Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml @ 22280:a5e5b0c45c03
Split command/property handling from mplayer.c to a new file command.c.
Move some global and static variables under a struct that can be given
as a parameter. Add a context argument to the property functions so that
they do not have to depend on global/static variables.
author | uau |
---|---|
date | Wed, 21 Feb 2007 00:49:24 +0000 |
parents | 51575db8d5c0 |
children | 40e794ce297d |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20719 | 2 <!-- synced with r20551 --> |
16262 | 3 <chapter id="encoding-guide"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4 <title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title> |
16262 | 5 |
6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
7 <title>Vytvoření MPEG-4 ("DivX") ripu DVD filmu ve vysoké kvalitě</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
8 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
9 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
10 Velmi častou otázkou je "Jak mohu vytvořit rip v nejvyšší možné kvalitě pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
11 danou velikost?". Další otázkou je "Jak vytvořím DVD rip v nejvyšší možné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
12 kvalitě? Velikost souboru mě nezajímá, chci tu nejvyšší kvalitu." |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
13 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
14 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
15 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
16 Druhá otázka je poněkud špatně položená. Konec konců, pokud je vám lhostejná |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
17 velikost souboru, proč prostě nezkopírujete celý MPEG-2 video proud z DVD? |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
18 Jistěže vaše AVI bude mít kolem 5 GB, ale pokud chcete nejvyšší kvalitu a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
19 na velikosti nezáleží, je to jistě nejlepší volba. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
20 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
21 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
22 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
23 Ve skutečnosti, důvodem převodu DVD do MPEG-4 je právě to, že vám na velikosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
24 souboru <emphasis role="bold">záleží</emphasis>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
25 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
26 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
27 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
28 Je těžké nabídnout kuchařku jak vytvořit DVD rip ve velmi vysoké kvalitě. Je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
29 nutné uvážit množství faktorů a měli byste rozumět těmto detailům, jinak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
30 budete asi zklamáni výsledkem. Níže prozkoumáme některé z těchto věcí a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
31 pak se podíváme na příklad. Předpokládáme, že použijete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
32 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro enkódování videa, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
33 ačkoli teorie je stejná i pro ostatní kodeky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
34 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
35 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
36 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
37 Pokud je toho na vás moc, asi byste měli použít některý z pěkných frontendů, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
38 které jsou zmíněny v |
17706
83c1acef76d5
New website structure, the /homepage subdirectory is gone.
diego
parents:
17371
diff
changeset
|
39 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">sekci MEncoder</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
40 na naší stránce odvozených projektů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
41 Takto budete schopni dosahovat vysoce kvalitních ripů bez velkého přemýšlení, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
42 protože většina těchto nástrojů je navržena tak, aby dělala vhodná rozhodnutí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
43 za vás. |
16262 | 44 </para> |
45 | |
46 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
47 <title>Příprava na enkódování: Určení zdrojového materiálu a datového toku</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
48 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
49 Předtím než i jen pomyslíte na enkódování filmu, budete muset učinit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
50 několik přípravných kroků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
51 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
52 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
53 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
54 Prvním a nejdůležitějším krokem před enkódováním by mělo být zjištění |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
55 druhu obsahu se kterým máte co do činění. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
56 Pokud vaše zdrojové video pochází z DVD nebo veřejné/kabelové/satelitní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
57 TV, bude uložen v jednom ze dvou formátů: NTSC v Severní Americe a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
58 Japonsku, PAL v Euvropě, atd. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
59 Je ovšem důležité si uvědomit, že to je pouze formátování pro prezentaci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
60 v televizi a často <emphasis role="bold">neodpovídá</emphasis> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
61 originálnímu formátu filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
62 Zkušenosti ukazují, že NTSC materiál je mnohem těžší enkódovat, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
63 jelikož musíme identifikovat více věcí ve zdrojovém videu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
64 Abyste dosáhli uspokojivého výsledku, musíte znát původní formát. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
65 Nevezmete-li to správně v potaz, dostanete obraz plný nejrůznějších vad, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
66 včetně ošklivých kombinačních (proklad) artefaktů a zdvojených nebo dokonce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
67 zahozených snímků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
68 Kromě toho, že budete mít nekvalitní obraz, artefakty rovněž snižují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
69 efektivitu kódování: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
70 Dosáhnete horší kvalitu na jednotku datového toku. |
16262 | 71 </para> |
72 | |
73 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
74 <title>Zjištění snímkové rychlosti zdroje</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
75 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
76 Zde máte seznam běžných typů zdrojového materiálu, kde na který nejspíš |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
77 narazíte a jejich volby: |
16262 | 78 </para> |
79 <itemizedlist> | |
80 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
81 <emphasis role="bold">Standardní film</emphasis>: Vytvořený pro promítání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
82 v kině při 24fps. |
16262 | 83 </para></listitem> |
84 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
85 <emphasis role="bold">PAL video</emphasis>: Zaznamenáno PAL |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
86 video kamerou s rychlostí 50 půlsnímků za sekundu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
87 Půlsnímek sestává jen z lichých nebo sudých řádků daného snímku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
88 Televize je navržena pro jejich střídavé zobrazování jako laciná |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
89 forma analogové komprese. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
90 Lidské oko to pravděpodobně vykompenzuje, ale jakmile porozumíte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
91 prokládání, naučíte se jej vidět i v TV a už si ji neužijete. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
92 Dva půlsnímky <emphasis role="bold">netvoří</emphasis> úplný snímek, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
93 protože jsou zaznamenány s časovou odchylkou 1/50 sekundy a proto se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
94 nekryjí, dokud je zde pohyb. |
16262 | 95 </para></listitem> |
96 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
97 <emphasis role="bold">NTSC Video</emphasis>: Zaznamenáno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
98 NTSC video kamerou s rychlostí 60000/1001 půlsnímků za sekundu, nebo 60 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
99 půlsnímků za sekundu v době před barevnou televizí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
100 Jinak obdobné PAL. |
16262 | 101 </para></listitem> |
102 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
103 <emphasis role="bold">Animovaný film</emphasis>: Obvykle kreslený při |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
104 24 snímcích za sekundu, ale rovněž bývá v některé variantě prměnné snímkové |
16262 | 105 rychlosti. |
106 </para></listitem> | |
107 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
108 <emphasis role="bold">Počítačová grafika (CG)</emphasis>: Může mít jakoukoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
109 snímkovou rychlost, ale některé jsou častější než jiné; 24 a 30 snímků za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
110 sekundu jsou typické pro NTSC a 25 snímků za sekundu zase pro PAL. |
16262 | 111 </para></listitem> |
112 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
113 <emphasis role="bold">Starý film</emphasis>: Různé nižší snímkové rychlosti. |
16262 | 114 </para></listitem> |
115 </itemizedlist> | |
116 </sect3> | |
117 | |
118 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
119 <title>Určení zdrojového materiálu</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
120 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
121 Filmy sestávající ze snímků jsou nazývány progresivní, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
122 zatímco ty složené z nezávislých půlsnímků buď prokládané, nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
123 jen video – ačkoli druhý termín je zavádějící. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
124 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
125 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
126 Abychom to ještě zkomplikovali, některé filmy mohou být směsí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
127 všeho výše uvedeného. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
128 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
129 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
130 Nejdůležitějším rozdílem mezi všemi těmito formáty je to, že základem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
131 některých jsou snímky a jiných půlsnímky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
132 <emphasis role="bold">Vždy</emphasis>, když je film připravován pro promítání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
133 v televizi (včetně DVD), je převeden na půlsnímky. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
134 Různé metody jak toho lze dosáhnout jsou souhrnně nazývány "telecine" a |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
135 nechvalně známé NTSC "3:2 pulldown" je jednou z variant. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
136 Pokud nebyl základ vašeho filmu rovněž půlsnímkový (se stejnou půlsnímkovou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
137 rychlostí), máte film v jiném formátu, než byl původně. |
16262 | 138 </para> |
139 | |
140 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
141 <title>Zde je několik běžných typů pulldown:</title> |
16262 | 142 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
143 <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Je nejhezčí z nich. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
144 Každý snímek je zobrazován po dobu dvou půlsnímků tak, že se oddělí liché |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
145 a sudé řádky a zobrazují se střídavě. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
146 Pokud měl originál 24 snímků za sekundu, zrychlí se film o 4%. |
16262 | 147 </para></listitem> |
148 <listitem><para> | |
149 <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
150 Každý 12 snímek je zobrazen po dobu tří půlsnímků, místo dvou. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
151 To odstraní nevýhodu 4% zrychlení, ale znesnadní obrácený proces. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
152 Obvykle je používán pouze u hudební produkce, jelikož zde by 4% zrychlení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
153 znatelně poškodilo hudební zážitek. |
16262 | 154 </para></listitem> |
155 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
156 <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Snímky jsou zobrazovány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
157 po dobu 2 nebo 3 půlsnímků, čímž je dosaženo 2.5 krát |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
158 vyšší půlsnímkové rychlosti, než je originální snímková rychlost. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
159 Výsledek je dále velmi mírně spomalen ze 60 půlsnímků za sekundu na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
160 60000/1001 půlsnímků za sekundu, aby se dosáhlo NTSC půlsnímkové rychlosti. |
16262 | 161 </para></listitem> |
162 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
163 <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Používá se pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
164 promítání 30fps materiálu na NTSC. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
165 Pěkné, stejně jako 2:2 PAL pulldown. |
16262 | 166 </para></listitem> |
167 </itemizedlist> | |
168 | |
169 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
170 Existují rovněž metody pro konverzi mezi NTSC a PAL vieem, ale to |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
171 již je nad rámec této příručky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
172 Pokud se setkáte s takovým filmem a budete jej chtít enkódovat, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
173 bude pro vás nejlepší opatřit si jej v originálním formátu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
174 Konverze mezi těmito formáty je vysoce destruktivní a nelze ji |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
175 čistě zvrátit, takže výsledek velmi utrpí, pokud je vytvořen z |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
176 konvertovaného materiálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
177 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
178 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
179 Když je video ukládáno na DVD, po sobě jdoucí páry půlsnímků jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
180 seskupovány do snímků, dokonce i když nejsou určeny pro zobrazení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
181 ve stejném okamžiku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
182 Standard MPEG-2 použitý na DVD a digitální televizi poskytuje možnost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
183 jak pro enkódování originálních progresivních snímků, tak pro uložení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
184 informací do hlavičky snímku o počtu půlsnímků, po jejichž dobu by měl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
185 být daný snímek zobrazován. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
186 Pokud je použita tato metoda, film bývá často označen jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
187 "soft-telecined", jelikož proces pouze řídí DVD přehrávač pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
188 aplikaci pulldown na film spíše než že mění samotný film. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
189 Tento případ je velmi upřednostňován, jalikož může být snadno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
190 zvrácen (ve skutečnosti ignorován) enkodérem a proto poskytuje maximální |
16262 | 191 kvalitu. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
192 Mnoho DVD a televizních produkčních společností však nepoužívá vhodné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
193 enkódovací techniky, ale místo toho produkují filmy s |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
194 "hard telecine", kdy jsou ve skutečnosti půlsnímky duplikovány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
195 ve výsledném MPEG-2. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
196 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
197 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
198 Postupy pro tyto případy budou uvedeny |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
199 <link linkend="menc-feat-telecine">později v této příručce</link>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
200 Prozatím si řekneme několik návodů pro identifikaci o jaký typ materiálu jde: |
16262 | 201 </para> |
202 | |
203 <itemizedlist> | |
204 <title>NTSC regiony:</title> | |
205 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
206 Pokud <application>MPlayer</application> při přehrávání vypíše, že se snímková |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
207 rychlost změnila na 24000/1001 a již se to nezmění, pak se nejspíš jedná |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
208 o progresivní obsah, který byl "soft telecinován". |
16262 | 209 </para></listitem> |
210 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
211 Pokud <application>MPlayer</application> ukazuje, že se snímková rychlost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
212 mění tam a zpět mezi 24000/1001 a 30000/1001 a někdy vidíte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
213 "combing", pak je zde několik možností. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
214 Segmenty 24000/1001 fps mají téměř jistě "soft telecinovaný" progresivní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
215 obsah, ale 30000/1001 fps části mohou mít buď hard-telecined 24000/1001 fps |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
216 obsah, nobo se jedná o 60000/1001 půlsnímků za sekundu NTSC video. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
217 Použijte stejný postup jako v následujících dvou případech pro určení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
218 který z nich to je. |
16262 | 219 </para></listitem> |
220 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
221 Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
222 a všechny snímky jsou zubaté, je váš film ve formátu NTSC video s 60000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
223 půlsnímky za sekundu. |
16262 | 224 </para></listitem> |
225 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
226 Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
227 a dva snímky z pěti vypadají zubatě, má vaše video "hard telecinovaný" |
16262 | 228 24000/1001fps obsah. |
229 </para></listitem> | |
230 </itemizedlist> | |
231 | |
232 <itemizedlist> | |
233 <title>PAL regiony:</title> | |
234 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
235 Pokud není nikde vidět žádné zubatění, je váš film 2:2 pulldown. |
16262 | 236 </para></listitem> |
237 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
238 Pokud vidíte jak se objevuje a mizí zubatění každou půlsekundu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
239 pak je váš film 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown. |
16262 | 240 </para></listitem> |
241 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
242 Pokud je zubatění vidět stále, je to PAL video s 50 půlsnímky za sekundu. |
16262 | 243 </para></listitem> |
244 </itemizedlist> | |
245 | |
246 <note><title>Rada:</title> | |
247 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
248 <application>MPlayer</application> umí spomalit přehrávání videa |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
249 pomocí volby -speed. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
250 Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
251 najděte vzor, pokud jej nevidíte při plné rychlosti. |
16262 | 252 </para> |
253 </note> | |
254 </sect3> | |
255 </sect2> | |
256 | |
257 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
258 <title>Pevný kvantizer vs. více průchodů</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
259 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
260 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
261 Enkódování vašeho videa je možné provést v široké škále kvality. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
262 S moderními video enkodéry a trochou předkodekové komprese |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
263 (zmenšení a odšumování) je možné dosáhnout velmi dobré kvality v 700 MB, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
264 pro 90-110 minut dlouhé širokoúhlé video. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
265 Jinak lze všechna videa, snad kromě těch nejdelších, enkódovat v téměř |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
266 perfektní kvalitě do 1400 MB. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
267 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
268 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
269 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
270 Jsou tři přístupy k enkódování videa: pevný datový tok (CBR), pevný kvantizer |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
271 a víceprůchodový (ABR, neboli průměrovaný datový tok). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
272 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
273 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
274 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
275 Komplexnost snímků ve filmu, a tím i počet bitů potřebných pro jejich |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
276 komprimaci, se může velmi lišit od scény ke scéně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
277 Moderní enkodéry se umí přizpůsobit těmto potřebám změnou datového toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
278 V jednoduchých režiměch, jako je CBR, však enkodéry neznají nároky na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
279 datový tok budoucích scén a tak nemohou překročit požadovaný střední |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
280 datový tok na dlouhou dobu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
281 Pokročilejší režimy, jako je víceprůchodové enkódování, umí vzít v |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
282 potaz statistiky z předchozích režimů, což odstraní výše zmíněný problém. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
283 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
284 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
285 <note><title>Poznámka:</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
286 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
287 Většina kodeků, které podporují ABR enkódování, podporují pouze dvouprůchodové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
288 enkódování, zatímco ostatní jako <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
16262 | 289 <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
290 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> podporují víceprůchodové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
291 enkódování, které s každým průchodem trochu zlepší kvalitu, ačkoli toto |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
292 zlepšení již není viditelné, nebo měřitelné po asi čtvrtém průchodu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
293 V této sekci budeme považovat dvouprůchodové a víceprůchodové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
294 enkódování za shodné. |
16262 | 295 </para> |
296 </note> | |
297 | |
298 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
299 V každém z těchto režimů video kodek (jako je |
16262 | 300 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
301 rozbije videosnímek na makrobloky 16x16 pixelů a potom na každý makroblok |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
302 aplikuje kvantizer. Čím je nižší kvantizer, tím je vyšší kvalita a datový tok. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
303 Metoda, kterou enkodér filmu používá pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
304 určení jaký kvantizer použít pro daný makroblok, se liší a je vysoce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
305 ovlivnitelná. (Toto je extrémní zjednodušení daného procesu, ale je vhodné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
306 rozumět základnímu principu.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
307 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
308 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
309 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
310 Pokud nastavíte konstantní datový tok, bude videokodek enkódovat video tak, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
311 že zahodí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
312 detaily podle potřeby a jen tolik, aby se udržel pod zadaným datovým tokem. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
313 Pokud je vám opravdu lhostejná velikost souboru, můžete také použít CBR a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
314 nastavit datový tok na nekonečno. (V praxi to znamená nastavit hodnotu tak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
315 vysoko, aby nijak neomezovala, jako 10000 Kbitů.) Bez reálného omezení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
316 datového toku použije kodek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
317 nejnižší možný kvantizer pro každý makroblok (ten je nastaven pomocí |
16262 | 318 <option>vqmin</option> pro <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
319 kde je výchozí 2). Jakmile nastavíte dostatečně nižší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
320 datový tok, takže je kodek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
321 přinucen použít vyšší kvantizer, pak téměř jistě snížíte kvalitu svého videa. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
322 Abyste se tomu vyhnuli, měli byste zvážit zmenšení videa podle postupu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
323 popsaného později v této příručce. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
324 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
325 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
326 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
327 Při konstantním kvantizeru kodek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
328 používá kvantizer nastavený volbou <option>vqscale</option> (pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
329 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) na každý makroblok. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
330 Pokud chcete maximálně kvalitní rip, opět bez ohledu na datový tok, můžete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
331 použít <option>vqscale=2</option>. To povede ke stejnému datovému toku a PSNR |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
332 (odstup signál – šum) jako CBR s <option>vbitrate</option>=infinity a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
333 výchozím <option>vqmin</option> rovným 2. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
334 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
335 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
336 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
337 Problém s konstantní kvantizací je ten, že používá zadaný kvantizer ať to daný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
338 makroblok potřebuje či nikoli. Je totiž možné použít vyšší kvantizer na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
339 makroblok bez obětování viditelné kvality. Proč tedy plýtvat bity s nemístně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
340 nízkým kvantizerem? Váše CPU má tolik cyklů, kolik máte času, ale na harddisku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
341 máte jen určitý počet bitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
342 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
343 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
344 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
345 Při dvouprůchodovém enkódování se v prvním průchodu projde film jakoby měl být |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
346 CBR, ale vlastnosti každého snímku se zaznamenají do logu. Tato data jsou pak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
347 použita při druhém průchodu pro inteligentní stanovení použitého kvantizeru. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
348 V rychlých scénách nebo scénách s velkým počtem detailů budou častěji používány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
349 vyšší kvantizery a v pomalých nebo méně detailních scénách zase nižší kvantizery. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
350 Obvykle je důležitější množství pohybu než detailů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
351 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
352 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
353 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
354 Pokud použijete <option>vqscale=2</option>, plýtváte bity. Pokud použijete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
355 <option>vqscale=3</option>, pak nedostanete nejkvalitnější možný rip. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
356 Dejme tomu, že ripujete DVD při <option>vqscale=3</option> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
357 výsledkem je 1800Kbit. Pokud provedete dvouprůchodové enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
358 s <option>vbitrate=1800</option>, výsledné video bude mít <emphasis |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
359 role="bold">vyšší kvalitu</emphasis> při |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
360 <emphasis role="bold">stejném datovém toku</emphasis>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
361 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
362 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
363 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
364 Jelikož jsme vás nyní přesvědčili, že dvouprůchodový režim je správná volba, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
365 skutečnou otázkou je, jaký datový tok použít? Odpověď je, že není jediná |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
366 odpověď. Ideálně byste měli zvolit takový datový tok, který zajistí nejlepší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
367 rovnováhu mezi kvalitou a velikostí souboru. Ten bude pokaždé jiný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
368 v závislosti na zdrojovém videu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
369 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
370 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
371 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
372 Pokud na velikosti souboru nezáleží, pak je dobrý startovní můstek pro rip |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
373 s velmi vysokou kvalitou je kolem 2000 Kbitů plus-mínus 200 Kbitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
374 Pro rychlé akční nebo vysoce detailní zdrojové video, nebo máte-li velmi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
375 kritické oko, se budete rozhodovat mezi 2400 nebo 2600. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
376 U některých DVD nepoznáte rozdíl při 1400 Kbitech. Je vhodné experimentovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
377 se scénami při různých datových tocích, abyste pro to dostali cit. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
378 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
379 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
380 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
381 Pokud se snažíte o určitou velikost, budete muset nějak spočítat datový tok. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
382 Ale ještě předtím musíte zjistit, kolik místa byste měli rezervovat pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
383 zvukové(ou) stopy(u), takže byste si |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
384 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">je měli ripnout</link> jako první. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
385 Můžete si pak spočítat datový tok pomocí následující rovnice: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
386 <systemitem>datový_tok = (požadovaná_velikost_v_Mbajtech - velikost_zvuku_v_Mbajtech) * |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
387 1024 * 1024 / délka_v_sek * 8 / 1000</systemitem> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
388 Například abyste nacpali dvouhodinový film na 702MB CD, se 60MB zvukovou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
389 stopou, bude muset být datový tok videa: |
16262 | 390 <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
391 = 740kbps (kilobitů za sekundu)</systemitem> |
16262 | 392 </para> |
393 | |
394 </sect2> | |
395 | |
396 | |
397 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
398 <title>Omezení pro efektivní enkódování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
399 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
400 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
401 Ze samé podstaty komprese typu MPEG vyplývají určitá omezení, která byste měli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
402 ctít, pokud chcete maximální kvalitu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
403 MPEG rozdělí video na čtverce 16x16 nazývané makrobloky, které se skládají |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
404 ze čtyř bloků 8x8 jasové (luma) složky a dvou bloků 8x8 barevné (chroma) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
405 složky v polovičním rozlišení (jeden pro osu červená-cyan (modrozelená) a druhý pro osu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
406 modrá-žlutá). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
407 Dokonce i když šířka a výška vašeho videa nejsou násobky 16, použije enkodér |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
408 dostatek 16x16 makrobloků, aby pokryl celou oblast obrazu a zabere místo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
409 navíc, které přijde vniveč. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
410 Takže chcete-li maximalizovat kvalitu při dané velikosti souboru, není dobrý |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
411 nápad používat rozměry které nejsou násobky 16. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
412 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
413 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
414 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
415 Většina DVD má také různě velké černé okraje videa. Ponechání těchto ploch |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
416 může různým způsobem snížit kvalitu. |
16262 | 417 </para> |
418 | |
419 <orderedlist> | |
420 <listitem> | |
421 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
422 Komprese typu MPEG je rovněž velmi závislá na plošných frekvenčních |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
423 transformacích, konkrétně Diskrétní Kosinové Transformaci (DCT), která se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
424 podobá Fourierově transformaci. Tento druh enkódování je efektivní na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
425 reprezentaci opakujících se vzorů a pozvolné přechody, ale má potíže s ostrými |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
426 přechody. Chcete-li je enkódovat, musíte použít mnoho bitů, jinak se objeví |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
427 artefakty známé jako kroužkování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
428 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
429 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
430 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
431 Frekvenční transformace (DCT) je provedena zvlášť pro každý makroblok |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
432 (ve skutečnosti na každý blok), takže problém nastane pouze tehdy, je-li ostrý |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
433 přechod uvnitř bloku. Pokud vaše černé okraje začínají přesně na hranicích |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
434 násobků 16 pixelů, pak to není problém. Černé okraje jsou však na DVD jen |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
435 málokdy pěkně umístěny, takže je v praxi budete muset vždy odstranit, abyste |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
436 se vyhnuli tomuto problému. |
16262 | 437 </para> |
438 </listitem> | |
439 </orderedlist> | |
440 | |
441 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
442 Navíc k plošně frekvenčním transformacím používá komprese typu MPEG vektory |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
443 pohybu k popisu změn od jednoho snímku ke druhému. Vektory pohybu přirozeně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
444 pracují méně efektivně s novým obsahem přicházejícím zpoza okrajů snímku, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
445 protože ten nebyl přítomen na předchozím snímku. Dokud se obraz rozšiřuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
446 směrem k okrajům snímku, nemají s tím vektory pohybu žádný problém, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
447 jsou-li zde černé okraje, může problém nastat: |
16262 | 448 </para> |
449 | |
450 <orderedlist continuation="continues"> | |
451 <listitem> | |
452 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
453 Komprese typu MPEG ukládá pro každý makroblok vektor, identifikující která |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
454 část předchozího obrázku by měla být zkopírována onoho makrobloku jako základ |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
455 pro predikci následujícího snímku. Pouze zbývající odlišnosti musí být |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
456 enkódovány. Pokud makroblok přesahuje okraj obrázku a obsahuje část černého |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
457 okraje, vektory pohybu z ostatních částí obrázku přepíší černý okraj. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
458 To znamená mnoho bitů spotřebovaných buď na znovuzačernění, nebo se (spíš) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
459 vektory pohybu nepoužijí vůbec a všechny změny v tomto makrobloku se budou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
460 kódovat přímo. Jinými slovy se velmi sníží efektivita enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
461 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
462 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
463 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
464 Tento problém nastává opět jen v případě, že černé okraje nezačínají na lince |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
465 jejíž pozice je násobkem 16. |
16262 | 466 </para> |
467 </listitem> | |
468 | |
469 <listitem> | |
470 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
471 Nakonec zde máme makroblok uvnitř obrázku do nějž se posunuje objekt z okraje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
472 obrázku. Kódování typu MPEG neumí říct "zkopíruj to co je na obrázku, ale ne |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
473 černý okraj." Takže se zkopíruje i černý okraj a spotřebuje se spousta bitů |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
474 na enkódování té části obrázku, která tu měla být. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
475 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
476 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
477 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
478 Pokud se obrázek dostane úplně ven z enkódované oblasti, má MPEG speciální |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
479 optimalizace pro opakované kopírování pixelů na okraj obrázku pokud přijde |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
480 vektor pohybu zvenčí enkódované oblasti. Tato vlastnost bude k ničemu, pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
481 má film černé okraje. Na rozdíl od problémů 1 a 2 zde umístění okrajů na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
482 násobky 16 nepomůže. |
16262 | 483 </para> |
484 </listitem> | |
485 | |
486 <listitem> | |
487 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
488 Navzdory tomu, že okraje jsou úplně černé a nikdy se nemění, je zde vždy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
489 alespoň minimální datový tok spotřebovaný na větší množství makrobloků. |
16262 | 490 </para> |
491 </listitem> | |
492 </orderedlist> | |
493 | |
494 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
495 Ze všech těchto důvodů doporučujeme zcela odstranit černé okraje. Dále, pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
496 je na okraji obrázku oblast se šumem/zkreslením, jejím odstřižením se ještě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
497 zvýší efektivita enkódování. Videofilní puristé, kteří chtějí zůstat tak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
498 blízko originálu, jak je to jen možné, mohou protestovat proti tomuto ořezání, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
499 ale pokud nehodláte enkódovat s konstantním kvantizerem, kvalita kterou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
500 dostanete díky ořezání znatelně převýší množství ztracených informací na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
501 okrajích. |
16262 | 502 </para> |
503 </sect2> | |
504 | |
505 | |
506 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
507 <title>Ořezávání a škálování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
508 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
509 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
510 Připomeňme z předchozí části, že konečná velikost obrázku by měla mít |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
511 jak šířku, tak výšku beze zbytku dělitelnou 16, čehož můžete dosáhnout |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
512 pomocí ořezání, škálování, nebo kombinací obou. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
513 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
514 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
515 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
516 Při ořezávání byste se měli držet několika zásad, abyste předešli poškození |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
517 svého filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
518 Normální YUV formát 4:2:0, ukládá barvonosnou (chroma) informaci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
519 podvzorkovanou, čili hustota vzorkování barvy je poloviční oproti jasové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
520 (černobílé) složce v obou směrech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
521 Prohlédněte si tento diagram, kde L označuje vzorkovací body jasu a C |
16262 | 522 barvy. |
523 </para> | |
524 | |
525 <informaltable> | |
526 <?dbhtml table-width="40%" ?> | |
527 <?dbfo table-width="40%" ?> | |
528 <tgroup cols="8" align="center"> | |
529 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
530 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
531 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
532 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
533 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
534 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
535 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
536 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
537 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
538 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
539 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
540 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
541 <tbody> | |
542 <row> | |
543 <entry>L</entry> | |
544 <entry>L</entry> | |
545 <entry>L</entry> | |
546 <entry>L</entry> | |
547 <entry>L</entry> | |
548 <entry>L</entry> | |
549 <entry>L</entry> | |
550 <entry>L</entry> | |
551 </row> | |
552 <row> | |
553 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
554 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
555 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
556 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
557 </row> | |
558 <row> | |
559 <entry>L</entry> | |
560 <entry>L</entry> | |
561 <entry>L</entry> | |
562 <entry>L</entry> | |
563 <entry>L</entry> | |
564 <entry>L</entry> | |
565 <entry>L</entry> | |
566 <entry>L</entry> | |
567 </row> | |
568 <row> | |
569 <entry>L</entry> | |
570 <entry>L</entry> | |
571 <entry>L</entry> | |
572 <entry>L</entry> | |
573 <entry>L</entry> | |
574 <entry>L</entry> | |
575 <entry>L</entry> | |
576 <entry>L</entry> | |
577 </row> | |
578 <row> | |
579 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
580 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
581 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
582 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
583 </row> | |
584 <row> | |
585 <entry>L</entry> | |
586 <entry>L</entry> | |
587 <entry>L</entry> | |
588 <entry>L</entry> | |
589 <entry>L</entry> | |
590 <entry>L</entry> | |
591 <entry>L</entry> | |
592 <entry>L</entry> | |
593 </row> | |
594 </tbody> | |
595 </tgroup> | |
596 </informaltable> | |
597 | |
598 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
599 Jak vidíte, řádky i sloupce obrázku se přirozeně párují. Při ořezávání tedy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
600 <emphasis>musí</emphasis> být hodnoty odsazení i rozměrů sudá čísla. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
601 Pokud nejsou, nebude se barvonosná informace zprávně krýt s jasovou. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
602 Teoreticky lze stříhat s lichým odsazením, ale to vyžaduje převzorkování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
603 barvy, což je potenciálně ztrátový úkon a není podporován filtrem crop. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
604 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
605 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
606 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
607 Dále, prokládané video je vzorkováno takto: |
16262 | 608 </para> |
609 | |
610 <informaltable> | |
611 <?dbhtml table-width="80%" ?> | |
612 <?dbfo table-width="80%" ?> | |
613 <tgroup cols="16" align="center"> | |
614 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
615 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
616 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
617 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
618 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
619 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
620 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
621 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
622 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
623 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
624 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
625 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
626 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
627 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
628 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
629 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
630 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
631 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
632 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
633 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
634 <spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/> | |
635 <spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/> | |
636 <spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/> | |
637 <spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/> | |
638 <tbody> | |
639 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
640 <entry namest="col1" nameend="col8">Horní půlsnímek</entry> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
641 <entry namest="col9" nameend="col16">Spodní půlsnímek</entry> |
16262 | 642 </row> |
643 <row> | |
644 <entry>L</entry> | |
645 <entry>L</entry> | |
646 <entry>L</entry> | |
647 <entry>L</entry> | |
648 <entry>L</entry> | |
649 <entry>L</entry> | |
650 <entry>L</entry> | |
651 <entry>L</entry> | |
652 <entry></entry> | |
653 <entry></entry> | |
654 <entry></entry> | |
655 <entry></entry> | |
656 <entry></entry> | |
657 <entry></entry> | |
658 <entry></entry> | |
659 <entry></entry> | |
660 </row> | |
661 <row> | |
662 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
663 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
664 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
665 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
666 <entry></entry> | |
667 <entry></entry> | |
668 <entry></entry> | |
669 <entry></entry> | |
670 <entry></entry> | |
671 <entry></entry> | |
672 <entry></entry> | |
673 <entry></entry> | |
674 </row> | |
675 <row> | |
676 <entry></entry> | |
677 <entry></entry> | |
678 <entry></entry> | |
679 <entry></entry> | |
680 <entry></entry> | |
681 <entry></entry> | |
682 <entry></entry> | |
683 <entry></entry> | |
684 <entry>L</entry> | |
685 <entry>L</entry> | |
686 <entry>L</entry> | |
687 <entry>L</entry> | |
688 <entry>L</entry> | |
689 <entry>L</entry> | |
690 <entry>L</entry> | |
691 <entry>L</entry> | |
692 </row> | |
693 <row> | |
694 <entry>L</entry> | |
695 <entry>L</entry> | |
696 <entry>L</entry> | |
697 <entry>L</entry> | |
698 <entry>L</entry> | |
699 <entry>L</entry> | |
700 <entry>L</entry> | |
701 <entry>L</entry> | |
702 <entry></entry> | |
703 <entry></entry> | |
704 <entry></entry> | |
705 <entry></entry> | |
706 <entry></entry> | |
707 <entry></entry> | |
708 <entry></entry> | |
709 <entry></entry> | |
710 </row> | |
711 <row> | |
712 <entry></entry> | |
713 <entry></entry> | |
714 <entry></entry> | |
715 <entry></entry> | |
716 <entry></entry> | |
717 <entry></entry> | |
718 <entry></entry> | |
719 <entry></entry> | |
720 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
721 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
722 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
723 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
724 </row> | |
725 <row> | |
726 <entry></entry> | |
727 <entry></entry> | |
728 <entry></entry> | |
729 <entry></entry> | |
730 <entry></entry> | |
731 <entry></entry> | |
732 <entry></entry> | |
733 <entry></entry> | |
734 <entry>L</entry> | |
735 <entry>L</entry> | |
736 <entry>L</entry> | |
737 <entry>L</entry> | |
738 <entry>L</entry> | |
739 <entry>L</entry> | |
740 <entry>L</entry> | |
741 <entry>L</entry> | |
742 </row> | |
743 <row> | |
744 <entry>L</entry> | |
745 <entry>L</entry> | |
746 <entry>L</entry> | |
747 <entry>L</entry> | |
748 <entry>L</entry> | |
749 <entry>L</entry> | |
750 <entry>L</entry> | |
751 <entry>L</entry> | |
752 <entry></entry> | |
753 <entry></entry> | |
754 <entry></entry> | |
755 <entry></entry> | |
756 <entry></entry> | |
757 <entry></entry> | |
758 <entry></entry> | |
759 <entry></entry> | |
760 </row> | |
761 <row> | |
762 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
763 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
764 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
765 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
766 <entry></entry> | |
767 <entry></entry> | |
768 <entry></entry> | |
769 <entry></entry> | |
770 <entry></entry> | |
771 <entry></entry> | |
772 <entry></entry> | |
773 <entry></entry> | |
774 </row> | |
775 <row> | |
776 <entry></entry> | |
777 <entry></entry> | |
778 <entry></entry> | |
779 <entry></entry> | |
780 <entry></entry> | |
781 <entry></entry> | |
782 <entry></entry> | |
783 <entry></entry> | |
784 <entry>L</entry> | |
785 <entry>L</entry> | |
786 <entry>L</entry> | |
787 <entry>L</entry> | |
788 <entry>L</entry> | |
789 <entry>L</entry> | |
790 <entry>L</entry> | |
791 <entry>L</entry> | |
792 </row> | |
793 <row> | |
794 <entry>L</entry> | |
795 <entry>L</entry> | |
796 <entry>L</entry> | |
797 <entry>L</entry> | |
798 <entry>L</entry> | |
799 <entry>L</entry> | |
800 <entry>L</entry> | |
801 <entry>L</entry> | |
802 <entry></entry> | |
803 <entry></entry> | |
804 <entry></entry> | |
805 <entry></entry> | |
806 <entry></entry> | |
807 <entry></entry> | |
808 <entry></entry> | |
809 <entry></entry> | |
810 </row> | |
811 <row> | |
812 <entry></entry> | |
813 <entry></entry> | |
814 <entry></entry> | |
815 <entry></entry> | |
816 <entry></entry> | |
817 <entry></entry> | |
818 <entry></entry> | |
819 <entry></entry> | |
820 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
821 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
822 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
823 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
824 </row> | |
825 <row> | |
826 <entry></entry> | |
827 <entry></entry> | |
828 <entry></entry> | |
829 <entry></entry> | |
830 <entry></entry> | |
831 <entry></entry> | |
832 <entry></entry> | |
833 <entry></entry> | |
834 <entry>L</entry> | |
835 <entry>L</entry> | |
836 <entry>L</entry> | |
837 <entry>L</entry> | |
838 <entry>L</entry> | |
839 <entry>L</entry> | |
840 <entry>L</entry> | |
841 <entry>L</entry> | |
842 </row> | |
843 </tbody> | |
844 </tgroup> | |
845 </informaltable> | |
846 | |
847 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
848 Jak vidíte, tak se vzor opakuje každé 4 řádky, takže při ořezu prokládaného |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
849 videa musí být odsazení v ose y a výška beze zbytku delitelné 4. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
850 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
851 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
852 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
853 Nativní DVD rozlišení je 720x480 pro NTSC a 720x576 pro PAL, ale je zde ještě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
854 příznak poměru stran, který udává, zda se jedná o obrazovku (full-screen)(4:3), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
855 nebo širokoúhlý film (wide-screen)(16:9). Mnoho (jestli ne většina) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
856 širokoúhlých DVD není přesně 16:9, ale bude buď 1.85:1 anebo 2.35:1 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
857 (cinescope). To znamená, že zde budou ve videu černé okraje, které bude nutné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
858 odstřihnout. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
859 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
860 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
861 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
862 <application>MPlayer</application> poskytuje filtr pro detekci potřebného |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
863 ořezu, který stanoví ořezový obdélník (<option>-vf cropdetect</option>). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
864 Spusťte <application>MPlayer</application> s volbou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
865 <option>-vf cropdetect</option> a on vám vypíše nastavení filtru crop pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
866 ořezání okrajů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
867 Měli byste nechat běžet film tak dlouho, dokud není použita celá plocha |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
868 obrázku, abyste dostali správné hodnoty crop. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
869 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
870 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
871 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
872 Pak otestujte získané hodnoty z příkazového řádku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
873 <application>MPlayer</application>u vypisované <option>cropdetect</option>em |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
874 a upravte obdélník podle potřeby. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
875 V tom vám pomůže filtr <option>rectangle</option>, který umožňuje interaktivně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
876 nastavit obdélník pro váš film. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
877 Nezapomeňte zachovat výše uvedená doporučení, abyste nepoškodili barevnou |
16262 | 878 mapu. |
879 </para> | |
880 | |
881 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
882 Škálování je obvykle nevhodné. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
883 Škálování prokládaného videa je obtížné a pokud chcete zachovat prokládání, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
884 měli byste se mu úplně vyhnout. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
885 Pokud mebudete škálovat, ale budete chtít používat rozměry v násobcích 16, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
886 budete muset oříznout i část obrazu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
887 Neponechávejte ani malé černé okraje, jelikož se velmi špatně kódují! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
888 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
889 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
890 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
891 Protože MPEG-4 používá makrobloky 16x16, měli byste se ujistit, že oba rozměry |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
892 videa jsou násobkem 16, jinak snížíte kvalitu, zvlášť při nízkých datových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
893 tocích. Můžete to zajistit zaokrouhlením šířky a výšky ořezového obdélníku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
894 dolů na nejbližší násobek 16. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
895 Jak jsme již řekli, měli byste při ořezávání zvýšit odsazení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
896 (offset) v ose y o polovinu rozdílu mezi starou a novou výškou, takže bude |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
897 výsledné video bráno ze středu snímku. Z důvodu principu vzorkování DVD videa |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
898 se ujistěte, že je odsazení sudé číslo. (Popravdě, přijměte jako pravidlo, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
899 nikdy nepoužívat liché hodnoty pro jakýkoli z parametrů při ořezávání a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
900 škálování videa.) Pokud nechcete zahodit těch několik pixelů navíc, můžete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
901 místo toho raději změnit velikost videa (škálovat). Na to se podíváme |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
902 v příkladu níže. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
903 V praxi můžete nechat filtr <option>cropdetect</option> udělat všechnu práci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
904 zmíněnou výše, jelikož má volitelný parametr <option>round</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
905 (zaokrouhlení), jehož výchozí hodnota je 16. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
906 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
907 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
908 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
909 Rovněž buďte opatrní na "napůl černé" pixely na okrajích. Vždy je rovněž |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
910 odstřihněte, jinak zde budete plýtvat bity, které můžete použít jinde. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
911 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
912 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
913 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
914 Poté co provedete vše, co jsme si doposud řekli, budete mít video, které asi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
915 nebude právě 1.85:1 nebo 2.35:1, ale někde poblíž. Můžete spočítat nový poměr |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
916 stran ručně, ale <application>MEncoder</application> nabízí volbu pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
917 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nazývanou <option>autoaspect</option>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
918 která to za vás udělá. Nezvětšujte video jen proto, abyste dosáhli čtvercových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
919 pixelů, pokud je vám milé místo na disku. Škálování by mělo být provedeno při |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
920 přehrávání, kdy přehrávač použije poměr stran uložený v AVI pro zajištění |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
921 správného rozlišení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
922 Naneštěstí ne všechny přehrávače uplatňují tuto autoškálovací informaci, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
923 takže můžete přece jen chtít škálovat. |
16262 | 924 </para> |
925 </sect2> | |
926 | |
927 | |
928 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
929 <title>Volba rozlišení a datového toku</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
930 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
931 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
932 Pokud nebudete enkódovat v režimu konstantního kvantizeru, musíte zvolit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
933 velikost datového toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
934 Koncepce datového toku je velmi jednoduchá. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
935 Je to (průměrný) počet bitů spotřebovaný na jednu sekundu filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
936 Normálně se datový tok udává v kilobitech (1000 bitů) za sekundu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
937 Velikost vašeho filmu je pak datový tok násobený délkou filmu, plus malá |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
938 režie (viz například sekci |
16262 | 939 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">kontejner AVI</link>). |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
940 Ostatní parametry jako je škálování, ořezání atd. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
941 <emphasis role="bold">nezmění</emphasis> velikost souboru, pokud zároveň |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
942 nezměníte datový tok! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
943 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
944 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
945 Datový tok se <emphasis role="bold">nemění</emphasis> proporcionálně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
946 k rozlišení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
947 Jinými slovy, soubor 320x240 při 200 kbit/sek nebude mít stejnou kvalitu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
948 jako ten samý film při 640x480 a 800 kbitech/sek! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
949 Jsou pro to dva důvody: |
16262 | 950 <orderedlist> |
951 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
952 <emphasis role="bold">Dojem</emphasis>: MPEG artefakty jsou patrné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
953 tím více, čím jsou více zvětšené! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
954 Artefakty se objevují ve velikosti bloků (8x8). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
955 Vaše oko neodhalí chyby ve 4800 malých blocích tak snadno jako ve 1200 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
956 velkých (předpokládáme, že oboje budete škálovat na celou obrazovku). |
16262 | 957 </para></listitem> |
958 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
959 <emphasis role="bold">Teoretický</emphasis>: Když zmenšíte obrázek, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
960 ale stále použijete stejnou velikost bloků (8x8) pro frekvenční prostorovou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
961 transformaci, přesunete více dat do oblasti vyšších frekvencí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
962 Zjednodušeně řečeno, každý pixel nyní obsahuje více detailů, než předtím. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
963 Dokonce i když připustíme, že jste zmenšili obraz obsahující 1/4 informací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
964 o daném prostoru, stále může obsahovat mnoho detailů v daném frekvenčním |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
965 pásmu (předpokládáme, že vysoké frekvence byly v originálním 640x480 snímku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
966 ořezány). |
16262 | 967 </para></listitem> |
968 </orderedlist> | |
969 </para> | |
970 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
971 Dřívější návody doporučovaly volit datový tok a rozlišení rozpočítáním |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
972 bitů na pixely, ale to obvykle není správně díky ze zmíněných důvodů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
973 Mnohem lepším se zdá odhad, že je datový tok úměrný čtverci rozlišení, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
974 takže 320x240 při 400 kbit/sek by mělo být srovnatelné s 640x480 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
975 při 800 kbit/sek. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
976 Tato úměra však nebyla ověřena teoreticky ani empiricky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
977 Navíc, vezmeme-li v úvahu to, že se filmy velmi liší šumem, počtem detailů, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
978 množstvím pohybu atd, je beznadějné vytvořit obecná doporučení pro počet |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
979 bitů na délku diagonály (analogie bitů na pixel, avšak používá plochu obrazu). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
980 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
981 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
982 Tolik k obtížnosti volby datového toku a rozlišení. |
16262 | 983 </para> |
984 | |
985 | |
986 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
987 <title>Výpočet rozlišení</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
988 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
989 Následující kroky vás provedou výpočty rozlišení výsledného filmu tak, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
990 abyste příliš nesnížili kvalitu videa s přihlédnutím k několika typům |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
991 informací o zdrojovém videu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
992 Nejdřív byste si měli spočítat enkódovaný poměr stran: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
993 <systemitem>PSo = (Šo x (PSa / PRdvd )) / Vo</systemitem> |
16262 | 994 <itemizedlist> |
995 <title>kde:</title> | |
996 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
997 Šo a Vo jsou šířka a výška ořezaného videa, |
16262 | 998 </para></listitem> |
999 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1000 PSa je zobrazovaný poměr stran, jež je obvykle 4/3 nebo 16/9, |
16262 | 1001 </para></listitem> |
1002 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1003 PRdvd je poměr pixelů v DVD, který je roven 1.25=(720/576) pro DVD |
16262 | 1004 v PALu a 1.5=(720/480) pro DVD v NTSC, |
1005 </para></listitem> | |
1006 </itemizedlist> | |
1007 </para> | |
1008 | |
1009 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1010 Pak si můžete spočítat rozlišení X a Y podle určitého faktoru kvality komprese |
16262 | 1011 (CQ): |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1012 <systemitem>RozY = INT(SQRT( 1000*Datový_tok/25/PSo/CQ )/16) * 16</systemitem> |
16262 | 1013 a |
1014 <systemitem>RozX = INT( RozY * PSo / 16) * 16</systemitem> | |
1015 </para> | |
1016 | |
1017 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1018 Dobře, ale co je ten CQ? |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1019 CQ odpovídá počtu bitů na pixel a na snímek v zakódování. Jinými slovy, čím |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1020 vyšší je CQ, tím nižší je šance uvidět enkódovací artefakty. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1021 Pokud ovšem máte cílový rozměr vašeho filmu (1 nebo 2 CD například), máte jen |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1022 omezené množství bitů, které můžete spotřebovat; takže je nutné najít vhodný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1023 kompromis mezi komprimovatelností a kvalitou. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1024 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1025 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1026 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1027 CQ závisí na datovém toku, efektivitě video kodeku a na rozlišení filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1028 Abyste zvýšili CQ, obvykle zmenšíte daný film, takže je datový tok spočítán |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1029 ve funkci cílové velikosti a délky filmu, které jsou konstantní. |
17075 | 1030 S MPEG-4 ASP kodeky jako jsou <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
1031 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, vede CQ pod 0.18 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1032 obvykle k velmi čtverečkovanému obrázku, protože není dostatek bitů pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1033 zakódování informací každého makrobloku. (MPEG4, stejně jako mnoho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1034 jiných kodeků seskupuje pixely do bloků při komprimaci obrázku; pokud není |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1035 dostatek bitů, jsou viditelné hranice těchto bloků.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1036 Proto je rozumné volit CQ v rozmezí 0.20 až 0.22 pro rip na 1 CD a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1037 0.26 až 0.28 pro rip na 2 CD při standardních enkódovacích volbách. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1038 Pokročilejší volby podobné těm zmiňovaným zde pro |
17075 | 1039 <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
1040 a | |
1041 <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1042 by měly umožnit dosažení stejné kvality při CQ v rozsahu od |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1043 0.18 do 0.20 pro rip na 1 CD a 0.24 až 0.26 pro rip na 2 CD. |
17075 | 1044 S MPEG-4 ASP kodeky jako je <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1045 můžete použít CQ v rozmezí 0.14 až 0.16 při standardních enkódovacích volbách |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1046 a měli byste být schopni jít až na nízký od 0.10 do 0.12 s pokročilými |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1047 <link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> enkódovacími volbami</link>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1048 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1049 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1050 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1051 Prosíme berte v potaz, že CQ je jen informační pomůcka závisející na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1052 enkódovaném obsahu. CQ okolo 0.18 může být dostatečně dobrý pro Bergmana, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1053 na rozdíl od filmu jako je Matrix, který obsahuje mnoho rychlých scén. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1054 Na druhou stranu je zbytečné zvyšovat CQ výš než 0.30, jelikož budete plýtvat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1055 bity za minimální zisk kvality. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1056 Také berte v potaz, jak jsme již řekli, že videa s nízkým rozlišením |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1057 vyžadují vyšší CQ (v porovnání s např. DVD rozlišením), aby vypadala dobře. |
16262 | 1058 </para> |
1059 | |
1060 </sect3> | |
1061 | |
1062 </sect2> | |
1063 | |
1064 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1065 <title>Filtrování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1066 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1067 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1068 Naučit se používat video filtry <application>MEncoder</application>u je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1069 základem pro produkci dobrých videí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1070 Veškeré úpravy videa jsou prováděny pomocí filtrů -- ořezání, škálování, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1071 úprava barev, odstranění šumu, zaostření, odstranění prokladu, telecinování, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1072 inverzní telecine a deblokování, abychom jmenovali alespoň některé. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1073 Spolu s vyčerpávajícím počtem podporovaných vstupních formátů je nabídka |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1074 dostupných filtrů v <application>MEncoder</application>u jednou z jeho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1075 hlavních výhod oproti podobným aplikacím. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1076 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1077 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1078 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1079 Filtry jsou nahrávány v řadě za použití volby -vf : |
16262 | 1080 |
1081 <screen>-vf filtr1=volby,filtr2=volby,...</screen> | |
1082 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1083 Většina filtrů přebírá několik číselných voleb oddělených dvojtečkou, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1084 syntaxe voleb se liší od filtru k filtru, takže si přečtěte manuál |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1085 pro více informací o filtru který chcete použít. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1086 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1087 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1088 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1089 Filtry zpracovávají video v pořadí, v jakém jsou načteny. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1090 Například následující řada: |
16262 | 1091 |
1092 <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> | |
1093 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1094 nejprve vyřízne z obrázku oblast 688x464 s levým horním rohem v bodě (12,4) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1095 a výsledek pak zmenší na 640x464. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1096 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1097 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1098 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1099 Určité filtry potřebují být nahrány na začátku, nebo co nejblíž začátku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1100 řetězu filtrů, aby mohly využívat informace z video dekodéru, které budou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1101 ztraceny nebo znehodnoceny ostatními filtry. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1102 Nejdůležitější příklady jsou <option>pp</option> (postprocesing, pouze pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1103 provádí deblok nebo dering operace), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1104 <option>spp</option> (další postprocesor pro odstranění MPEG artefaktů), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1105 <option>pullup</option> (inverzní telecine) a |
16262 | 1106 <option>softpulldown</option> (pro konverzi soft telecine na hard |
1107 telecine). | |
1108 </para> | |
1109 | |
1110 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1111 Všeobecně byste měli filtrovat co nejméně je to možné, abyste zůstali co |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1112 nejblíže DVD originálu. Ořezání je často nutné (vysvětleno výše), ale vyhněte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1113 se škálování videa. Ačkoli je zmenšení občas preferováno před použitím |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1114 vyšších kvantizérů. My se musíme vyvarovat obou těchto případů: pamatujte, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1115 že jsme se již na začátku rozhodli obětovat bity za kvalitu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1116 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1117 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1118 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1119 Rovněž neupravujte gamu, kontrast, jas, atd. Co vypadá dobře na vaší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1120 obrazovce, nemusí vypadat dobře na ostatních. Tyto korekce by měly být |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1121 prováděny výhradně při přehrávání. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1122 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1123 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1124 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1125 Jednu věc byste však udělat mohli, a to protáhnout video velmi lehkým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1126 odšumovacím filtrem, jako je <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1127 Zde je opět důvodem využití bitů k lepšímu účelu: proč jimi plýtvat na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1128 enkódování šumu, když si můžete šum přidat až při přehrávání? |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1129 Zvýšením parametrů pro <option>hqdn3d</option> dále zvýší komprimovatelnost, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1130 ale pokud zvýšíte hodnoty příliš, riskujete zhoršení viditelnosti obrazu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1131 Výše zmíněné hodnoty (<option>2:1:2</option>) jsou dost konzervativní; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1132 měli byste si zaexperimentovat s vyššími hodnotami a zhodnotit výsledky sami. |
16262 | 1133 </para> |
1134 | |
1135 </sect2> | |
1136 | |
1137 | |
1138 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1139 <title>Prokládání a Telecine</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1140 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1141 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1142 Téměř veškeré filmy jsou natáčeny při 24 snímcích/s. Jelikož NTSC má |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1143 snímkovou rychlost 30000/1001 snímků/s, je třeba provést úpravu těchto |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1144 24 snímků/s videí, aby měly správnou NTSC snímkovou rychlost. Tato úprava se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1145 jmenuje 3:2 pulldown a obecně je známa jako telecine (protože je pulldown |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1146 často prováděn během přenosu filmu na video) a, jednoduše řečeno, pracuje tak, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1147 že se film zpomalí na 24000/1001 snímků/s a každý čtvrtý snímek se zopakuje. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1148 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1149 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1150 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1151 Naopak žádné speciální úpravy se neprovádějí videu pro PAL DVD, která běží |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1152 při 25 snímcích/s. (Technicky lze na PAL provést telecine, tzv. 2:2 pulldown, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1153 ale v praxi se nepoužívá.) Film s 24 snímky/s je jednoduše přehráván rychlostí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1154 25 snímků/s. Výsledkem je, že video běží o něco rychleji, ale pokud nejste |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1155 vetřelec, tak si rozdílu ani nevšimnete. Většina filmů má navíc výškově |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1156 korigovaný zvuk, takže při přehrávání 25 snímků/s vše zní jak má i přesto, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1157 zvuk (a proto i celé video) má o 4% kratší dobu přehrávání než NTSC DVD. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1158 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1159 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1160 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1161 Jelikož video na PAL DVD nebylo upravováno, nemusíte si dělat starosti s jeho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1162 snímkovou rychlostí. Zdroj má 25 snímků/s, váš rip také. Pokud ovšem ripujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1163 NTSC DVD film, musíte provést inverzní telecine. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1164 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1165 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1166 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1167 Filmy točené rychlostí 24 snímků/s jsou na NTSC DVD uloženy buď jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1168 30000/1001 po telecine, nebo jako progresivní (neprokládaný) se snímkovou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1169 24000/1001 snímků/s, na kterých by měl provést telecine DVD přehrávač za letu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1170 Není to ale zákon: některé TV série jsou prokládané (např. Buffy Lovec upírů), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1171 zatímco jiné jsou porůznu neprokládané nebo prokládané (např. Anděl, nebo 24 |
16262 | 1172 hodin). |
1173 </para> | |
1174 | |
1175 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1176 Doporučujeme, abyste si přečetli sekci o tom |
16262 | 1177 <link linkend="menc-feat-telecine">Jak si poradit s telecine a prokladem na NTSC DVD</link> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1178 a naučili se jak využít různé možnosti. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1179 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1180 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1181 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1182 Pokud ovšem většinou ripujete pouze filmy, nejspíš se setkáváte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1183 s neprokládaným nebo prokládaným videem 24 snímků/s. V tom případě můžete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1184 použít <option>pullup</option> filtr <option>-vf pullup,softskip</option>. |
16262 | 1185 </para> |
1186 | |
1187 </sect2> | |
1188 | |
1189 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1190 <title>Enkódování prokládaného videa</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1191 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1192 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1193 Pokud je film, který chcete enkódovat, prokládaný (NTSC video nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1194 PAL video), budete si muset vybrat, zda jej chcete "odproložit" nebo ne. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1195 Zatímco odstranění prokladu učiní váš film použitelným na progresivně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1196 vykreslovaných zobrazovačích jako jsou počítačové monitory a projektory. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1197 Cenou za to je, snížení rychlosti z 50 nebo 60000/1001 půlsnímků za sekundu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1198 na 25 nebo 30000/1001 snímků za sekundu a zhruba polovina informací bude |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1199 z vašeho filmu ztracena ve scénách s významným množstvím pohybu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1200 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1201 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1202 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1203 Proto pokud enkódujete ve vysoké kvalitě pro archivační účely, doporučujeme |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1204 ponechat film prokládaný. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1205 Vždy můžete provést odstranění prokladu při přehrávání pokud zobrazujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1206 na progresivně zobrazujícím zařízení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1207 Výkon současných počítačů nutí přehrávače používat filtr prokladu, což |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1208 působí mírnou degradaci kvality obrazu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1209 Budoucí přehrávače však budou schopny napodobovat chování prokládané |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1210 TV obrazovky, odstraňovat proklad v plné půlsnímkové rychlosti a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1211 odvozovat 50 nebo 60000/1001 úplných snímků za sekundu z prokládaného videa. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1212 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1213 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1214 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1215 Když pracujete s prokládaným videem, musíte zvláště dbát na: |
16262 | 1216 </para> |
1217 | |
1218 <orderedlist> | |
1219 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1220 Výška a svislé odsazení pro ořezání musí být násobkem 4. |
16262 | 1221 </para></listitem> |
1222 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1223 Jakékoli svislé škálování musí být provedeno v prokládaném režimu. |
16262 | 1224 </para></listitem> |
1225 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1226 Postprocesní a odšumovací filtry nemusí pracovat podle očekávání, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1227 dokud nezařídíte, aby zpracovávaly najednou pouze jeden půlsnímek a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1228 mohou vám poškodit video při nesprávném použití. |
16262 | 1229 </para></listitem> |
1230 </orderedlist> | |
1231 | |
1232 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1233 S vědomím těchto souvislostí vám předkládáme první příklad: |
16262 | 1234 </para> |
1235 <screen> | |
1236 mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ | |
16817 | 1237 vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 |
16262 | 1238 </screen> |
1239 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1240 Povšimněte si voleb <option>ilme</option> a <option>ildct</option>. |
16262 | 1241 </para> |
1242 </sect2> | |
1243 | |
1244 | |
16554 | 1245 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1246 <title>Poznámky k Audio/Video synchronizaci</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1247 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1248 <application>MEncoder</application>ovy audio/video synchronizační |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1249 algoritmy byly navrženy se záměrem obnovy souborů s vadnou synchronizací. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1250 V některých případech však můžou působit zbytečné zahazování a duplikaci snímků |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1251 a možná mírnou A/V desynchronizaci při použití s bezvadným vstupem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1252 (přirozeně tyto A/V synchronizační omezení projeví pouze pokud kopírujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1253 zvukovou stopu při překódovávání videa, což je velmi doporučováno). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1254 Můžete však přepnout do základní A/V synchronizace s volbou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1255 <option>-mc 0</option>, nebo ji přidejte do svého konfiguračního souboru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1256 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> config file, aspoň pokud pracujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1257 pouze s kvalitními zdroji (DVD, zachytávaná TV, vysoce kvalitní MPEG-4 ripy, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1258 atd) ale nikoli s vadnými ASF/RM/MOV soubory. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1259 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1260 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1261 Chcete-li si dále pohlídat podivné zahazování snímků a duplikaci, můžete použít |
16554 | 1262 <option>-mc 0</option> spolu s <option>-noskip</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1263 To zamezí <emphasis>veškeré</emphasis> A/V synchronizaci a snímky se skopírují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1264 jedna k jedné, takže to nelze použít ve spojení s filtry, které v nestřženém |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1265 okamžiku přidají nebo zahodí snímky, nebo pokud zdrojové video má proměnnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1266 snímkovou rychlost! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1267 V tom případě není použití <option>-noskip</option> obecně doporučováno. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1268 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1269 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1270 O takzvaném "tříprůchodovém" enkódování zvuku podporované |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1271 <application>MEncoder</application>em bylo hlášeno, že způsobuje A/V |
16554 | 1272 desynchronizaci. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1273 To nastává tehdy, pokud je použito v kombinaci s některými filtry, takže |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1274 <emphasis>není</emphasis> v tuto chvíli doporučováno používat tříprůchodové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1275 enkódování zvuku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1276 Tato vlastnost je zachována pouze z důvodu kompatibility a pro expertní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1277 uživatele, kteří vědí, kdy je bezpečné ji použít a kdy ne. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1278 Pokud jste o tomto režimu nikdy předtím neslyšeli, zapoměňte, že jsme se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1279 o něm vůbec zmínili! |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1280 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1281 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1282 Existují rovněž hlášení o A/V desynchronizaci při enkódování ze stdin |
16554 | 1283 <application>MEncoder</application>em. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1284 Nedělejte to! Vždy použijte jako zdroj soubor nebo CD/DVD/atd zařízení. |
16554 | 1285 </para> |
1286 </sect2> | |
1287 | |
17371 | 1288 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1289 <title>Výběr video kodeku</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1290 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1291 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1292 Výběr vhodného video kodeku k použití závisí na několika faktorech, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1293 jako je velikost, kvalita, schopnost přehrávání po síti, použitelnost nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1294 obliba, z nichž některé čistě věcí osobního vkusu, některé závisí na technických |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1295 omezeních. |
17371 | 1296 </para> |
1297 <itemizedlist> | |
1298 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1299 <emphasis role="bold">Účinost komprimace</emphasis>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1300 Jednoduše můžeme říct, že většina kodeků novější generace je vytvořena |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1301 tak, aby dosahovala vyšší kvality a komrimace než předchozí generace. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1302 Proto se autoři této příručky a mnoho jiných lidí, domnívají že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1303 neuděláte chybu, |
17371 | 1304 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1305 <para>Buďte však opartní: Dekódování MPEG-4 AVC videa v DVD |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
1306 rozlišení vyžaduje rychlý stroj (např.Pentium 4 nad 1.5GHz, nebo |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
1307 Pentium M nad 1GHz). |
17371 | 1308 </para></footnote> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1309 když zvolíte MPEG-4 AVC kodeky, jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1310 <systemitem class="library">x264</systemitem> místo MPEG-4 ASP kodeků |
17371 | 1311 jako jsou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4, nebo |
1312 <systemitem class="library">XviD</systemitem>. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1313 (Pokročilé vývojáře kodeků by mohl zajímat názor Michaela Niedermayera na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1314 "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">proč mě štve MPEG4-ASP</ulink>".) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1315 Podobně byste měli dosáhnout lepší kvality použitím MPEG-4 ASP místo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1316 MPEG-2 kodeků. |
17371 | 1317 </para> |
1318 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1319 Novější kodeky, které jsou v rozsáhlém vývoji, mohou obsahovat chyby, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1320 kterých si dosud nikdo nevšiml a které mohou zničit výsledek. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1321 To je daň za použití nejnovější technologie. |
17371 | 1322 </para> |
1323 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1324 Navíc, v začátku používání nového kodeku se budete muset strávit nějaký |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1325 čas seznámením se s jeho volbami, abyste se dověděli co kde nastavit pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1326 dosažení požadované kvality obrazu. |
17371 | 1327 </para></listitem> |
1328 | |
1329 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1330 <emphasis role="bold">Hardwarová kompatibilita</emphasis>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1331 Obvykle trvá dlouhou dobu, než začnou stolní video přehrávače podporovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1332 nejnovější videokodeky. Výsledkem toho je, že většina z nich podporuje |
18271 | 1333 pouze kodeky MPEG-1 (jako VCD, XVCD a KVCD), MPEG-2 (jako DVD, SVCD a KVCD) |
1334 a MPEG-4 ASP (jako DivX, | |
1335 LMP4 z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a | |
1336 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1337 (Pozor: obvykle nejsou podporovány všechny vlastnosti (features) MPEG-4 ASP). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1338 Nahlédněte prosím do technických specifikací vašeho přehrávače (pokud jsou), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1339 nebo si vygooglete více informací. |
17371 | 1340 </para></listitem> |
1341 | |
1342 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1343 <emphasis role="bold">Nejlepší kvalita na enkódovací čas</emphasis>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1344 Kodeky, které již jsou zde nějakou dobu (jako |
17371 | 1345 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 a |
1346 <systemitem class="library">XviD</systemitem>), jsou obvykle vysoce | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1347 optimalizovány všemi druhy chytrých algoritmů a SIMD assembly kódem. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1348 Proto mají snahu dosahovat nejlepší poměr kvality na enkódovací čas. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1349 Mohou však mít některé velmi pokročilé volby, které, pokud jsou zapnuty, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1350 velmi spomalí enkódování při mizivém zisku. |
17371 | 1351 </para> |
1352 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1353 Pokud vám jde o rychlost, měli byste se držet výchozího nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1354 video kodeku (ačkoli byste stejně měli zkusit ostatní volby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1355 zmíněné v dalších částech této příručky). |
17371 | 1356 </para> |
1357 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1358 Rovněž můžete zvážit použití kodeku, který umí vícevláknové zpracování, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1359 což je ovšem k něčemu jen uživatelům víceprocesorových strojů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1360 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 to umožňuje, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1361 ale nárůst rychlosti je omezený a dostanete nepatrně méně kvalitní obraz. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1362 Vícevláknový režim <systemitem class="library">XviD</systemitem>, aktivovaný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1363 volbou <option>threads</option>, můžete využít ke zvýšení rychlosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1364 enkódování — obvykle o 40–60% — s velmi malým nebo žádným |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1365 zhoršením obrazu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1366 <systemitem class="library">x264</systemitem> rovněž umožňuje vícevláknové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1367 enkódování, které v současnosti zrychluje enkódování asi o 15–30% |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1368 (v závislosti na použitých volbách), ale snížuje PSNR o 0.05dB. |
17371 | 1369 </para></listitem> |
1370 | |
1371 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1372 <emphasis role="bold">Osobní vkus</emphasis>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1373 Zde jsme v rovině téměř iracionální: Ze stejného důvodu, pro který někteří |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1374 setrvávali léta u DivX 3 i když novější kodeky již dělaly zázraky, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1375 preferují někteří lidé <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1376 nebo <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 před |
17371 | 1377 <systemitem class="library">x264</systemitem>. |
1378 </para> | |
1379 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1380 Udělejte si vlastní úsudek a neposlouchejte lidi, kteří přísahají na jediný |
18271 | 1381 kodek. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1382 Udělejte si několik vzorků ze surových zdrojů a porovnejte různé volby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1383 enkódování a kodeky, abyste nalezli ten, který vám vyhovuje nejlépe. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1384 Nejlepší kodek je ten, který nejlépe |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1385 ovládáte a který vypadá nejlépe na vaší obrazovce |
17371 | 1386 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1387 <para>Stejný film nemusí vypadat stejně na monitoru někoho jiného, nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1388 když je přehráván jiným dekodérem, takže si prověřujte své výtvory |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1389 přehráváním na různých sestavách.</para></footnote>! |
17371 | 1390 </para></listitem> |
1391 </itemizedlist> | |
1392 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1393 Seznam podporovaných kodeků najdete v sekci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1394 <link linkend="menc-feat-selecting-codec">výběr kodeků a nosných formátů</link>. |
17371 | 1395 </para> |
1396 </sect2> | |
1397 | |
16262 | 1398 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> |
1399 <title>Zvuk</title> | |
1400 | |
1401 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1402 Zvuk je mnohem jednodušší problém k řešení: pokud prahnete po kvalitě, prostě |
17371 | 1403 jej nechte jak je. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1404 Dokonce i AC3 5.1 datové proudy mají nanejvýš 448Kbitů/s a stojí za každý bit. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1405 Možná jste v pokušení převést zvuk do Ogg Vorbis při vysoké kvalitě, ale jen |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1406 proto, že dnes nemáte A/V receiver pro hardwarové dekódování AC3 neznamená, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1407 že jej nebudete mít zítra. Připravte své DVD ripy na budoucnost zachováním |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1408 AC3 datových proudů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1409 Datový proud AC3 můžete zachovat buď jeho zkopírováním přímo do video proudu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1410 <link linkend="menc-feat-mpeg4">během enkódování</link>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1411 Také můžete extrahovat AC3 proud, abyste jej pak namixovali do nosičů jako je |
16262 | 1412 NUT nebo Matroska. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1413 <screen>mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>zvuk.ac3</replaceable></screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1414 vytáhne do souboru <replaceable>zvuk.ac3</replaceable> zvukovou stopu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1415 číslo 129 ze souboru <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> (NB: DVD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1416 VOB soubory obvykle používají odlišné číslování audia, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1417 což znamená, že VOB zvuková stopa 120 je druhou zvukovou stopou v souboru). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1418 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1419 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1420 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1421 Někdy ovšem opravdu nemáte jinou možnost než dále zkomprimovat zvuk, aby vám |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1422 zbylo více bitů na video. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1423 Většina lidí volí komprimaci buď pomocí MP3 nebo Vorbis audio kodeků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1424 Zatímco ten druhý je efektivnější z prostorového hlediska, MP3 je lépe |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1425 podporován hardwarovými přehrávači, ačkoli časy se mění. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1426 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1427 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1428 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1429 <emphasis>Nepoužívejte</emphasis> <option>-nosound</option>, enkódujete-li |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1430 soubor se zvukem, dokonce i v tom případě, že budete enkódovat a muxovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1431 zvuk samostatně později. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1432 Ačkoli to může v ideálním případě fungovat, použití <option>-nosound</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1433 spíše skryje určité problémy v nastaveních enkódování na příkazovém řádku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1434 Jinými slovy vám přítomnost zvukové stopy zajistí, pokud neuvidíte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1435 hlášky typu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1436 <quote>Příliš mnoho audio paketů ve vyrovnávací paměti</quote>, že budete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1437 schopni dosáhnout správné synchronizace. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1438 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1439 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1440 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1441 Musíte nechat <application>MEncoder</application> zpracovat zvuk. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1442 Můžete například skopírovat originální zvukovou stopu během enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1443 pomocí <option>-oac copy</option>, nebo jej převést na "tenký" 4 kHz mono WAV |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1444 PCM pomocí <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1445 Jinak v některých případech vytvoříte video soubor, který nebude synchronní |
16554 | 1446 se zvukem. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1447 Tyto případy nastávají tehdy, když počet videosnímků ve zdroji neodpovídá |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1448 celkové délce zvukových vzorků, nebo pokud je zvuk přerušovaný či překrývaný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1449 díky chybějícím či nadbývajícím audio vzorkům. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1450 Správným způsobem jak toto řešit, je vložení ticha nebo odstřižení zvuku na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1451 těchto místech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1452 <application>MPlayer</application> to však neumí, takže pokud demuxujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1453 AC3 zvuk a enkódujete jej zvláštní aplikací (nebo jej dumpnete do PCM |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1454 <application>MPlayer</application>em), zůstanou zmíněné vady jak jsou a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1455 jediný způsob jak je opravit je zahodit/namnožit video snímky v těchto |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1456 místech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1457 Dokud <application>MEncoder</application> sleduje zvuk při enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1458 videa, může provádět toto zahazování/duplikování (což je obvykle OK, |
20719 | 1459 jelikož nastává při černé obrazovce/změně scény), ale pokud |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1460 <application>MEncoder</application> nevidí zvuk, zpracuje snímky jak jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1461 a ty pak nepasují na konečnou zvukovou stopu když například spojíte svou |
16554 | 1462 video a zvukovou stopu do Matroska souboru. |
1463 </para> | |
1464 | |
1465 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1466 Nejdříve ze všeho budete muset převést DVD zvuk do WAV souboru, který pak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1467 použije zvukový kodek jako vstup. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1468 Například: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1469 <screen>mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen> |
16262 | 1470 vylije druhou zvukovou stopu ze souboru |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1471 <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> do souboru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1472 <replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1473 Měli byste normalizovat zvuk před enkódováním, protože DVD zvukové stopy jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1474 obvykle nahrávány při nízkých hlasitostech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1475 Můžete například použít nástroj <application>normalize</application>, který je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1476 k dispozici ve většině distribucí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1477 Pokud používáte Windows, stejnou práci udělá nástroj jako |
16262 | 1478 <application>BeSweet</application>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1479 Komprimovat budete buď ve Vorbisu nebo MP3. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1480 Například: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1481 <screen>oggenc -q1 <replaceable>cílový_zvuk.wav</replaceable></screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1482 provede enkódování <replaceable>cílového_zvuku.wav</replaceable> s kvalitou 1, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1483 která přibližně odpovídá 80Kb/s a je to minimální kvalita na kterou byste měli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1484 enkódovat, pokud vám záleží na kvalitě. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1485 Poznamenejme, že <application>MEncoder</application> v současnosti neumí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1486 muxovat Vorbis zvukové stopy do výstupního souboru, protože podporuje pouze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1487 AVI a MPEG kontejnery jako výstup. Pro oba platí, že některé přehrávače mohou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1488 mít problémy s udržením audio/video synchronizace, pokud je přítomen VBR zvuk |
16262 | 1489 jako je Vorbis. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1490 Nemějte obavy, v tomto dokumentu vám ukážeme, jak to lze udělat pomocí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1491 programů třetích stran. |
16262 | 1492 </para> |
1493 | |
1494 </sect2> | |
1495 | |
1496 | |
1497 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1498 <title>Muxování (multiplexování)</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1499 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1500 Nyní, když máte své video enkódované, budete jej nejspíš chtít muxovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1501 s jedním nebo více zvukovými stopami do nosného filmového formátu, jako je |
16262 | 1502 AVI, MPEG, Matroska nebo NUT. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1503 <application>MEncoder</application> je zatím schopen nativně zapracovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1504 zvuk a video pouze do nosných formátů MPEG a AVI. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1505 Například: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1506 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable></screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1507 To by mělo sloučit video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1508 a zvukový soubor <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1509 do AVI souboru <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1510 Tento příkaz pracuje s MPEG-1 layer I, II a III (známým jako MP3) zvukem, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1511 WAV a také několika dalšími formáty zvuku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1512 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1513 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1514 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1515 <application>MEncoder</application> obsahuje experimentální podporu pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1516 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, což je knihovna |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1517 z projektu FFmpeg, která podporuje muxování a demuxování celé řady nosných |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1518 formátů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1519 Například: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1520 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>výstupní_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1521 To provede stejnou činnost jako předchozí příklad, avšak výstupním formátem |
16262 | 1522 bude ASF. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1523 Prosím berte na vědomí, že tato podpora je velmi experimentální (ale de ode |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1524 dne lepší) a bude funkční pouze pokud jste zkompilovali |
16262 | 1525 <application>MPlayer</application> s podporou pro |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1526 <systemitem class="library">libavformat</systemitem> (což znamená, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1527 předkompilovaná binární verze nebude většinou fungovat). |
16262 | 1528 </para> |
1529 | |
16554 | 1530 |
1531 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1532 <title>Zlepšování spolehlivosti muxování a A/V synchronizace</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1533 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1534 Můžete se dostat do vážných problémů s A/V sychronizací, pokud se snažíte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1535 muxovat video a některé zvukové stopy, kdy bez ohledu na nastavení zpoždění |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1536 zvuku nedosáhnete správné synchronizace. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1537 To může nastat, pokud použijete některé video filtry, které zahodí nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1538 zdvojí některé snímky, jako jsou filtry pro inverzi telecine. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1539 Velmi doporučujeme přidat videofiltr <option>harddup</option> na samý konec |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1540 řetězu videofiltrů pro potlačení tohoto problému. |
16554 | 1541 </para> |
1542 | |
1543 <para> | |
1544 Bez <option>harddup</option>, pokud chce <application>MEncoder</application> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1545 duplikovat snímek, závisí na muxeru, aby vložil značku do nosiče, takže |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1546 bude poslední snímek zobrazen znovu, aby se dosáhlo synchronizace, přičemž |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1547 se nezapíše žádný snímek. |
16554 | 1548 S <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1549 pustí poslední zobrazený snímek znovu do řetězu filtrů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1550 To znamená, že enkodér obdrží stejný snímek dvakrát a comprimuje ho. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1551 To povede k o něco většímu souboru, ale nezpůsobí problémy při demuxování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1552 nebo remuxování do jiného nosného formátu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1553 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1554 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1555 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1556 Rovněž nemáte jinou možnost než použít <option>harddup</option> s těmi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1557 nosnými formáty, které nejsou těsně spjaty s |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1558 <application>MEncoder</application>em, jako jsou ty, které jsou podporovány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1559 přes <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, které nemusí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1560 podporovat duplikaci na úrovni nosného formátu. |
16554 | 1561 </para> |
1562 </sect3> | |
1563 | |
1564 | |
16262 | 1565 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1566 <title>Limitace nosného formátu AVI</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1567 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1568 Ačkoli je to po MPEG-1 nejpodporovanější nosný formát, má AVI i jisté |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1569 zásadní nedostatky. Snad nejviditelnější je režie. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1570 Na každý chunk AVI souboru je 24 bajtů ztraceno na hlavičky a index. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1571 To se projeví asi 5 MP na hodinu, neboli 1-2.5% prodloužení 700 MB filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1572 Nevypadá to jako mnoho, ale může to znamenat rozdíl mezi možností použít |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1573 video při 700 kbitech/s nebo 714 kbitech/s a tady se každý bit projeví na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1574 kvalitě. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1575 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1576 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1577 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1578 Navíc k této neefektivitě má AVI také následující hlavní omezení: |
16262 | 1579 </para> |
1580 | |
1581 <orderedlist> | |
1582 <listitem> | |
1583 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1584 Může být uchováván pouze obsah s konstantní snímkovou rychlostí. To je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1585 zvláště omezující, když má původní materiál, který chcete enkódovat, smíšený |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1586 obsah. Například směs NTSC videa a filmového materiálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1587 Jistěže jsou zde cestičky, které umožní uložit obsah se smíšenou snímkovou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1588 rychlostí v AVI, ale ty zvyšují (již tak velkou) režii pětinásobně nebo víc, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1589 proto nejsou praktické. |
16262 | 1590 </para> |
1591 </listitem> | |
1592 <listitem> | |
1593 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1594 Zvuk v AVI musí mít buď konstantní datový tok (CBR) nebo konstantní velikost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1595 rámce (čili všechny rámce se dekódují na stejný počet vzorků). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1596 Naneštěstí ten nejefektivnější kodek, Vorbis, nesplňuje ani jeden z těchto |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1597 požadavků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1598 Pokud tedy plánujete uložit svůj film do AVI, budete muset použít méně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1599 efektivní kodek, jako MP3 nebo AC3. |
16262 | 1600 </para> |
1601 </listitem> | |
1602 </orderedlist> | |
1603 | |
1604 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1605 Z výše uvedených důvodů <application>MEncoder</application> zatím |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1606 nepodporuje proměnnou snímkovou rychlost ani enkódování do Vorbisu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1607 Nemusíte to však považovat za omezení, jestliže je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1608 <application>MEncoder</application> jediným nástrojem pro vaše |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1609 enkódování. Nakonec je možné použít <application>MEncoder</application> pouze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1610 pro enkódování videa a pak použít externí nástroje pro enkódování zvuku a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1611 namuxování do jiného nosného formátu. |
16262 | 1612 </para> |
1613 </sect3> | |
1614 | |
1615 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1616 <title>Muxování do nosného formátu Matroska</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1617 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1618 Matroska je svobodný a otevřený standard nosného formátu, zaměřený na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1619 nabídku mnoha pokročilých vlastností, které starší nosné formáty, jako AVI, |
16262 | 1620 nemohou poskytnout. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1621 Například Matroska podporuje zvuk s proměnným datovým tokem (VBR), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1622 proměnné snímkové rychlosti (VFR), kapitoly, přílohy souborů, kód pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1623 detekci chyb (EDC) a moderní A/V kodeky jako "Advanced Audio |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1624 Coding" (AAC), "Vorbis" nebo "MPEG-4 AVC" (H.264), z nichž žádný nelze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1625 použít v AVI. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1626 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1627 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1628 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1629 Nástroje pro vytváření Matroska souborů jsou souhrnně nazvány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1630 <application>mkvtoolnix</application> a jsou dostupné pro většinu Unixových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1631 platforem a stejně tak <application>Windows</application>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1632 Protože je Matroska otevřený standard, můžete najít jiné nástroje, které vám |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1633 lépe padnou, ale protože mkvtoolnix je nejrozšířenější a je podporován |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1634 přímo Matroska týmem, pokryjeme jen jejich použití. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1635 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1636 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1637 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1638 Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1639 <application>MMG</application>, grafickou nadstavbu dodávanou s |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1640 <application>mkvtoolnix</application> a řídit se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1641 <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">návodem k mkvmerge GUI (mmg)</ulink> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1642 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1643 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1644 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1645 Můžete rovněž muxovat zvukové a video soubory z příkazového řádku: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1646 <screen>mkvmerge -o <replaceable>výstup.mkv</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable></screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1647 To spojí video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1648 a dva zvukové soubory <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1649 a <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable> do Matroska souboru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1650 <replaceable>výstup.mkv</replaceable>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1651 Matroska, jak jsme již řekli, umí mnohem víc než to, jako více zvukových stop |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1652 (včetně doladění audio/video synchronizace), kapitoly, titulky, stříhání, |
16262 | 1653 atd... |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1654 Detaily naleznete v dokumentaci k těmto aplikacím. |
16262 | 1655 </para> |
1656 | |
1657 </sect3> | |
1658 | |
1659 </sect2> | |
1660 | |
1661 </sect1> | |
1662 | |
1663 <sect1 id="menc-feat-telecine"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1664 <title>Jak naložit s telecine a prokladem v NTSC DVD</title> |
16262 | 1665 |
1666 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1667 <title>Představení</title> |
16262 | 1668 <formalpara> |
1669 <title>Co je to telecine?</title> | |
1670 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1671 Pokud moc nerozumíte tomu, co je napsáno v tomto dokumentu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1672 přečtěte si |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1673 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">článek na Wikipedii</ulink>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1674 Je to srozumitelný a rozumně vyčerpávající popis co je to |
16262 | 1675 telecine. |
1676 </para></formalpara> | |
1677 | |
1678 <formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1679 <title>Poznámka k číslům.</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1680 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1681 Mnoho dokumentů, včetně výše odkazované příručky, udává hodnotu půlsnímků za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1682 sekundu NTSC videa jako 59.94 a odpovídající snímky za sekundu jako 29.97 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1683 (pro telecinované a prokládané video) a 23.976 (pro neprokládané). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1684 Pro jednoduchost některé dokumenty zaokrouhlují tyto hodnoty na 60, 30 a 24. |
16262 | 1685 </para></formalpara> |
1686 | |
1687 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1688 Přesně řečeno jsou všechny tyto čísla přibližná. Černobílé NTSC video mělo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1689 přesně 60 půlsnímků za sekundu, ale později byla zvolena hodnota 60000/1001, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1690 aby bylo možné přidat barevná data a zůstat kompatibilní se starými |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1691 černobílými televizemi. Digitální NTSC (jak je na DVD) má rovněž rychlost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1692 60000/1001 půlsnímků za sekundu. Z toho vyplývá, že prokládané a telecinované |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1693 video má 30000/1001 snímků za sekundu; neprokládané video má 24000/1001 snímků |
16262 | 1694 za sekundu. |
1695 </para> | |
1696 | |
1697 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1698 Starší verze dokumentace <application>MEncoder</application>u a mnoho zpráv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1699 v archivu konference hovoří o 59.94, 29.97 a 23.976. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1700 Všechna dokumentace <application>MEncoder</application>u byla aktualizována |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1701 a používá zlomkových hodnot. Vy byste je měli používat také. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1702 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1703 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1704 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1705 <option>-ofps 23.976</option> je nesprávně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1706 Místo toho byste měli použít <option>-ofps 24000/1001</option>. |
16262 | 1707 </para> |
1708 | |
1709 <formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1710 <title>Jak je používáno telecine.</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1711 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1712 Veškeré video určené k zobrazení na NTSC televizi musí mít 60000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1713 půlsnímků za sekundu. Filmy vyráběné pro televizi jsou často natáčeny přímo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1714 ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, ale většina filmů do kin je natáčena při |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1715 24 nebo 24000/1001 snímcích za sekundu. Když je film přepisován na DVD, je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1716 video upraveno pro televizi v procesu zvaném telecine. |
16262 | 1717 </para></formalpara> |
1718 | |
1719 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1720 Na DVD není video ve skutečnosti nikdy uloženo v 60000/1001 půlsnímcích za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1721 sekundu. Video jež bylo původně 60000/1001, bude mít každý pár půlsnímků |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1722 zkombinován do podoby snímku s rychlostí 30000/1001 snímků za sekundu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1723 Hardwarové DVD přehrávače pak čtou příznak, zabudovaný ve video proudu, který |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1724 udává jestli první půlsnímek tvoří liché nebo sudé řádky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1725 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1726 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1727 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1728 Obsah ve 24000/1001 snímcích za sekundu obvykle zůstává tak jak byl v době |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1729 přepisu na DVD a DVD přehrávač musí provést telecine za letu. Někdy je však |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1730 video telecinováno <emphasis>před</emphasis> uložením na DVD; dokonce i když |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1731 mělo původně 24000/1001 snímků za sekundu, bude mít 60000/1001 půlsnímků za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1732 sekundu. Pokud je uložen na DVD, páry půlsnímků jsou zkombinovány do formy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1733 30000/1001 snímků za sekundu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1734 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1735 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1736 <para> |
21018 | 1737 Když se podíváme na jednotlivé snímky vzniklé z videa o 60000/1001 půlsnímcích |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1738 za sekundu, telecinovaného nebo ne, je zřetelně vidět toto prokládání jakmile |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1739 je zde nějaký pohyb, jelikož jeden půlsnímek (řekněme liché řádky) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1740 reprezentuje časový okamžik o 1/(60000/1001) sekundy pozdější než ten druhý. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1741 Přehrávání prokládaného videa na počítači vypadá škaredě jak proto, že monitor |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1742 má vyšší rozlišení, ale i protože video je zobrazováno snímek po snímku místo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1743 půlsnímek po půlsnímku. |
16262 | 1744 </para> |
1745 | |
1746 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1747 <title>Poznámky:</title> |
16262 | 1748 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1749 Tento odstavec platí pouze pro NTSC DVD, nikoli PAL. |
16262 | 1750 </para></listitem> |
1751 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1752 Řádky s příklady spuštění <application>MEncoder</application>u v dokumentu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1753 <emphasis role="bold">nejsou</emphasis> určeny pro opravdové použití. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1754 Obsahují pouze nutné minimum vyžadované pro enkódování příslušné ke kategorii |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1755 videa. Jak dělat dobré DVD ripy nebo doladit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1756 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro maximální kvalitu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1757 není v záběru tohoto dokumentu. |
16262 | 1758 </para></listitem> |
1759 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1760 Poznámky pod čarou příslušné pro tuto příručku jsou linkovány takto: |
16262 | 1761 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> |
1762 </para></listitem> | |
1763 </itemizedlist> | |
1764 </sect2> | |
1765 | |
1766 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1767 <title>Jak zjistit o jaký typ videa se jedná</title> |
16262 | 1768 |
1769 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1770 <title>Progresivní (neprokládané)</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1771 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1772 Progresivní video je původně natočeno při 24000/1001 snímcích za sekundu a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1773 uloženo na DVD beze změn. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1774 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1775 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1776 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1777 Když přehrajete progresivní DVD v <application>MPlayer</application>u, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1778 <application>MPlayer</application> vypíše následující řádek jakmile začne |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1779 přehrávat: |
16262 | 1780 |
1781 <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> | |
1782 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1783 Od tohoto okamžiku by demux_mpg neměl nikdy říct že našel |
16262 | 1784 "30000/1001 fps NTSC obsah." |
1785 </para> | |
1786 | |
1787 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1788 Když sledujete progresivní video, neměli byste nikdy vidět žádný proklad. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1789 Dejte si ale pozor, jelikož je občas trošku telecine namixováno tam, kde byste |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1790 to vůbec nečekali. Setkal jsem se s TV show na DVD, které měly sekundu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1791 telecine při každé změně scény nebo na zcela náhodných místech. Jednou jsem se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1792 díval na DVD, které bylo do půlky progresivní a od půlky telecinováno. Pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1793 chcete být <emphasis>opravdu</emphasis> důkladní, můžete oskenovat celý film: |
16262 | 1794 |
1795 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> | |
1796 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1797 Použití volby <option>-benchmark</option> nechá |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1798 <application>MPlayer</application> přehrát film tak rychle, jak je to jen |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1799 možné; stejně to ale, v závislosti na vašem stroji, chvíli potrvá. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1800 Vždy, když demux_mpg ohlásí změnu snímkové rychlosti, řádek těsně nad hlášením |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1801 ukáže čas ve kterém ke změně došlo. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1802 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1803 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1804 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1805 Občas je progresivní video na DVD označeno jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1806 "soft-telecine" protože je zamýšleno, aby telecine provedl DVD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1807 přehrávač. |
16262 | 1808 </para> |
1809 </sect3> | |
1810 | |
1811 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1812 <title>Telecinováno (přepsáno pro NTSC televizi)</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1813 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1814 Telecinované video bylo původně natočeno při 24000/1001, ale bylo telecinováno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1815 <emphasis>před</emphasis> zápisem na DVD. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1816 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1817 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1818 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1819 <application>MPlayer</application> (nikdy) nehlásí žádnou změnu snímkové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1820 rychlosti, když přehrává telecinované video. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1821 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1822 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1823 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1824 Při sledování telecinovaného videa uvidíte prokladové artefakty, které jako by |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1825 "blikaly": opakovaně mizí a objevují se. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1826 Blíže se na to můžete podívat: |
16262 | 1827 <orderedlist> |
1828 <listitem> | |
1829 <screen>mplayer dvd://1</screen> | |
1830 </listitem> | |
1831 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1832 Převiňte na část s pohybem. |
16262 | 1833 </para></listitem> |
1834 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1835 Použijte klávesu <keycap>.</keycap> pro krokování po jednom snímku. |
16262 | 1836 </para></listitem> |
1837 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1838 Sledujte vzor prokládaně vypadajících a progresivně vypadajících snímků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1839 Pokud je vzor, který sledujete PPPII,PPPII,PPPII,..., pak je video |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1840 telecinováno. Pokud vidíte jiný vzor, pak mohlo být video telecinováno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1841 použitím nějaké nestandardní metody; <application>MEncoder</application> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1842 neumí bezztrátově převést nestandardní telecine do progresivního. Pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1843 nevidíte žádný vzor, pak je video nejspíš prokládané. |
16262 | 1844 </para></listitem> |
1845 </orderedlist> | |
1846 </para> | |
1847 | |
1848 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1849 Někdy je telecinované video na DVD označeno jako "hard-telecine". |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1850 Jelikož hard-telecine již je ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, DVD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1851 přehrávač přehraje video bez jakýchkoli manipulací. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1852 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1853 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1854 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1855 Dalším způsobem jak zjistíte, že je váš zdroj telecinován, je přehrát |
16262 | 1856 jej s volbami <option>-vf pullup</option> a <option>-v</option> a |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1857 uvidíte, jak <option>pullup</option> nachází vzor. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1858 Pokud je zdroj telecinován, mělibyste vidět na konzoli vzor 3:2 s opakujícím |
16262 | 1859 se <systemitem>0+.1.+2</systemitem> a <systemitem>0++1</systemitem>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1860 Tato technika má tu výhodu, že nemusíte sledovat zdroj, abyste jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1861 identifikovali, což se může hodit, pokud chcete automatizovat enkódovací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1862 proceduru, nebo ji provést vzdáleně přes pomalou linku. |
16262 | 1863 </para> |
1864 | |
1865 </sect3> | |
1866 | |
1867 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1868 <title>Prokládané</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1869 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1870 Prokládané video bylo od samého začátku filmováno při 60000/1001 půlsnímcích |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1871 za sekundu a uloženo na DVD ve 30000/1001 snímcích za sekundu. Efekt |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1872 prokládání (často označovaný jako "roztřepení") je výsledkem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1873 skládání půlsnímků do snímků. Vzdálenost mezi půlsnímky má být 1/(60000/1001) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1874 sekundy a proto když jsou zobrazeny současně, je rozdíl jasně patrný. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1875 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1876 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1877 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1878 Stejně jako u telecinovaného videa by <application>MPlayer</application> neměl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1879 hlásit jakékoli změny snímkové rychlosti při přehrávání prokládaného obsahu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1880 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1881 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1882 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1883 Když si prohlédnete video blíže pomocí krokování snímků pomocí klávesy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1884 <keycap>.</keycap>, uvidíte, že každý jednotlivý snímek je prokládaný. |
16262 | 1885 </para> |
1886 </sect3> | |
1887 | |
1888 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1889 <title>Smíšené progresivní a telecinované</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1890 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1891 Veškerý obsah "smíšeného progresivního a telecinovaného" videa měl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1892 původně 24000/1001 snímků za sekundu, ale některé části prošly telecine. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1893 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1894 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1895 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1896 Když <application>MPlayer</application> přehrává tuto kategorii, bude (často |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1897 i opakovaně) přepínat mezi "30000/1001 snímky/s NTSC" |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1898 a "24000/1001 snímky/s progresivním NTSC". Sledujte spodek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1899 <application>MPlayer</application>ova výstupu, abyste zachytili tyto zprávy. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1900 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1901 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1902 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1903 Měli byste prověřit části se "30000/1001 snímky/s NTSC", abyste měli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1904 jistotu, že jsou skutečně telecinovány a ne jen prokládané. |
16262 | 1905 </para> |
1906 </sect3> | |
1907 | |
1908 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1909 <title>Smíšené progresivní a prokládané</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1910 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1911 Ve "smíšeném progresivním a prokládaném" obsahu bylo progresivní a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1912 prokládané video splácáno dohromady. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1913 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1914 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1915 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1916 Tato kategorie vypadá jako "smíšené progresivní a telecine", |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1917 dokud si neprohlédnete části se 30000/1001 snímky/s a neuvidíte, že nemají |
16262 | 1918 telecine vzor. |
1919 </para> | |
1920 </sect3> | |
1921 | |
1922 </sect2> | |
1923 | |
1924 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1925 <title>Jak enkódovat jednotlivé kategorie</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1926 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1927 Jak jsem se zmínil na začátku, příklady příkazových řádků |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1928 <application>MEncoder</application>u níže <emphasis role="bold">nejsou</emphasis> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1929 určeny pro praktické použití; pouze demonstrují, minimum voleb nutných k tomu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1930 abyste správně enkódovali každou kategorii. |
16262 | 1931 </para> |
1932 | |
1933 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1934 <title>Progresivní</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1935 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1936 Progresivní video nevyžaduje žádné speciální filtrování pro enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1937 Jediná volba, která by určitě neměla chybět je |
16262 | 1938 <option>-ofps 24000/1001</option>. Jinak se <application>MEncoder</application> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1939 pokusí enkódovat při 30000/1001 snímcích/s a bude opakovat snímky. |
16262 | 1940 </para> |
1941 | |
1942 <para> | |
16554 | 1943 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
16262 | 1944 </para> |
1945 | |
1946 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1947 Často se stává, že video, které vypadá progresivně, má v sobě zamíchány |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1948 kratičké telecinované části. Pokud si nejste jisti, je nejbezpečnější |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1949 považovat video za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1950 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1951 telecinované</link>. Ztráta výkonu je jen malá |
16262 | 1952 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. |
1953 </para> | |
1954 </sect3> | |
1955 | |
1956 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1957 <title>Telecinované</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1958 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1959 Telecine lze obrátit a dostat tak původní 24000/1001 obsah, za použití metody |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1960 zvané inverzní telecine. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1961 <application>MPlayer</application> má několik filtrů právě pro tuto činnost; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1962 nejlepší z těchto filtrů, <option>pullup</option>, je popsán v části |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1963 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1964 telecinované</link>. |
16262 | 1965 </para> |
1966 </sect3> | |
1967 | |
1968 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1969 <title>Prokládané</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1970 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1971 V praxi není většinou možné dostat kompletní progresivní video z prokládaného |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1972 obsahu. Jediný způsob jak to udělat bez ztráty poloviny svislého rozlišení je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1973 zdvojením snímkové rychlosti a zkusit "odhadnout" co mám provést |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1974 s odpovídajícími linkami každého z půlsnímků (má to ovšem i nevýhody – |
16262 | 1975 viz metoda 3). |
1976 </para> | |
1977 | |
1978 <orderedlist> | |
1979 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1980 Enkódujte video v prokládané formě. Obvykle prokládání způsobí těžkou újmu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1981 schopnosti enkodéru dobře komprimovat, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1982 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> má dvě volby určené právě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1983 pro lepší ukládání prokládaného videa: <option> ildct</option> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1984 <option>ilme</option>. Rovněž velmi doporučujeme použití volby |
16262 | 1985 <option>mbd=2</option> <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1986 protože bude enkódovat makrobloky jako neprokládané tam, kde není žádný pohyb. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1987 Volba <option>-ofps</option> zde <emphasis role="bold">není</emphasis> nutná. |
16262 | 1988 |
16554 | 1989 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> |
16262 | 1990 </para></listitem> |
1991 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1992 Použijte filtr odstraňující proklad před enkódováním. Je jich zde několik, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1993 můžete si vybrat. Každý z nich má svá pro i proti. Prohlédněte si výstup |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1994 <option>mplayer -pphelp</option> abyste zjistili, které jsou k dispozici |
16262 | 1995 (grep pro "deint") a vyhledejte |
17707 | 1996 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1997 e-mailové konference MPlayeru</ulink>, kde naleznete mnoho diskusí o různých |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1998 filtrech. Snímková rychlost se ani zde nemění, takže žádné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1999 <option>-ofps</option>. Odstranění proklady by rovněž mělo být provedeno po |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2000 ořezání <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>, ale před |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2001 škálováním. |
16262 | 2002 |
16554 | 2003 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> |
16262 | 2004 </para></listitem> |
2005 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2006 Naneštěstí je tato volba vadná v <application>MEncoder</application>u; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2007 měla by dobře pracovat v <application>MEncoder G2</application>, ale ten tu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2008 zatím není. Stejně je určením <option> -vf tfields</option> vytvoření |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2009 kompletního snímku z každého půlsnímku, což zvýší snímkovou rychlost na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2010 60000/1001. Výhoda tohoto přístupu je v tom, že nepřijdete o žádná data; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2011 Protože však každý snímek pochází jen z jediného půlsnímku, musí být chybějící |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2012 linky nějak dopočítány. Neexistuje mnoho dobrých metod, generujících chybějící |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2013 data, takže výsledek bude trochu podobný tomu, když se použije některý filtr |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2014 odstraňující proklad. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2015 Generováním chybějících linek vznikají další problémy tím, že se zdvojnásobí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2016 množství dat. Takže jsou potřeba vyšší datové toky pro enkódování, aby byla |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2017 zachována kvalita a spotřebuje se více výkonu CPU jak pro enkódování, tak pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2018 dekódování. tfields má několik různých voleb pro volbu způsobu generování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2019 chybějících linek. Pokud použijete tuto možnost, prostudujte si manuál a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2020 zvolte si volbu, která s vaším materiálem vypadá nejlépe. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2021 Poznamenejme, že při použití <option>tfields</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2022 <emphasis role="bold">musíte</emphasis> nastavit <option>-fps</option> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2023 <option>-ofps</option> na dvojnásobek snímkové rychlosti originálu. |
16262 | 2024 |
16554 | 2025 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> |
16262 | 2026 </para></listitem> |
2027 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2028 Pokud plánujete výrazné zmenšování, můžete extrahovat a enkódovat jen jeden |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2029 z půlsnímků. Samozřejmě přijdete o polovinu svislého rozlišení, ale pokud |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2030 plánujete zmenšení ideálně na 1/2 originální velikosti, nebude na této ztrátě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2031 vůbec záležet. Výsledek bude progresivní soubor s 30000/1001 snímky za sekundu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2032 Celý postup spočívá v použití <option>-vf field</option> a následném ořezu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2033 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> a příslušném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2034 škálování. Pamatujte, že musíte nastavit scale tak, aby kompenzoval |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2035 zmenšení svislého rozměru na polovinu. |
16554 | 2036 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> |
16262 | 2037 </para></listitem> |
2038 </orderedlist> | |
2039 </sect3> | |
2040 | |
2041 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2042 <title>Smíšené progresivní a telecinované</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2043 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2044 Abychom převedli smíšené progresivní a telecinované video zcela na progresivní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2045 video, musí být telecinované části inverzně telecinovány. K tomu lze dospět |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2046 třemi postupy popsanými níže.Poznamenejme, že byste měli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2047 <emphasis role="bold">vždy</emphasis> provést inverzní telecine před |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2048 jakýmkoliv škálováním; a v případě, že přesně nevíte co děláte, také před |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2049 ořezáním <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2050 Volba <option>-ofps 24000/1001</option> je vyžadována, protože výstupní video |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2051 bude mít 24000/1001 snímků za sekundu. |
16262 | 2052 </para> |
2053 | |
2054 <itemizedlist> | |
2055 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2056 <option>-vf pullup</option> je navržen tak, aby inverzně telecinoval, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2057 progresivní data nechával jak jsou. Pro správnou funkci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2058 <emphasis role="bold">musí</emphasis> být <option>pullup</option> následován |
16262 | 2059 filtrem <option>softskip</option>, jinak <application>MEncoder</application> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2060 zhavaruje. <option>pullup</option> je však nejčistší a nejpřesnější dostupnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2061 metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak "smíšeného progresivního a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2062 telecinovaného". |
16262 | 2063 |
16554 | 2064 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
16262 | 2065 </para> |
2066 | |
2067 | |
2068 </listitem> | |
2069 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2070 Starší metodou je, spíše než inverzně telecinovat telecinované části, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2071 telecinovat progresivní části a poté inverzně telecinovat celé video. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2072 Zní to zmateně? softpulldown je filtr, který projde celé video a převede celý |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2073 soubor na telecinovaný. Pokud budeme následovat softpulldown buď |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2074 <option>detc</option> nebo <option>ivtc</option>, bude konečný výsledek zcela |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2075 progresivní. Nutná je volba <option>-ofps 24000/1001</option>. |
16262 | 2076 |
16554 | 2077 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
16262 | 2078 </para> |
2079 </listitem> | |
2080 | |
2081 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2082 Osobně jsem nepoužil <option>-vf filmdint</option>, ale toto o něm (přibližně) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2083 řekl D Richard Felker III: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2084 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2085 <blockquote><para>Je to OK, ale IMO to zkouší až příliš často odstraňovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2086 proklad místo provádění inverzního telecine (stejně jako settop DVD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2087 přehrávače & progresivní televize) což vede ke škaredému třepotání a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2088 dalším artefaktům. Pokud jej chcete používat, měli byste předtím alespoň |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2089 trochu času věnovat ladění voleb a sledováním výstupu, abyste měli jistotu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2090 že vám to něco nekazí.</para></blockquote> |
16262 | 2091 </para></listitem> |
2092 </itemizedlist> | |
2093 </sect3> | |
2094 | |
2095 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2096 <title>Smíšené progresivní a prokládané</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2097 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2098 Máme dvě volby pro práci s touto kategorií, obě jsou však kompromisem. Měli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2099 byste se rozhodnout podle trvání/umístění každého typu. |
16262 | 2100 </para> |
2101 | |
2102 <itemizedlist> | |
2103 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2104 Považujte to za progresivní. Prokládané části budou vypadat prokládaně a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2105 některé z prokládaných políček bude muset být zahozeno, což povede |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2106 k nestejnoměrnému poskakování. Můžete proti tomu nasadit postprocesní filtr, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2107 pokud chcete, ale tím mírně degradujete progresivní části. |
16262 | 2108 </para> |
2109 | |
2110 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2111 Této volbě byste se měli rozhodně vyhnout, pokud chcete nakonec zobrazovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2112 video na zobrazovači s prokládaným obrazem (přes TV kartu například). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2113 Pokud máte prokládané snímky ve videu s rychlostí 24000/1001 snímků za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2114 sekundu, budou telecinovány spolu s progresivními snímky. Polovina |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2115 prokládaných "snímků" bude zobrazena po dobu trvání třech snímků |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2116 (3/(60000/1001) sekund), což povede k poskakování. Efekt |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2117 "cukání zpět" vypadá skutečně zle. Pokud se o to přece pokusíte, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2118 <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít filtr odstraňující proklad, |
16262 | 2119 jako je <option>lb</option> nebo <option>l5</option>. |
2120 </para> | |
2121 | |
2122 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2123 Špatnou volbou je to i pro progresivní zobrazovač. Ten zahodí páry po sobě |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2124 jdoucích snímků, což povede k přerušování, které může být více viditelné, než |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2125 při druhé metodě, která zobrazuje některé progresivní snímky dvakrát. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2126 Prokládané video se 30000/1001 snímky za sekundu je totiž poněkud trhané, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2127 protože by ve skutečnosti mělo být promítáno při 60000/1001 půlsnímcích za |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2128 sekundu, takže zdvojení některých snímků není tak moc vidět. |
16262 | 2129 </para> |
2130 | |
2131 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2132 V každém případě je nejlepší posoudit obsah a způsob, jakým bude zobrazován. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2133 Pokud je vaše video z 90% progresivní a nikdy jej nebudete pouštět na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2134 televizi, měli byste volit progresivní přístup. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2135 Pokud je progresívní jen z poloviny, pravděpodobně jej bude lepší enkódovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2136 jako by bylo celé prokládané. |
16262 | 2137 </para> |
2138 </listitem> | |
2139 | |
2140 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2141 Pokládat jej za prokládané. Některé snímky v progresivních částech budou muset |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2142 být duplikovány, což povede k nepravidelnému poskakování. Opět platí, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2143 filtry pro odstranění prokladu mohou poněkud degradovat progresivní části. |
16262 | 2144 </para></listitem> |
2145 | |
2146 </itemizedlist> | |
2147 </sect3> | |
2148 | |
2149 </sect2> | |
2150 | |
2151 <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2152 <title>Poznámky pod čarou</title> |
16262 | 2153 <orderedlist> |
2154 <listitem><formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2155 <title>K ořezu:</title> |
16262 | 2156 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2157 Video data na DVD jsou ukládána ve formátu zvaném YUV 4:2:0. V YUV videu jsou, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2158 jasová ("černobílá"; angl. luma) a barvonosná (angl. chroma) složka |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2159 ukládány odděleně. Protože je lidské oko méně citlivé na změnu barvy, než na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2160 jas, připadá v YUV 4:2:0 obrázku pouze jeden barvonosný pixel na každé čtyři |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2161 jasové pixely. V progresivním obrázku má každý čtverec 2x2 jasových pixelů |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2162 právě jeden barvonosný pixel. Proto musíte ořezávat progresivní YUV 4:2:0 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2163 na sudé rozměry a používat sudé odsazení (offsety). Například |
16262 | 2164 <option>crop=716:380:2:26</option> je OK, ale |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2165 <option>crop=716:380:3:26 </option> není. |
16262 | 2166 </para> |
2167 </formalpara> | |
2168 | |
2169 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2170 Když máte co do činění s prokládaným YUV 4:2:0, je situace mnohem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2171 komplikovanější. Místo každých čtyřech pixelů ve <emphasis>snímku</emphasis> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2172 sdílejících barvonosný pixel, každé čtyři jasové pixely v každém |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2173 <emphasis>půlsnímku</emphasis> sdílejí barvonosný pixel. Když jsou půlsnímky |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2174 proloženy do snímku, každá linka má výšku jeden pixel. A nyní místo aby dané |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2175 čtyři pixely tvořily čtverec, jsou první dva vedle sebe a druhé dva jsou vedle |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2176 sebe o dvě linky níž. Dva pixely těsně pod nimi patří do jiného půlsnímku a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2177 proto sdílí jiný barvonosný pixel se dvěma jasovými pixely o dva řádky níž. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2178 Všechno tohle nás nutí mít svislé rozměry ořezání a odsazení bezezbytku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2179 dělitelné čtyřmi. Vodorovné stačí když budou sudé. |
16262 | 2180 </para> |
2181 | |
2182 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2183 Pro telecinované video doporučuji, abyste ořezání prováděli až po inverzi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2184 telecine. Jakmile je video progresivní, stačí řezat jen na sudé rozměry. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2185 Pokud si však přece jen chcete dopřát mírné zrychlení, které může poskytnout |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2186 časný ořez, musíte svisle dodržet násobky čtyřech, jinak nebude mít filtr |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2187 pro inverzi telecine správná data. |
16262 | 2188 </para> |
2189 | |
2190 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2191 Prokládané (nikoli telecinované) video musíte vždy ořezávat svisle násobky |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2192 čtyř, pokud před ořezáním nepoužijete <option>-vf field</option>. |
16262 | 2193 </para> |
2194 </listitem> | |
2195 | |
2196 <listitem><formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2197 <title>K volbám pro enkódování a kvalitě:</title> |
16262 | 2198 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2199 Jen proto, že doporučuji <option>mbd=2</option> zde neznamená, že by tato |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2200 volba nemohla být použita jinde. V kombinaci s <option>trell</option>, je |
16262 | 2201 <option>mbd=2</option> jednou ze dvou voleb |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2202 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u, které nejvíce zvyšují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2203 kvalitu a vy byste měli vždy použít alespoň tyto dvě, pokud není na škodu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2204 zpomalení rychlosti enkódování (např. při enkódování v reálném čase). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2205 Mnoho dalších voleb <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2206 zvyšuje kvalitu enkódování (a snižuje jeho rychlost), ale to je mimo zaměření |
16262 | 2207 tohoto textu. |
2208 </para> | |
2209 </formalpara> | |
2210 </listitem> | |
2211 | |
2212 <listitem><formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2213 <title>K výkonu filtru pullup:</title> |
16262 | 2214 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2215 Použití <option>pullup</option> je bezpečné (spolu se <option>softskip |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2216 </option>) na progresivní video a je to obvykle dobrá volba, pokud nebyl zdroj |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2217 prověřen, že je celý progresivní. Ve většině případů je ztráta výkonu malá. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2218 V ojedinělých případech enkódování způsobí <option>pullup</option>, že je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2219 <application>MEncoder</application> o 50% pomalejší. Přidání zpracování zvuku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2220 a pokročilých <option>lavcopts</option> zastíní tento rozdíl tak, že rozdíl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2221 v rychlosti působený použitím <option>pullup</option> se sníží na 2%. |
16262 | 2222 </para> |
2223 </formalpara> | |
2224 </listitem> | |
2225 | |
2226 </orderedlist> | |
2227 | |
2228 </sect2> | |
2229 | |
2230 </sect1> | |
2231 | |
2232 | |
2233 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2234 <title>Enkódování s rodinou kodeků <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
16262 | 2235 </title> |
2236 | |
2237 <para> | |
2238 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2239 zajišťuje jednoduché enkódování do mnoha zajímavých video a audio formátů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2240 Můžete enkódovat do následujících kodeků (více méně aktuální): |
16262 | 2241 |
16563 | 2242 </para> |
2243 | |
2244 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> | |
2245 <title>Video kodeky <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | |
2246 | |
2247 <para> | |
16262 | 2248 <informaltable frame="all"> |
2249 <tgroup cols="2"> | |
2250 <thead> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2251 <row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> |
16262 | 2252 </thead> |
2253 <tbody> | |
2254 <row><entry>mjpeg</entry><entry> | |
2255 Motion JPEG | |
2256 </entry></row> | |
2257 <row><entry>ljpeg</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2258 lossless (bezztrátový) JPEG |
16262 | 2259 </entry></row> |
2260 <row><entry>h261</entry><entry> | |
2261 H.261 | |
2262 </entry></row> | |
2263 <row><entry>h263</entry><entry> | |
2264 H.263 | |
2265 </entry></row> | |
2266 <row><entry>h263p</entry><entry> | |
2267 H.263+ | |
2268 </entry></row> | |
2269 <row><entry>mpeg4</entry><entry> | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
2270 standardní ISO MPEG-4 (DivX, XviD kompatibilní) |
16262 | 2271 </entry></row> |
2272 <row><entry>msmpeg4</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2273 prvotní MPEG-4 varianta od MS, v3 (DivX3) |
16262 | 2274 </entry></row> |
2275 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2276 prvotní MPEG-4 od MS, v2 (použitý ve starých ASF souborech) |
16262 | 2277 </entry></row> |
2278 <row><entry>wmv1</entry><entry> | |
2279 Windows Media Video, verze 1 (WMV7) | |
2280 </entry></row> | |
2281 <row><entry>wmv2</entry><entry> | |
2282 Windows Media Video, verze 2 (WMV8) | |
2283 </entry></row> | |
2284 <row><entry>rv10</entry><entry> | |
16702 | 2285 RealVideo 1.0 |
2286 </entry></row> | |
2287 <row><entry>rv20</entry><entry> | |
2288 RealVideo 2.0 | |
16262 | 2289 </entry></row> |
2290 <row><entry>mpeg1video</entry><entry> | |
2291 MPEG-1 video | |
2292 </entry></row> | |
2293 <row><entry>mpeg2video</entry><entry> | |
2294 MPEG-2 video | |
2295 </entry></row> | |
2296 <row><entry>huffyuv</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2297 bezztrátová komprese |
16262 | 2298 </entry></row> |
2299 <row><entry>asv1</entry><entry> | |
2300 ASUS Video v1 | |
2301 </entry></row> | |
2302 <row><entry>asv2</entry><entry> | |
2303 ASUS Video v2 | |
2304 </entry></row> | |
2305 <row><entry>ffv1</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2306 bezztrátový video kodek z FFmpeg |
16262 | 2307 </entry></row> |
16702 | 2308 <row><entry>svq1</entry><entry> |
2309 Sorenson video 1 | |
2310 </entry></row> | |
16262 | 2311 <row><entry>flv</entry><entry> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2312 Sorenson H.263 používaný ve Flash Video |
16262 | 2313 </entry></row> |
2314 <row><entry>dvvideo</entry><entry> | |
2315 Sony Digital Video | |
2316 </entry></row> | |
2317 <row><entry>snow</entry><entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2318 Experimentální vlnkově orientovaný kodek z FFmpeg |
16262 | 2319 </entry></row> |
2320 </tbody> | |
2321 </tgroup> | |
2322 </informaltable> | |
2323 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2324 První pole obsahuje názvy kodeků, které můžete přiřadit konfiguračnímu parametru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2325 <literal>vcodec</literal>, např: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> |
16262 | 2326 </para> |
2327 | |
2328 <informalexample> | |
2329 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2330 Příklad s MJPEG kompresí: |
16262 | 2331 <screen>mencoder dvd://2 -o titul2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> |
2332 </para> | |
2333 </informalexample> | |
16563 | 2334 </sect2> |
2335 | |
2336 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> | |
2337 <title>Audio kodeky <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | |
2338 <para> | |
2339 <informaltable frame="all"> | |
2340 <tgroup cols="2"> | |
2341 <thead> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2342 <row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> |
16563 | 2343 </thead> |
2344 <tbody> | |
2345 <row> | |
2346 <entry>mp2</entry> | |
2347 <entry>MPEG Layer 2</entry> | |
2348 </row> | |
2349 <row> | |
2350 <entry>ac3</entry> | |
2351 <entry>AC3, alias Dolby Digital</entry> | |
2352 </row> | |
2353 <row> | |
2354 <entry>adpcm_ima_wav</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2355 <entry>IMA adaptivní PCM (4 bity na vzorek, komprese 4:1)</entry> |
16563 | 2356 </row> |
2357 <row> | |
2358 <entry>sonic</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2359 <entry>experimentální lossy/lossless kodek</entry> |
16563 | 2360 </row> |
2361 </tbody> | |
2362 </tgroup> | |
2363 </informaltable> | |
2364 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2365 Vprvním sloupci naleznate jména kodeků, které byste měli přiřadit parametru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2366 <literal>acodec</literal>, například: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> |
16563 | 2367 </para> |
2368 | |
2369 <informalexample> | |
2370 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2371 Příklad s kompresí AC3: |
16563 | 2372 <screen>mencoder dvd://2 -o titul2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen> |
2373 </para> | |
2374 </informalexample> | |
2375 | |
2376 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2377 Narozdíl od videokodeků z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2378 její audio kodeky neprovádějí inteligentní rozdělení přidělených bitů, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2379 jelikož jim chybí nějaký minimální psychoakustický model (pokud vůbec), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2380 který obsahuje většina implementací ostatních kodeků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2381 Vězte však, že všechny tyto kodeky zvuku jsou velmi rychlé a pracují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2382 jak jsou všude, kde máte <application>MEncoder</application> se zakompilovanou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2383 knihovnou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (což je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2384 naprostá většina případů) a nezávisejí na externích knihovnách. |
16563 | 2385 </para> |
2386 </sect2> | |
2387 | |
16262 | 2388 |
2389 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2390 <title>Enkódovací volby libavcodecu</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2391 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2392 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2393 V ideálním případě byste asi chtěli jen říct enkodéru, aby se přepnul do |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2394 režimu "vysoká kvalita" a šel na to. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2395 To by bylo jistě hezké, ale naneštěstí je to těžké zavést, jelikož různé |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2396 volby enkódování vedou k různé kvalitě v závislosti na zdrojovém materiálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2397 To proto, že komprese závisí na vizuálních vlastnostech daného videa. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2398 Například anime a živá akce mají zcela rozdílné vlastnosti a tedy vyžadují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2399 odlišné volby pro dosažení optimálního enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2400 Dobrá zpráva je, že některé volby by nikdy neměly chybět, jako |
16262 | 2401 <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> a <option>v4mv</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2402 Podrobný popis obvyklých enkódovacích voleb naleznete níže. |
16262 | 2403 </para> |
2404 | |
2405 | |
2406 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2407 <title>Volby k nastavení:</title> |
16262 | 2408 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2409 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 nebo 2 je v pořádku, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2410 v závislosti na filmu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2411 Poznamenejme, že pokud chcete mít svá videa dekódovatelná kodekem DivX5, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2412 budete muset zapnout podporu uzavřeného GOP, pomocí volby |
16262 | 2413 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u <option>cgop</option>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2414 ale budete také muset vypnout detekci scény, což není dobrý nápad, jelikož |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2415 tak trochu zhoršíte efektivitu enkódování. |
16262 | 2416 </para></listitem> |
2417 | |
2418 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2419 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: pomáhá ve scénách s rychlým |
16262 | 2420 pohybem. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2421 Vyžaduje vmax_b_frames >= 2. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2422 V některých videích může vmax_b_frames snížit kvalitu, ale vmax_b_frames=2 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2423 spolu s vb_strategy=1 pomůže. |
16262 | 2424 </para></listitem> |
2425 | |
2426 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2427 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: okruh vyhledávání pohybu. Čím větší, tím |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2428 lepší a pomalejší. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2429 Záporné hodnoty mají úplně jiný význam. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2430 Dobrými hodnotami jsou -1 pro rychlé enkódování, nebo 2-4 pro pomalejší. |
16262 | 2431 </para></listitem> |
2432 | |
2433 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2434 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: předprůchod pro vyhledávání pohybu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2435 Není tak důležitý jako dia. Dobré hodnoty jsou 1 (výchozí) až 4. Vyžaduje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2436 preme=2, aby byla opravdu k něčemu. |
16262 | 2437 </para></listitem> |
2438 | |
2439 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2440 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Porovnávací funkce pro |
16262 | 2441 odhad pohybu. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2442 Experimentujte s hodnotami 0 (výchozí), 2 (hadamard), 3 (dct) a 6 (omezení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2443 datového toku). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2444 0 je nejrychlejší a dostatečná pro precmp. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2445 Pro cmp a subcmp je 2 dobrá pro anime a 3 zase pro živou akci. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2446 6 může, ale nemusí být o něco lepší, ale je pomalá. |
16262 | 2447 </para></listitem> |
2448 | |
2449 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2450 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Počet prediktorů pohybu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2451 přebíraných z předchozího snímku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2452 1-3 nebo tak pomůžou za cenu menšího zdržení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2453 Vyšší hodnoty jsou však pomalé a nepřináší žádný další užitek. |
16262 | 2454 </para></listitem> |
2455 | |
2456 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2457 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Ovládá výběr makrobloků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2458 Malá ztráta rychlosti za malý zisk kvality. |
16262 | 2459 </para></listitem> |
2460 | |
2461 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2462 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptivní kvantizace založená na |
16262 | 2463 komplexnosti makrobloku. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2464 Může pomoci i uškodit v závislosti na videu a ostatních volbách. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2465 Toto může způsobovat artefakty, pokud nenastavíte vqmax na nějakou rozumně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2466 malou hodnotu (6 je dobrá, možná byste ale měli jít až na 4); vqmin=1 může |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2467 také pomoci. |
16262 | 2468 </para></listitem> |
2469 | |
2470 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2471 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: velmi pomalá, zvlášť v kombinaci |
16262 | 2472 s qprd. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2473 Tato volba nutí enkodér minimalizovat šum díky kompresi artefaktů, místo aby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2474 se snažil striktně zachovávat věrnost videa. Nepoužívejte ji, pokud jste již |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2475 nezkusili všechno ostatní kam až to šlo a výsledek přesto není dost dobrý. |
16262 | 2476 </para></listitem> |
2477 | |
2478 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2479 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Vylepšení ovládání datového toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2480 Dobré hodnoty se liší podle videa. Můžete to bezpečně ponechat jak to je, |
16262 | 2481 pokud chcete. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2482 Snížením vqcomp pustíte více bitů do scén s nízkou komplexností, zvýšením je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2483 pošlete do scén s vysokou komplexností (výchozí: 0.5, rozsah: 0-1. doporučený |
16262 | 2484 rozsah: 0.5-0.7). |
2485 </para></listitem> | |
2486 | |
2487 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2488 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Nastaví jediný koeficient |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2489 prahu eliminace pro jasové a barevné roviny. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2490 Ty jsou enkódovány odděleně ve všech MPEGu podobných algoritmech. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2491 Myšlenka stojící za těmito volbami je použití dobré heuristiky pro určení, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2492 zda je změna v bloku menší než vámi nastavený práh a v tom případě se blok |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2493 enkóduje jako "nezměněný". |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2494 To šetří bity a možná i zrychlí enkódování. vlelim=-4 a vcelim=9 se zdají být |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2495 dobré pro hrané filmy, ale příliš nepomohou s anime; pokud enkódujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2496 animované vido, měli byste je asi nechat beze změn. |
16262 | 2497 </para></listitem> |
2498 | |
2499 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2500 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Odhad pohybu s přesností na čtvrt |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2501 pixelu. MPEG-4 používá přesnost na půl pixelu jako výchozí při vyhledávání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2502 pohybu, proto je tato volba spojena s určitou režií, jelikož se do výstupního |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2503 souboru ukládá více informací. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2504 Kompresní zisk/ztráta závisí na filmu, ale obvykle to není příliš efektivní |
16262 | 2505 na anime. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2506 qpel vždy způsobí zvýšení výpočetní náročnosti dekódování (v praxi +25% času |
16262 | 2507 CPU). |
2508 </para></listitem> | |
2509 | |
2510 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2511 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: neovlivní aktuální enkódování, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2512 zaznamená typ/velikost/kvalitu každého snímku do log souboru a na konci vypíše |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2513 souhrnný PSNR (odstup signálu od šumu). |
16262 | 2514 </para></listitem> |
2515 | |
2516 </itemizedlist> | |
2517 | |
2518 <itemizedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2519 <title>Volby se kterými nedoporučujeme si hrát:</title> |
16262 | 2520 <listitem><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2521 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Výchozí je nejlepší. |
16262 | 2522 </para></listitem> |
2523 | |
2524 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2525 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovizuálně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2526 adaptivní kvantizace. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2527 Nehrajte si s těmito volbami, pokud vám jde o kvalitu. Rozumné hodnoty mohou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2528 být efektivní ve vašem případě, ale pozor, je to velmi subjektivní. |
16262 | 2529 </para></listitem> |
2530 | |
2531 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2532 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Snaží se předcházet blokovým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2533 artefaktům, ale postprocesing je lepší. |
16262 | 2534 </para></listitem> |
2535 </itemizedlist> | |
2536 | |
2537 </sect2> | |
2538 | |
16702 | 2539 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2540 <title>Příklady nastavení enkódování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2541 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2542 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2543 Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2544 enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2545 cílovém datovém toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2546 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2547 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2548 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2549 Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2550 snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
2551 AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2552 Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2553 (ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2554 "velmi vysoká kvalita". |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2555 Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2556 počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům. |
16702 | 2557 </para> |
2558 | |
2559 <para> | |
2560 <informaltable frame="all"> | |
2561 <tgroup cols="4"> | |
2562 <thead> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2563 <row><entry>Popis</entry><entry>Volby</entry><entry>Rychlost [fps]</entry><entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry></row> |
16702 | 2564 </thead> |
2565 <tbody> | |
2566 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2567 <entry>Velmi vysoká kvalita</entry> |
17371 | 2568 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry> |
16702 | 2569 <entry>6</entry> |
2570 <entry>0</entry> | |
2571 </row> | |
2572 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2573 <entry>Vysoká kvalita</entry> |
16702 | 2574 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry> |
2575 <entry>15</entry> | |
2576 <entry>-0.5</entry> | |
2577 </row> | |
2578 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2579 <entry>Rychlé enkódování</entry> |
16702 | 2580 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry> |
2581 <entry>42</entry> | |
2582 <entry>-0.74</entry> | |
2583 </row> | |
2584 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2585 <entry>Enkódování v reálném čase</entry> |
16702 | 2586 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry> |
2587 <entry>54</entry> | |
2588 <entry>-1.21</entry> | |
2589 </row> | |
2590 </tbody> | |
2591 </tgroup> | |
2592 </informaltable> | |
2593 </para> | |
2594 </sect2> | |
16262 | 2595 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2596 <sect2 id="custommatrices"><title>Uživatelské inter/intra matice</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2597 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2598 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2599 Díky této vlastnosti |
16262 | 2600 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>u |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2601 můžete nastavit uživatelskou inter (I-snímky/klíčové snímky) a intra |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2602 (P-snímky/predikované (rozumějte vypočítané) snímky) matice. To je podporováno |
16262 | 2603 mnoha kodeky: |
2604 <systemitem>mpeg1video</systemitem> a <systemitem>mpeg2video</systemitem> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2605 jsou hlášeny jako funkční. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2606 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2607 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2608 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2609 Typické použití této vlastnosti je nastavení matic preferovaných |
16262 | 2610 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifikacemi. |
2611 </para> | |
2612 | |
2613 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2614 <emphasis role="bold">Kvantizační Matice KVCD "Notch":</emphasis> |
16262 | 2615 </para> |
2616 | |
2617 <para> | |
2618 Intra: | |
2619 <screen> | |
2620 8 9 12 22 26 27 29 34 | |
2621 9 10 14 26 27 29 34 37 | |
2622 12 14 18 27 29 34 37 38 | |
2623 22 26 27 31 36 37 38 40 | |
2624 26 27 29 36 39 38 40 48 | |
2625 27 29 34 37 38 40 48 58 | |
2626 29 34 37 38 40 48 58 69 | |
2627 34 37 38 40 48 58 69 79 | |
2628 </screen> | |
2629 | |
2630 Inter: | |
2631 <screen> | |
2632 16 18 20 22 24 26 28 30 | |
2633 18 20 22 24 26 28 30 32 | |
2634 20 22 24 26 28 30 32 34 | |
2635 22 24 26 30 32 32 34 36 | |
2636 24 26 28 32 34 34 36 38 | |
2637 26 28 30 32 34 36 38 40 | |
2638 28 30 32 34 36 38 42 42 | |
2639 30 32 34 36 38 40 42 44 | |
2640 </screen> | |
2641 </para> | |
2642 | |
2643 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2644 Použití: |
16262 | 2645 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2646 $ mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... |
16262 | 2647 </screen> |
2648 </para> | |
2649 | |
2650 <para> | |
2651 <screen> | |
2652 $ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts | |
2653 vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, | |
2654 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, | |
2655 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 | |
2656 :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26, | |
2657 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34, | |
2658 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg | |
2659 </screen> | |
2660 </para> | |
2661 </sect2> | |
2662 | |
2663 | |
2664 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2665 <title>Příklad</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2666 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2667 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2668 Takže jste si koupili zbrusu novou kopii filmu Harry Potter a Tajemná komnata |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2669 (širokoúhlou verzi samozřejmě) a chcete si toto DVD ripnout, takže si jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2670 můžete přidat do svého Domácího kino-počítače PC. Je to region 1 DVD, takže je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2671 v NTSC. Níže uvedený příklad je stále vhodný i pro PAL, jen musíte vynechat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2672 <option>-ofps 24000/1001</option> (protože výstupní snímková rychlost je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2673 shodná se vstupní) a přirozeně budou rozdílné souřadnice pro ořez. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2674 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2675 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2676 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2677 Po spuštění <option>mplayer dvd://1</option>, postupujeme podle informací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2678 obsažených v sekci <link linkend="menc-feat-telecine">Jak naložit s telecine |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2679 a prokladem v NTSC DVD</link> a zjistíme že je to 24000/1001 neprokládané |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2680 video, takže nepotřebujeme použít inverzní telecine filtr, jako je |
16262 | 2681 <option>pullup</option> nebo <option>filmdint</option>. |
2682 </para> | |
2683 | |
2684 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2685 Dále musíme zjistit vhodný ořezový obdélník, takže použijeme filtr cropdetect: |
16262 | 2686 |
2687 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> | |
2688 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2689 Ujistěte se, že jste přešli přes zaplněný snímek (nějakou jasnou scénu) a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2690 v konzoli <application>MPlayer</application>u uvidíte: |
16262 | 2691 |
2692 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> | |
2693 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2694 Potom přehrajeme film s tímto filtrem, abychom otestovali jeho správnost: |
16262 | 2695 |
2696 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> | |
2697 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2698 A zjistíme, že to vypadá zcela v pořádku. Dále se ujistíme, že šířka i výška |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2699 jsou násobky 16. Šířka je v pořádku, výška ovšem ne. Protože jsme nepropadli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2700 v sedmé třídě z matematiky, víme, že nejbližším násobkem 16 nižším než 362 je |
16262 | 2701 352. |
2702 </para> | |
2703 | |
2704 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2705 Mohli bychom použít <option>crop=720:352:0:58</option>, ale bude lepší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2706 ustřihnout kousek nahoře i dole, takže zachováme střed. Zkrátili jsme výšku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2707 o 10 pixelů, ale nechceme zvýšit odsazení y o 5 pixelů, protože je to liché |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2708 číslo, což by nepříznivě ovlivnilo kvalitu. Místo toho zvýšíme odsazení y o 4 |
16262 | 2709 pixely: |
2710 | |
2711 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> | |
2712 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2713 Další důvod pro odstřižení pixelů shora i zdola je to, že si můžeme být jisti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2714 odstřižením napůl černých pixelů pokud existují. Pokud je však vaše video |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2715 telecinováno, ujistěte se, že máte v řetězu filtrů <option>pullup</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2716 filtr (nebo jiný filtr pro inverzi telecine, který hodláte použít) ještě před |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2717 odstraněním prokladu a ořezem. (Pokud se rozhodnete zachovat vaše video |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2718 prokládané, pak se ujistěte, že vaše vertikální odsazení (offset) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2719 je násobkem 4.) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2720 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2721 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2722 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2723 Pokud si děláte starosti se ztrátou těch 10 pixelů, možná raději snížíte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2724 rozměry na nejbližší násobek 16. Řetězec filtrů by pak vypadal asi takto: |
16262 | 2725 |
2726 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> | |
2727 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2728 Takovéto zmenšení videa bude znamenat ztrátu malého množství detailů, což bude |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2729 pravděpodobně stěží postřehnutelné. Zvětšování by naopak vedlo ke snížení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2730 kvality (pokud byste nezvýšili datový tok). Ořez odstraní tyto pixely úplně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2731 To je jedna z věcí, kterou byste si měli uvážit pro každý případ zvlášť. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2732 Například pokud bylo DVD video vyrobeno pro televizi, měli byste se vyvarovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2733 vertikálnímu škálování, jelikož počet řádků odpovídá originální nahrávce. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2734 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2735 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2736 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2737 Při prohlídce jsme zjistili, že video je poměrně akční, s vysokým počtem |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2738 detailů, takže jsme zvolili datový tok 2400 Kbitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2739 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2740 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2741 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2742 Nyní jsme připraveni provést dvouprůchodové enkódování. Průchod jedna: |
16262 | 2743 |
18271 | 2744 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ |
16262 | 2745 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ |
2746 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | |
2747 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2748 A průchod dva je stejný, jen nastavíme <option>vpass=2</option>: |
16262 | 2749 |
18271 | 2750 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ |
16262 | 2751 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ |
2752 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | |
2753 </para> | |
2754 | |
2755 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2756 Volby <option>v4mv:mbd=2:trell</option> velmi zvýší kvalitu za cenu časové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2757 náročnosti enkódování. Vcelku není důvod tyto volby vypustit, pokud je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2758 primárním cílem kvalita. Volby <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2759 vyberou porovnávací funkci, která poskytuje lepší kvalitu, než výchozí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2760 S tímto parametrem můžete zkusit experimentovat (nahlédněte do man stránky pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2761 seznam možných hodnot), jelikož různé funkce mohou mít velký vliv na kvalitu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2762 v závislosti na zdrojovém materiálu. Například pokud zjistíte, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2763 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produkuje příliš mnoho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2764 čtverečkových artefaktů, můžete zkusit zvolit experimentální NSSE jako |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2765 porovnávací funkci přes <option>*cmp=10</option>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2766 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2767 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2768 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2769 V případě tohoto filmu bude výsledné AVI dlouhé 138 minut a veliké kolem 3GB. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2770 A protože jste řekli, že na velikosti nezáleží, je to přijatelná velikost. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2771 Ale pokud byste jej chtěli menší, můžete zkusit nižší datový tok. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2772 Efekt zvyšování datového toku se totiž neustále snižuje, takže zatímco je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2773 zlepšení po zvýšení z 1800 Kbitů na 2000 Kbitů zjevné, nemusí být již tak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2774 velké nad 2000 Kbitů. Beze všeho s tím experimentujte, dokud nebudete |
16262 | 2775 spokojeni. |
2776 </para> | |
2777 | |
2778 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2779 Jelikož jsme protáhli video odšumovacím filtrem, měli bychom jej trochu přidat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2780 během přehrávání. To, spolu s <option>spp</option> post-procesním filtrem, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2781 znatelně zvýší vnímanou kvalitu a pomůže odstranit čtverečkové artefakty ve |
16262 | 2782 videu. S <application>MPlayer</application>ovou volbou <option>autoq</option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2783 může být množství postprocesingu prováděného filtrem spp přizpůsobováno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2784 vytížení CPU. V tuto chvíli rovněž můžete provést korekci gama a/nebo barevnou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2785 korekci k dosažení nejlepších výsledků. Například: |
16262 | 2786 |
2787 <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen> | |
2788 | |
2789 </para> | |
2790 </sect2> | |
2791 </sect1> | |
2792 | |
2793 | |
2794 <sect1 id="menc-feat-xvid"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2795 <title>Enkódování pomocí kodeku <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
16262 | 2796 </title> |
2797 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2798 <systemitem class="library">XviD</systemitem> je svobodná knihovna pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2799 enkódování MPEG-4 ASP video datových proudů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2800 Před začátkem enkódování budete muset <link linkend="xvid"> |
16262 | 2801 nastavit <application>MEncoder</application> pro jeho podporu</link>. |
2802 </para> | |
2803 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2804 Tato příručka se zaměřuje na poskytování stejného druhu informací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2805 jako příručka enkódování s x264. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2806 Takže prosím začněte přečtením |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2807 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">první části</link> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2808 této příručky. |
16262 | 2809 </para> |
2810 | |
2811 | |
2812 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2813 <title>Jaké volby by měly být použity, abychom dosáhli nejlepších výsledků?</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2814 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2815 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2816 Začněte prosím pročtením sekce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2817 <systemitem class="library">XviD</systemitem> v manuálové stránce |
16262 | 2818 <application>MPlayer</application>u. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2819 Tato část má být doplněním man stránky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2820 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2821 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2822 Výchozí nastavení XviD jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2823 takže je můžete bez obav použít, pokud vám nebude něco v dalším textu jasné. |
16262 | 2824 </para> |
2825 </sect2> | |
2826 | |
2827 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2828 <title>Volby pro enkódování s <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> |
16262 | 2829 |
2830 <itemizedlist> | |
2831 <listitem><para> | |
2832 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2833 Tato volba ovlivní rozhodovací algoritmus makrobloku, kde vyšší nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2834 znamená lepší rozhodování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2835 Výchozí nastavení mohou být bezpečně použita pro každé enkódování, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2836 zatímco vyšší nastavení vždy pomohou PSNR, ale je znatelně pomalejší. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2837 Poznamenejme, že lepší PSNR nemusí nutně znamenat, že bude obraz vypadat lépe, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2838 ale udává, že je blíže originálu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2839 Vypnutí této volby viditelně zrychlí enkódování; pokud je pro vás |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2840 rychlost kritická, pak to stojí za to. |
16262 | 2841 </para></listitem> |
2842 | |
2843 <listitem><para> | |
2844 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2845 Tato volba provádí to samé co vhq, ale v B-snímcích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2846 Má zanedbatelný vliv na rychlost a trochu vylepšuje kvalitu |
16262 | 2847 (kolem +0.1dB PSNR). |
2848 </para></listitem> | |
2849 | |
2850 <listitem><para> | |
2851 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2852 Větší počet povolených po sobě jdoucích B-snímků obvykle zvyšuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2853 komprimovatelnost, ačkoli to může vést k většímu počtu blokových artefaktů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2854 Výchozí nastavení je dobrým kompromisem mezi komprimovatelností a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2855 kvalitou, ale můžete ji zvýšit nad 3, pokud toužíte po nízkém datovém toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2856 Můžete ji rovněž snížit na 1 nebo 0, pokud vám jde o perfektní kvalitu, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2857 ale v tom případě byste se měli ujistit, že máte nastaven dostatečně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2858 vysoký datový tok, aby byla jistota, že komrimátor nebude zvyšovat kvantizer, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2859 aby jej dosáhl. |
16262 | 2860 </para></listitem> |
2861 | |
2862 <listitem><para> | |
2863 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2864 Tato volba ovládá B-snímkovou citlivost enkodéru, kdy vyšší hodnota |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2865 vede k častějšímu použití B-snímků (a naopak). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2866 Má být použita spolu s <option>max_bframes</option>; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2867 pokud jste blázen do datového toku, měli byste zvýšit jak |
16262 | 2868 <option>max_bframes</option>, tak <option>bf_threshold</option>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2869 nebo naopak můžete zvýšit <option>max_bframes</option> a snížit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2870 <option>bf_threshold</option>, takže bude enkodér používat více |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2871 B-snímků pouze na místech, které je <emphasis role="bold">opravdu</emphasis> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2872 potřebují. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2873 Nízká hodnota <option>max_bframes</option> a vysoká |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2874 <option>bf_threshold</option> asi není nejrozumnější volbou, jelikož přinutí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2875 enkodér umísťovat B-snímky na místa, které z nich nebudou těžit, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2876 ale sníží se jejich vizuální kvalita. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2877 Pokud však potřebujete být kompatibilní s domácími přehrávači, které |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2878 podporují pouze staré DivX profily (ty podporují pouze 1 po sobě jdoucí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2879 B-snímek), je to vaše jediná cesta ke zvýšení komprimovatelnosti pomocí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2880 B-snímků. |
16262 | 2881 </para></listitem> |
2882 | |
2883 <listitem><para> | |
2884 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2885 Optimalizuje proces kvantizace pro dosažení nejlepšího kompromisu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2886 mezi PSNR a datovým tokem, což umožňuje znatelnou úsporu bitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2887 Ušetřené bity budou využity v jiných částech videa, což zvýší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2888 celkovou vizuální kvalitu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2889 Měli byste ji vždy mít zapnutou, jelikož její kvalitativní přínos je značný. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2890 Dokonce i když potřebujete vyšší rychlost, nevypínejte ji, dokud jste |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2891 nevypli <option>vhq</option> a nezredukovali ostatní volby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2892 náročné na CPU na minimum. |
16262 | 2893 </para></listitem> |
2894 | |
2895 <listitem><para> | |
2896 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2897 Aktivuje metodu odhadu s menšími náklady na koeficienty, což trochu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2898 zmenší výstupní soubor (okolo 0,15 až 0,19%, což odpovídá zvýšení PSNR |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2899 o méně než 0.01dB) při zanedbatelném vlivu na rychlost. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2900 Je proto doporučeno ponechat ji vždy zapnutou. |
16262 | 2901 </para></listitem> |
2902 | |
2903 <listitem><para> | |
2904 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2905 Volba navržená pro lepší enkódování kresleného obsahu. Nemá vliv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2906 na rychlost, pouze doladí heuristiku pro výběr režimu pro tento |
16262 | 2907 druh obsahu. |
2908 </para></listitem> | |
2909 | |
2910 <listitem><para> | |
2911 <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2912 Tato volba ovládá přesnost vyhledávání pohybu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2913 Čím vyšší <option>me_quality</option>, tím bude |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2914 přesnější odhad původního pohybu a výsledný snímek |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2915 přesněji zachytí originální pohyb. |
16262 | 2916 </para> |
2917 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2918 Výchozí nastavení je nejlepší ve všech případech; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2919 takže ji nedoporučujeme vypínat, pokud nepotřebujete za každou cenu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2920 zvýšit rychlost, jelikož všechny bity ušetřené dobrým odhadem pohybu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2921 mohou být použity jinde a zvýšit tak celkovou kvalitu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2922 Každopádně nechoďte níž než na 5, a když, tak jen jako poslední možnost. |
16262 | 2923 </para></listitem> |
2924 | |
2925 <listitem><para> | |
2926 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2927 Zlepšuje odhad pohybu tím, že bere v potaz i chroma (barevnou) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2928 informaci, zatímco samotné <option>me_quality</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2929 používá pouze černobílou (luma). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2930 To spomalí enkódování o 5-10%, ale docela vylepší vizuální kvalitu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2931 omezením blokových artefaktů a zmenší velikost souboru asi o 1.3%. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2932 Pokud vám jde hlavně o rychlost, měli byste tuto volbu vypnout dříve, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2933 než začnete snižovat <option>me_quality</option>. |
16262 | 2934 </para></listitem> |
2935 | |
2936 <listitem><para> | |
2937 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2938 Je určena spíše ke zvýšení kvality barev a vyčištění bílých/černých |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2939 okrajů, než k vylepšení koprimovatelnosti. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2940 To vám může pomoci omezit "red stairs" efekt. |
16262 | 2941 </para></listitem> |
2942 | |
2943 <listitem><para> | |
2944 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2945 Zkouší přiřadit nižší datový tok částem obrázku, které lidské oko |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2946 dobře nevidí, což umožní enkodéru použít ušetřené bity na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2947 důležitějších místech obrázku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2948 Kvalita výsledku značně závisí na osobních preferencích a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2949 na typu a nastavení monitoru použitého pro prohlížení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2950 (typicky to nebude vypadat dobře pokud je jasný, nebo je |
16262 | 2951 to TFT monitor). |
2952 </para></listitem> | |
2953 | |
2954 <listitem><para> | |
2955 <emphasis role="bold">qpel</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2956 Zvýší počet možných vektorů pohybu zvýšením |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2957 přesnosti vyhledávání pohybu z poloviny pixelu na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2958 čtvrtinu pixelu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2959 Ideou je nalezení lepších vektorů pohybu, které naoplátku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2960 sníží datový tok (což zvýší kvalitu). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2961 Vektory pohybu s přesností na čtvrt pixelu však vyžadují pro sebe |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2962 pár bitů navíc, ale výsledné vektory ne vždy dávají (o mnoho) lepší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2963 výsledky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2964 Docela často vydá kodek bity na vyšší přesnost, ale dosáhne jen malého |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2965 nebo žádného zvýšení kvality. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2966 Naneštěstí není způsob jak zjistit možný zisk <option>qpel</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2967 předem, takže musíte enkódovat s a bez ní, abyste měli jistotu. |
16262 | 2968 </para><para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2969 <option>qpel</option> může až zdvojnásobit čas enkódování a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2970 vyžaduje až o 25% více výpočetního výkonu pro dekódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2971 Volba není podporována všemi stolními přehrávači. |
16262 | 2972 </para></listitem> |
2973 | |
2974 <listitem><para> | |
2975 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2976 Pokouší se ušetřit bity v panoramatických scénách použitím jediného |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2977 vektoru pohybu pro celý snímek. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2978 To téměř vždy zvýší PSNR, ale znatelně zpomalí enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2979 (stejně jako dekódování). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2980 V každém případě byste ji měli používat pouze pokud máte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2981 <option>vhq</option> nastavené na maximum. |
16262 | 2982 GMC v <systemitem class="library">XviD</systemitem> je mnohem |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2983 sofistikovanější než v DivX, ale je podporována jen několika |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2984 stolními přehrávači. |
16262 | 2985 </para></listitem> |
2986 | |
2987 </itemizedlist> | |
2988 </sect2> | |
16554 | 2989 |
2990 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2991 <title>Enkódovací profily</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2992 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2993 XviD podporuje enkódovací profily pomocí volby <option>profile</option>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2994 což je využíváno pro k zařazení omezení nastavení XviD videoproudu tak, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2995 aby byl přehratelný na všem, co podporuje vybraný profil. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2996 Omezení se vstahují k rozlišením, datovému toku a různým MPEG-4 |
16554 | 2997 vlastnostem. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
2998 Následující tabulka ukazuje, co který profil podporuje. |
16554 | 2999 </para> |
3000 <informaltable> | |
3001 <tgroup cols="16" align="center"> | |
3002 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
3003 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
3004 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
3005 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
3006 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
3007 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
3008 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
3009 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
3010 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
3011 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
3012 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
3013 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
3014 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
3015 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
3016 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
3017 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
3018 <colspec colnum="17" colname="col17"/> | |
3019 <spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/> | |
3020 <spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/> | |
3021 <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/> | |
3022 <tbody> | |
3023 <row> | |
3024 <entry></entry> | |
3025 <entry spanname="spa2-5">Simple</entry> | |
3026 <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry> | |
3027 <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> | |
3028 </row> | |
3029 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3030 <entry>Jméno profilu</entry> |
16554 | 3031 <entry>0</entry> |
3032 <entry>1</entry> | |
3033 <entry>2</entry> | |
3034 <entry>3</entry> | |
3035 <entry>0</entry> | |
3036 <entry>1</entry> | |
3037 <entry>2</entry> | |
3038 <entry>3</entry> | |
3039 <entry>4</entry> | |
3040 <entry>5</entry> | |
3041 <entry>Handheld</entry> | |
3042 <entry>Portable NTSC</entry> | |
3043 <entry>Portable PAL</entry> | |
3044 <entry>Home Theater NTSC</entry> | |
3045 <entry>Home Theater PAL</entry> | |
3046 <entry>HDTV</entry> | |
3047 </row> | |
3048 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3049 <entry>Šířka [pixelů]</entry> |
16554 | 3050 <entry>176</entry> |
3051 <entry>176</entry> | |
3052 <entry>352</entry> | |
3053 <entry>352</entry> | |
3054 <entry>176</entry> | |
3055 <entry>176</entry> | |
3056 <entry>352</entry> | |
3057 <entry>352</entry> | |
3058 <entry>352</entry> | |
3059 <entry>720</entry> | |
3060 <entry>176</entry> | |
3061 <entry>352</entry> | |
3062 <entry>352</entry> | |
3063 <entry>720</entry> | |
3064 <entry>720</entry> | |
3065 <entry>1280</entry> | |
3066 </row> | |
3067 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3068 <entry>Výška [pixelů]</entry> |
16554 | 3069 <entry>144</entry> |
3070 <entry>144</entry> | |
3071 <entry>288</entry> | |
3072 <entry>288</entry> | |
3073 <entry>144</entry> | |
3074 <entry>144</entry> | |
3075 <entry>288</entry> | |
3076 <entry>288</entry> | |
3077 <entry>576</entry> | |
3078 <entry>576</entry> | |
3079 <entry>144</entry> | |
3080 <entry>240</entry> | |
3081 <entry>288</entry> | |
3082 <entry>480</entry> | |
3083 <entry>576</entry> | |
3084 <entry>720</entry> | |
3085 </row> | |
3086 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3087 <entry>Snímková rychlost [fps]</entry> |
16554 | 3088 <entry>15</entry> |
3089 <entry>15</entry> | |
3090 <entry>15</entry> | |
3091 <entry>15</entry> | |
3092 <entry>30</entry> | |
3093 <entry>30</entry> | |
3094 <entry>15</entry> | |
3095 <entry>30</entry> | |
3096 <entry>30</entry> | |
3097 <entry>30</entry> | |
3098 <entry>15</entry> | |
3099 <entry>30</entry> | |
3100 <entry>25</entry> | |
3101 <entry>30</entry> | |
3102 <entry>25</entry> | |
3103 <entry>30</entry> | |
3104 </row> | |
3105 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3106 <entry>Max průměrný datový tok [kbps]</entry> |
16554 | 3107 <entry>64</entry> |
3108 <entry>64</entry> | |
3109 <entry>128</entry> | |
3110 <entry>384</entry> | |
3111 <entry>128</entry> | |
3112 <entry>128</entry> | |
3113 <entry>384</entry> | |
3114 <entry>768</entry> | |
3115 <entry>3000</entry> | |
3116 <entry>8000</entry> | |
3117 <entry>537.6</entry> | |
3118 <entry>4854</entry> | |
3119 <entry>4854</entry> | |
3120 <entry>4854</entry> | |
3121 <entry>4854</entry> | |
3122 <entry>9708.4</entry> | |
3123 </row> | |
3124 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3125 <entry>Mezní průměr datového toku během 3 sekund [kbps]</entry> |
16554 | 3126 <entry></entry> |
3127 <entry></entry> | |
3128 <entry></entry> | |
3129 <entry></entry> | |
3130 <entry></entry> | |
3131 <entry></entry> | |
3132 <entry></entry> | |
3133 <entry></entry> | |
3134 <entry></entry> | |
3135 <entry></entry> | |
3136 <entry>800</entry> | |
3137 <entry>8000</entry> | |
3138 <entry>8000</entry> | |
3139 <entry>8000</entry> | |
3140 <entry>8000</entry> | |
3141 <entry>16000</entry> | |
3142 </row> | |
3143 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3144 <entry>Max. B-snímků</entry> |
16554 | 3145 <entry>0</entry> |
3146 <entry>0</entry> | |
3147 <entry>0</entry> | |
3148 <entry>0</entry> | |
3149 <entry></entry> | |
3150 <entry></entry> | |
3151 <entry></entry> | |
3152 <entry></entry> | |
3153 <entry></entry> | |
3154 <entry></entry> | |
3155 <entry>0</entry> | |
3156 <entry>1</entry> | |
3157 <entry>1</entry> | |
3158 <entry>1</entry> | |
3159 <entry>1</entry> | |
3160 <entry>2</entry> | |
3161 </row> | |
3162 <row> | |
3163 <entry>MPEG kvantizace</entry> | |
3164 <entry></entry> | |
3165 <entry></entry> | |
3166 <entry></entry> | |
3167 <entry></entry> | |
3168 <entry>X</entry> | |
3169 <entry>X</entry> | |
3170 <entry>X</entry> | |
3171 <entry>X</entry> | |
3172 <entry>X</entry> | |
3173 <entry>X</entry> | |
3174 <entry></entry> | |
3175 <entry></entry> | |
3176 <entry></entry> | |
3177 <entry></entry> | |
3178 <entry></entry> | |
3179 <entry></entry> | |
3180 </row> | |
3181 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3182 <entry>Adaptivní kvantizace</entry> |
16554 | 3183 <entry></entry> |
3184 <entry></entry> | |
3185 <entry></entry> | |
3186 <entry></entry> | |
3187 <entry>X</entry> | |
3188 <entry>X</entry> | |
3189 <entry>X</entry> | |
3190 <entry>X</entry> | |
3191 <entry>X</entry> | |
3192 <entry>X</entry> | |
3193 <entry>X</entry> | |
3194 <entry>X</entry> | |
3195 <entry>X</entry> | |
3196 <entry>X</entry> | |
3197 <entry>X</entry> | |
3198 <entry>X</entry> | |
3199 </row> | |
3200 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3201 <entry>Prokládané enkódování</entry> |
16554 | 3202 <entry></entry> |
3203 <entry></entry> | |
3204 <entry></entry> | |
3205 <entry></entry> | |
3206 <entry>X</entry> | |
3207 <entry>X</entry> | |
3208 <entry>X</entry> | |
3209 <entry>X</entry> | |
3210 <entry>X</entry> | |
3211 <entry>X</entry> | |
3212 <entry></entry> | |
3213 <entry></entry> | |
3214 <entry></entry> | |
3215 <entry>X</entry> | |
3216 <entry>X</entry> | |
3217 <entry>X</entry> | |
3218 </row> | |
3219 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3220 <entry>Čtvrtpixel</entry> |
16554 | 3221 <entry></entry> |
3222 <entry></entry> | |
3223 <entry></entry> | |
3224 <entry></entry> | |
3225 <entry>X</entry> | |
3226 <entry>X</entry> | |
3227 <entry>X</entry> | |
3228 <entry>X</entry> | |
3229 <entry>X</entry> | |
3230 <entry>X</entry> | |
3231 <entry></entry> | |
3232 <entry></entry> | |
3233 <entry></entry> | |
3234 <entry></entry> | |
3235 <entry></entry> | |
3236 <entry></entry> | |
3237 </row> | |
3238 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3239 <entry>Globální kompenzace pohybu</entry> |
16554 | 3240 <entry></entry> |
3241 <entry></entry> | |
3242 <entry></entry> | |
3243 <entry></entry> | |
3244 <entry>X</entry> | |
3245 <entry>X</entry> | |
3246 <entry>X</entry> | |
3247 <entry>X</entry> | |
3248 <entry>X</entry> | |
3249 <entry>X</entry> | |
3250 <entry></entry> | |
3251 <entry></entry> | |
3252 <entry></entry> | |
3253 <entry></entry> | |
3254 <entry></entry> | |
3255 <entry></entry> | |
3256 </row> | |
3257 </tbody> | |
3258 </tgroup> | |
3259 </informaltable> | |
3260 </sect2> | |
16702 | 3261 |
3262 <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3263 <title>Příklady nastavení enkódování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3264 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3265 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3266 Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3267 enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3268 cílovém datovém toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3269 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3270 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3271 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3272 Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3273 snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3274 AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3275 Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3276 (ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3277 "velmi vysoká kvalita". |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3278 Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3279 počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům. |
16702 | 3280 </para> |
3281 | |
3282 <para> | |
3283 <informaltable frame="all"> | |
3284 <tgroup cols="4"> | |
3285 <thead> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3286 <row><entry>Popis</entry><entry>Volby</entry><entry>Rychlost [fps]</entry><entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry></row> |
16702 | 3287 </thead> |
3288 <tbody> | |
3289 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3290 <entry>Velmi vysoká kvalita</entry> |
16702 | 3291 <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry> |
3292 <entry>16</entry> | |
3293 <entry>0</entry> | |
3294 </row> | |
3295 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3296 <entry>Vysoká kvalita</entry> |
16702 | 3297 <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry> |
3298 <entry>18</entry> | |
3299 <entry>-0.1</entry> | |
3300 </row> | |
3301 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3302 <entry>Rychlé enkódování</entry> |
16702 | 3303 <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry> |
3304 <entry>28</entry> | |
3305 <entry>-0.69</entry> | |
3306 </row> | |
3307 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3308 <entry>Enkódování v reálném čase</entry> |
16702 | 3309 <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry> |
3310 <entry>38</entry> | |
3311 <entry>-1.48</entry> | |
3312 </row> | |
3313 </tbody> | |
3314 </tgroup> | |
3315 </informaltable> | |
3316 </para> | |
3317 </sect2> | |
3318 | |
16262 | 3319 </sect1> |
3320 | |
3321 <sect1 id="menc-feat-x264"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3322 <title>Enkódování s <systemitem class="library">x264</systemitem> kodekem</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3323 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3324 <systemitem class="library">x264</systemitem> je svobodná knihovna pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3325 enkódování H.264/AVC video proudů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3326 Pře zahájením enkódování budete muset <link linkend="codec-x264-encode"> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3327 nastavit její podporu v <application>MEncoder</application>u</link>. |
16262 | 3328 </para> |
3329 | |
3330 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3331 <title>Enkódovací volby x264</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3332 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3333 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3334 Začněte prosím prohlídkou sekce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3335 <systemitem class="library">x264</systemitem> man stránky |
16262 | 3336 <application>MPlayer</application>u. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3337 Tato sekce je zamýšlena jako doplněk nam stránky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3338 Zde naleznete tipy, které volby budou nejspíše zajímat většinu lidí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3339 Man stránka je více uhlazená, ale také více vyčerpávající a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3340 občas nabízí mnohem lepší technické detaily. |
16262 | 3341 </para> |
3342 | |
3343 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3344 <title>Úvodem</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3345 <para>Tato příručka pokrývá dvě hlavní kategorie enkódovacích voleb:</para> |
16262 | 3346 |
3347 <orderedlist> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3348 <listitem><para>Volby které mění dobu enkódování za kvalitu |
16262 | 3349 </para></listitem> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3350 <listitem><para>Volby které mohou být použitelné pro naplnění různých |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3351 osobních preferencí a speciálních požadavků</para></listitem> |
16262 | 3352 </orderedlist> |
3353 | |
3354 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3355 Nakonec jen vy můžete rozhodnout, které volby jsou nejlepší pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3356 vaše účely. Rozhodování v první kategorii voleb je nejjednodušší: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3357 stačí když zhodnotíte zda změny kvality ospravedlní rychlostní rozdíly. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3358 Druhá skupina voleb může být mnohem subjektivnější záležitostí a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3359 v úvahu může přijít více faktorů. Poznamenejme, že některé volby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3360 "osobních preferencí a speciálních požadavků" mohou také značně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3361 ovlivnit kvalitu nebo rychlost enkódování, ale to není jejich hlavní funkce. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3362 Několik voleb "osobních preferencí" může dokonce způsobit změny, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3363 po kterých se někomu zdá být výsledek lepší a jinému horší. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3364 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3365 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3366 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3367 Než budeme pokračovat, poznamenejme, že tento návod používá jediné měřítko |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3368 kvality: celkový PSNR. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3369 Stručné vysvětlení co je to PSNR, naleznete |
16262 | 3370 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">ve Wikipedii pod heslem PSNR</ulink>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3371 Celkové PSNR je poslední hlášené PSNR číslo při zařazení volby |
16262 | 3372 <option>psnr</option> v <option>x264encopts</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3373 Kdykoli píšeme o PSNR, je jedním z předpokladů tohoto sdělení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3374 to, že jsou použity shodné datové toky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3375 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3376 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3377 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3378 Téměř všechny komentáře v tomto návodu předpokládají, že enkódujete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3379 dvouprůchodově. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3380 Při porovnávání voleb jsou zde dva hlavní důvody pro použití dvouprůchodového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3381 enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3382 Zaprvé, dvouprůchodové enkódování vám získá zhruba 1dB PSNR, což je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3383 znatelný rozdíl. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3384 Zadruhé, testování voleb pomocí přímého porovnání kvality v jednoprůchodových |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3385 výsledcích je pochybné, jelikož se datový tok značně liší s každým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3386 enkódováním. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3387 Není vždy snadné určit, zda se změnila kvalita díky změně voleb, nebo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3388 z větší části odpovídají změnám datového toku. |
16262 | 3389 </para> |
3390 | |
3391 </sect3> | |
3392 | |
3393 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3394 <title>Volby které primárně ovlivňují rychlost a kvalitu</title> |
16262 | 3395 |
3396 <itemizedlist> | |
3397 <listitem><para> | |
3398 <emphasis role="bold">subq</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3399 Z voleb, které umožňují vyměnit čas za kvalitu, jsou obvykle nejdůležitější |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3400 <option>subq</option> a <option>frameref</option> (viz níže). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3401 Máte-li zájem ovlivnit jak rychlost, tak kvalitu, jsou to první volby, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3402 které byste měli zvážit. |
16262 | 3403 Ve smyslu rychlosti se spolu volby <option>frameref</option> a |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3404 <option>subq</option> velmi silně ovlivňují. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3405 Zkušenosti ukazují, že při jednom referenčním snímku si |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3406 <option>subq=5</option> vezme asi o 35% více času než |
16262 | 3407 <option>subq=1</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3408 Při 6 referenčních snímcích naroste spomalení nad 60%. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3409 Vliv <option>subq</option> na PSNR se zdá být poměrně stálý, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3410 bez ohledu na počet referenčních snímků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3411 Typicky <option>subq=5</option> získá 0.2-0.5 dB |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3412 celkového PSNR přes <option>subq=1</option>. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3413 To je obvykle již viditelné. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3414 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3415 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3416 Režim <option>subq=6</option> je nejpomalejší s nejvyšší kvalitou. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3417 Oproti <option>subq=5</option> obvykle získává 0.1-0.4 dB |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3418 celkového PSNR za cenu ztráty rychlosti 25%-100%. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3419 Narozdíl od ostatních úrovní <option>subq</option> nezávisí chování |
16262 | 3420 <option>subq=6</option> tolik na <option>frameref</option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3421 a <option>me</option>. Místo toho závisí efektivita <option>subq=6 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3422 </option> hlavně na počtu použitých B-snímků. Při běžném použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3423 to znamená, že <option>subq=6</option> má velký vliv jak na rychlost, tak na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3424 kvalitu v komplexních, velmi pohyblivých scénách, ale nemusí mít takový vliv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3425 ve scénách s malým pohybem. Poznamenejme, že stále doporučujeme nastavit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3426 <option>bframes</option> na nenulovou hodnotu (viz níže). |
16262 | 3427 </para></listitem> |
3428 <listitem><para> | |
3429 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3430 Výchozí nastavení <option>frameref</option> je 1, ale nemělo by to být bráno |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3431 tak, že je rozumné nastavovat jej na 1. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3432 Pouhé zvýšení <option>frameref</option> na 2 získá okolo |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3433 0.15dB PSNR s 5-10% spomalením, což je zřejmě dobrý obchod. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3434 <option>frameref=3</option> získá kolem 0.25dB PSNR navíc k |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3435 <option>frameref=1</option>, což již může být viditelný |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3436 rozdíl. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3437 <option>frameref=3</option> je asi o 15% pomalejší než |
16262 | 3438 <option>frameref=1</option>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3439 Naneštěstí se zisk rychle vytrácí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3440 Prř <option>frameref=6</option> můžete očekávat zisk pouze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3441 0.05-0.1 dB nad <option>frameref=3</option> při dodatečném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3442 15% zpomalení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3443 Nad <option>frameref=6</option> je zisk kvality obvykle velmi malý |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3444 (ačkoli byste měli mít na paměti, že se to může výrazně lišit v závislosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3445 na zdrojovém materiálu). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3446 V poměrně typickém případě zlepší <option>frameref=12</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3447 celkový PSNR o pouhé 0.02dB nad <option>frameref=6</option>, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3448 při spomalení o 15%-20%. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3449 Při tak vysokých hodnotách <option>frameref</option> lze říct pouze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3450 jedinou dobrou věc, a to že jejich další zvyšování téměř nikdy |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3451 <emphasis role="bold">nesníží</emphasis> PSNR, ale další zisk kvality |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3452 je stěží měřitelný, natož viditelný. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3453 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3454 <note><title>Poznámka:</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3455 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3456 Zvýšení <option>frameref</option> na nemístně vysokou hodnotu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3457 <emphasis role="bold">může</emphasis> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3458 <emphasis role="bold">obvykle taky sníží</emphasis> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3459 efektivitu kódování, pokud vypnete CABAC. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3460 Se zapnutým CABAC (výchozí chování) se zdá být možnost nastavit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3461 <option>frameref</option> "příliš vysoko" příliš vzdálená na to, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3462 abyste se tím museli trápit a v budoucnu mohou optimalizace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3463 tuto možnost zcela vyloučit. |
16262 | 3464 </para> |
3465 </note> | |
3466 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3467 Pokud vám záleží na rychlosti, bývá vhodným kompromisem použít |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3468 nízké hodnoty <option>subq</option> a <option>frameref</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3469 v prvním průchodu a zvýšit je ve druhém. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3470 Typicky to má zanedbatelný záporný vliv na konečnou kvalitu: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3471 Pravděpodobně stratíte méně než 0.1dB PSNR, což by měl být až příliš |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3472 malý rozdíl, než aby byl vidět. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3473 Odlišné hodnoty <option>frameref</option> však mohou místy ovlivnit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3474 volbu typu snímku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3475 Nejspíš to budou ojedinělé případy, ale chcete-li si být zcela jisti, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3476 zjistěte, jestli vaše video obsahuje buď blýskavé vzory přes celou obrazovku, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3477 nebo rozsáhlé krátkodobé změny, které by mohly vynutit I-snímek. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3478 Nastavte <option>frameref</option> pro první průchod tak, aby byl |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3479 dostatečně velký pro pokrytí doby bliknutí (nebo změny). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3480 Například, pokud scéna přepíná tam a zpět mezi dvěma obrázky přes tři snímky, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3481 nastavte <option>frameref</option> pro první průchod na 3 a více. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3482 Tento případ je nejspíš zcela ojedinělý v hraných filmech, ale občas se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3483 vyskytuje v záznamech z videoher. |
16262 | 3484 </para></listitem> |
3485 | |
3486 <listitem><para> | |
3487 <emphasis role="bold">me</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3488 Tato volba je určena pro výběr metody vyhledávání pohybu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3489 Změnou této volby jednoduše měníte poměr kvalita-versus-rychlost. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3490 Volba <option>me=dia</option> je jen o málo procent rychlejší než |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3491 výchozí vyhledávání za cenu pod 0.1dB globálního PSNR. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3492 Výchozí nastavení (<option>me=hex</option>) je rozumným kompromisem |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3493 mezi rychlostí a kvalitou. Volba <option>me=umh</option> získá o trošku méně |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3494 než 0.1dB globální PSNR, při spomalení, které se liší v závislosti na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3495 <option>frameref</option>. Při vysokých hodnotách |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3496 <option>frameref</option> (řekněme 12 nebo tak), je <option>me=umh</option> |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3497 asi o 40% pomalejší než výchozí <option> me=hex</option>. Při |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3498 <option>frameref=3</option>, klesne způsobené spomalení na |
16262 | 3499 25%-30%. |
3500 </para> | |
3501 <para> | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3502 Volba <option>me=esa</option> používá tak rozsáhlé vyhledávání, že je příliš |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3503 pomalá pro praktické využití. |
16262 | 3504 </para> |
3505 </listitem> | |
3506 | |
3507 <listitem><para> | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3508 <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>: |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3509 Tato volba zapíná použití bloků 8x4, 4x8 a 4x4 v predikovaných |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3510 makroblocích (navíc k výchozím blokům). |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3511 Její aktivace vede k poměrně stálé |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3512 10%-15% ztrátě rychlosti. Tato volba je poměrně neužitečná ve zdroji |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3513 obsahujícím pouze pomalý pohyb, naproti tomu u některých zdrojů s rychlým |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3514 pohybem, přesněji zdrojů s velkým množstvím malých pohyblivých objektů, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3515 můžete očekávat zisk okolo 0.1dB. |
16262 | 3516 </para> |
3517 </listitem> | |
3518 | |
3519 <listitem><para> | |
3520 <emphasis role="bold">bframes</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3521 Použitelnost B-snímků je ve většině ostatních kodeků diskutabilní. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3522 V H.264 se to změnilo: jsou zde nové techniky a typy bloků pro použití |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3523 v B-snímcích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3524 Obvykle i naivní algoritmus pro výběr B-snímku může zajistit znatelný |
16262 | 3525 zisk PSNR. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3526 Také je zajímavé, že pokud vypnete adaptivní rozhodování o B-snímku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3527 (<option>nob_adapt</option>), zvýší obvykle enkódování s |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3528 <option>bframes</option> o trochu rychlost enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3529 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3530 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3531 S vypnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku |
16262 | 3532 (<option>x264encopts</option> - volba <option>nob_adapt</option>), |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3533 optimální hodnota tohoto nastavení nebývá obvykle vyšší než |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3534 <option>bframes=1</option>, jinak mouhou utrpět velmi pohyblivé scény. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3535 Se zapnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku (výchozí chování), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3536 je obvykle bezpečné použít vyšší hodnoty; enkodér se pokusí snížit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3537 použití B-snímků ve scénách, kde by snížily kompresi. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3538 Enkodér zřídka použije více než 3 nebo 4 B-snímky; |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3539 nastavení této volby na vyšší hodnotu bude mít jen nepatrný vliv. |
16262 | 3540 </para></listitem> |
3541 | |
3542 <listitem><para> | |
3543 <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3544 Poznámka: Výchozí je zapnuto. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3545 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3546 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3547 Je-li tato volba zapnuta, bude enkodér používat rychlou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3548 heuristiku pro snížení počtu B-snímků ve scénách, kde by jejich |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3549 použitím příliš nezískaly. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3550 Můžete použít <option>b_bias</option> pro nastavení jak přátelský |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3551 bude enkodér k B-snímkům. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3552 Spomalení působené adaptivními B-snímky je nyní spíše malé, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3553 stejně tak potenciální zisk kvality. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3554 Obvykle však nijak neškodí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3555 Poznamenejme, že ovlivňuje rychlost a rozhodování o typu snímku pouze |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3556 v prvním průchodu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3557 <option>b_adapt</option> a <option>b_bias</option> nemají žádný vliv |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3558 v následných průchodech. |
16262 | 3559 </para></listitem> |
3560 | |
3561 <listitem><para> | |
3562 <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3563 Pokud používáte >=2 B-snímky, můžete také zapnout tuto volbu; jak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3564 říká man stránka, dostanete malé zvýšení kvality bez ztráty rychlosti. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3565 Poznamenejme, že tato videa nelze číst dekodéry založenými na libavcodec |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3566 staršími než 5. března 2005. |
16262 | 3567 </para></listitem> |
3568 | |
3569 <listitem><para> | |
3570 <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3571 V typických případech tato volba nepřináší velký zisk. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3572 V prolínacích nebo stmívacích scénách však vážená predikce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3573 umožňuje poměrně velkou úsporu datového toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3574 V MPEG-4 ASP bývá stmívání obvykle nejlépe kódováno jako série |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3575 velkých I-snímků; použití vážené predikce v B-snímcích umožňuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3576 změnit alespoň některé z nich na rozumně menší B-snímky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3577 Spomalení enkódování se zdá být minimální, pokud nějaké je. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3578 Rovněž, v rozporu s tím, co si někteří lidé mohou myslet, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3579 požadavky dekodéru na CPU nejsou váženou predikcí ovlivněny, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3580 ostatní možnosti jsou stejně náročné. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3581 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3582 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3583 Naneštěstí má aktuálně algoritmus adaptivního rozhodování o B-snímcích |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3584 výraznou tendenci vyvarovat se B-snímků při stmívání. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3585 Dokud se to nezmění, bude dobré přidat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3586 <option>nob_adapt</option> do x264encopts, pokud očekáváte, že stmívání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3587 bude mít znatelný vliv ve vašem konkrétním klipu. |
16262 | 3588 </para></listitem> |
3589 </itemizedlist> | |
3590 </sect3> | |
3591 | |
3592 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3593 <title>Volby náležející různým preferencím</title> |
16262 | 3594 <itemizedlist> |
3595 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3596 <emphasis role="bold">Dvouprůchodové enkodování</emphasis>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3597 Výše jsme doporučovali vždy používat dvouprůchodové enkódování, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3598 stále existují důvody proč jej nepoužít. Například pokud zachytáváte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3599 TV vysílání a enkódujete v reálném čase, nemáte jinou možnost, než |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3600 použít jeden průchod. Jeden průchod je samozřejmě rychlejší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3601 než dva; pokud použijete stejné volby v obou průchodech, pak je dvouprůchodové |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3602 enkódování téměř dvakrát pomalejší. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3603 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3604 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3605 Stále jsou však velmi dobré důvody pro použití dvouprůchodového režimu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3606 Volič datového toku v jednoprůchodovém režimu není oduševnělý a často |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3607 dělá nerozumné volby, protože nevidí celkový obraz. Předpokládejme, že |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3608 máte například dvouminutové video skládající se ze dvou částí. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3609 První polovina je vysoce pohyblivá scéna dlouhá 60 sekund, která samostatně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3610 vyžaduje kolem 2500kbps, aby vypadala slušně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3611 Hned za ní následuje méně náročná 60 sekundová scéna, která vypadá dobře |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3612 při 300kbps. Vyžádáte si 1400kbps, což je teoreticky dostatečné pro pokrytí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3613 obou scén. Jednoprůchodový volič datového toku v tom případě učiní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3614 několik "chyb". První blok může skončit těžce překvantizovaný, takže |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3615 bude nepoužitelně a zbytečně čtverečkovaný. Druhá část bude velmi |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3616 podkvantizovaná; to může vypadat dobře, ale spotřeba bitů na tento |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3617 vzhled je nerozumně vysoká. Čeho se dá ještě hůře vyvarovat je problém |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3618 přechodu mezi těmito scénami. První sekundy málo pohyblivé poloviny |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3619 budou těžce překvantizovány, protože volič toku stále očekává nároky na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3620 datový tok, se kterými se potýkal v první polovině videa. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3621 Tato "chybová doba" překvantizované málo pohyblivé scény bude vypadat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3622 neskutečně špatně a skutečně použije méně než 300kbps, které by potřebovala, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3623 aby vypadala dobře. Existují způsoby pro zmírnění nástrah jednoprůchodového |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3624 enkódování, ale ty mohou tíhnout ke zvyšování nepřesnosti datového toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3625 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3626 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3627 Víceprůchodový volič datového toku nabízí velké výhody oproti jednomu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3628 průchodu. Díky statistikám generovaným v prvním průchodu může enkodér |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3629 určit, s rozumnou přesností, bitovou náročnost enkódování každého snímku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3630 při jakémkoli kvantizéru. To umožňuje mnohem racionálnější, lépe naplánovanou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3631 spotřebu bitů mezi drahými (hodně pohyblivými) a levnými (málo pohyblivými) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3632 scénami. Několik nápadů jak upravit tuto spotřebu podle svého naleznete níže |
16262 | 3633 viz <option>qcomp</option>. |
3634 </para> | |
3635 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3636 Navíc dva průchody nemusí trvat dvakrát tak dlouho jako jeden. Můžete upravit |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3637 volby prvního průchodu pro nejvyšší rychlost a nižší kvalitu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3638 Pokud si dobře zvolíte své volby, můžete mít velmi rychlý první průchod. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3639 Výsledná kvalita ve druhém průchodu bude trochu horší, protože predikce |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3640 velikosti je méně přesná, ale rozdíl v kvalitě je obvykle příliž malý, aby |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3641 byl vidět. Zkuste např. přidat |
16262 | 3642 <option>subq=1:frameref=1</option> do <option>x264encopts</option> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3643 prvnímu průchodu. Pak ve druhém průchodu použijte pomalejší volby pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3644 vyšší kvalitu: |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3645 <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option> |
16262 | 3646 </para></listitem> |
3647 <listitem><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3648 <emphasis role="bold">Tříprůchodové enkódování</emphasis>? |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3649 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3650 x264 nabízí možnost provádět větší počet následných průchodů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3651 Pokud zadáte <option>pass=1</option> v prvním průchodu a pak použijete |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3652 <option>pass=3</option> v následujícím průchodu, pak tento průchod |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3653 jak načte statistiky z předchozího, tak zapíše své vlastní. Další průchod |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3654 po něm pak bude mít velmi dobrou základnu pro vysoce přesnou predikci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3655 velikosti snímků při zvoleném kvantizéru. V praxi se celková kvalita |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3656 z toho vzešlá blíží nule a je možné, že třetí průchod bude mít horší |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3657 celkový PSNR než jeho předchúdce. Při běžném použití tři průchody pomůžou, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3658 pokud dostanete buď špatnou predikci datového toku, nebo špatně vypadající |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3659 přechody mezi scénami po použití pouze dvou průchodů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3660 To se nejspíš může stát v extrémně krátkých klipech. Je rovněž několik |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3661 zvláštních případů, ve kterých jsou tři a více průchodů dobré pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3662 pokročilé uživatele, ale pro stručnost se zde těmito případy zabývat nebudeme. |
16262 | 3663 |
3664 </para></listitem> | |
3665 <listitem><para> | |
3666 <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3667 <option>qcomp</option> mění poměr počtu bitů alokovaných "drahým" |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3668 velmi pohyblivým snímkům k "levným" málo pohyblivým snímkům. V jednom |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3669 extrému, <option>qcomp=0</option> vede k čistě konstantnímu datovému toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3670 Což typicky činí velmi pohyblivé scény velmi ošklivé, zatímco scény |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3671 s malým pohybem vypadají perfektně, ale spotřebovávají mnohem větší datový |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3672 tok, než by potřebovaly k tomu, aby ještě vypadaly skvěle. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3673 Ve druhém extrému, <option>qcomp=1</option>, dostanete téměř konstantní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3674 kvantizační parametr (QP). Konstantní QP nevypadá špatně, ale většina |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3675 lidí soudí, že je rozumnější snížit trochu datový tok v extrémně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3676 náročných scénách (kde snížení kvality není tak vidět) a realokovat je |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3677 do scén, které je snadnější enkódovat při excelentní kvalitě. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3678 Výchozí hodnota <option>qcomp</option> je 0.6, což může být, podle |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3679 některých lidí poněkud málo (běžně se rovněž používá 0.7-0.8). |
16262 | 3680 </para></listitem> |
3681 <listitem><para> | |
3682 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3683 <option>keyint</option> je výhradně pro výměnu míry převinutelnosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3684 za efektivitu kódování. Výchozí hodnota <option>keyint</option> je 250. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3685 V materiálu 25 snímků za sekundu to zajišťuje schopnost převíjení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3686 s 10 sekundovou přesností. Pokud soudíte, že bude důležité a užitečné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3687 být schopen převíjet s přesností 5 sekund, nastavte |
16262 | 3688 <option>keyint=125</option>; |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3689 to ovšem trochu sníží kvalitu/datový tok. Pokud vám jde jen o kvalitu, nikoli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3690 převinutelnost, můžete si nastavit mnohem vyšší hodnoty |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3691 (rozumějte že zisk z toho klesá a může být neznatelný až žádný). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3692 Video proud bude stále mít převíjecí body, pokud jsou zde nějaké změny scény. |
16262 | 3693 </para></listitem> |
3694 <listitem><para> | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3695 <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3696 Tato věc začíná být trochu kontroverzní. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3697 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3698 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3699 H.264 definuje jednoduchou deblokovací proceduru I-bloků, která používá |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3700 přednastavených sil a prahů závislých na QP daného bloku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3701 Výchozí je, že bloky s vysokým QP jsou filtrovány silně a bloky s nízkým QP |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3702 nejsou deblokovány vůbec. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3703 Přednastavené síly definované standardem jsou dobře zvoleny a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3704 vyváženy tak, že jsou optimální z hlediska PSNR pro libovolné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3705 video, které zkoušíte enkódovat. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3706 Volba <option>deblock</option> umožňuje nastavit offsety přednastaveným |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3707 deblokovacím prahům. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3708 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3709 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3710 Zdá se, že si mnoho lidí myslí, že je dobré snížit sílu deblokovacího filtru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3711 o vysokou hodnotu (řekněme, -3). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3712 To však není téměř nikdy dobrý nápad a v mnoha případech lidé, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3713 kteří to dělají, nerozumí dobře tomu, jak pracuje výchozí deblokování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3714 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3715 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3716 První a nejdůležitější věc, kterou byste měli vědět o in-loop |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3717 deblokovacím filtru, je, že výchozí prahy jsou téměř vždy optimální |
16262 | 3718 z hlediska PSNR. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3719 V řídkých případech, kdy nejsou, je ideální offset plusmínus 1. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3720 Úprava deblokovacích parametrů o větší hodnotu téměř zaručeně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3721 poškodí PSNR. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3722 Zesílení filtru setře více detailů; oslabení filtru povede k |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3723 zvýšené viditelnosti blokování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3724 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3725 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3726 Rozhodně je hloupost snižovat deblokovací prahy pokud má vaše video |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3727 převážně nízkou plošnou komplexnost (čili málo detailů nebo šumu). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3728 In-loop filtr odvádí téměř výbornou práci v ukrývání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3729 artefaktů, které se mohou vyskytnout. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3730 Pokud má zdroj vysokou plšnou komplexnost, pak jsou artefakty méně viditelné. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3731 To proto, že kroužkování vypadá podobně jako detail nebo šum. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3732 Lidské oko snadno rozpozná, pokud je odstraněn detail, ale ne |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3733 už tak snadno pozná, že je šum reprezentován špatně. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3734 Když příjde na subjektivní kvalitu, pak jsou detaily a šum do jisté míry |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3735 zaměnitelné. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3736 Oslabením deblokovacího filtru nejspíše zvýšíte chybu, přidáním |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3737 kroužkových artefaktů, ale oko si toho nevšimne, jelikož je zamění |
16262 | 3738 za detaily. |
3739 </para> | |
3740 | |
3741 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3742 <emphasis role="bold">Ani to</emphasis> však neospravedlňuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3743 oslabení deblokovacího filtru. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3744 Obecně dostanete kvalitnější šum pomocí postprocesingu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3745 Pokud vaše H.264 videa vypadají příliš neostře nebo rozmazaně, zkuste si |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3746 pohrát s <option>-vf noise</option> při přehrávání. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3747 Volba <option>-vf noise=8a:4a</option> by měla skrýt většinu středně silných |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3748 artefaktů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3749 Téměř určitě to bude vypadat lépe, než výsledky, které byste mohli dosáhnout |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3750 pohráváním si s deblokovacím filtrem. |
16262 | 3751 </para></listitem> |
3752 </itemizedlist> | |
3753 </sect3> | |
3754 </sect2> | |
16335 | 3755 |
3756 <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3757 <title>Příklady nastavení enkódování</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3758 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3759 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3760 Následující nastavení jsou příklady nastavení různých kombinací voleb |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3761 enkodéru, které ovlivňují poměr rychlost versus kvalita při shodném |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3762 cílovém datovém toku. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3763 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3764 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3765 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3766 Veškerá nastavení byla testována na video vzorku 720x448 @30000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3767 snímků za sekundu, cílový datový tok byl 900kbps a prováděly se na |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3768 AMD-64 3400+ při 2400 MHz v režimu 64 bitů. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3769 Každá kombinace nastavení má uvedenu změřenou rychlost enkódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3770 (ve snímcích za sekundu) a ztrátu PSNR (v dB) oproti nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3771 "velmi vysoká kvalita". |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3772 Rozumějte však že, v závislosti na vašem zdrojovém materiálu, typu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3773 počítače a pokrokům ve vývoji, můžete dospět k velmi odlišným výsledkům. |
16335 | 3774 </para> |
3775 | |
3776 <para> | |
16702 | 3777 <informaltable frame="all"> |
3778 <tgroup cols="4"> | |
3779 <thead> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3780 <row><entry>Popis</entry><entry>Volby</entry><entry>Rychlost [fps]</entry><entry>Relativní ztráta PSNR [dB]</entry></row> |
16702 | 3781 </thead> |
3782 <tbody> | |
3783 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3784 <entry>Velmi vysoká kvalita</entry> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3785 <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> |
16702 | 3786 <entry>6</entry> |
3787 <entry>0</entry> | |
3788 </row> | |
3789 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3790 <entry>Vysoká kvalita</entry> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
3791 <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> |
16702 | 3792 <entry>13</entry> |
3793 <entry>-0.89</entry> | |
3794 </row> | |
3795 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3796 <entry>Rychlé enkódování</entry> |
16702 | 3797 <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry> |
3798 <entry>17</entry> | |
3799 <entry>-1.48</entry> | |
3800 </row> | |
3801 </tbody> | |
3802 </tgroup> | |
3803 </informaltable> | |
16335 | 3804 </para> |
3805 </sect2> | |
3806 | |
16262 | 3807 </sect1> |
3808 | |
18892 | 3809 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3810 <title>Enkódování rodinou kodeků <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem></title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3811 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3812 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3813 Video for Windows poskytuje jednoduché enkódování pomocí binárních videokodeků. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3814 Můžete enkódovat následujícími kodeky (pokud jich máte víc, řekněte nám to |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3815 prosím!) |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3816 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3817 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3818 Pamatujte, že podpora těchto kodeků je velmi experimentální a některé z nich |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3819 nemusí pracovat správně. Některé kodeky budou pracovat pouze v určitých |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3820 barevných prostorech. Pokud kodek selže, zkuste |
18892 | 3821 <option>-vf format=bgr24</option> a <option>-vf format=yuy2</option>. |
3822 </para> | |
3823 | |
3824 <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3825 <title>Podporované kodeky Video for Windows</title> |
18892 | 3826 |
3827 <para> | |
3828 <informaltable frame="all"> | |
3829 <tgroup cols="4"> | |
3830 <thead> | |
3831 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3832 <entry>Název souboru videokodeku</entry> |
18892 | 3833 <entry>Popis (FourCC)</entry> |
3834 <entry>md5sum</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3835 <entry>Poznámka</entry> |
18892 | 3836 </row> |
3837 </thead> | |
3838 <tbody> | |
3839 <row> | |
3840 <entry>aslcodec_vfw.dll</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3841 <entry>Alparysoft bezztrátový kodek vfw (ASLC)</entry> |
18892 | 3842 <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry> |
3843 <entry></entry> | |
3844 </row> | |
3845 <row> | |
3846 <entry>avimszh.dll</entry> | |
3847 <entry>AVImszh (MSZH)</entry> | |
3848 <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3849 <entry>vyžaduje <option>-vf format</option></entry> |
18892 | 3850 </row> |
3851 <row> | |
3852 <entry>avizlib.dll</entry> | |
3853 <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry> | |
3854 <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry> | |
3855 <entry></entry> | |
3856 </row> | |
3857 <row> | |
3858 <entry>divx.dll</entry> | |
3859 <entry>DivX4Windows-VFW</entry> | |
3860 <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry> | |
3861 <entry></entry> | |
3862 </row> | |
3863 <row> | |
3864 <entry>huffyuv.dll</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3865 <entry>HuffYUV (bezztrátový) (HFYU)</entry> |
18892 | 3866 <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry> |
3867 <entry></entry> | |
3868 </row> | |
3869 <row> | |
3870 <entry>iccvid.dll</entry> | |
3871 <entry>Cinepak Video (cvid)</entry> | |
3872 <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry> | |
3873 <entry></entry> | |
3874 </row> | |
3875 <row> | |
3876 <entry>icmw_32.dll</entry> | |
3877 <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry> | |
3878 <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry> | |
3879 <entry></entry> | |
3880 </row> | |
3881 <row> | |
3882 <entry>jp2avi.dll</entry> | |
3883 <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry> | |
3884 <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry> | |
3885 <entry><option>-vf flip</option></entry> | |
3886 </row> | |
3887 <row> | |
3888 <entry>m3jp2k32.dll</entry> | |
3889 <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry> | |
3890 <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry> | |
3891 <entry></entry> | |
3892 </row> | |
3893 <row> | |
3894 <entry>m3jpeg32.dll</entry> | |
3895 <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry> | |
3896 <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry> | |
3897 <entry></entry> | |
3898 </row> | |
3899 <row> | |
3900 <entry>mpg4c32.dll</entry> | |
3901 <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry> | |
3902 <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry> | |
3903 <entry></entry> | |
3904 </row> | |
3905 <row> | |
3906 <entry>tsccvid.dll</entry> | |
3907 <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry> | |
3908 <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry> | |
3909 <entry>shareware chyba na windows</entry> | |
3910 </row> | |
3911 <row> | |
3912 <entry>vp31vfw.dll</entry> | |
3913 <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry> | |
3914 <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry> | |
3915 <entry></entry> | |
3916 </row> | |
3917 <row> | |
3918 <entry>vp4vfw.dll</entry> | |
3919 <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry> | |
3920 <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry> | |
3921 <entry></entry> | |
3922 </row> | |
3923 <row> | |
3924 <entry>vp6vfw.dll</entry> | |
3925 <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry> | |
3926 <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3927 <entry>padá na Linuxu</entry> |
18892 | 3928 </row> |
3929 <row> | |
3930 <entry>vp7vfw.dll</entry> | |
3931 <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry> | |
3932 <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3933 <entry>vadné FourCC?</entry> |
18892 | 3934 </row> |
3935 <row> | |
3936 <entry>ViVD2.dll</entry> | |
3937 <entry>SoftMedia ViVD V2 kodek VfW (GXVE)</entry> | |
3938 <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry> | |
3939 <entry></entry> | |
3940 </row> | |
3941 <row> | |
3942 <entry>msulvc06.DLL</entry> | |
3943 <entry>MSU Lossless kodek (MSUD)</entry> | |
3944 <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry> | |
3945 <entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3946 Dekódovatelný <application>Window Media Player</application>em, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3947 <application>MPlayer</application>em nikoli (zatím). |
18892 | 3948 </entry> |
3949 </row> | |
3950 <row> | |
3951 <entry>camcodec.dll</entry> | |
3952 <entry>CamStudio lossless video kodek (CSCD)</entry> | |
3953 <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry> | |
3954 <entry>sf.net/projects/camstudio</entry> | |
3955 </row> | |
3956 </tbody> | |
3957 </tgroup> | |
3958 </informaltable> | |
3959 | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3960 První pole obsahuje názvy kodeků, které by měly být zadány parametru |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3961 <literal>codec</literal>, například: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3962 Kód FourCC používaný jednotlivými kodeky jsou uvedeny v závorce. |
18892 | 3963 </para> |
3964 <informalexample> | |
3965 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3966 Příklad s VP3 komresí: |
18892 | 3967 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy</screen> |
3968 </para> | |
3969 </informalexample> | |
3970 </sect2> | |
3971 </sect1> | |
3972 | |
3973 | |
16262 | 3974 <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> |
20719 | 3975 <title>Použití <application>MEncoder</application>u k vytváření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.</title> |
16262 | 3976 |
3977 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3978 <title>Omezení Formátů</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3979 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3980 <application>MEncoder</application> je schopen vytvořit soubory ve |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3981 formátu MPEG pro VCD, SCVD a DVD pomocí knihovny |
16262 | 3982 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3983 Tyto soubory pak mohou být použity ve spojení s programem |
16262 | 3984 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> |
3985 nebo | |
3986 <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3987 pro vytvoření disku přehratelného na stolním přehrávači. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3988 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3989 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3990 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3991 Formáty DVD, SVCD a VCD mají silná omezení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3992 K dispozici máte pouze malý výběr vlikostí enkódovaného obrazu a poměrů stran. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3993 Pokud váš film nesplňuje tyto požadavky, budete jej muset škálovat, ořezat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3994 nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. |
16262 | 3995 </para> |
3996 | |
3997 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
3998 <title>Omezení Formátů</title> |
16262 | 3999 |
4000 <informaltable frame="all"> | |
4001 <tgroup cols="9"> | |
4002 <thead> | |
4003 <row> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4004 <entry>Formát</entry> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4005 <entry>Rozlišení</entry> |
16262 | 4006 <entry>V. kodec</entry> |
4007 <entry>V. dat. tok</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4008 <entry>Vzork. kmitočet</entry> |
16262 | 4009 <entry>A. kodec</entry> |
4010 <entry>A. dat. tok</entry> | |
4011 <entry>FPS</entry> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4012 <entry>Poměr stran</entry> |
16262 | 4013 </row> |
4014 </thead> | |
4015 <tbody> | |
4016 <row> | |
4017 <entry>NTSC DVD</entry> | |
4018 <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> | |
4019 <entry>MPEG-2</entry> | |
4020 <entry>9800 kbps</entry> | |
4021 <entry>48000 Hz</entry> | |
4022 <entry>AC3,PCM</entry> | |
16702 | 4023 <entry>1536 kbps (max)</entry> |
4024 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
16262 | 4025 <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x480)</entry> |
4026 </row> | |
4027 <row> | |
4028 <entry>NTSC DVD</entry> | |
4029 <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4030 Tato rozlišení jsou zřídka použita pro DVD, protože |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4031 mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> |
16262 | 4032 <entry>MPEG-1</entry> |
4033 <entry>1856 kbps</entry> | |
4034 <entry>48000 Hz</entry> | |
4035 <entry>AC3,PCM</entry> | |
16702 | 4036 <entry>1536 kbps (max)</entry> |
4037 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
16262 | 4038 <entry>4:3, 16:9</entry> |
4039 </row> | |
4040 <row> | |
4041 <entry>NTSC SVCD</entry> | |
4042 <entry>480x480</entry> | |
4043 <entry>MPEG-2</entry> | |
4044 <entry>2600 kbps</entry> | |
4045 <entry>44100 Hz</entry> | |
4046 <entry>MP2</entry> | |
16702 | 4047 <entry>384 kbps (max)</entry> |
16335 | 4048 <entry>30000/1001</entry> |
16262 | 4049 <entry>4:3</entry> |
4050 </row> | |
4051 <row> | |
4052 <entry>NTSC VCD</entry> | |
4053 <entry>352x240</entry> | |
4054 <entry>MPEG-1</entry> | |
4055 <entry>1150 kbps</entry> | |
4056 <entry>44100 Hz</entry> | |
4057 <entry>MP2</entry> | |
4058 <entry>224 kbps</entry> | |
16335 | 4059 <entry>24000/1001, 30000/1001</entry> |
16262 | 4060 <entry>4:3</entry> |
4061 </row> | |
4062 <row> | |
4063 <entry>PAL DVD</entry> | |
4064 <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> | |
4065 <entry>MPEG-2</entry> | |
4066 <entry>9800 kbps</entry> | |
4067 <entry>48000 Hz</entry> | |
4068 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
16702 | 4069 <entry>1536 kbps (max)</entry> |
16262 | 4070 <entry>25</entry> |
4071 <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x576)</entry> | |
4072 </row> | |
4073 <row> | |
4074 <entry>PAL DVD</entry> | |
4075 <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> | |
4076 <entry>MPEG-1</entry> | |
4077 <entry>1856 kbps</entry> | |
4078 <entry>48000 Hz</entry> | |
4079 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
16702 | 4080 <entry>1536 kbps (max)</entry> |
16262 | 4081 <entry>25</entry> |
4082 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
4083 </row> | |
4084 <row> | |
4085 <entry>PAL SVCD</entry> | |
4086 <entry>480x576</entry> | |
4087 <entry>MPEG-2</entry> | |
4088 <entry>2600 kbps</entry> | |
4089 <entry>44100 Hz</entry> | |
4090 <entry>MP2</entry> | |
16702 | 4091 <entry>384 kbps (max)</entry> |
16262 | 4092 <entry>25</entry> |
4093 <entry>4:3</entry> | |
4094 </row> | |
4095 <row> | |
4096 <entry>PAL VCD</entry> | |
4097 <entry>352x288</entry> | |
4098 <entry>MPEG-1</entry> | |
16702 | 4099 <entry>1152 kbps</entry> |
16262 | 4100 <entry>44100 Hz</entry> |
4101 <entry>MP2</entry> | |
4102 <entry>224 kbps</entry> | |
4103 <entry>25</entry> | |
4104 <entry>4:3</entry> | |
4105 </row> | |
4106 </tbody> | |
4107 </tgroup> | |
4108 </informaltable> | |
4109 | |
4110 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4111 Pokud má vaše video poměr stran 2.35:1 (většina současných akčních filmů), |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4112 budete muset přidat černé okraje, nebo ořezat video na 16:9, abyste mohli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4113 vytvořit DVD nebo VCD. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4114 Pokud přidáváte černé okraje, zkuste je napasovat do 16 pixelových okrajů, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4115 abyste minimalizovali vliv na výkon enkódování. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4116 Naštěstí má DVD dostatečně vysoký datový tok, takže se nemusíte příliš |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4117 zabývat efektivitou enkódování, ale u SVCD a VCD je k dispozici jen malý |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4118 datový tok, takže vyžaduje větší snahu pro dosažení přijatelné kvlaity. |
16262 | 4119 </para> |
4120 </sect3> | |
4121 | |
4122 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4123 <title>Omezení velikosti GOP</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4124 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4125 DVD, VCD a SVCD vás rovněž omezují na relativně nízké GOP (skupina obrázků) |
16262 | 4126 velikosti. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4127 Pro materiál 30 snímků za sekundu je největší povolená GOP velikost 18. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4128 Pro 25 nebo 24 snímků/s je maximum 15. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4129 Velikost GOP je nastavena pomocí volby <option>keyint</option>. |
16262 | 4130 </para> |
4131 </sect3> | |
4132 | |
4133 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4134 <title>Omezení datového toku</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4135 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4136 VCD video musí být CBR při 1152 kbps. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4137 Tento velmi omezující požadavek je zde spolu s velmi malou vbv vyrovnávací |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4138 pamětí 327 kilobitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4139 SVCD umožňuje proměnné datové toky až do 2500 kbps a poněkud méně |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4140 omezující velikost vbv bufferu 917 kilobitů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4141 Datové toky pro DVD mohou být libovolné až do 9800 kbps (ačkoli typické |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4142 datové toky jsou asi poloviční) a velikost vbv buferu je 1835 kilobitů. |
16262 | 4143 </para> |
4144 </sect3> | |
4145 </sect2> | |
4146 | |
4147 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4148 <title>Výstupní volby</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4149 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4150 <application>MEncoder</application> má volby pro ovládání výstupního formátu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4151 Pomocí těchto voleb jej můžete instruovat, aby použil správný typ souboru. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4152 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4153 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4154 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4155 Volby pro VCD a SVCD se nazývají xvcd a xsvcd, protože to jsou rozšířené |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4156 formáty. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4157 Nejsou přesně kompatibilní hlavně proto, že výstup neobsahuje skenovací |
16262 | 4158 offsety. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4159 Pokud potřebujete generovat SVCD obraz, měli byste protáhnout výstupní soubor |
16262 | 4160 programem |
4161 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>. | |
4162 </para> | |
4163 | |
4164 <para> | |
4165 VCD: | |
4166 <screen> | |
4167 -of mpeg -mpegopts format=xvcd | |
4168 </screen> | |
4169 </para> | |
4170 | |
4171 <para> | |
4172 SVCD: | |
4173 <screen> | |
4174 -of mpeg -mpegopts format=xsvcd | |
4175 </screen> | |
4176 </para> | |
4177 | |
4178 <para> | |
4179 DVD: | |
4180 <screen> | |
4181 -of mpeg -mpegopts format=dvd | |
4182 </screen> | |
4183 </para> | |
4184 | |
16335 | 4185 <para> |
4186 DVD s NTSC Pullup: | |
4187 <screen> | |
4188 -of mpeg -mpegopts format=dvd:telecine -ofps 24000/1001 | |
4189 </screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4190 Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4191 fps při zachování slučitelnosti s DVD. |
16335 | 4192 </para> |
4193 | |
16262 | 4194 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4195 <title>Poměr stran</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4196 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4197 Argument aspect z <option>-lavcopts</option> se používá pro zakódování |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4198 poměru stran souboru. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4199 Během přehrávání je pak tato hodnota použita pro obnovení videa na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4200 správnou velikost. |
16262 | 4201 </para> |
4202 | |
4203 <para> | |
4204 16:9 neboli "Widescreen" | |
4205 <screen> | |
4206 -lavcopts aspect=16/9 | |
4207 </screen> | |
4208 </para> | |
4209 | |
4210 <para> | |
4211 4:3 neboli "Fullscreen" | |
4212 <screen> | |
4213 -lavcopts aspect=4/3 | |
4214 </screen> | |
4215 </para> | |
4216 | |
4217 <para> | |
4218 2.35:1 neboli "Cinemascope" NTSC | |
4219 <screen> | |
4220 -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9 | |
4221 </screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4222 Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou NTSC šířku |
16262 | 4223 854/2.35 = 368 |
4224 </para> | |
4225 | |
4226 <para> | |
4227 2.35:1 neboli "Cinemascope" PAL | |
4228 <screen> | |
4229 -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9 | |
4230 </screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4231 Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou PAL šířku |
16262 | 4232 1024/2.35 = 432 |
4233 </para> | |
4234 | |
4235 </sect3> | |
4236 | |
18271 | 4237 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4238 <title>Zachování A/V synchronizace</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4239 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4240 Aby byla zachována synchronizace zvuku s videem během enkódování, musí |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4241 <application>MEncoder</application> zahazovat nebo duplikovat snímky. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4242 To funguje celkem dobře při muxování do AVI souboru, ale téměř s jistotou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4243 neudrží A/V synchronizaci s jinými muxery jako MPEG. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4244 To je důvodem pro nutnost přidání video fitru <option>harddup</option> na |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4245 konec řetězu filtrů, aby jsme se tomuto problému vyhli. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4246 Více technických informací o <option>harddup</option> naleznete v sekci |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4247 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Zlepšení muxování a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4248 A/V synchronizace</link>, nebo v man tsránce. |
18271 | 4249 </para> |
4250 </sect3> | |
4251 | |
16262 | 4252 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4253 <title>Převod vzorkovacího kmitočtu</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4254 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4255 Pokud není vzorkovací kmitočet zvuku takový, jaký je vyžadován |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4256 cílovým formátem, je nutný převod vzorkovacího kmitočtu. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4257 To zajišťuje použití volby <option>-srate</option> spolu se zvukovým filtrem |
16262 | 4258 <option>-af lavcresample</option>. |
4259 </para> | |
4260 <para> | |
4261 DVD: | |
4262 <screen> | |
4263 -srate 48000 -af lavcresample=48000 | |
4264 </screen> | |
4265 </para> | |
4266 <para> | |
4267 VCD a SVCD: | |
4268 <screen> | |
4269 -srate 44100 -af lavcresample=44100 | |
4270 </screen> | |
4271 </para> | |
4272 </sect3> | |
4273 </sect2> | |
4274 | |
4275 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4276 <title>Použití libavcodec pro enkódování VCD/SVCD/DVD</title> |
16262 | 4277 |
4278 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4279 <title>Úvodem</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4280 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4281 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> můžete použít pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4282 vytvoření videa kompatibilního s VCD/SVCD/DVD použitím příslušných voleb. |
16262 | 4283 </para> |
4284 </sect3> | |
4285 | |
4286 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> | |
4287 <title>lavcopts</title> | |
4288 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4289 Zde máte seznam polí v <option>-lavcopts</option>, která je nutné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4290 změnit, abyste dostali video vhodné pro VCD, SVCD, |
16262 | 4291 nebo DVD: |
4292 </para> | |
4293 | |
4294 <itemizedlist> | |
4295 <listitem><para> | |
4296 <emphasis role="bold">acodec</emphasis>: | |
4297 <option>mp2</option> pro VCD, SVCD nebo PAL DVD; | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4298 <option>ac3</option> je obecně používán pro DVD. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4299 PCM zvuk může být rovněž použitý pro DVD, ale většinou je to velké plýtvání |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4300 místem. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4301 Poznamenejme, že MP3 není slučitelné s žádným z těchto formátů, ale |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4302 přehrávače s jeho přehrátím obvykle nemají problém. |
16262 | 4303 </para></listitem> |
4304 | |
4305 <listitem><para> | |
4306 <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: | |
4307 224 pro VCD; do 384 pro SVCD; do 1536 pro DVD, ale obvykle se hodnoty | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4308 pohybují od 192 kbps pro stereo do 384 kbps pro 5.1 kanálový zvuk. |
16262 | 4309 </para></listitem> |
4310 | |
4311 <listitem><para> | |
4312 <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: | |
4313 <option>mpeg1video</option> pro VCD; | |
4314 <option>mpeg2video</option> pro SVCD; | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4315 <option>mpeg2video</option> je obvykle použitý pro DVD, ale můžete použít také |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4316 <option>mpeg1video</option> pro CIF rozlišení. |
16262 | 4317 </para></listitem> |
4318 | |
4319 <listitem><para> | |
4320 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4321 Použitý pro nastavení velikosti GOP. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4322 18 pro 30fps materiál, nebo 15 pro 25/24 fps materiál. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4323 Zdá se, že komerční producenti preferují interval mezi klíčovými snímky 12. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4324 Je možné použít vyšší hodnotu a stále být kompatibilní s většinou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4325 přehrávačů. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4326 <option>keyint</option> na 25 by neměla nikdy způsobit potíže. |
16262 | 4327 </para></listitem> |
4328 | |
4329 <listitem><para> | |
4330 <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: | |
4331 327 pro VCD, 917 pro SVCD a 1835 pro DVD. | |
4332 </para></listitem> | |
4333 | |
4334 <listitem><para> | |
4335 <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4336 1152, pro VCD. Může být vynecháno pro SVCD a DVD. |
16262 | 4337 </para></listitem> |
4338 | |
4339 <listitem><para> | |
4340 <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: | |
4341 1152 pro VCD; 2500 pro SVCD; 9800 pro DVD. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4342 Pro SVCD a DVD, můžete použít nižší hodnoty v závislosti na vašich |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4343 osobních preferencích a potřebách. |
16262 | 4344 </para></listitem> |
4345 | |
4346 <listitem><para> | |
4347 <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: | |
4348 1152 pro VCD; | |
4349 do 2500 pro SVCD; | |
4350 do 9800 pro DVD. | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4351 Pro dva poslední formáty by mělo být vbitrate nastaveno podle vlastního |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4352 uvážení. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4353 Například pokud trváte na umístění asi 20 hodin na DVD, mohli byste použít |
16262 | 4354 vbitrate=400. |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4355 Výsledná kvalita bude nejspíš hrozná. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4356 Pokud se pokoušíte dosáhnout maximální možné kvality na DVD, použijte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4357 vbitrate=9800, ale pak se vám nevejde ani celá hodina záznamu na jednovrstvé |
16262 | 4358 DVD. |
4359 </para></listitem> | |
4360 </itemizedlist> | |
4361 </sect3> | |
4362 | |
4363 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4364 <title>Příklady</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4365 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4366 Toto je typická minimální sada <option>-lavcopts</option> pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4367 enkódování videa: |
16262 | 4368 </para> |
4369 <para> | |
4370 VCD: | |
4371 <screen> | |
4372 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
4373 vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 | |
4374 </screen> | |
4375 </para> | |
4376 | |
4377 <para> | |
4378 SVCD: | |
4379 <screen> | |
4380 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ | |
4381 keyint=15:acodec=mp2 | |
4382 </screen> | |
4383 </para> | |
4384 | |
4385 <para> | |
4386 DVD: | |
4387 <screen> | |
4388 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
4389 keyint=15:acodec=ac3 | |
4390 </screen> | |
4391 </para> | |
4392 | |
4393 </sect3> | |
4394 | |
4395 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4396 <title>Pokročilé volby</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4397 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4398 Pro vyšší kvalitu enkódování můžete také přidat kvalitu zlepšující volby |
16262 | 4399 do lavcopts, jako je <option>trell</option>, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4400 <option>mbd=2</option> a další. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4401 Poznamenejme, že <option>qpel</option> a <option>v4mv</option>, které jsou |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4402 často dobré pro MPEG-4, nejsou použitelné s MPEG-1 nebo MPEG-2. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4403 Pokud se snažíte vytvořit DVD s velmi vasokou kvalitou, může být vhodné |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4404 přidat <option>dc=10</option> do lavcopts. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4405 Takto to můžete pomoci omezit oběvování bloků ve stálobarevných plochách. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4406 Podtrženo sečteno, zde máte příklad nastavení lavcopts pro DVD s vyšší |
16262 | 4407 kvalitou: |
4408 </para> | |
4409 | |
4410 <para> | |
4411 <screen> | |
4412 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ | |
4413 keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ | |
4414 vqmin=1:lmin=1:dc=10 | |
4415 </screen> | |
4416 </para> | |
4417 | |
4418 </sect3> | |
4419 </sect2> | |
4420 | |
4421 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4422 <title>Enkódování zvuku</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4423 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4424 VCD a SVCD podporují zvuk MPEG-1 layer II. Použít můžete |
16262 | 4425 <systemitem class="library">toolame</systemitem>, |
4426 <systemitem class="library">twolame</systemitem>, | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4427 nebo MP2 enkodér z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4428 MP2 libavcodecu je dalek toho, aby byl stejně dobrý jako druhé dvě knihovny, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4429 avšak měl by být vždy po ruce. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4430 VCD podporuje pouze zvuk s konstantním datovým tokem (CBR), zatímco SVCD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4431 podporuje také proměnný datový tok (VBR). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4432 Používejte VBR opatrně, jelikož některé mizerné stolní přehrávače jej |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4433 nemusí dobře podporovat. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4434 </para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4435 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4436 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4437 Pro DVD zvuk se používá AC3 kodek z |
16262 | 4438 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
4439 </para> | |
4440 | |
4441 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> | |
4442 <title>toolame</title> | |
4443 <para> | |
4444 Pro VCD a SVCD: | |
4445 <screen> | |
4446 -oac toolame -toolameopts br=224 | |
4447 </screen> | |
4448 </para> | |
4449 </sect3> | |
4450 | |
4451 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> | |
4452 <title>twolame</title> | |
4453 <para> | |
4454 Pro VCD a SVCD: | |
4455 <screen> | |
4456 -oac twolame -twolameopts br=224 | |
4457 </screen> | |
4458 </para> | |
4459 </sect3> | |
4460 | |
4461 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> | |
4462 <title>libavcodec</title> | |
4463 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4464 Pro DVD s 2 kanálovým zvukem: |
16262 | 4465 <screen> |
4466 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192 | |
4467 </screen> | |
4468 </para> | |
4469 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4470 Pro DVD s 5.1 kanálovým zvukem: |
16262 | 4471 <screen> |
4472 -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384 | |
4473 </screen> | |
4474 </para> | |
4475 <para> | |
4476 Pro VCD a SVCD: | |
4477 <screen> | |
4478 -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 | |
4479 </screen> | |
4480 </para> | |
4481 </sect3> | |
4482 | |
4483 </sect2> | |
4484 | |
4485 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4486 <title>Spojení všeho dohromady</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4487 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4488 Tato sekce obsahuje kompletní příkazy pro vytvoření VCD/SVCD/DVD |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4489 kompatibilních videí. |
16262 | 4490 </para> |
4491 | |
4492 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> | |
4493 <title>PAL DVD</title> | |
4494 <para> | |
4495 <screen> | |
4496 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
4497 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
4498 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\ | |
4499 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
4500 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4501 </screen> | |
4502 </para> | |
4503 </sect3> | |
4504 | |
4505 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> | |
4506 <title>NTSC DVD</title> | |
4507 <para> | |
4508 <screen> | |
4509 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ | |
4510 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
4511 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\ | |
4512 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ | |
4513 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4514 </screen> | |
4515 </para> | |
4516 </sect3> | |
4517 | |
4518 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4519 <title>PAL AVI obsahující AC3 zvuk do DVD</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4520 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4521 Pokud již má zdroj AC3 zvuk, použijte -oac copy místo reenkódování. |
16262 | 4522 <screen> |
4523 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
4524 harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ | |
4525 vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
4526 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4527 </screen> | |
4528 </para> | |
4529 </sect3> | |
4530 | |
4531 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4532 <title>NTSC AVI obsahující AC3 zvuk do DVD</title> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4533 <para> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4534 Pokud již má zdroj AC3 zvuk a video je NTSC @ 24000/1001 fps: |
16262 | 4535 <screen> |
16335 | 4536 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:telecine \ |
4537 -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\ | |
4538 vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ | |
16262 | 4539 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> |
4540 </screen> | |
4541 </para> | |
4542 </sect3> | |
4543 | |
4544 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> | |
4545 <title>PAL SVCD</title> | |
4546 <para> | |
4547 <screen> | |
4548 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
4549 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
4550 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
4551 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
4552 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4553 </screen> | |
4554 </para> | |
4555 </sect3> | |
4556 | |
4557 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> | |
4558 <title>NTSC SVCD</title> | |
4559 <para> | |
4560 <screen> | |
4561 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
4562 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
4563 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
4564 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
4565 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4566 </screen> | |
4567 </para> | |
4568 </sect3> | |
4569 | |
4570 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> | |
4571 <title>PAL VCD</title> | |
4572 <para> | |
4573 <screen> | |
4574 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
4575 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
4576 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
4577 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
4578 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4579 </screen> | |
4580 </para> | |
4581 </sect3> | |
4582 | |
4583 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> | |
4584 <title>NTSC VCD</title> | |
4585 <para> | |
4586 <screen> | |
4587 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
4588 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
4589 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
4590 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
4591 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | |
4592 </screen> | |
4593 </para> | |
4594 </sect3> | |
4595 | |
4596 </sect2> | |
4597 | |
4598 </sect1> | |
4599 | |
4600 </chapter> |