry> | |
676 ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>, | |
677 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>) | |
678 </entry> | |
679 </row> | |
680 <row> | |
681 <entry>$t</entry> | |
682 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> | |
683 </row> | |
684 <row> | |
685 <entry>$o</entry> | |
686 <entry>Dateiname</entry> | |
687 </row> | |
688 <row> | |
689 <entry>$f</entry> | |
690 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
691 </row> | |
692 <row> | |
693 <entry>$F</entry> | |
694 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
695 </row> | |
696 <row> | |
697 <entry>$T</entry> | |
698 <entry> | |
699 Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>, | |
700 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) | |
701 </entry> | |
702 </row> | |
703 <row> | |
704 <entry>$p</entry> | |
705 <entry> | |
706 Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift | |
20515 | 707 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält) |
20225 | 708 </entry> |
709 </row> | |
710 <row> | |
711 <entry>$s</entry> | |
712 <entry> | |
713 Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift | |
20515 | 714 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält) |
20225 | 715 </entry> |
716 </row> | |
717 <row> | |
718 <entry>$e</entry> | |
719 <entry> | |
720 Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift | |
20515 | 721 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält) |
20225 | 722 </entry> |
723 </row> | |
724 <row> | |
725 <entry>$x</entry> | |
726 <entry>Filmbreite</entry> | |
727 </row> | |
728 <row> | |
729 <entry>$y</entry> | |
20515 | 730 <entry>Filmhöhe</entry> |
20225 | 731 </row> |
732 <row> | |
733 <entry>$C</entry> | |
734 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
735 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
736 |
20225 | 737 </tbody> |
738 </tgroup> | |
739 </informaltable> | |
740 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
741 |
20225 | 742 </varlistentry> |
743 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
744 |
20225 | 745 <note> |
746 <para> | |
747 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> | |
20515 | 748 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
749 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich | |
20225 | 750 etwa so || aussieht). |
20515 | 751 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für |
752 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über | |
20225 | 753 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 754 für mehr Informationen. |
20225 | 755 </para> |
756 </note> | |
757 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
758 |
20225 | 759 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
760 <title>Unterfenster</title> | |
761 <para> | |
20515 | 762 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
20225 | 763 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
764 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
765 |
20225 | 766 <variablelist> |
767 <varlistentry> | |
768 <term> | |
769 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe</literal> | |
770 </term> | |
771 <listitem> | |
772 <para> | |
773 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen | |
774 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen | |
775 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke). | |
20515 | 776 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal> |
777 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen. | |
778 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. | |
779 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal> | |
780 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
781 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). | |
20225 | 782 </para> |
783 </listitem> | |
784 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
785 |
20225 | 786 <varlistentry> |
787 <term> | |
788 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
789 </term> | |
790 <listitem> | |
791 <para> | |
20515 | 792 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 793 kleiner ist als das Fenster. |
794 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 795 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 796 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
797 </para> | |
798 </listitem> | |
799 </varlistentry> | |
800 </variablelist> | |
801 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
802 |
20225 | 803 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 804 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 805 <para> |
20515 | 806 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
807 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
808 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 809 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 810 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 811 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
812 </para> | |
813 | |
814 <para> | |
20515 | 815 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 816 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
817 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
818 |
20225 | 819 <variablelist> |
820 <varlistentry> | |
821 <term> | |
822 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
823 </term> | |
824 <listitem> | |
825 <para> | |
20515 | 826 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 827 </para> |
828 </listitem> | |
829 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
830 |
20225 | 831 <varlistentry> |
832 <term> | |
833 <literal> | |
834 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
835 </literal> | |
836 </term> | |
837 <listitem> | |
838 <para> | |
20515 | 839 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 840 </para> |
841 </listitem> | |
842 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
843 |
20225 | 844 <varlistentry> |
845 <term> | |
846 <literal> | |
20515 | 847 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht |
20225 | 848 </literal> |
849 </term> | |
850 <listitem> | |
851 <para> | |
20515 | 852 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
20225 | 853 innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt |
20515 | 854 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 855 </para> |
856 </listitem> | |
857 </varlistentry> | |
858 </variablelist> | |
859 </sect2> | |
860 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
861 |
20225 | 862 <sect1 id="skin-fonts"> |
863 <title>Schriften</title> | |
864 <para> | |
20515 | 865 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
20225 | 866 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo |
20515 | 867 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 868 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
869 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
870 |
20225 | 871 <para> |
872 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
873 kann mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentarzeilen enthalten. | |
874 Die Datei muss eine Zeile in der Form enthalten | |
875 <anchor id="skin-font-image"/> | |
876 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
20515 | 877 Wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 878 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
879 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
880 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 881 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
882 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest | |
20515 | 883 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
884 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der | |
20225 | 885 Zeichen in Pixel. |
886 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
887 |
20225 | 888 <para> |
889 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von | |
890 <filename>font.png</filename>. | |
891 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
892 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
893 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
894 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
895 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
896 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
897 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
898 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 899 --></programlisting> |
900 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
901 |
20225 | 902 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
903 <title>Symbole</title> | |
904 <para> | |
905 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten | |
20515 | 906 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
20225 | 907 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
20515 | 908 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens |
909 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. | |
20225 | 910 </para> |
911 <para> | |
912 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von | |
20515 | 913 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 914 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
915 |
20225 | 916 <informaltable> |
917 <tgroup cols="2"> | |
918 <thead> | |
919 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
920 </thead> | |
921 <tbody> | |
922 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> | |
923 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
925 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
926 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
927 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
929 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> | |
930 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
931 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
932 </tbody> | |
933 </tgroup> | |
934 </informaltable> | |
935 </sect2> | |
936 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
937 |
20225 | 938 <sect1 id="skin-gui"> |
939 <title>GUI-Meldungen</title> | |
940 <para> | |
941 Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und | |
20515 | 942 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 943 </para> |
944 | |
945 <variablelist> | |
946 <title>Playback-Kontrolle:</title> | |
947 <varlistentry> | |
948 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
949 <listitem> | |
20515 | 950 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 951 </listitem> |
952 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
953 |
20225 | 954 <varlistentry> |
955 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
956 <listitem><para> | |
957 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
20515 | 958 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button |
20225 | 959 zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die |
960 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
20515 | 961 Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 962 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt |
20515 | 963 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt |
20225 | 964 werden kann). |
965 </para></listitem> | |
966 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
967 |
20225 | 968 <varlistentry> |
969 <term> | |
970 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
971 </term> | |
972 <listitem> | |
973 <para> | |
974 Starte das Abspielen. | |
975 </para> | |
976 </listitem> | |
977 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
978 |
20225 | 979 <varlistentry> |
980 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
981 <listitem> | |
982 <para> | |
983 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung | |
20515 | 984 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 985 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 986 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 987 werden kann). |
988 </para> | |
989 </listitem> | |
990 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
991 |
20225 | 992 <varlistentry> |
993 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
994 <listitem> | |
995 <para> | |
996 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
997 </para> | |
998 </listitem> | |
999 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1000 |
20225 | 1001 <varlistentry> |
1002 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
1003 <listitem> | |
1004 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
1005 </listitem> | |
1006 </varlistentry> | |
1007 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1008 |
20225 | 1009 <variablelist> |
1010 <title>Springen:</title> | |
1011 <varlistentry> | |
1012 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1013 <listitem> | |
1014 <para> | |
20515 | 1015 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1016 </para> |
1017 </listitem> | |
1018 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1019 |
20225 | 1020 <varlistentry> |
1021 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1022 <listitem> | |
1023 <para> | |
20515 | 1024 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1025 </para> |
1026 </listitem> | |
1027 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1028 |
20225 | 1029 <varlistentry> |
1030 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1031 <listitem><para> | |
20515 | 1032 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1033 </para></listitem> |
1034 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1035 |
20225 | 1036 <varlistentry> |
1037 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1038 <listitem> | |
1039 <para> | |
20515 | 1040 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1041 </para> |
1042 </listitem> | |
1043 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1044 |
20225 | 1045 <varlistentry> |
1046 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1047 <listitem> | |
1048 <para> | |
20515 | 1049 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1050 </para> |
1051 </listitem> | |
1052 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1053 |
20225 | 1054 <varlistentry> |
1055 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1056 <listitem> | |
1057 <para> | |
20515 | 1058 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1059 </para> |
1060 </listitem> | |
1061 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1062 |
20225 | 1063 <varlistentry> |
1064 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1065 <listitem> | |
1066 <para> | |
1067 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1068 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1069 </para> | |
1070 </listitem> | |
1071 </varlistentry> | |
1072 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1073 |
20225 | 1074 <variablelist> |
1075 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1076 <varlistentry> | |
1077 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1078 <listitem> | |
1079 <para> | |
20515 | 1080 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. |
20225 | 1081 </para> |
1082 </listitem> | |
1083 </varlistentry> | |
1084 <varlistentry> | |
1085 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1086 <listitem> | |
1087 <para> | |
20515 | 1088 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1089 </para> |
1090 </listitem> | |
1091 </varlistentry> | |
1092 <varlistentry> | |
1093 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1094 <listitem> | |
1095 <para> | |
1096 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1097 </para> | |
1098 </listitem> | |
1099 </varlistentry> | |
1100 <varlistentry> | |
1101 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1102 <listitem> | |
1103 <para> | |
20515 | 1104 Setze das Filmfenster auf normale Größe. |
20225 | 1105 </para> |
1106 </listitem> | |
1107 </varlistentry> | |
1108 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1109 |
20225 | 1110 <variablelist> |
1111 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1112 <varlistentry> | |
1113 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1114 <listitem> | |
1115 <para> | |
20515 | 1116 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1117 </para> |
1118 </listitem> | |
1119 </varlistentry> | |
1120 | |
1121 <varlistentry> | |
1122 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
1123 <listitem> | |
1124 <para> | |
1125 Verringere die Balance. | |
1126 </para> | |
1127 </listitem> | |
1128 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1129 |
20225 | 1130 <varlistentry> |
1131 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1132 <listitem><para> | |
20515 | 1133 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1134 </para></listitem> |
1135 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1136 |
20225 | 1137 <varlistentry> |
1138 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1139 <listitem> | |
1140 <para> | |
20515 | 1141 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1142 </para> |
1143 </listitem> | |
1144 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1145 |
20225 | 1146 <varlistentry> |
1147 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
1148 <listitem> | |
1149 <para> | |
20515 | 1150 Erhöhe die Balance. |
20225 | 1151 </para> |
1152 </listitem> | |
1153 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1154 |
20225 | 1155 <varlistentry> |
1156 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
1157 <listitem> | |
1158 <para> | |
20515 | 1159 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1160 </para> |
1161 </listitem> | |
1162 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1163 |
20225 | 1164 <varlistentry> |
1165 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1166 <listitem> | |
1167 <para> | |
1168 Schalte den Ton an/aus. | |
1169 </para> | |
1170 </listitem> | |
1171 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1172 |
20225 | 1173 <varlistentry> |
1174 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1175 <listitem> | |
1176 <para> | |
1177 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1178 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1179 </para> | |
1180 </listitem> | |
1181 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1182 |
20225 | 1183 <varlistentry> |
1184 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
1185 <listitem> | |
1186 <para> | |
20515 | 1187 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
20225 | 1188 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). |
1189 </para> | |
1190 </listitem> | |
1191 </varlistentry> | |
1192 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1193 |
20225 | 1194 <variablelist> |
1195 <title>Verschiedenes:</title> | |
1196 <varlistentry> | |
1197 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1198 <listitem> | |
1199 <para> | |
20515 | 1200 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1201 </para> |
1202 </listitem> | |
1203 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1204 |
20225 | 1205 <varlistentry> |
1206 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1207 <listitem> | |
1208 <para> | |
1209 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1210 </para> | |
1211 </listitem> | |
1212 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1213 |
20225 | 1214 <varlistentry> |
1215 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1216 <listitem> | |
1217 <para> | |
1218 Schaltet den Equalizer an/aus. | |
1219 </para> | |
1220 </listitem> | |
1221 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1222 |
20225 | 1223 <varlistentry> |
1224 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1225 <listitem> | |
1226 <para> | |
20515 | 1227 Schließe das Programm. |
20225 | 1228 </para> |
1229 </listitem> | |
1230 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1231 |
20225 | 1232 <varlistentry> |
1233 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1234 <listitem> | |
1235 <para> | |
1236 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1237 </para> | |
1238 </listitem> | |
1239 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1240 |
20225 | 1241 <varlistentry> |
1242 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1243 <listitem> | |
1244 <para> | |
20515 | 1245 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, |
1246 in dem du die Datei wählen kannst). | |
20225 | 1247 </para> |
1248 </listitem> | |
1249 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1250 |
20225 | 1251 <varlistentry> |
1252 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1253 <listitem> | |
1254 <para> | |
1255 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1256 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1257 </para> | |
1258 </listitem> | |
1259 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1260 |
20225 | 1261 <varlistentry> |
1262 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1263 <listitem> | |
1264 <para> | |
20515 | 1265 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1266 </para> |
1267 </listitem> | |
1268 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1269 |
20225 | 1270 <varlistentry> |
1271 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1272 <listitem> | |
1273 <para> | |
20515 | 1274 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1275 </para> |
1276 </listitem> | |
1277 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1278 |
20225 | 1279 <varlistentry> |
1280 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1281 <listitem> | |
1282 <para> | |
20515 | 1283 Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)). |
20225 | 1284 </para> |
1285 </listitem> | |
1286 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1287 |
20225 | 1288 <varlistentry> |
1289 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1290 <listitem> | |
1291 <para> | |
20515 | 1292 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
20225 | 1293 </para> |
1294 </listitem> | |
1295 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1296 |
20225 | 1297 <varlistentry> |
1298 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1299 <listitem> | |
1300 <para> | |
20515 | 1301 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1302 </para> |
1303 </listitem> | |
1304 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1305 |
20225 | 1306 <varlistentry> |
1307 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1308 <listitem> | |
1309 <para> | |
20515 | 1310 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1311 </para> |
1312 </listitem> | |
1313 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1314 |
20225 | 1315 <varlistentry> |
1316 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1317 <listitem> | |
1318 <para> | |
20515 | 1319 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1320 </para> |
1321 </listitem> | |
1322 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1323 |
20225 | 1324 <varlistentry> |
1325 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1326 <listitem> | |
1327 <para> | |
20515 | 1328 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. |
20225 | 1329 </para> |
1330 </listitem> | |
1331 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1332 |
20225 | 1333 <varlistentry> |
1334 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1335 <listitem> | |
1336 <para> | |
1337 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
1338 </para> | |
1339 </listitem> | |
1340 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1341 |
20225 | 1342 <varlistentry> |
1343 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1344 <listitem> | |
1345 <para> | |
20515 | 1346 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1347 </para> |
1348 </listitem> | |
1349 </varlistentry> | |
1350 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1351 |
20225 | 1352 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1353 |
20225 | 1354 <sect1 id="skin-quality"> |
1355 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1356 | |
1357 <para> | |
20515 | 1358 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1359 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1360 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1361 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1362 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1363 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1364 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1365 |
20225 | 1366 <para> |
20515 | 1367 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1368 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1369 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1370 </para> | |
1371 | |
1372 <para> | |
1373 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1374 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1375 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1376 |
20225 | 1377 <itemizedlist> |
1378 <listitem> | |
1379 <para> | |
1380 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1381 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1382 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1383 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1384 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1385 </para> |
1386 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1387 |
20225 | 1388 <listitem> |
1389 <para> | |
1390 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1391 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1392 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1393 </para> | |
1394 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1395 |
20225 | 1396 <listitem> |
1397 <para> | |
20515 | 1398 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1399 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1400 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1401 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1402 </para> |
1403 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1404 |
20225 | 1405 <listitem> |
1406 <para> | |
20515 | 1407 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1408 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1409 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1410 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1411 </para> |
1412 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1413 |
20225 | 1414 <listitem> |
1415 <para> | |
1416 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1417 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1418 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1419 </para> | |
1420 </listitem> | |
1421 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1422 |
20225 | 1423 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1424 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1425 </appendix> |