2098
|
1 .\" MPlayer (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy <arpi@esp-team.scene.hu>
|
|
2 .\" English version and hungarian translation by Gabucino
|
|
3 .\"
|
|
4 .TH MPlayer
|
|
5 .SH NAME
|
|
6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra
|
|
7 .SH VÁZLAT
|
|
8 .B mplayer
|
|
9 .RB [ \-gui ]
|
|
10 .RB [ \-v ]
|
|
11 .RB [ \-quiet ]
|
|
12 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ]
|
|
13 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ]
|
|
14 .RB [ \-vcd\ sáv\ ]
|
|
15 .RB [ \-sb\ byte\ pozíció ]
|
|
16 .RB [ \-nosound ]
|
|
17 .RB [ \-abs\ byte-ok ]
|
|
18 .RB [ \-delay\ másodperc ]
|
|
19 .RB [ \-nobps ]
|
|
20 .RB [ \-aid\ id ]
|
|
21 .RB [ \-vid\ id ]
|
|
22 .RB [ \-fps\ ráta ]
|
|
23 .RB [ \-mc\ másodperc/5kocka ]
|
|
24 .RB [ \-fs ]
|
|
25 .RB [ \-vm ]
|
|
26 .RB [ \-zoom ]
|
|
27 .RB [ \-x\ x ]
|
|
28 .RB [ \-y\ y ]
|
|
29 .RB [ \-xy\ faktor ]
|
|
30 .RB [ \-pp\ minőség ]
|
|
31 .RB [ \-include\ configfile ]
|
|
32 .RB [ \-lircconf\ configfile ]
|
|
33 .RB [ \-ffactor\ szám ]
|
|
34 .RB [ \-sub\ file ]
|
|
35 .RB [ \-subfps\ ráta ]
|
|
36 .RB [ \-subdelay\ másodperc ]
|
|
37 .RB [ \-z\ <0-8> ]
|
|
38 .RB [ \-idx ]
|
|
39 .RB [ \-forceidx ]
|
|
40 .RB [ \-nodshow ]
|
|
41 .RB [ \-noxv ]
|
|
42 .RB [ \-forcexv ]
|
|
43 .RB [ \-ss\ másodperc ]
|
|
44 .RB [ \-dumpaudio ]
|
|
45 .RB [ \-dumpvideo ]
|
|
46 .RB [ \-noframedrop ]
|
|
47 .RB [ \-framedrop ]
|
|
48 .RB [ \-nodouble ]
|
|
49 .RB [ \-double ]
|
|
50 .RB [ \-stereo\ mód ]
|
|
51 .RB [ \-srate\ Hz ]
|
|
52 .RB [ \-osdlevel\ fokozat ]
|
|
53 .RB [ \-config\ file ]
|
|
54 .RB [ \-display\ név ]
|
|
55 .RB [ \-unicode ]
|
|
56 .RB [ \-utf8 ]
|
|
57 .RB [ \-fsmode\ mód ]
|
|
58 .RB [ \-vc\ video\ codec\ neve ]
|
|
59 .RB [ \-ac\ audio\ codec\ neve ]
|
|
60 .RB [ \-vfm\ video\ codec\ család ]
|
|
61 .RB [ \-afm\ audio\ codec\ család ]
|
|
62 .RB [ \-frames\ szám ]
|
|
63 .RB [ \-autoq\ minőség ]
|
|
64 .RB [ \-fb\ egység ]
|
|
65 .RB [ \-fbmode\ módnév ]
|
|
66 .RB [ \-fbmodeconfig\ file ]
|
|
67 .RB [ \-benchmark ]
|
|
68 .RB [ \-dvd\ cím ]
|
|
69 .RB [ \-chapter\ fejezet ]
|
|
70 .RB [ \-dvdangle\ szög ]
|
|
71 .RB [ \-dvdkey\ kulcs ]
|
|
72 .RB [ \-skin\ skin ]
|
|
73 .RB [ \-aspect\ ratio ]
|
2110
|
74 .RB [ \-monitoraspect ratio ]
|
2098
|
75 .I - vagy file vagy eszköz
|
|
76 .PP
|
|
77 .SH LEÍRÁS
|
|
78 .I mplayer
|
|
79 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár
|
|
80 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb
|
|
81 MPEG, AVI és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és Win32
|
|
82 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX-et is (ezutóbbihoz
|
|
83 egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az
|
|
84 MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA,
|
|
85 OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL
|
|
86 drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver
|
|
87 (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres
|
|
88 skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is szóltam a szép,
|
|
89 élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!), ami támogat
|
|
90 európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat,
|
|
91 valamint OSD-t!
|
|
92 .LP
|
|
93 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
|
|
94 .TP
|
|
95 .I MEGJEGYZÉS
|
|
96 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek
|
|
97 "-nofs"
|
|
98 .TP
|
|
99 .B \-dvd\ cím
|
|
100 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal
|
|
101 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az
|
|
102 igazi film.
|
|
103 .TP
|
|
104 .B \-chapter\ fejezet
|
|
105 megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat
|
|
106 lásd lent.
|
|
107 .TP
|
|
108 .B \-dvdangle\ szög
|
|
109 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból
|
|
110 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik
|
|
111 kameraállást használja. Példákat lásd lent.
|
|
112 .TP
|
|
113 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>]
|
|
114 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása.
|
|
115 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib).
|
|
116
|
|
117 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet
|
|
118 lekérni :
|
|
119 .I mplayer -vo help
|
|
120
|
|
121 .TP
|
|
122 .B \-ao\ <meghajtó>[:<eszköz>]
|
|
123 az audio kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása.
|
|
124 Az "eszköz" az SDL-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:esd).
|
|
125
|
|
126 OSS használatakor a használni kívánt eszközt lehet megadni :
|
|
127 -ao oss:/dev/dsp1
|
|
128
|
|
129 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet
|
|
130 lekérni :
|
|
131 .I mplayer -ao help
|
|
132
|
|
133 .TP
|
|
134 .B \-vcd\ sáv
|
|
135 Video CD sáv lejátszása file helyett
|
|
136 .TP
|
|
137 .B \-nosound
|
|
138 hang nélküli lejátszás
|
|
139 .TP
|
|
140 .B \-fs
|
|
141 teljesképernyős lejátszás (középre helyezi a filmet, és fekete sávokat
|
|
142 tesz köré)
|
|
143 .TP
|
|
144 .B \-vm
|
|
145 az XF86VidMode kiterjesztés használata, felbontásváltásra
|
|
146 .TP
|
|
147 .B \-zoom
|
|
148 szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell)
|
|
149 .TP
|
|
150 .B \-x\ x
|
|
151 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!]
|
|
152 .TP
|
|
153 .B \-y\ y
|
|
154 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!]
|
|
155 .TP
|
|
156 .B \-xy\ factor
|
|
157 a kép nagyítása <factor>-szorosra
|
|
158 .TP
|
|
159 .B \-pp\ minőség
|
|
160 minőségjavítő szűrő használata a dekódolt képen.
|
|
161 Ehhez erős CPU ajánlott!
|
|
162 A támogatott formátumok illetve fokozataik a következők:
|
|
163
|
|
164 MPEG 1/2 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63
|
|
165 OpenDivX 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63
|
|
166 DivX4 0 (nincs) - 60
|
|
167 DivX 0 (nincs), 1, 2, 3, 4
|
|
168
|
|
169 .TP
|
|
170 .B \-autoq\ minőség
|
|
171 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló
|
|
172 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A
|
|
173 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően
|
|
174 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni!
|
|
175 .TP
|
|
176 .B \-ffactor\ szám
|
|
177 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások:
|
|
178 resample alphamap of the font. Can be:
|
|
179
|
|
180 0 körvonal nélkül
|
|
181 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap]
|
|
182 1 vékony fekete körvonal
|
|
183 10 vastag fekete körvonal
|
|
184 .TP
|
|
185 .B \-sub\ file
|
|
186 a megadott feliratfile használata
|
|
187 .TP
|
|
188 .B \-subfps\ ráta
|
|
189 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú
|
|
190 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke.
|
|
191 .TP
|
|
192 .B \-subdelay\ másodperc
|
|
193 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet
|
|
194 negatív is.
|
|
195 .TP
|
|
196 .B \-osdlevel\ fokozat
|
|
197 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer)
|
|
198 (alap = 2)
|
|
199 .TP
|
|
200 .B \-lircconf\ configfile
|
|
201 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től
|
|
202 eltérő helyen van
|
|
203 .TP
|
|
204 .B \-v
|
|
205 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb)
|
|
206 .TP
|
|
207 .B \-quiet
|
|
208 kevesebb kimenet bekapcsolása
|
|
209 .TP
|
|
210 .B \-benchmark
|
|
211 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre
|
|
212 .TP
|
|
213 .B \-skin skin directory
|
|
214 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!).
|
|
215 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig :
|
|
216
|
|
217 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene
|
|
218 ~/.mplayer/Skin/fittyfene
|
|
219 .TP
|
|
220 .B \-aspect ratio
|
|
221 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik,
|
|
222 de AVI-knál nem. Példák:
|
|
223
|
|
224 -aspect 4:3
|
|
225 -aspect 1.2
|
|
226
|
|
227 (van -noaspect ellenpár)
|
2110
|
228 .TP
|
|
229 .B \-monitoraspect ratio
|
|
230 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák:
|
|
231
|
|
232 -aspect 4:3
|
|
233 -aspect 1.2
|
|
234
|
2098
|
235 .IP
|
|
236 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK"
|
|
237 .TP
|
|
238 .I MEGJEGYZÉS
|
|
239 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási
|
|
240 gondjaidra.. Továbba, olvasd el a dokumentációt !
|
|
241 .TP
|
|
242 .B \-vc <név>
|
|
243 a megadott video codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint,
|
|
244 például :
|
|
245
|
|
246 -vc divx VFW DivX codec
|
|
247 -vc divxds DirectShow DivX codec
|
|
248 -vc ffdivx libavcodec DivX codec
|
|
249 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec
|
|
250 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec
|
|
251
|
|
252 Teljes listát a -vc help ad !
|
|
253 .TP
|
|
254 .B \-ac <name>
|
|
255 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint,
|
|
256 például :
|
|
257
|
|
258 -ac mp3 libmp3 MP3 codec
|
|
259 -ac mp3acm l3codeca.acm MP3 codec
|
|
260 -ac ac3 AC3 codec
|
|
261 -ac hwac3 hardveres AC3 használata
|
|
262 (lásd dokumentáció)
|
|
263 -ac vorbis libvorbis
|
|
264 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú)
|
|
265
|
|
266 Teljes listát az -ac help ad !
|
|
267 .TP
|
|
268 .B \-vfm <1-5>
|
|
269 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő
|
|
270 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák :
|
|
271
|
|
272 -vfm 2 VFW (Win32) codec-ek
|
|
273 -vfm 3 OpenDivX/DivX4 codec-ek (YV12)
|
|
274 (ugyanaz mint -vc odivx, de lásd fent)
|
|
275 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek
|
|
276 -vfm 5 libavcodec codec-ek
|
|
277 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2)
|
|
278
|
|
279 Teljes listát a -vc help ad !
|
|
280
|
|
281 MEGJEGYZÉS : ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es
|
|
282 ugyanazt a DivX4 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a
|
|
283 dokumentációban.
|
|
284 .TP
|
|
285 .B \-afm <1-5>
|
|
286 megadott audio formátum használata. Példák:
|
|
287
|
|
288 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3,
|
|
289 de nincs mp1)
|
|
290 -afm 2 tömörítetlen PCM audio
|
|
291 -afm 3 libac3
|
|
292 -afm 4 megfelelő Win32 codec
|
|
293 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó
|
|
294 -afm 10 libvorbis
|
|
295 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere
|
|
296
|
|
297 Teljes listát az -ac help ad !
|
|
298 .TP
|
|
299 .B \-sb\ pozíció
|
|
300 lejátszás kezdése a megadott byte-tól
|
|
301 .TP
|
|
302 .B \-ss\ idő
|
|
303 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például:
|
|
304
|
|
305 -ss 56
|
|
306 -ss 01:10:00
|
|
307
|
|
308 .TP
|
|
309 .B \-abs\ byte
|
|
310 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés)
|
|
311 .TP
|
|
312 .B \-delay\ másodperc
|
|
313 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív)
|
|
314 .TP
|
|
315 .B \-nobps
|
|
316 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI)
|
|
317 .TP
|
|
318 .B \-aid\ id
|
|
319 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99]
|
|
320 .TP
|
|
321 .B \-vid\ id
|
|
322 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ]
|
|
323 .TP
|
|
324 .B \-fps\ érték
|
|
325 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel)
|
|
326 .TP
|
|
327 .B \-mc\ másodperc/5képkocka
|
|
328 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben)
|
|
329 .TP
|
|
330 .B \-ni
|
|
331 non-interleaved AVI feltételezése
|
|
332 .TP
|
|
333 .B \-include configfile
|
|
334 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után
|
|
335 .TP
|
|
336 .B \-z\ <0-8>
|
|
337 a PNG kimenet tömörítési fokának megadása
|
|
338 0 : nincs tömörítés
|
|
339 8 : maximális tömörítés
|
|
340 .TP
|
|
341 .B \-idx
|
|
342 az AVI indexének újraépítése. Hibásan letöltött vagy rosszul
|
|
343 létrehozott fileoknál használatos.
|
|
344 .TP
|
|
345 .B \-forceidx
|
|
346 index ujraépítésének kényszerítése. Tesztelésre, vagy rossz indexszel
|
|
347 ellátott AVI-knál használatos.
|
|
348 .TP
|
|
349 .B \-nodshow
|
|
350 DirectShow codec-ek használatának tiltása
|
|
351 .TP
|
|
352 .B \-noxv
|
|
353 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása (csak SDL-el!)
|
|
354 .TP
|
|
355 .B \-forcexv
|
|
356 XVideo használatának kényszerítése (csak SDL-el!)
|
|
357 .TP
|
|
358 .B \-dumpaudio
|
|
359 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba
|
|
360 (leginkább mpeg/ac3-mal használható)
|
|
361 .TP
|
|
362 .B \-noframedrop
|
|
363 képkockaeldobás kikapcsolása : minden képkocka lejátszásra kerül, igy az
|
|
364 audio és video szinkron elcsúszhat (alapértelmezés)
|
|
365 .TP
|
|
366 .B \-framedrop
|
|
367 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat
|
|
368 .TP
|
|
369 .B \-nodouble
|
|
370 duplánbufferelés kikapcsolása. Jelenleg csak a DGA és Xv
|
|
371 meghajtóknál számit, lásd dokumentáció.
|
|
372 .TP
|
|
373 .B \-double
|
|
374 duplánpufferelés bekapcsolása (alapértelmezés). Jelenleg csak a DGA és Xv
|
|
375 meghajtóknál számít, a feliratoknál.
|
|
376 .TP
|
|
377 .B \-dvdkey kulcs
|
|
378 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699
|
|
379 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!)
|
|
380 .TP
|
|
381 .B \-stereo mód
|
|
382 MPEG1 sztereó kimenet tipusának kiválasztása
|
|
383
|
|
384 Sztereó 0
|
|
385 Bal csatorna 1
|
|
386 Jobb csatorna 2
|
|
387
|
|
388 .TP
|
|
389 .B \-srate Hz
|
|
390 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van
|
|
391 hatással.
|
|
392 .TP
|
|
393 .B \-config configfile
|
|
394 megadja hogy hol van a konfigurációs file
|
|
395 .TP
|
|
396 .B \-display név
|
|
397 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet
|
|
398 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0
|
|
399 .TP
|
|
400 .B \-unicode
|
|
401 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte :
|
|
402 -nounicode
|
|
403 .TP
|
|
404 .B \-utf8
|
|
405 ennek hatására az MPlayer UTF8-ként kezeli a feliratfile-t.
|
|
406 .TP
|
|
407 .B \-fsmode\ mód
|
|
408 Ezzel az opcióval ki lehet kerülni néhány problémát amely egyes
|
|
409 ablakkezelőkkel és a teljesképernyős móddal adódhat. 0 és 7 között lehet
|
|
410 változtatni :
|
|
411
|
|
412 -fsmode 0 új módszer (alap)
|
|
413 -fsmode 1 ICCCWM patch
|
|
414 (KDE2/icewm-hez)
|
|
415 -fsmode 2 régi módszer
|
|
416 -fsmode 3 ICCCWM patch
|
|
417 plusz Motif módszer
|
|
418 .TP
|
|
419 .B \-frames\ szám
|
|
420 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés
|
|
421 .TP
|
|
422 .B \-fb\ egység
|
|
423 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 .
|
|
424 Csak az fbdev meghajtó használja.
|
|
425 .TP
|
|
426 .B \-fbmode\ módnév
|
|
427 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére.
|
|
428 Csak az fbdev meghajtóval.
|
|
429 .TP
|
|
430 .I MEGJEGYZÉS
|
|
431 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
|
|
432 .TP
|
|
433 .B \-fbmodeconfig\ filenév
|
|
434 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett.
|
|
435 Csak az fbdev meghajtóval.
|
|
436 .IP
|
|
437 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK"
|
|
438 .TP
|
|
439 .I MEGJEGYZÉS
|
|
440 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be
|
|
441 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer
|
|
442 is olvasd el a dokumentációt !
|
|
443 .TP
|
|
444 .B \-br\ rate
|
|
445 '-vo odivx'-szel használatos.
|
|
446 Megadja a tömörítéshez használandó bitrátát bitekben. Pl : 780000
|
|
447 .TP
|
|
448 .I MEGJEGYZÉS
|
|
449 NEM kódolhatsz hangot, csak képet! Ne kérd, dolgozunk rajta.
|
|
450 .TP
|
|
451 .B \-encode\ file
|
|
452 '-vo odivx'-szel használatos.
|
|
453 A kimeneti OpenDivX file megadása. Nem ír felül.
|
|
454 .TP
|
|
455 .B \-dumpvideo
|
|
456 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél)
|
|
457 (nem túl használható)
|
|
458 .TP
|
|
459 .B \-sid
|
|
460 DVD felirat megadása (?)
|
|
461 .IP
|
|
462 .SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL
|
|
463 .TP
|
|
464 .I MEGJEGYZÉS
|
|
465 .TP
|
|
466 <- v. -> hátra/előre tekerés 10 másodperccel
|
|
467
|
|
468 up v. down hátra/előre tekerés 1 perccel
|
|
469
|
|
470 pgup/pgdown hátra/előre tekerés 10 perccel
|
|
471
|
|
472 p v. SPACE pillanatállj
|
|
473
|
|
474 q v. ESC kilépés
|
|
475
|
|
476 + v. - audio késleltetés változtatása +- 0.1 mp-cel
|
|
477
|
|
478 / v. * hangerő csökkentése/növelése
|
|
479
|
|
480 o OSD választás: nincs / kereső / kereső+timer
|
|
481
|
|
482 m master/pcm hangerőállítás között váltás
|
|
483
|
|
484 z v. x felirat késleltetésének változtatása +- 0.1 mp-cel
|
|
485
|
|
486 (a következők csak a DirectShow DivX codec használatának esetén élnek)
|
|
487
|
|
488 1 v. 2 kontraszt állítása
|
|
489
|
|
490 3 v. 4 fényerő állítása
|
|
491
|
|
492 5 v. 6 hue állítása
|
|
493
|
|
494 7 v. 8 szaturáció állítása
|
|
495
|
|
496 .IP
|
|
497 .SH FILE-OK ÉS KÖNYVTÁRAK
|
|
498 .TP
|
|
499 .I KONFIGURÁCIÓS FILE-OK
|
|
500 A beállítások rendszerszinten a /etc/mplayer.conf file-ban
|
|
501 tárolódnak, felhasználónként pedig a $HOME/.mplayer/config fileban.
|
|
502 A $HOME/.mplayer könyvtár és a benne lévő 'config' file létrehozásra
|
|
503 kerül, ha nem létezik.
|
|
504 .TP
|
|
505 .I BETŰTIPUSOK
|
|
506 A betűtipusok helye a $HOME/.mplayer/font könyvtáron belül van.
|
|
507 Kell lennie ott egy font.desc file-nak, és .RAW kiterjesztésű
|
|
508 betűtipusoknak.
|
|
509 .TP
|
|
510 .I FELIRATFILEOK
|
|
511 Az MPlayer jelenleg 7 fajtát támogat : MicroDVD, SubRip, unnamed,
|
|
512 SAMI (smi), vplayer, RealMedia RT, ssa (Sub Station Alpha).
|
|
513 A fileokat ebben a sorrendben keresi : (például /mnt/cdrom/movie.avi)
|
|
514 /mnt/cdrom/movie.sub
|
|
515 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA)
|
|
516 $HOME/.mplayer/sub/movie.sub
|
|
517 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA)
|
|
518 $HOME/.mplayer/default.sub
|
|
519 .IP
|
|
520 .SH "PÉLDÁK"
|
|
521 .B DVD lejátszás
|
|
522 mplayer -dvd 1
|
|
523 .TP
|
|
524 .B DVD lejátszás más kameraállásból
|
|
525 mplayer -dvd 1 -dvdangle 2
|
|
526 .TP
|
|
527 .B Lejátszás más DVD egységről
|
|
528 mplayer -dvd 1 /dev/dvd2
|
|
529 .TP
|
|
530 .B HTTP-ről lejátszás
|
|
531 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
|
|
532 .LP
|
|
533 .SH HIBÁK
|
|
534 Biztos vannak. Lásd dokumentáció.
|
|
535
|
|
536 .LP
|
|
537 .SH KÉSZÍTŐK
|
|
538 Lásd dokumentáció.
|
|
539
|
|
540 MPlayer is (C) 2000-2001
|
|
541 .I Arpad Gereoffy <arpi@thot.banki.hu>
|
|
542
|
|
543 Az angol manpage-t készítette
|
|
544 .I Gabucino.
|
|
545
|
|
546 A magyar fordítást készítette
|
|
547 .I Gabucino.
|
|
548 .LP
|
|
549 .SH FIGYELMEZTETÉS
|
|
550 A programból eredő esetleges károkért a készítők NEM vállalnak semmilyen
|
|
551 felelősséget!
|
|
552 .\" end of file
|