13968
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
15883
|
2 <!-- synced with 1.15 -->
|
13968
|
3 <chapter id="cd-dvd">
|
|
4 <title>CD/DVD használat</title>
|
|
5
|
|
6 <sect1 id="drives">
|
|
7 <title>CD/DVD vezérlők</title>
|
|
8
|
|
9 <para>
|
|
10 A modern CD-ROM meghajtók nagyon nagy sebességen működnek, ugyanakkor több CD-ROM
|
|
11 képes kisebb sebességű pörgésre is. Rengeteg oka lehet annak, hogy valaki
|
|
12 meg akarja megváltoztatni a CD-ROM meghajtó sebességét:
|
|
13 </para>
|
|
14
|
|
15 <itemizedlist>
|
|
16 <listitem><para>
|
|
17 Sok helyen írtak olvasási hibákról, melyek nagy sebességnél fordulnak elő,
|
|
18 különösen rosszul nyomott CD-ROM-ok esetén. A csökkentett sebességgel megelőzheted
|
|
19 az adatvesztést ilyen esetben.
|
|
20 </para></listitem>
|
|
21
|
|
22 <listitem><para>
|
|
23 Sok CD-ROM idegesítően hangos, alacsonyabb sebességen kisebb a zaj.
|
|
24 </para></listitem>
|
|
25 </itemizedlist>
|
|
26
|
15883
|
27 <sect2 id="drives_linux">
|
|
28 <title>Linux</title>
|
|
29
|
13968
|
30 <para>
|
15883
|
31 Az IDE CD-ROM meghajtók sebességét a <command>hdparm</command>, a <command>setcd</command>
|
|
32 vagy a <command>cdctl</command> nevezetű programmal módosíthatod. Így működnek:
|
|
33 <screen>hdparm -E <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
|
|
34 <screen>setcd -x <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
|
|
35 <screen>cdctl -bS <replaceable>[sebesség]</replaceable></screen>
|
|
36 </para>
|
|
37
|
|
38 <para>
|
|
39 Ha SCSI emulációt használsz, az igazi IDE eszközre vonatkozóan kell
|
|
40 alkalmaznod a beállításokat, nem az emulált SCSI eszközre.
|
13968
|
41 </para>
|
|
42
|
|
43 <para>
|
|
44 Ha root jogaid vannak, a következő parancs is segíthet:
|
|
45 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</screen>
|
|
46 </para>
|
|
47
|
|
48 <para>
|
|
49 Ez beállítja a fájl előreolvasást 2 MB-ra, ami segít a karcos CD-ROM-ok esetében.
|
15883
|
50 Ha túl nagyra állítod, a meghajtó folyton felpörög majd leáll, és drasztikus módon
|
13968
|
51 csökkenni fog a teljesítménye.
|
|
52 A javasolt módszer a CD-ROM meghajtó <command>hdparm</command>-mal történő beállítása:
|
15883
|
53 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
|
13968
|
54 </para>
|
|
55
|
|
56 <para>
|
|
57 Ez bekapcsolja a DMA elérést, az előreolvasást, és az IRQ unmasking-ot (olvasd el a <command>hdparm</command>
|
|
58 man oldalát a bővebb magyarázatért).
|
|
59 </para>
|
|
60
|
|
61 <para>
|
|
62 Nézd meg a "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom eszköz</replaceable>/settings"</filename>
|
|
63 fájlt a CD-ROM tuningolásához.
|
|
64 </para>
|
|
65
|
|
66 <para>
|
|
67 A SCSI meghajtókra vonatkozóan nincs egységes módszer ezen paraméterek beállításához.
|
|
68 (Ismersz egyet? Mondd el nekünk is!) Van egy eszköz, ami
|
|
69 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI meghajtókkal</ulink> működik.
|
|
70 </para>
|
|
71
|
15883
|
72 </sect2>
|
|
73
|
|
74
|
|
75 <sect2 id="drives_freebsd">
|
|
76 <title>FreeBSD</title>
|
|
77
|
|
78 <para>sebesség:
|
|
79 <screen>
|
|
80 cdcontrol [-f <replaceable>eszköz</replaceable>] speed <replaceable>[sebesség]</replaceable>
|
|
81 </screen>
|
|
82 </para>
|
|
83
|
|
84 <para>DMA:
|
|
85 <screen>
|
|
86 sysctl hw.ata.atapi_dma=1
|
|
87 </screen>
|
|
88 </para>
|
|
89
|
|
90 </sect2>
|
|
91
|
13968
|
92 </sect1>
|
|
93
|
15883
|
94
|
|
95
|
13968
|
96 <sect1 id="dvd">
|
|
97 <title>DVD lejátszás</title>
|
|
98 <para>
|
|
99 A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt.
|
|
100 A szintaxis egy szabványos Digital Versatile Disc (DVD)-hez a következő:
|
|
101 <screen>mplayer dvd://<replaceable><sáv></replaceable> [-dvd-device <replaceable><eszköz></replaceable>]</screen>
|
|
102 </para>
|
|
103
|
|
104 <para>
|
|
105 Például:
|
|
106 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
|
|
107 </para>
|
|
108
|
|
109 <para>
|
|
110 Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te
|
|
111 beállításod különböző, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő
|
|
112 eszközt a parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
|
|
113 </para>
|
|
114
|
|
115 <formalpara>
|
|
116 <title>A DVD támogatás új formája (mpdvdkit2)</title>
|
|
117 <para>
|
|
118 Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <systemitem>libdvdread</systemitem>-ot
|
|
119 és a <systemitem>libdvdcss</systemitem>-t is a DVD-k dekódolásához és lejátszásához. Ez
|
|
120 a két függvény könyvtár a <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> alkönyvtárban
|
|
121 található az <application>MPlayer</application> forrás fájéban, nem kell őket
|
|
122 külön telepítened. Ezt a megoldást választottuk, mert javítanunk kellett egy
|
|
123 <systemitem>libdvdread</systemitem> hibát és beletennünk egy másik javítást
|
|
124 a <emphasis role="bold">feltört CSS kulcsok cache-elésének támogatásához</emphasis> a
|
|
125 <systemitem>libdvdcss</systemitem>-be. Ez nagy sebességnövekedést eredményezett,
|
|
126 mivel a kulcsokat nem kell mindig feltörni lejátszás előtt.
|
|
127 </para>
|
|
128 </formalpara>
|
|
129
|
|
130 <para>
|
|
131 Az <application>MPlayer</application> a rendszer <systemitem>libdvdread</systemitem>
|
|
132 és <systemitem>libdvdcss</systemitem> függvénykönyvtárait is tudja használni, de ez
|
|
133 <emphasis role="bold">nem</emphasis> javasolt, mivel hibák forrása lehet,
|
|
134 könyvtár inkompatibilítást és sebességcsökkenést okozhat.
|
|
135 </para>
|
|
136
|
|
137 <note><para>
|
|
138 Ha DVD dekódolási problémáid vannak, próbáld meg letiltani a supermount-ot vagy
|
|
139 bármilyen más hasonló dolgot.
|
|
140 </para></note>
|
|
141
|
|
142 <formalpara>
|
|
143 <title>DVD struktúra</title>
|
|
144 <para>
|
|
145 A DVD lemezeken 2048 bájtos szektorok vannak ECC/CRC-vel. Legtöbbször UDF
|
|
146 fájlrendszer van egyetlen sávon, ami különböző fájlokat tartalmaz (kicsi
|
|
147 .IFO és .BUK fájlok, valamint nagy (1 GB) .VOB fájlok). Ezek igazi fájlok,
|
|
148 amik másolhatóak/lejátszhatóak egy nem titkosított DVD mountolt fájlrendszeréről.
|
|
149 </para>
|
|
150 </formalpara>
|
|
151
|
|
152 <para>
|
|
153 Az .IFO fájlok a filmben történő navígációhoz tartalmaznak információkat (fejezet/cím/szög
|
|
154 térkép, nyelvtáblázat, stb.) és szökségesek a .VOB tartalmának olvasásához és értelmezéséhez
|
|
155 (film). A .BUK fájlok ezek biztonsági mentései. <emphasis role="bold">Szektorokat</emphasis>
|
|
156 használnak mindenhol, így a lemezen nyers szektor címzést kell használni a DVD navigáláshoz
|
|
157 és a tartalom dekódolásához.
|
|
158 </para>
|
|
159
|
|
160 <para>
|
|
161 A DVD támogatás nyers szektor-alapú elérést igényel az eszközhöz. Sajnos (Linux
|
|
162 alatt) root-nak kell lenned, hogy megkapd egy fájl szektor címét. Emiatt egyáltalán
|
|
163 nem használjuk a kernel fájlrendszer vezérlőjét, inkább felhasználói szinten
|
|
164 (userspace) oldottuk meg. A <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x és a
|
|
165 <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> teszi ezt lehetővé. A kernel UDF fájlrendszer
|
|
166 vezérlője nem kell, mivel saját beépített UDF fájlrendszer vezérlőjük van.
|
|
167 Sőt, még mountolni sem kell a DVD-t, mivel csak nyers szektor-alapú címzést
|
|
168 használnak.
|
|
169 </para>
|
|
170
|
|
171 <para>
|
|
172 Néha a <filename>/dev/dvd</filename> nem olvasható a felhasználók által, így
|
|
173 a <systemitem>libdvdread</systemitem> szerzői egy emulációs réteget készítettek,
|
|
174 ami átalakítja a szektor címeket fájlnév+eltolásra, így nyers elérést emulál a
|
|
175 mountolt fájlrendszeren vagy akár a merevlemezen is.
|
|
176 </para>
|
|
177
|
|
178 <para>
|
|
179 A <systemitem>libdvdread</systemitem> elfogadja a mountolás helyét is az eszköz
|
|
180 neve helyett a nyers címzéshez, az eszköz nevét a <filename>/proc/mounts</filename>
|
|
181 fájlból olvassa ki. Solaris-ra lett kifejlesztve, ahol az eszköz nevek dinamikusan
|
|
182 vannak lefoglalva.
|
|
183 </para>
|
|
184
|
|
185 <para>
|
|
186 Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te beállításaid
|
|
187 különbözőek, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő eszközt a
|
|
188 parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
|
|
189 </para>
|
|
190
|
|
191 <formalpara>
|
|
192 <title>DVD hitelesítés</title>
|
|
193 <para>
|
|
194 A hitelesítés és az új formájú DVD támogatás dekódolási metódusának támogatását a
|
|
195 patchelt <systemitem>libdvdcss</systemitem> biztosítja (lásd feljebb). A módszert
|
|
196 a <envar>DVDCSS_METHOD</envar> környezeti változó segítségével előírhatod, beállítható
|
|
197 kulcsra, lemezre vagy sávra.
|
|
198 </para>
|
|
199 </formalpara>
|
|
200
|
|
201 <para>
|
|
202 Ha semmi sincs megadva, akkor a következő módon próbálkozik (alapértelmezett:
|
|
203 kulcs, sáv kérés):
|
|
204 </para>
|
|
205
|
|
206 <orderedlist>
|
|
207 <listitem><para>
|
|
208 <emphasis role="bold">busz kulcs</emphasis>: Ez a kulcs a hitelesítés során
|
|
209 kerül megállapításra (ioctl-ek és egyéb kulcs cserék hosszú sora, titkosítási
|
|
210 cucc) és a sáv és a lemez kulcsok titkosítására használják, mielőtt kiküldenék
|
|
211 a védtelen buszra (hogy megelőzzés az eavesdropping-ot). A busz kulcs szükséges
|
|
212 a titkosított lemez kulcs megszerzéséhez és visszakódolásához.
|
|
213 </para></listitem>
|
|
214
|
|
215 <listitem><para>
|
|
216 <emphasis role="bold">cache-elt kulcs</emphasis>: Az <application>MPlayer</application>
|
|
217 végignézi a már cache-elt sáv kulcsokat, amik a <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename>
|
|
218 könyvtárban tárolódnak (gyors ;).
|
|
219 </para></listitem>
|
|
220
|
|
221 <listitem><para>
|
|
222 <emphasis role="bold">kulcs</emphasis>: Ha nincs cache-lt kulcs, az
|
|
223 <application>MPlayer</application> megpróbálja visszakódolni a lemez kulcsot
|
|
224 a beépített lejátszó kulcsok gyűjteményének segítségével.
|
|
225 </para></listitem>
|
|
226
|
|
227 <listitem><para>
|
|
228 <emphasis role="bold">lemez</emphasis>: Ha a kulcs metódus sikertelen
|
|
229 (pl. nincs beépített lejátszó kulcs), az <application>MPlayer</application>
|
|
230 feltöri a lemez kulcsot egy brute force algoritmussal. Ez az eljárás
|
|
231 intenzív CPU használatot eredményez és 64 MB memóriát igényel (16M 32Bit-es
|
|
232 bejegyzések a hash táblához) az ideiglenes adatok tárolásához. Ez a módszer
|
|
233 mindig működik (lassú).
|
|
234 </para></listitem>
|
|
235
|
|
236 <listitem><para>
|
|
237 <emphasis role="bold">sáv kérés</emphasis>: a lemez kulccsal az
|
|
238 <application>MPlayer</application> az <systemitem>ioctl()</systemitem> segítségével
|
|
239 lekéri a titkosított sáv kulcsokat, amik <emphasis>rejtett szektorokban</emphasis> találhatók.
|
|
240 Az RPC-2 meghajtók régió védelme is ebben a lépésben van megvalósítva, ezért
|
|
241 ez hibázhat ilyen meghajtókon. Ha sikerül, a sáv kulcsokat dekódolja a busz és
|
|
242 lemez kulccsal.
|
|
243 </para></listitem>
|
|
244
|
|
245 <listitem><para>
|
|
246 <emphasis role="bold">sáv</emphasis>: Ezt a metódust akkor használjuk, ha
|
|
247 a sáv kérés sikertelen és nem a DVD meghajtóval történő kulcs cserén alapul.
|
|
248 Ez egy crypto támadást indít, hogy kitalálja közvetlenül a sáv kulcsot (egy,
|
|
249 a visszakódolt VOB tartalomban ismétlődő minta megkeresésével, azt feltételezve,
|
|
250 hogy az első titkosított bájtnak megfelelő sima szöveg ezen minta folytatása).
|
|
251 Ezt a metódust úgy is ismerik, mint "ismert tiszta szöveg támadás"
|
|
252 vagy "DeCSSPlus". Ritka esetben sikertelen lehet, mert nincs elég
|
|
253 titkosított adat a lemezen a statisztikai támadáshoz vagy mert a kulcs megváltozik
|
|
254 a sáv közepén. Ez a módszer az egyetlen járható út a merevlemezen tárolt DVD-k
|
|
255 visszakódolásához vagy a rossz régió kódú DVD-k RPC2 meghajtóban történő
|
|
256 lejátszásához (lassú).
|
|
257 </para></listitem>
|
|
258 </orderedlist>
|
|
259
|
|
260 <para>
|
|
261 Az RPC-1 DVD meghajtók csak szoftveresen védik a régió kódot. Az RPC-2 meghajtókban
|
|
262 hardveres védelem van, ami csak 5 változtatást engedélyez. Szükséges/javasolt
|
13987
|
263 a firmware frissítése RPC-1-re ha RPC-2-es DVD meghajtód van. Megpróbálhatsz
|
|
264 keresni firmware frissítést az Interneten,
|
|
265 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">ez a firmware fórum</ulink>
|
|
266 egy jó kiinduló pont lehet. Ha nincs firmware javítás a te meghajtódhoz, használd
|
|
267 a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszközt</ulink>
|
13968
|
268 a DVD meghajtód régió kódjának beállításához (Linux alatt).
|
|
269 <emphasis role="bold">Figyelem</emphasis>: Csak 5 alkalommal állíthatod át a régió kódot.
|
|
270 </para>
|
|
271 </sect1>
|
|
272
|
15883
|
273
|
|
274
|
13968
|
275 <sect1 id="vcd">
|
|
276 <title>VCD lejátszás</title>
|
|
277 <para>
|
|
278 A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt. Egy szabványos
|
|
279 Video CD (VCD) szintaxisa a következő:
|
|
280 <screen>mplayer vcd://<replaceable><sáv></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><eszköz></replaceable>]</screen>
|
|
281 Például:
|
|
282 <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
|
|
283 Az alapértelmezett VCD eszköz a <filename>/dev/cdrom</filename>. Ha a te beállításaid
|
|
284 különbözőek, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő eszközt a
|
|
285 parancssorban a <option>-cdrom-device</option> kapcsolóval.
|
|
286 </para>
|
|
287
|
|
288 <note><para>
|
|
289 A Plextor és néhány Toshiba SCSI CD-ROM meghajtónak borzalmas a teljesítménye
|
|
290 CVD olvasáskor. Ez azért van, mert a CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
|
|
291 nincs teljesen implementálva ezekben a meghajtókban. Ha ismered a SCSI programozást,
|
|
292 kérlek <ulink url="../../tech/patches.txt">segíts nekünk</ulink> egy általános
|
|
293 SCSI támogatás elkészítésében VCD-khez.
|
|
294 </para></note>
|
|
295
|
|
296 <para>
|
|
297 Addig is kinyerheted az adatokat a VCD-ről a
|
13987
|
298 <ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
|
13968
|
299 segítségével, majd az eredményül kapott fájlt lejátszhatod az <application>MPlayer</application>rel.
|
|
300 </para>
|
|
301
|
|
302 <formalpara>
|
|
303 <title>VCD struktúra</title>
|
14293
|
304 <para>
|
|
305 Egy Video CD (VCD) CD-ROM XA szektorokból áll, pl. CD-ROM 2-es módban
|
|
306 1-es és 2-es formátumú sávok:</para>
|
13968
|
307 </formalpara>
|
|
308
|
|
309 <itemizedlist>
|
|
310 <listitem><para>
|
14293
|
311 Az első sáv 2-es módban, 2-es formátumban van, ami azt jelenti, hogy L2
|
|
312 hibajavítást használ. A sáv ISO-9660 fájlrendszert tartalmaz 2048
|
|
313 bájt/szektorral. Ez a fájlrendszer VCD metaadat információkat tartalmaz,
|
|
314 valamint gyakran a menükben alkalmazott képkockákat. A menük MPEG
|
|
315 szegmensei is ezen az első sávon tárolhatóak, de az MPEG-eket fel kell
|
|
316 osztani 150 szektoros csonkokra. Az ISO-9660 fájlrendszer tartalmazhat
|
|
317 egyéb fájlokat vagy programokat, amik a VCD működése szempontjából nem
|
|
318 lényegesek.
|
13968
|
319 </para></listitem>
|
|
320
|
|
321 <listitem><para>
|
14293
|
322 A második és a további sávok általában nyers 2324 bájt/szektor formátumú
|
|
323 MPEG (film) sáv, mely egy MPEG PS adat csomagot tartalmaz szektoronként.
|
|
324 Ezek 2-es mód 1-es formátumban vannak, így több adatot tárolnak szektoronként
|
|
325 némi hibajavítás elveszítése árán. Lehet CD-DA sáv is a VCD-n az első
|
|
326 sáv után. Némelyik operációs rendszeren van egy kis csalás, amivel ezek
|
|
327 a nem-ISO-9660 sávok megjelennek a fájlrendszerben. Más operációs
|
|
328 rendszereken, például GNU/Linux-on ez nem így van (még). Itt az MPEG
|
|
329 adat <emphasis role="bold">nem mountolható</emphasis>. Mivel a legtöbb
|
|
330 film ilyen típusú sávon belül van, először próbáld ki a <option>vcd://2</option>
|
|
331 -t.</para></listitem>
|
13968
|
332
|
|
333 <listitem><para>
|
|
334 Léteznek olyan VCD lemezek is, melyeken nincs meg az első sáv (egy sáv és
|
|
335 egyáltalán nincs fájlrendszer). Ezek szintén lejátszhatóak, de nem lehet
|
|
336 őket becsatolni.
|
|
337 </para></listitem>
|
14293
|
338
|
|
339 <listitem><para>A Video CD szabvány definícióját a Philips "Fehér könyv"-nek
|
|
340 nevezte el és nem szabadon hozzáférhető, a Philipstől kell megvásárolni.
|
|
341 A Video CD-kről sokkal részletesebb információt találhatsz a
|
|
342 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager dokumentációjában</ulink>.
|
|
343 </para></listitem>
|
|
344
|
13968
|
345 </itemizedlist>
|
|
346
|
|
347 <formalpara>
|
|
348 <title>A .DAT fájlokról</title>
|
|
349 <para>
|
|
350 A becsatolt VCD első sávján látható ~600 MB fájl valójában nem igazi fájl!
|
|
351 Ez egy úgynevezett ISO átjáró, azért hozták létre, hogy a Windows kezelni
|
|
352 tudja ezen sávokat (a Windows semmilyen módon sem engedi a közvetlen eszköz
|
|
353 elérést az alkalmazásoknak). Linux alatt nem tudod átmásolni vagy lejátszani
|
|
354 az ilyen fájlokat (szemét van bennük). Windows alatt lehetséges, mivel az
|
|
355 iso9660 vezérlője a sávok nyers olvasását emulálja ebben a fájlban. A .DAT
|
|
356 fájlok lejátszásához szükséged lesz egy kernel vezérlőre, ami a PowerDVD
|
|
357 Linuxos verziójában található. Ez egy módosított iso9660 fájlrendszer vezérlőt
|
|
358 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>) tartalmaz, ami képes a nyers sáv
|
|
359 emulációra ezen ál .DAT fájlon keresztül. Ha az ő vezérlőjük segítségével
|
|
360 csatolod be a lemezt, át tudod másolni és le tudod játszani a .DAT fájlt az
|
|
361 <application>MPlayer</application>rel. A Linux kernel szabványos iso9660
|
|
362 vezérlőjével ez nem megy! Használd a <option>vcd://</option>-t helyette.
|
|
363 VCD másolásához alternatíva az új <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
|
|
364 kernel vezérlő (nem része a hivatalos kernelnek) ami a CD meneteket kép fájlok
|
13987
|
365 formájában mutatja, és a <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
|
13968
|
366 egy bitről-bitre grabbelő/másoló program.
|
|
367 </para>
|
|
368 </formalpara>
|
|
369 </sect1>
|
|
370 </chapter>
|