Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/pl/formats.html @ 10709:9ab19ded1b39
printing fps with 3 dec digit instead of 2
author | arpi |
---|---|
date | Wed, 27 Aug 2003 22:30:54 +0000 |
parents | c1ea9b0491ae |
children |
rev | line source |
---|---|
9650 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2 <HTML> |
6040 | 3 |
4 <HEAD> | |
9650 | 5 <TITLE>Formaty - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla Linuksa</TITLE> |
6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> | |
7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> | |
6040 | 8 </HEAD> |
9 | |
9650 | 10 <BODY> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
11 |
9650 | 12 |
13 <H2><A NAME="formats">2.1 Wspierane formaty</A></H2> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
14 |
9650 | 15 <P>Ważne jest, by wyjaśnić podstawową pomyłkę. Gdy ludzie widzą plik z rozszerzeniem |
16 <B>.AVI</B>, natychmiast wywnioskowują, że to nie jest plik MPEG. To jednak | |
17 nie jest prawdą, a przynajmniej nie całkowitą. W przeciwieństwie do popularnego | |
18 poglądu, te pliki <B>mogą</B> zawierać wideo w MPEG.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
19 |
9650 | 20 <P>Zauważ, że <B>kodek</B> to nie to samo co <B>format pliku</B>.<BR> |
21 Przykładami <B>kodeków</B> wideo są: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.<BR> | |
22 Przykładami <B>formatów</B> plików są: MPG, AVI, ASF.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
23 |
9650 | 24 <P>Teoretycznie, możesz umieścić wideo OpenDivX dźwięk MP3 w formacie pliku |
25 <B>MPG</B>. Jednak, większość odtwarzaczy nie odtworzy tego, ponieważ oczekują one | |
26 wideo MPEG1 i dźwięk MP2 (w odróżnieniu od <B>AVI</B>, <B>MPG</B> nie posiada | |
27 niezbędnych pól do określania jego strumieni wideo i audio). Możesz też umieścić | |
28 wideo MPEG1 w pliku AVI. | |
29 <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> i | |
30 <A HREF="encoding.html">MEncoder</A> potrafią tworzyć takie pliki.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
31 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
32 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
33 |
9650 | 34 <H3><A NAME="video_formats">2.1.1 Formaty wideo</A></H3> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
35 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
36 |
9650 | 37 <H4><A NAME="mpeg">2.1.1.1 Pliki MPEG</A></H4> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
38 |
9650 | 39 <P>Pliki MPEG występują w różnych odmianach:</P> |
6040 | 40 |
41 <UL> | |
9650 | 42 <LI>MPG: Jest on najbardziej <B>prostą</B> formą formatu plików MPEG. |
43 Zawiera wideo MPEG1 i dźwięk MP2 (MPEG-1 warstwa 2) lub rzadziej MP1.</LI> | |
44 <LI>DAT: Jest to bardzo podobny format do MPG, tyle że z innym rozszerzeniem. | |
45 Używany jest w płytach <B>Video CD</B>. Z powodu sposobu tworzenia płyt VCD | |
46 i struktury Linuksa, pliki DAT nie mogą być odtwarzane ani kopiowane z VCD jako | |
47 regularne pliki. Musisz użyć opcji <CODE>-vcd</CODE> by odtworzyć Video CD.</LI> | |
48 <LI>VOB: Jest to format pliku MPEG używany w <B>DVD</B>. Jest taki sam jak MPG, | |
49 plus możliwość zawierania napisów lub dźwięku nie-MPEG (AC3). Zawiera | |
50 zakodowane wideo MPEG2 i zazwyczaj dźwięk AC3, ale DTS, MP2 i nieskompresowany | |
51 LPCM też są dozwolone.<BR> <B>Przeczytaj <A | |
52 HREF="cd-dvd.html#dvd">sekcję o DVD</A>!</B></LI> | |
6040 | 53 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
54 |
9650 | 55 <P>Klatki w pliki MPEG nie są powiązane w grupy. Oznacza to, że możesz |
56 ciąć/łączyć pliki MPEG przy pomocy standardowych narzędzi plikowych (takich jak | |
57 <CODE>dd</CODE>, <CODE>cut</CODE>) i pozostaną one całkowicie funkcjonalne.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
58 |
9650 | 59 <P>Jedną z ważnych cech plików MPG jest to, że mają one pole, w którym określa się |
60 stosunek obrazu dla strumienia wideo. Dla przykładu, SVCD rozdzielczość wideo to 480x480 | |
61 i w nagłówku tego pola ustawione jest 4:3, więc będzie on odtwarzany jako | |
62 640x480. Pliki AVI nie zawierają tego pola, więc muszą być przeskalowywane w czasie | |
63 kodowania lub odtwarzane z opcją <CODE>-aspect</CODE>.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
64 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
65 |
9650 | 66 <H4><A NAME="avi">2.1.1.2 Pliki AVI</A></H4> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
67 |
9650 | 68 <P>Stworzony przez Microsoft, <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> jest |
69 rozpowszechnionym, używanym do różnych celów formatem, aktualnie używany głównie | |
70 dla wideo DivX i DivX4. Ma on wiele znanych wad i mankamentów (na przykład | |
71 w strumieniowym przesyłaniu). Wspiera jeden strumień wideo i od 0 do 99 strumieni | |
72 audio. Rozmiar pliku jest ograniczony do 2 GB, ale jest rozwiązanie pozwalające | |
73 na większe pliki o nazwie <B>OpenDMS</B>. Aktualnie Microsoft bardzo odradza | |
74 jego używanie i zachęca do ASF/WMF. Nikogo to jednak nie obchodzi.</P> | |
6040 | 75 |
9650 | 76 <P>Jest rozwiązanie, które pozwala na umieszczenie strumienia audio Ogg Vorbis |
77 w plikach AVI, ale powodujące niezgodności ze standardem AVI. MPlayer | |
78 potrafi odtwarzać te pliki. Przeszukiwanie także jest dodane, ale poważnie | |
79 utrudnione przez źle zakodowane pliki z mylącymi nagłówkami. Na nieszczęście | |
80 jedyny koder, który aktualnie potrafi tworzyć takie pliki, NanDub, ma ten | |
81 problem.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
82 |
9650 | 83 <P><B>Informacja:</B> Kamery DV tworzą surowy strumień DV który narzędzia przechwytujące |
84 DV konwertują do dwóch różnych typów plików AVI. Plik AVI zawiera później wcześniej | |
85 oddzielone strumienie wideo i audio, który MPlayer potrafi odtworzyć | |
86 lub surowy strumień DV, dla którego wsparcie jest w budowie.</P> | |
87 | |
88 <P>Są dwa rodzaje plików AVI:</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
89 <UL> |
9650 | 90 <LI><B>Interleaved:</B> Zawartość audio i video jest przeplatana (interleaved). |
91 Jest to standardowe użycie. Rekomendowane i przeważnie używane. Niektóre | |
92 narzędzia tworzą pliki interleaved AVI ze złą synchronizacją. MPlayer wykrywa je jako | |
93 interleaved, a one tracą synchronizację A/V, prawdopodobnie podczas przeszukiwania. | |
94 Te pliki powinny być odtwarzane jako nie-interleaved (z opcją <CODE>-ni</CODE>).</LI> | |
95 <LI><B>Non-interleaved:</B> Najpierw znajduje się cały strumień video, a potem cały | |
96 strumień audio. Tak więc, wymaga to intensywnego przeszukiwania pliku, powodując | |
97 odtwarzanie z sieci lub CD-Romu problematycznym.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
98 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
99 |
9650 | 100 <P>MPlayer Wspiera dwa sposoby odwzorowania czasu w plikach AVI:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
101 <UL> |
9650 | 102 <LI><B>bps-based</B>: Jest oparty na bitrate/próbkowaniu strumienia wideo/audio. Ta |
103 metoda jest używana przez większość odtwarzaczy, włączając w to <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> | |
104 i Windows Media Player. | |
105 Pliki z uszkodzonym nagłówkiem i pliki stworzone z dźwiękiem VBR (zmiennym bitrate), ale nie | |
106 z koderem zgłaszającym o VBR spowodują utratę synchronizacji A/V (przeważnie przy | |
107 przeszukiwaniu).</LI> | |
108 <LI><B>interleaving-based</B>: Nie używa ona wartości bitrate z nagłówka, zamiast tego | |
109 używa względnej pozycji próbek interleaved dźwięku i wideo, co pozwala na odtworzenie | |
110 źle zakodowanych plików z dźwiękiem VBR.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
111 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
112 |
9650 | 113 <P>Każdy kodek dźwięku i wideo jest dozwolony, ale zauważ, że dźwięk VBR nie jest |
114 dobrze wspierany przez większość odtwarzaczy. Format pliku pozwala na użycie | |
115 dźwięku VBR, ale większość odtwarzaczy oczekuje dźwięku CBR (stały bitrate), | |
116 tak więc nie potrafią dobrze odtworzyć filmu z dźwiękiem VBR. VBR jest | |
117 niestandardowy i specyfikacja AVI Microsoftu zawiera tylko dźwięk CBR. Większość | |
118 koderów/edytorów tworzy złe pliki gdy używa dźwięku VBR. Są tylko dwa znane wyjątki: | |
119 NanDub i <A HREF="encoding.html">MEncoder</A>.</P> | |
120 | |
121 | |
122 <H4><A NAME="asf">2.1.1.3 Pliki ASF/WMV</A></H4> | |
123 | |
124 <P>ASF (active streaming format) pochodzi z Microsoftu. Stworzyli dwa warianty | |
125 ASF, v1.0 i v2.0. v1.0 jest używana przez ich narzędzia (Windows | |
126 Media Player i Windows Media Encoder) i jest ściśle tajny. v2.0 jest upubliczniony | |
127 i opatentowany :). Oczywiście, różnią się one, w ogóle nie są one ze sobą kompatybilne | |
128 (jest to po prostu inne zagranie prawne). MPlayer wspiera tylko v1.0, ponieważ nikt nigdy nie widział | |
129 plików v2.0 :). Zauważ, że pliki ASF obecnie są z rozszerzeniem .WMA lub .WMV.</P> | |
130 | |
131 | |
132 <H4><A NAME="mov">2.1.1.4 Pliki QuickTime/MOV</A></H4> | |
133 | |
134 <P>Ten format został stworzony przez Apple i może zawierać dowolny kodek, CBR lub VBR. | |
135 Mają zazwyczaj rozszerzenie .QT lub .MOV. Od czasu gdy grupa MPEG4 wybrała QuickTime'ma | |
136 jako rekomendowany format pliku dla MPEG4, ich pliki MOV mają rozszerzenia | |
137 .MPG lub .MP4 (Interesujące strumienie video i audio w tych plikach | |
138 to naprawdę pliki MPG i AAC. Możesz je wydobyć opcjami | |
139 <CODE>-dumpvideo</CODE> i <CODE>-dumpaudio</CODE>.).</P> | |
140 | |
141 <P><B>Informacja:</B> Większość nowych plików QuickTime używa wideo <B>Sorenson</B> i dźwięku | |
142 QDesign Music. Zobacz naszą sekcję o kodeku <A HREF="codecs.html#sorenson">Sorenson</A>.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
143 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
144 |
9650 | 145 <H4><A NAME="vivo">2.1.1.5 Pliki VIVO</A></H4> |
146 | |
147 <P>MPlayer pomyślnie dekoduję pliki w formacie VIVO. Największą wadą tego formatu jest | |
148 to, że nie ma on bloku z indeksem, ani ustalonego rozmiaru pakietu lub bajtów | |
149 synchronizacyjnych i większość plików nie ma nawet klatek kluczowych (keyframe), | |
150 więc zapomnij o przeszukiwaniu!</P> | |
151 | |
152 <P>Kodekiem wideo plików VIVO/1.0 jest standardowy <B>h.263</B>. Kodekiem wideo | |
153 plików VIVO/2.0 jest zmodyfikowany, niestandardowy <B>h.263v2</B>. Dźwięk jest taki sam, | |
154 może to być <B>g.723</B> (standard), lub <B>Vivo Siren</B>.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
155 |
9650 | 156 <P>Zobacz sekcje <A HREF="codecs.html#vivo_video">Kodek wideo VIVO</A> i |
157 <A HREF="codecs.html#vivo_audio">Kodek audio VIVO</A> po instrukcje | |
158 instalacji.</P> | |
159 | |
160 | |
161 <H4><A NAME="fli">2.1.1.6 Pliki FLI</A></H4> | |
162 | |
163 <P><B>FLI</B> jest to bardzo stary format używany przez Autodesk Animator, ale jest on | |
164 podstawowym formatem pliku dla krótkich animacji w sieci. MPlayer demuksuje (demuxed) | |
165 i dekoduje filmy FLI i potrafi nawet je przeszukiwać (użyteczne przy zapętleniu | |
166 opcją <CODE>-loop</CODE>). Pliki FLI nie mają klatek kluczowych (keyframe), | |
167 więc obraz może być zniekształcony przez krótki czas po przeszukiwaniu.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
168 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
169 |
9650 | 170 <H4><A NAME="real">2.1.1.7 Pliki RealMedia (RM)</A></H4> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
171 |
9650 | 172 <P>Tak, MPlayer potrafi czytać (demux) pliki RealMedia (.rm). Przeszukiwanie działa, |
173 ale musisz wyraźnie podać opcję <CODE>-forceidx</CODE> (format wspiera keyframe'y). | |
174 Oto listy wspieranych kodeków | |
175 <A HREF="codecs.html#realvideo">RealVideo</A> | |
176 i <A HREF="codecs.html#realaudio">RealAudio</A>.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
177 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
178 |
9650 | 179 <H4><A NAME="nuppelvideo">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></H4> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
180 |
9650 | 181 <P><A HREF="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</A> |
182 jest narzędziem przechwytującym TV (AFAIK:). MPlayer może odczytać jego pliki | |
183 .NUV (tylko NuppelVideo 5.0). Te pliki mogą zawierać nieskompresowane YV12, | |
184 skompresowane YV12+RTJpeg, skompresowane YV12 RTJpeg+lzo, i skompresowane YV12+lzo klatki. | |
185 MPlayer dekoduje je wszystkie (i również <B>koduje</B> je MEncoderem do DivX/itp!). | |
186 Przeszukiwanie działa.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
187 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
188 |
9650 | 189 <H4><A NAME="yuv4mpeg">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></H4> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
190 |
9650 | 191 <P><A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</A> jest formatem pliku |
192 używanym przez <A HREF="http://mjpeg.sf.net">programy mjpegtools</A>. | |
193 Możesz przechwytywać, tworzyć, filtrować lub kodować wideo w tym formacie formacie | |
194 używając tych programów. Ten format pliku jest tak naprawdę sekwencją nieskompresowanych | |
195 obrazów YUV 4:2:0.</P> | |
196 | |
197 | |
198 <H4><A NAME="film">2.1.1.10 Pliki FILM</A></H4> | |
199 | |
200 <P>Ten format jest używany w starych CD-Romach z grami dla Segi Saturn.</P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
201 |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
202 |
9650 | 203 <H4><A NAME="roq">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></H4> |
204 | |
205 <P>Pliki RoQ są multimedialnymi plikami używanymi w niektórych grach ID takich jak Quake III | |
206 i Return to Castle Wolfenstein.</P> | |
207 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
208 |
9650 | 209 <H4><A NAME="ogg">2.1.1.12 Pliki OGG/OGM</A></H4> |
210 | |
211 <P>Jest to nowy format pliku z <A HREF="http://www.xiph.org">Xiphophorus</A>. | |
212 Może zawierać dowolny kodek wideo lub audio, CBR lub VBR. Będziesz musiał | |
213 zainstalować <CODE>libogg</CODE> i <CODE>libvorbis</CODE> przed | |
214 kompilacją MPlayera, by móc je odtworzyć.</P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
215 |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
216 |
9650 | 217 <H4><A NAME="sdp">2.1.1.13 Pliki SDP</A></H4> |
218 | |
219 <P><A HREF="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</A> | |
220 jest standardowym formatem IETF do opisywania strumieni RTP wideo i/lub audio. | |
221 (wymagane są biblioteki "<A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM | |
222 Streaming Media</A>".)</P> | |
223 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
224 |
9650 | 225 <H4><A NAME="pva">2.1.1.14 Pliki PVA</A></H4> |
226 | |
227 <P>PVA jest formatem podobnym do MPEG używanym przez oprogramowanie dostarczane | |
228 z kartami DVB TV (np.: MultiDec, WinTV) w Windowsie.</P> | |
229 | |
230 <P>Specyfikację PVA możesz pobrać z poniższego adresu: | |
231 <A HREF="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf">http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf</A></P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
232 |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
233 |
9650 | 234 <H4><A NAME="gif">2.1.1.15 Pliki GIF</A></H4> |
235 | |
236 <P>Format <B>GIF</B> jest podstawowym formatem graficznym w sieci. Są dwie wersje | |
237 specyfikacji GIFa, GIF87a i GIF89a. Główną różnicą jest to, że GIF89a | |
238 umożliwia tworzenie animacji. MPlayer wspiera oba formaty poprzez użycie | |
239 biblioteki libungif lub innej kompatybilnej z libgif. Nie-animowane GIFy będą | |
240 wyświetlone jako jednoklatkowe wideo. (Użyj opcji <CODE>-loop</CODE> i | |
241 <CODE>-fixed-vo</CODE> by wyświetlić je dłużej.)</P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3523
diff
changeset
|
242 |
9650 | 243 <P>Aktualnie MPlayer nie wspiera przeszukiwania w plikach GIF. Pliki GIF |
244 nie mają wymaganego ustalonego rozmiaru klatki, ani ustalonego tempa klatek. | |
245 Raczej, każda klatka ma niezależny rozmiar i jest przypuszczalnie pozycjonowana | |
246 w określonym miejscu w polu o określonym rozmiarze. Tempo klatek jest kontrolowane | |
247 przez opcjonalny blok przed każdą klatką, który określa opóźnienie następnej klatki | |
248 w setnych sekundy.</P> | |
6040 | 249 |
9650 | 250 <P>Standardowy plik GIF zawiera klatkę 24-bitową RGB z w większości 8-bitową paletą kolorów. |
251 Klatki te są zazwyczaj skompresowane przy użyciu LZW, jednak niektóre | |
252 kodery GIF tworzą nieskompresowane klatki by ominąć patenty na kompresje | |
253 LZW.</P> | |
6040 | 254 |
9650 | 255 <P>Jeżeli twoja dystrybucja nie zawiera libungif, pobierz kopie ze |
256 <A HREF="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml">strony domowej libungif</A>. | |
257 Po dokładne techniczne informacje, zobacz | |
258 <A HREF="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">specyfikację GIF89a</A>.</P> | |
6040 | 259 |
260 | |
9650 | 261 <H3><A NAME="audio_formats">2.1.2 Formaty audio</A></H3> |
6040 | 262 |
9650 | 263 <P>MPlayer jest odtwarzaczem <B>Filmów</B> a nie <B>Media</B>, chociaż |
264 potrafi odtworzyć niektóre pliki formatów audio (są one wypisane w sekcji poniżej). | |
265 To nie jest zalecane użycie MPlayera, lepiej używaj | |
6040 | 266 <A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>.</P> |
267 | |
268 | |
9650 | 269 <H4><A NAME="mp3">2.1.2.1 Pliki MP3</A></H4> |
6040 | 270 |
9650 | 271 <P>Możesz mieć problemy z odtwarzaniem pewnych plików MP3 ponieważ MPlayer źle |
272 wykrywa MPEGi i odtwarza je niepoprawnie lub w ogóle. Nie może to być naprawione | |
273 bez dołączeni wsparcia dla konkretnych popsutych plików MPEG, tak więc | |
274 pozostawiamy takie sprawy na najbliższą przyszłość. Flaga <CODE>-demuxer</CODE> określona | |
275 w stronie manuala może pomóc w tych przypadkach.</P> | |
6040 | 276 |
277 | |
9650 | 278 <H4><A NAME="wav">2.1.2.2 Pliki WAV</A></H4> |
6040 | 279 |
280 | |
9650 | 281 <H4><A NAME="ogg_vorbis">2.1.2.3 Pliki OGG/OGM (Vorbis)</A></H4> |
6040 | 282 |
9650 | 283 <P>Wymaga poprawnie zainstalowanych <CODE>libogg</CODE> i |
6040 | 284 <CODE>libvorbis</CODE>.</P> |
285 | |
286 | |
9650 | 287 <H4><A NAME="wma">2.1.2.4 Pliki WMA/ASF</A></H4> |
288 | |
289 | |
290 <H4><A NAME="mp4">2.1.2.5 Pliki MP4</A></H4> | |
6040 | 291 |
292 | |
9650 | 293 <H4><A NAME="cdda">2.1.2.6 Audio CD</A></H4> |
294 | |
295 <P>MPlayer może używać <B>cdparanoia</B> (bibliotek) by odtwarzać CDDA (Audio CD). | |
296 Zakres tego rozdziału nie pozwala na wyliczenie funkcji cdparanoia'i.</P> | |
297 | |
298 <P>Zobacz opcję <CODE>-cdda</CODE> w manualu, która może być użyta do podawania opcji | |
299 do cdparanoia.</P> | |
300 | |
301 | |
302 <H4><A NAME="xmms">2.1.2.7 XMMS</A></H4> | |
303 | |
304 <P>MPlayer może używać pluginów wejścia XMMS by odtwarzać wiele formatów plików. Są tam | |
305 pluginy dla melodii gry SNES, melidii SID (z Commodore 64), wielu formatów Amigii, | |
306 .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten i wielu innych. Możesz je znaleźć na | |
307 <A HREF="http://www.xmms.org/plugins_input.html">stronie z pluginami do XMMSa</A>.</P> | |
308 | |
309 <P>Do tej funkcji musisz mieć XMMSa i skompilować MPlayera z | |
310 <CODE>./configure --enable-xmms</CODE>. Jeżeli to nie działa, możliwe, że musisz | |
311 podać ścieżki do katalogów z pluginami i bibliotekami XMMS poprzez opcje | |
312 <CODE>--with-xmmsplugindir</CODE> i <CODE>--withxmmslibdir</CODE>.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
313 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
314 </BODY> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
315 </HTML> |