11176
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
16059
|
2 <!-- synced with 1.15 -->
|
11176
|
3 <chapter id="cd-dvd">
|
|
4 <title>Używanie CD/DVD</title>
|
|
5
|
|
6 <sect1 id="drives">
|
|
7 <title>Napędy CD/DVD</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
11543
|
10 Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są
|
|
11 dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów,
|
|
12 dla których powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości
|
|
13 naszego napędu:
|
11176
|
14 </para>
|
|
15
|
|
16 <itemizedlist>
|
|
17 <listitem><para>
|
11543
|
18 Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie
|
|
19 podczas używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD.
|
|
20 Redukcja prędkości odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich
|
|
21 przypadkach.
|
11176
|
22 </para></listitem>
|
|
23
|
|
24 <listitem><para>
|
11543
|
25 Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć
|
|
26 natężenie hałasu.
|
11176
|
27 </para></listitem>
|
|
28 </itemizedlist>
|
|
29
|
16059
|
30 <sect2 id="drives_linux">
|
|
31 <title>Linux</title>
|
|
32
|
11176
|
33 <para>
|
16059
|
34 Możesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając
|
|
35 z <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> lub
|
|
36 <command>cdctl</command>.
|
|
37 Działają one w następujący sposób:
|
11543
|
38 <screen>hdparm -E <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
|
|
39 <screen>setcd -x <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
|
16059
|
40 <screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
|
|
41 </para>
|
|
42
|
|
43 <para>
|
|
44 Jeśli używasz emulacji SCSI, możesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego
|
|
45 urządzenia IDE a nie emulowanego SCSI.
|
11176
|
46 </para>
|
|
47
|
|
48 <para>
|
11543
|
49 Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda:
|
|
50 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings</screen>
|
11176
|
51 </para>
|
|
52
|
|
53
|
|
54 <para>
|
11543
|
55 Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie
|
|
56 porysowanych płyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie
|
|
57 stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności.
|
|
58 Zaleca się również dostrojenie napędu CD-ROM przy użyciu
|
|
59 <command>hdparm</command>:
|
11176
|
60 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
|
|
61 </para>
|
|
62
|
|
63 <para>
|
11543
|
64 Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i
|
|
65 odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do
|
|
66 <command>hdparm</command>)
|
11176
|
67 </para>
|
|
68
|
|
69 <para>
|
11543
|
70 Proszę sprawdzić "<filename>/proc/ide/<replaceable>urządzenie
|
11176
|
71 cdrom</replaceable>/settings"</filename>
|
|
72 dla dostrojenia swojego napędu CD-ROM.
|
|
73 </para>
|
|
74
|
|
75 <para>
|
11543
|
76 Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów
|
|
77 (jeżeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z
|
11176
|
78 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napędami SCSI Plextor</ulink>.
|
|
79 </para>
|
16059
|
80 </sect2>
|
11176
|
81
|
16059
|
82 <sect2 id="drives_freebsd">
|
|
83 <title>FreeBSD:</title>
|
|
84
|
|
85 <para>Prędkość:
|
|
86 <screen>
|
|
87 cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed <replaceable>[speed]</replaceable>
|
|
88 </screen>
|
|
89 </para>
|
|
90
|
|
91 <para>DMA:
|
|
92 <screen>
|
|
93 sysctl hw.ata.atapi_dma=1
|
|
94 </screen>
|
|
95 </para>
|
|
96 </sect2>
|
|
97
|
11176
|
98 </sect1>
|
|
99
|
16059
|
100
|
|
101
|
11176
|
102 <sect1 id="dvd">
|
|
103 <title>Odtwarzanie DVD</title>
|
|
104 <para>
|
11543
|
105 Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony
|
|
106 man. Składnia dla standardowego DVD (Digital Versatile Disc) jest następująca:
|
11176
|
107 <screen>mplayer dvd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen>
|
|
108 </para>
|
|
109
|
|
110 <para>
|
|
111 Przykład:
|
11718
|
112 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
|
|
113
|
11176
|
114 </para>
|
|
115
|
|
116 <para>
|
11543
|
117 Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
|
|
118 Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
|
|
119 urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji
|
|
120 <option>-dvd-device</option>.
|
11176
|
121 </para>
|
|
122
|
|
123 <formalpara>
|
|
124 <title>Obsługa DVD - nowy sposób (mpdvdkit2)</title>
|
|
125 <para>
|
11543
|
126 <application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem>
|
|
127 oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do dekodowania i odtwarzania DVD. Te
|
|
128 dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename>
|
|
129 w głównym drzewie katalogów <application>MPlayera</application>, nie trzeba
|
|
130 instalować ich osobno. Wybraliśmy tę opcję ponieważ musieliśmy poprawić błąd
|
|
131 <systemitem>libdvdread</systemitem> i zastosować łatkę (patch), która dodaje
|
|
132 obsługę <emphasis role="bold">buforowania złamanych kluczy CSS</emphasis> do
|
|
133 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Skutkuje to dużym wzrostem szybkości
|
|
134 ponieważ klucze nie muszą być łamane za każdym razem przed odtwarzaniem.
|
11176
|
135 </para>
|
|
136 </formalpara>
|
|
137
|
|
138 <note><para>
|
|
139 Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount albo
|
|
140 inne tego typu usługi.
|
|
141 </para></note>
|
|
142
|
|
143 <para>
|
11543
|
144 <application>MPlayer</application> potrafi także używać bibliotek systemowych
|
11176
|
145 <systemitem>libdvdread</systemitem>
|
11543
|
146 oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem>, ale to rozwiązanie jest
|
|
147 <emphasis role="bold">nie</emphasis> zalecane, gdyż może powodować błędy,
|
11176
|
148 niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie prędkości.
|
|
149 </para>
|
|
150
|
11718
|
151 <note><para>
|
|
152 W przypadku problemów z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount, bądź
|
|
153 inne tego typu udogodnienia.
|
|
154 </para></note>
|
11176
|
155
|
|
156 <formalpara>
|
|
157 <title>Struktura dysku DVD</title>
|
|
158 <para>
|
11543
|
159 Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system
|
|
160 plików UDF na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO
|
|
161 i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB).
|
|
162 Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego
|
|
163 systemu plików niezakodowanego DVD.
|
11176
|
164 </para>
|
|
165 </formalpara>
|
|
166
|
|
167 <para>
|
11543
|
168 Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (rozdział/tytuł/mapa
|
|
169 zaczepów/tablica języków, itp) i są konieczne do odczytu i interpretacji
|
|
170 zawartości pliku .VOB (filmu). Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO.
|
|
171 Używają <emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby
|
|
172 zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać
|
|
173 adresowania sektorów dysku w trybie raw.
|
11176
|
174 </para>
|
|
175
|
|
176 <para>
|
11543
|
177 Z tego powodu obsługa DVD w starym stylu z użyciem
|
|
178 <systemitem>libcss</systemitem> wymaga podmontowanego systemu plików DVD oraz
|
|
179 dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane
|
|
180 jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego
|
|
181 adresowania pliku. Wybór jest następujący:
|
11176
|
182
|
|
183 <itemizedlist>
|
|
184 <listitem><para>
|
11543
|
185 Posiadać uprawnienia roota lub używać programu wykonywalnego
|
11176
|
186 <application>MPlayera</application> posiadającego prawa suid-root.
|
|
187 </para></listitem>
|
|
188
|
|
189 <listitem><para>
|
11543
|
190 Pozwolić <application>MPlayerowi</application> na uruchamianie owijacza
|
|
191 (wrapper) fibmap_mplayer w trybie suid-root w celu uzyskania dostępu do DVD
|
|
192 (używane przy odtwarzaniu DVD starą metodą poprzez
|
|
193 <systemitem>libcss</systemitem>).
|
11176
|
194 </para></listitem>
|
|
195
|
|
196 <listitem><para>
|
11543
|
197 Wcale nie używać sterownika systemu plików zawartego w jądrze lecz korzystać
|
|
198 jedynie z narzędzi działających w przestrzeni użytkownika. Zajmują się tym
|
|
199 biblioteki <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x i
|
|
200 <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> (obsługa DVD nowym sposobem). Sterownik
|
|
201 systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane
|
|
202 biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie
|
|
203 musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw.
|
11176
|
204 </para></listitem>
|
|
205 </itemizedlist>
|
|
206 </para>
|
|
207
|
|
208 <para>
|
11543
|
209 Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników,
|
|
210 zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali emulację
|
|
211 warstwy, która przenosi adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby już
|
|
212 u źródeł podmontowanego systemu plików emulować dostęp w trybie raw, na równi z
|
|
213 dostępem do dysku twardego.
|
11176
|
214 </para>
|
|
215
|
|
216 <para>
|
11543
|
217 <systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce
|
|
218 podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i
|
|
219 sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej
|
|
220 nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie
|
|
221 nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie.
|
11176
|
222 </para>
|
|
223
|
|
224 <para>
|
11543
|
225 Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
|
|
226 Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
|
|
227 urządzenie w linii polecenia korzystając z opcji <option>-dvd-device</option>.
|
11176
|
228 </para>
|
|
229
|
|
230 <formalpara>
|
|
231 <title>Autoryzacja DVD</title>
|
|
232 <para>
|
11543
|
233 Metoda autoryzacji i rozszyfrowywania używana gdy korzystamy z DVD przy użyciu
|
|
234 nowego sposobu polega na korzystaniu ze zmodyfikowanej biblioteki
|
|
235 <systemitem>libdvdcss</systemitem> (patrz wyżej). Ta metoda może być określona
|
|
236 poprzez zmienna środowiskową <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, która może być
|
|
237 ustawiona na "key", "disk" albo "title".
|
11176
|
238 </para>
|
|
239 </formalpara>
|
|
240
|
|
241 <para>
|
11543
|
242 Jeżeli żadna wartość nie jest ustawiona, próbowane są następujące metody
|
|
243 (domyślnie: "key", "title request"):
|
11176
|
244 </para>
|
|
245
|
|
246 <orderedlist>
|
|
247 <listitem><para>
|
11543
|
248 <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Ten klucz jest ustalany podczas
|
|
249 autoryzacji (długa mieszanina ioctl'i i rozmaite wymiany kluczy, bajery
|
|
250 kryptograficzne) oraz jest używany do szyfrowania tytułu i kluczy dyskowych
|
|
251 przed wysłaniem ich nieszyfrowaną magistralą (by zapobiec podsłuchiwaniu). Bus
|
|
252 key jest wymagany do pobrania i wstępnego rozszyfrowania zaszyfrowanego klucza
|
|
253 dyskowego (disk key).
|
11176
|
254 </para></listitem>
|
|
255
|
|
256 <listitem><para>
|
11543
|
257 <emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
|
|
258 wyszukuje już złamane klucze tytułów, które są przechowywane w katalogu
|
11176
|
259 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (szybkie ;) ).
|
|
260 </para></listitem>
|
|
261
|
|
262 <listitem><para>
|
11543
|
263 <emphasis role="bold">key</emphasis>: Jeżeli żaden zbuforowany klucz nie jest
|
|
264 dostępny, <application>MPlayer</application> próbuje rozszyfrować klucz dyskowy
|
|
265 korzystając z garści kluczy zaszytych w odtwarzaczu.
|
11176
|
266 </para></listitem>
|
|
267
|
|
268 <listitem><para>
|
11543
|
269 <emphasis role="bold">disk</emphasis>: Jeżeli metoda "key" zawodzi (np. brak
|
|
270 kluczy zaszytych w odtwarzaczu), <application>MPlayer</application> złamie klucz
|
|
271 dyskowy używając algorytmu ataku brutalnego. Proces ten jest bardzo
|
|
272 procesorochłonny i wymaga 64 MB pamięci (16777216 (16*2^20) 32-bitowych pól
|
|
273 tabeli hash) do przechowywania tymczasowych danych. Ta metoda powinna zadziałać
|
|
274 zawsze (niestety jest wolna).
|
11176
|
275 </para></listitem>
|
|
276
|
|
277 <listitem><para>
|
11543
|
278 <emphasis role="bold">title request</emphasis>: Mając klucz dyskowy
|
|
279 <application>MPlayer</application> pobiera zaszyfrowane klucze tytułowe (title
|
|
280 key), które są zawarte w <emphasis>ukrytych sektorach (hidden
|
|
281 sectors)</emphasis> używając <systemitem>ioctl()</systemitem>. Ochrona
|
|
282 regionalna w napędach RPC-2 jest realizowana w tym kroku i może się nie udać na
|
|
283 tych napędach. Jeśli jednak się uda, klucze tytułowe zostają rozszyfrowane przy
|
|
284 użyciu magistrali i klucza dyskowego.
|
11176
|
285 </para></listitem>
|
|
286
|
|
287 <listitem><para>
|
11543
|
288 <emphasis role="bold">title</emphasis>: Ta metoda jest używana jeżeli zapytanie
|
|
289 o tytuł zakończyło się niepowodzeniem i nie można polegać na żadnej wymianie
|
|
290 kluczy z napędem DVD. Używa ona ataku kryptograficznego w celu odgadnięcia
|
|
291 klucza tytułowego (title key) wprost (poprzez szukanie powtarzającego się ciągu
|
|
292 znaków (wzoru) w rozszyfrowanej zawartości pliku VOB oraz poprzez zgadywanie, że
|
|
293 czysty tekst odpowiadający pierwszym zaszyfrowanym bajtom jest kontynuacją
|
|
294 wzoru). Metoda ta jest także znana jako "znany czysto-tekstowy atak (known
|
|
295 plaintext attack)" bądź "DeCSSPlus". Rzadko zdarza się, ale się
|
|
296 zdarza, że metoda ta może zawieść ponieważ jest niewystarczająco dużo
|
|
297 zaszyfrowanych danych na dysku aby spełnić założenia statystycznego ataku lub
|
|
298 ponieważ klucz zmienia się w trakcie tytułu. Jest to jedyna metoda, aby
|
|
299 zdeszyfrować DVD przechowywane na twardym dysku lub DVD ze złym regionem na
|
11176
|
300 napędzie RPC2 (powolne).
|
|
301 </para></listitem>
|
|
302 </orderedlist>
|
|
303
|
|
304 <para>
|
11543
|
305 Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez
|
|
306 oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co
|
|
307 najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest
|
14240
|
308 aktualizacja firmware'u do RPC-1.
|
|
309 Nowe wersje firmware'ów można znaleźć w internecie.
|
|
310 Poszukiwania radzimy rozpocząć od
|
|
311 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">forum firmware'ów</ulink>.
|
11543
|
312 Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, użyj
|
14240
|
313 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset tool
|
11543
|
314 (narzędzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawić kod regionu na swoim napędzie
|
|
315 DVD (pod Linuksem). <emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz
|
|
316 ustawić region tylko 5 razy.
|
11176
|
317 </para>
|
|
318 </sect1>
|
|
319
|
|
320 <sect1 id="vcd">
|
|
321 <title>Odtwarzanie VCD</title>
|
|
322 <para>
|
11543
|
323 Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla
|
|
324 standardowego Video CD (VCD) jest następująca:
|
|
325 <screen>mplayer vcd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen>
|
11176
|
326 Przykład:
|
|
327 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
|
11543
|
328 Domyślnym urządzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. Jeśli
|
|
329 Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne
|
|
330 lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji
|
11176
|
331 <option>-cdrom-device</option>
|
|
332 </para>
|
|
333
|
|
334 <note><para>
|
11543
|
335 Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby
|
|
336 mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane
|
|
337 niekompletną implementacją <systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla
|
|
338 tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI,
|
|
339 <ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementować ogólną
|
|
340 obsługę SCSI dla VCD.
|
11176
|
341 </para></note>
|
|
342
|
|
343 <para>
|
|
344 W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą
|
14240
|
345 <ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
|
11176
|
346 i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application>
|
|
347 </para>
|
|
348
|
|
349 <formalpara>
|
|
350 <title>Struktura VCD</title>
|
14240
|
351 <para>
|
|
352 Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. CD-ROM
|
|
353 mode 2 form 1 i form 2 posiada ścieżki:</para>
|
11176
|
354 </formalpara>
|
|
355
|
|
356 <itemizedlist>
|
|
357 <listitem><para>
|
14240
|
358 Pierwsza ścieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji
|
|
359 błędów L2. Ścieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gęstości 2048 bajtów/sektor.
|
|
360 Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także nieruchome klatki, często
|
|
361 używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą także być składowane w tejże pierwszej
|
|
362 ścieżce, ale MPEGi muszą być podzielone na kawałki po 150 sektorów. System plików ISO-9660
|
|
363 może zawierać inne pliki bądź programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD.
|
11176
|
364 </para></listitem>
|
|
365
|
|
366 <listitem><para>
|
14240
|
367 Druga i pozostałe ścieżki są zwykle ścieżkami video MGEG typu raw o gęstości
|
|
368 2324 bajtów/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor.
|
|
369 Ścieżki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych
|
|
370 na sektor, w zamian za słabszą korekcję błędów. Możliwe są też ścieżki
|
|
371 CD-DA na VCD poza pierwszą ścieżką.
|
|
372 Niektóre systemy operacyjne używają pewnych trików aby ścieżki nie zawięrające
|
|
373 systemu plików ISO-9660 były widoczne w systemie plików. W pozostałych systemach,
|
|
374 jak na przykład w systemie GNU/Linux, nie ma takiej możliwości (jeszcze). W takim
|
|
375 przypadku dane MPEG <emphasis role="bold">nie mogą być montowane</emphasis>.
|
|
376 Jako że większość filmów znajduje się na tego typu ścieżce,
|
11543
|
377 powinieneś spróbować na początek opcji <option>vcd://2</option>.
|
11176
|
378 </para></listitem>
|
|
379
|
|
380 <listitem><para>
|
11543
|
381 Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i
|
|
382 brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da
|
11176
|
383 się ich montować.
|
|
384 </para></listitem>
|
14240
|
385
|
|
386 <listitem><para> Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą"
|
|
387 Phillipsa, generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa.
|
|
388 Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na
|
|
389 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie
|
|
390 dokumentacji vcdimagera</ulink>.
|
|
391 </para></listitem>
|
|
392
|
11176
|
393 </itemizedlist>
|
|
394
|
|
395 <formalpara>
|
|
396 <title>O plikach .DAT</title>
|
|
397 <para>
|
11543
|
398 Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD
|
|
399 nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by
|
|
400 Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom
|
|
401 na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiować ani
|
|
402 odtwarzać tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż
|
|
403 jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego
|
|
404 pliku. By móc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który
|
|
405 dostarczany jest z linuksową wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik
|
|
406 systemu plików iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w
|
|
407 stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli
|
|
408 podmontujesz płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać
|
|
409 pliki .DAT za pomocą <application>MPlayera</application>. Ale nie będzie to
|
|
410 działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem
|
|
411 Linuksa! Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>. Alternatywą dla
|
|
412 kopiowania VCD jest nowy sterownik:
|
|
413 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie jest
|
|
414 częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz
|
14240
|
415 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, program do zgrywania
|
11543
|
416 płyt CD bit po bicie.
|
11176
|
417 </para>
|
|
418 </formalpara>
|
|
419 </sect1>
|
|
420 </chapter>
|