6462
|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
4867
|
2 <HTML>
|
5583
|
3
|
|
4 <HEAD>
|
7509
|
5 <TITLE>Suono - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE>
|
6462
|
6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
|
|
7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
5583
|
8 </HEAD>
|
|
9
|
6462
|
10 <BODY>
|
4867
|
11
|
|
12
|
8707
|
13 <H3><A NAME="audio">2.3.2. Dispositivi di output audio</A></H3>
|
4867
|
14
|
8707
|
15 <H4><A NAME="sync">2.3.2.1 Descrizione del metodo di sincronia A/V di MPlayer</A></H4>
|
|
16
|
|
17 <P>L'interfaccia audio di MPlayer è chiamata <I>libao2</I>. Attualmente contiene
|
4867
|
18 questi driver :</P>
|
|
19
|
|
20 <TABLE BORDER=0>
|
|
21
|
6462
|
22 <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Generale:</B></P></TD></TR>
|
4867
|
23
|
6824
|
24 <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>driver OSS (ioctl)(supporta il passaggio hardware AC3)</TD></TR>
|
8707
|
25 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>driver SDL (supporta <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> ecc)</TD></TR>
|
6462
|
26 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>driver NAS (Network Audio System, sistema audio per la rete, ndt)</TD></TR>
|
|
27 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>driver nativo ALSA 0.5</TD></TR>
|
6824
|
28 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>driver nativo ALSA 0.9 (supporta il passaggio hardware AC3)</TD></TR>
|
6462
|
29 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>driver audio SUN (/dev/audio) per utenti BSD e Solaris8</TD></TR>
|
6824
|
30 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>arts</TD><TD></TD><TD>driver ARTS nativo (principalmente per utenti KDE)</TD></TR>
|
4867
|
31
|
|
32 </TABLE>
|
|
33
|
8707
|
34 <P>Il fatto è che i driver per le schede sonore di Linux hanno problemi di compatibilità.
|
|
35 La causa è che MPlayer usa una caratteristica dei driver audio scritti in modo corretto
|
|
36 per mantenere la sincronia audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver tralasciano
|
|
37 questa funzione: è necessaria per leggere MP3 e per effetti sonori.</P>
|
|
38
|
|
39 <P>Può essere che altri lettori come aviplay o xine funzionino anche con questi driver
|
|
40 perchè usano dei metodi "semplici" con un timer interno. Una nota:
|
|
41 il tempo ha dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer.</P>
|
|
42
|
|
43 <P>Usare MPlayer con un driver audio scritto correttamente non ti darà mai una desincronizzazione
|
|
44 A/V relativa all'audio, solo con file fatti davvero male (controlla
|
|
45 la documentazione per aggirare questi problemi!).</P>
|
|
46
|
|
47 <P>Se per caso hai un cattivo driver audio, prova l'opzione <CODE>-autosync</CODE>,
|
|
48 dovrebbe risolvere i tuoi problemi. Vedi la pagina di man per informazioni più
|
|
49 dettagliate.</P>
|
|
50
|
|
51 <P>Alcune note:</P>
|
|
52
|
|
53
|
4867
|
54 <P><UL>
|
8707
|
55 <LI>Se hai OSS come driver, prima prova con <I>-ao oss</I> (questo è il default).
|
4961
|
56 Se riscontri interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario, prova
|
4867
|
57 <I>-ao sdl</I> (NOTA: naturalmente devi avere una nuova libreria SDL e le sue parti
|
8707
|
58 di sviluppo installate). Aiuta in molti casi (supporta anche ESD, ARTS.
|
|
59 ESD è il demone del suono di GNOME, ARTS è quello di KDE).</LI>
|
|
60 <LI>Se hai ALSA versione 0.5, allora dovrai usare QUASI sempre <I>-ao alsa5</I> ,
|
4867
|
61 dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS con dei bug, e manderà in <B>crash MPlayer</B> con
|
|
62 un messaggio come questo:<BR>
|
|
63 <UL>
|
|
64 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL>
|
|
65 </LI>
|
|
66 </UL></P>
|
|
67
|
8707
|
68 <P>Su sistemi <B>Solaris</B>, usa il driver audio SUN con l'opzione
|
4961
|
69 <I>-ao sun</I>, altrimenti non avrai ne riproduzione video, ne audio.</P>
|
4867
|
70
|
8707
|
71 <H4><A NAME="experiences">2.3.2.2. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></H4>
|
4867
|
72
|
|
73 <P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
|
6462
|
74 <TD COLSPAN=3><B>Chipset VIA integrato (via82cxxx) solo 48Khz</B></TD><TR>
|
|
75 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD> prelevabile da <A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">qui</A></TD><TR>
|
4867
|
76
|
6462
|
77 <TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
|
|
78 <TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>nessun driver</TD><TR>
|
|
79 <TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
80 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nessun driver</TD><TR>
|
|
81 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
|
|
82 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
|
|
83 <TD></TD><TD>Driver2:</TD><TD> prelevabile da <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">qui</A><BR>
|
4867
|
84 (<I>grandezza del buffer aumentata a 32k</I>)</TD><TR>
|
|
85
|
6462
|
86 <TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD><TR>
|
|
87 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>nessun driver</TD><TR>
|
|
88 <TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
89 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
90 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
|
4867
|
91
|
6462
|
92 <TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD><TR>
|
|
93 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>L'analogico è OK, SP/DIF non funziona</TD><TR>
|
|
94 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>Entrambi OK</TD><TR>
|
|
95 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>192</TD><TR>
|
4867
|
96
|
6462
|
97 <TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD><TR>
|
|
98 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>massimo 44kHz</TD><TR>
|
|
99 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>a 48kHz suona male</TD><TR>
|
|
100 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
|
4867
|
101
|
6462
|
102 <TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
|
|
103 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>non OK</TD><TR>
|
|
104 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
105 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>44</TD><TR>
|
4867
|
106
|
6462
|
107 <TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR>
|
|
108 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
109 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
|
|
110 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
|
4867
|
111
|
6462
|
112 <TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD><TR>
|
|
113 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
114 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
|
|
115 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
|
4867
|
116
|
6462
|
117 <TD COLSPAN=3><B>Schede C-Media (quali?)</B></TD><TR>
|
|
118 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>non OK (sibila) (?)</TD><TR>
|
|
119 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD><TR>
|
|
120 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>?</TD><TR>
|
4867
|
121
|
6462
|
122 <TD COLSPAN=3><B>Schede Yamaha (*ymf*)</B></TD><TR>
|
|
123 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>non OK (?) (forse -ao sdl)</TD><TR>
|
|
124 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK solo con ALSA 0.5 con emulazione OSS <B>E</B> <I>-ao sdl</I> (!) (?)</TD><TR>
|
|
125 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>?</TD><TR>
|
4867
|
126
|
6462
|
127 <TD COLSPAN=3><B>Schede con chip envy24 (come Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
|
|
128 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD><TR>
|
|
129 <TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD><TR>
|
|
130 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD><TR>
|
|
131 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>?</TD><TR>
|
4867
|
132
|
6462
|
133 <TD COLSPAN=3><B>PC Speaker o DAC</B></TD><TR>
|
|
134 <TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (<I>usa il driver SDL : -ao sdl</I>)</TD><TR>
|
|
135 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nessun driver</TD><TR>
|
|
136 <TD></TD><TD>KHz massimi:</TD><TD>il driver emula 44.1 forse più</TD><TR>
|
|
137 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
|
4867
|
138 </TABLE></P>
|
|
139
|
|
140 <P><UL>
|
4961
|
141 <LI>su Linux, usa almeno il kernel 2.4 se possibile, il 2.2 non è stato testato
|
4867
|
142 <LI>se emette dei click leggendo da CD-ROM, abilita l' IRQ unmasking !
|
|
143 per esempio "hdparm -u1 /dev/cdrom" (vedi "man hdparm" !!!)
|
|
144 Questo è consigliato comunque... (per XMMS, ecc...)
|
7509
|
145 Leggi la <A HREF="cd-dvd.html#drives">sezione CD-ROM</A>.
|
4867
|
146 <LI>non usare la scheda sonora con altre applicazioni ( es. XMMS ) !
|
|
147 se usi ESD, esegui MPlayer con l'opzione '-vo sdl:esd' !
|
|
148 <LI>Per favore dicci come MPlayer e la tua scheda sonora hanno lavorato insieme!
|
|
149 </UL></P>
|
|
150
|
|
151
|
8707
|
152 <H4><A NAME="plugins">2.3.2.3. Plugin Audio</A></H4>
|
4867
|
153
|
8707
|
154 <P>MPlayer supporta plugin audio. Possono essere usati per
|
4867
|
155 cambiare le proprietà dei dati audio prima che raggiungano la scheda
|
|
156 sonora. Sono abilitati con l'opzione <CODE>-aop</CODE> seguita da
|
|
157 <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE>. L'opzione <CODE>list</CODE> è
|
|
158 necessaria e determina quali plugin devono essere usate e in quale ordine
|
|
159 devono essere eseguite, esempio:
|
|
160 </P>
|
|
161
|
|
162 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P>
|
|
163
|
|
164 <P>farà passare il suono attraverso il plugin di ricampionamento seguito da quello di
|
|
165 formattazione.
|
|
166 </P>
|
|
167
|
|
168 <P>I plugin possono anche avere opzioni che ne modificano il comportamento. Queste
|
|
169 sono spiegate in dettaglio nelle sezioni sotto. Un plugin sarà eseguito
|
|
170 con la configurazione di default se non vengono date opzioni. Esempi di come usare
|
|
171 plugin in combinazione con loro opzioni specifiche:
|
|
172 </P>
|
|
173
|
|
174 <P> <CODE>mplayer media.avi -aop
|
8707
|
175 list=resample,format:fout=44100:format=0x8</CODE>
|
4867
|
176 </P>
|
|
177
|
|
178 <P>cambierà la frequenza di uscita del plugin di ricampionamento a 44100Hz e il formato
|
|
179 output del plugin di formattazione a AFMT_U8.
|
|
180 </P>
|
|
181
|
8707
|
182 <P>Attualmente i plugin audio non possono essere usati in MEncoder.</P>
|
4867
|
183
|
|
184
|
8707
|
185 <H5><A NAME="resample">2.3.2.3.1. Sopra/Sotto campionamento</A></H5>
|
4867
|
186
|
8707
|
187 <P>MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può
|
4867
|
188 per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei
|
|
189 bloccato con una vecchia scheda sonora in grado di dare al massimo 44.1kHz.
|
8707
|
190 Viene riconosciuto <B>automaticamente</B> se questo plugin è necessario o meno.
|
|
191 Ha una sola opzione:
|
4867
|
192 <CODE>fout</CODE> che è usata per specificare la frequenza di output desiderata,
|
|
193 di default 48kHz, ed è data in
|
|
194 <Hz>.
|
|
195 </P>
|
|
196
|
|
197 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
198 <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<necessaria
|
|
199 frequenza in Hz, come 44100></CODE></P>
|
|
200
|
|
201
|
8707
|
202 <H5><A NAME="surround_decoding">2.3.2.3.2. Decodifica Suono Surround</A></H5>
|
4867
|
203
|
8707
|
204 <P>MPlayer ha un plugin audio che puo decodificare una matrice di suono
|
4867
|
205 surround. Dolby Surround è un esempio di un formato di matrice.</p>
|
|
206
|
|
207 <P>Molti file con 2 canali in realtà contengono una matrice di suono
|
|
208 surround.</p>
|
|
209
|
|
210 <P>Per usare questa caratteristica, devi avere una scheda sonora che supporta almeno 4 canali.</P>
|
|
211
|
|
212 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
213 <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P>
|
|
214
|
|
215
|
8707
|
216 <H5><A NAME="format">2.3.2.3.3. Convertitore del formato di campionamento</A></H5>
|
4867
|
217
|
8707
|
218 <P>Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli <CODE>int</CODE> signed a 16bit, questo plugin può
|
4867
|
219 essere usato per cambiare il formato ad uno compreso dalla tua scheda sonora. Ha
|
|
220 una opzione <CODE>format</CODE> che può avere come valori uno dei numeri
|
|
221 che si trovano in libao2/afmt.h. Questo plugin è difficilmente necessario ed è da intendersi per
|
|
222 utenti avanzati. Nota che questo plugin cambia solo il formato di campionamento e
|
|
223 non la frequenza o il numero di canali.
|
|
224 </P>
|
|
225
|
|
226 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
227 <CODE>mplayer media.avi -aop
|
|
228 list=format:format=<necessario formato di output></CODE>
|
|
229 </P>
|
|
230
|
|
231
|
8707
|
232 <H5><A NAME="delay">2.3.2.3.4. Ritardo</A></H5>
|
4867
|
233
|
|
234 <P>Questo plugin ritarda il suono ed è da intendersi come un esempio di come sviluppare
|
|
235 nuovi plugin. Non può essere usato per niente di utile dalla prospettiva degli utenti
|
|
236 ed è menzionato qui solo per dovere di completezza. Non usare questo plugin
|
|
237 se non sei uno sviluppatore.</P>
|
|
238
|
8707
|
239 <H5><A NAME="volume">2.3.2.3.5. Controllo volume via software</A></H5>
|
4939
|
240
|
|
241 <P>Questo plugin è un sostituto software per il controllo volume, e
|
|
242 può essere usato in macchine con dispositivo mixer non funzionante. Può
|
8707
|
243 anche essere usato se si vuole modificare il volume di output da MPlayer
|
4939
|
244 senza cambiare le impostazioni del volume PCM del mixer. Ha una sola opzione
|
|
245 <CODE>volume</CODE> che serve a impostare il volume
|
|
246 iniziale. Può essere impostato a valori tra 0
|
5583
|
247 e 255 e il default è 101, uguale ad una amplificazione di 0dB. Usa questo plugin con attenzione in quanto
|
4939
|
248 può aumentare il rumore nel segnale. Nella maggior parte dei casi
|
4961
|
249 è meglio impostare il livello del suono PCM al massimo, lasciare perdere questo plugin
|
4939
|
250 e controllare il livello in output col controllo volume principale
|
|
251 del mixer. Se è connesso al computer un aplificatore esterno
|
|
252 (questo è quasi sempre il caso), il livello del rumore
|
|
253 può essere minimizzato regolando le manopole del livello principale e del volume
|
|
254 dell'amplificatore finchè il rumore sibilante sullo sfondo non sparisce.
|
|
255 </P>
|
|
256
|
|
257 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
258 <CODE>mplayer media.avi -aop
|
|
259 list=volume:volume=<0-255></CODE>
|
|
260 </P>
|
|
261
|
5583
|
262 <P>Questo plugin ha anche un compressore o capacita di "ritaglio software".
|
|
263 Si può usare la compressione se l'estensione dinamica del suono è molto
|
|
264 grande o se l'estensione dinamica degli altoparlanti è molto bassa.
|
|
265 Nota che questa caratteristica crea distorsioni e dovrebbe essere considerata
|
|
266 come l'ultima risorsa.
|
|
267 </P>
|
|
268
|
|
269 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
270 <CODE>mplayer media.avi -aop
|
|
271 list=volume:softclip</CODE>
|
|
272 </P>
|
|
273
|
8707
|
274 <H5><A NAME="extrastereo">2.3.2.3.6. Extrastereo</A></H5>
|
4939
|
275
|
|
276 <P>Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro
|
|
277 (come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla
|
|
278 riproduzione.
|
|
279 </P>
|
|
280
|
|
281 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
282 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR>
|
|
283 <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P>
|
|
284
|
|
285 <P>Il coefficiente di default (<CODE>mul</CODE>) è un numero razionale preimpostato
|
|
286 a 2.5. Se lo si imposta a 0.0, si ottiene un suono mono (media di entrambi i canali),
|
6291
|
287 se lo si imposta a 1.0, il suono non risulterà cambiato, se lo si imposta a -1.0, i canali
|
|
288 destro e sinistro risulteranno scambiati.</P>
|
4939
|
289
|
5583
|
290
|
8707
|
291 <H5><A NAME="normalizer">2.3.2.3.7. Normalizzatore volume</A></H5>
|
5583
|
292
|
|
293 <P>Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza
|
|
294 distorsioni.
|
|
295 </P>
|
|
296
|
|
297 <P>Utilizzo :<BR>
|
|
298 <CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR>
|
4867
|
299 </BODY>
|
|
300 </HTML>
|