Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/Italian/sound.html @ 8707:0c05739def93
sync
author | frodone |
---|---|
date | Wed, 01 Jan 2003 23:09:22 +0000 |
parents | 7c2605f7ab8d |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Italian/sound.html Wed Jan 01 21:31:14 2003 +0000 +++ b/DOCS/Italian/sound.html Wed Jan 01 23:09:22 2003 +0000 @@ -10,9 +10,11 @@ <BODY> -<P><B><A NAME="audio">2.3.2. Dispositivi di output audio</A></B></P> +<H3><A NAME="audio">2.3.2. Dispositivi di output audio</A></H3> -<P>L'interfaccia audio di <B>MPlayer</B> è chiamata <I>libao2</I>. Attualmente contiene +<H4><A NAME="sync">2.3.2.1 Descrizione del metodo di sincronia A/V di MPlayer</A></H4> + +<P>L'interfaccia audio di MPlayer è chiamata <I>libao2</I>. Attualmente contiene questi driver :</P> <TABLE BORDER=0> @@ -20,7 +22,7 @@ <TR><TD COLSPAN=4><P><B>Generale:</B></P></TD></TR> <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>driver OSS (ioctl)(supporta il passaggio hardware AC3)</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>driver SDL (supporta sopra/sottocampionamento, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> ecc)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>driver SDL (supporta <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> ecc)</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>driver NAS (Network Audio System, sistema audio per la rete, ndt)</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>driver nativo ALSA 0.5</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>driver nativo ALSA 0.9 (supporta il passaggio hardware AC3)</TD></TR> @@ -29,29 +31,44 @@ </TABLE> -<P>Il fatto è che i driver per le schede sonore di Linux sono solitamente pessimi, e sempre -incompatibili. PUOI metterci un po' prima di trovare la tua configurazione ottimale.</P> +<P>Il fatto è che i driver per le schede sonore di Linux hanno problemi di compatibilità. + La causa è che MPlayer usa una caratteristica dei driver audio scritti in modo corretto + per mantenere la sincronia audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver tralasciano + questa funzione: è necessaria per leggere MP3 e per effetti sonori.</P> + +<P>Può essere che altri lettori come aviplay o xine funzionino anche con questi driver + perchè usano dei metodi "semplici" con un timer interno. Una nota: + il tempo ha dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer.</P> + +<P>Usare MPlayer con un driver audio scritto correttamente non ti darà mai una desincronizzazione + A/V relativa all'audio, solo con file fatti davvero male (controlla + la documentazione per aggirare questi problemi!).</P> + +<P>Se per caso hai un cattivo driver audio, prova l'opzione <CODE>-autosync</CODE>, + dovrebbe risolvere i tuoi problemi. Vedi la pagina di man per informazioni più + dettagliate.</P> + +<P>Alcune note:</P> + + <P><UL> -<LI>se hai OSS come driver, prima prova con <I>-ao oss</I> (questo è il default). +<LI>Se hai OSS come driver, prima prova con <I>-ao oss</I> (questo è il default). Se riscontri interruzioni, o qualunque cosa fuori dall'ordinario, prova <I>-ao sdl</I> (NOTA: naturalmente devi avere una nuova libreria SDL e le sue parti -di sviluppo installate). Aiuta in molti casi (supporta anche ESD, ARTS, e -sopra/sottocampionamento. /esd è il demone del suono di GNOME, arts è quello di KDE/).</LI> -<LI>se hai ALSA versione 0.5, allora dovrai usare QUASI sempre <I>-ao alsa5</I> , +di sviluppo installate). Aiuta in molti casi (supporta anche ESD, ARTS. +ESD è il demone del suono di GNOME, ARTS è quello di KDE).</LI> +<LI>Se hai ALSA versione 0.5, allora dovrai usare QUASI sempre <I>-ao alsa5</I> , dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS con dei bug, e manderà in <B>crash MPlayer</B> con un messaggio come questo:<BR> <UL> <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL> </LI> -<LI>se hai ALSA versione 0.9, usa <I>-ao oss</I> o <I>-ao sdl</I> come vuoi. -Puoi anche usare <I>-ao alsa9</I> dato che ora funziona, comunque può avere dei -problemi (perde la sincronia, l'audio scompare, ecc).</LI> </UL></P> -<P>Su sistemi <B>Solaris/FreeBSD</B>, usa il driver audio SUN con l'opzione +<P>Su sistemi <B>Solaris</B>, usa il driver audio SUN con l'opzione <I>-ao sun</I>, altrimenti non avrai ne riproduzione video, ne audio.</P> -<P><B><A NAME="experiences">2.3.2.1. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></B></P> +<H4><A NAME="experiences">2.3.2.2. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></H4> <P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> <TD COLSPAN=3><B>Chipset VIA integrato (via82cxxx) solo 48Khz</B></TD><TR> @@ -132,9 +149,9 @@ </UL></P> -<P><B><A NAME="plugins">2.3.2.2. Plugin Audio</A></B></P> +<H4><A NAME="plugins">2.3.2.3. Plugin Audio</A></H4> -<P><B>MPlayer</B> supporta plugin audio. Possono essere usati per +<P>MPlayer supporta plugin audio. Possono essere usati per cambiare le proprietà dei dati audio prima che raggiungano la scheda sonora. Sono abilitati con l'opzione <CODE>-aop</CODE> seguita da <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE>. L'opzione <CODE>list</CODE> è @@ -155,23 +172,23 @@ </P> <P> <CODE>mplayer media.avi -aop - list=resample,format:fout=48000:format=0x8</CODE> + list=resample,format:fout=44100:format=0x8</CODE> </P> <P>cambierà la frequenza di uscita del plugin di ricampionamento a 44100Hz e il formato output del plugin di formattazione a AFMT_U8. </P> -<P>Attualmente i plugin audio non possono essere usati in <B>MEncoder</B>.</P> +<P>Attualmente i plugin audio non possono essere usati in MEncoder.</P> -<P><B><A NAME="resample">2.3.2.2.1. Sopra/Sotto campionamento</A></B></P> +<H5><A NAME="resample">2.3.2.3.1. Sopra/Sotto campionamento</A></H5> -<P><B>MPlayer</B> supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può +<P>MPlayer supporta pienamente il sopra/sotto campionamento del suono. Questo plugin può per esempio essere usato se hai una scheda sonora a frequenza fissa o se sei bloccato con una vecchia scheda sonora in grado di dare al massimo 44.1kHz. - Le limitazioni del tuo hardware non sono riconosciute automaticamente, quindi devi - esplicitare la frequenza di campionamento. Questo plugin ha una opzione: + Viene riconosciuto <B>automaticamente</B> se questo plugin è necessario o meno. + Ha una sola opzione: <CODE>fout</CODE> che è usata per specificare la frequenza di output desiderata, di default 48kHz, ed è data in <Hz>. @@ -182,9 +199,9 @@ frequenza in Hz, come 44100></CODE></P> -<P><B><A NAME="surround_decoding">2.3.2.2.2. Decodifica Suono Surround</A></B></P> +<H5><A NAME="surround_decoding">2.3.2.3.2. Decodifica Suono Surround</A></H5> -<P><B>MPlayer</b> ha un plugin audio che puo decodificare una matrice di suono +<P>MPlayer ha un plugin audio che puo decodificare una matrice di suono surround. Dolby Surround è un esempio di un formato di matrice.</p> <P>Molti file con 2 canali in realtà contengono una matrice di suono @@ -196,9 +213,9 @@ <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P> -<P><B><A NAME="format">2.3.2.2.3. Convertitore del formato di campionamento</A></B></P> +<H5><A NAME="format">2.3.2.3.3. Convertitore del formato di campionamento</A></H5> -<P>Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli int signed a 16bit, questo plugin può +<P>Se il driver della tua scheda sonora non supporta gli <CODE>int</CODE> signed a 16bit, questo plugin può essere usato per cambiare il formato ad uno compreso dalla tua scheda sonora. Ha una opzione <CODE>format</CODE> che può avere come valori uno dei numeri che si trovano in libao2/afmt.h. Questo plugin è difficilmente necessario ed è da intendersi per @@ -212,18 +229,18 @@ </P> -<P><B><A NAME="delay">2.3.2.2.4. Ritardo</A></B></P> +<H5><A NAME="delay">2.3.2.3.4. Ritardo</A></H5> <P>Questo plugin ritarda il suono ed è da intendersi come un esempio di come sviluppare nuovi plugin. Non può essere usato per niente di utile dalla prospettiva degli utenti ed è menzionato qui solo per dovere di completezza. Non usare questo plugin se non sei uno sviluppatore.</P> -<P><B><A NAME="volume">2.3.2.2.5. Controllo volume via software</A></B></P> +<H5><A NAME="volume">2.3.2.3.5. Controllo volume via software</A></H5> <P>Questo plugin è un sostituto software per il controllo volume, e può essere usato in macchine con dispositivo mixer non funzionante. Può - anche essere usato se si vuole modificare il volume di output da <B>MPlayer</B> + anche essere usato se si vuole modificare il volume di output da MPlayer senza cambiare le impostazioni del volume PCM del mixer. Ha una sola opzione <CODE>volume</CODE> che serve a impostare il volume iniziale. Può essere impostato a valori tra 0 @@ -254,7 +271,7 @@ list=volume:softclip</CODE> </P> -<P><B><A NAME="extrastereo">2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P> +<H5><A NAME="extrastereo">2.3.2.3.6. Extrastereo</A></H5> <P>Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro (come il plugin extrastereo di XMMS) che da un certo effetto "live" alla @@ -271,7 +288,7 @@ destro e sinistro risulteranno scambiati.</P> -<P><B><A NAME="normalizer">2.3.2.2.7. Normalizzatore volume</A></B></P> +<H5><A NAME="normalizer">2.3.2.3.7. Normalizzatore volume</A></H5> <P>Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza distorsioni.