Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/ports.xml @ 14495:bfe061a6ae4c
Sync with 1.858:
1.858: disambiguate wording of -aspect
1.857: more on H.264's quantization parameter
1.856: (was already corrected on previous version)
author | gpoirier |
---|---|
date | Fri, 14 Jan 2005 16:58:39 +0000 |
parents | 849d579cc92b |
children | d82b3dd4e5fb |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
14098 | 2 <!-- synced with 1.55 --> |
10109 | 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Ports</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="linux"> | |
7 <title>Linux</title> | |
8 <para> | |
9 La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que | |
10 <application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports Linux. | |
14098 | 11 Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis de nombreuses sources. Par contre, |
10109 | 12 <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>. |
13 Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous. | |
14 </para> | |
15 | |
16 <sect2 id="debian"> | |
17 <title>Paquets Debian</title> | |
18 <para> | |
14098 | 19 Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le |
20 répertoire source de <application>MPlayer</application>: | |
21 | |
10109 | 22 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> |
14098 | 23 |
24 Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez | |
25 définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. | |
26 Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites: | |
27 | |
28 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
29 | |
30 Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si | |
31 vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut: | |
32 | |
33 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> | |
34 | |
35 Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante: | |
36 | |
37 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> | |
38 | |
10109 | 39 En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude: |
14098 | 40 |
10109 | 41 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> |
42 </para> | |
43 | |
44 <para> | |
14098 | 45 Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour |
46 <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> et les | |
47 polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa | |
48 <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>. | |
10109 | 49 </para> |
50 </sect2> | |
51 | |
52 <sect2 id="rpm"> | |
53 <title>Paquets RPM</title> | |
54 <para> | |
55 Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de | |
56 <application>MPlayer</application>. Ils sont disponibles sur sa | |
12882 | 57 <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">page web</ulink>. |
10109 | 58 </para> |
59 | |
60 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
61 Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, |
11642 | 62 SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> dans sa |
63 distribution. Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. Vous pouvez obtenir | |
64 des RPMs fonctionnels sur | |
65 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. | |
10109 | 66 </para> |
67 </sect2> | |
68 | |
69 <sect2 id="arm"> | |
70 <title>ARM</title> | |
71 <para> | |
14098 | 72 <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un |
73 CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière | |
74 la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer un des paquets | |
10109 | 75 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si vous voulez le compiler vous-même, |
76 vous devriez regarder les répertoires | |
11844 | 77 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> |
10109 | 78 et |
79 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> | |
80 du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers Makefile et patches | |
14098 | 81 utilisés pour contruire un <application>MPlayer</application> CVS avec |
82 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez | |
10109 | 83 utiliser xmms-embedded. |
84 </para> | |
85 </sect2> | |
86 </sect1> | |
87 | |
88 <sect1 id="bsd"> | |
89 <title>*BSD</title> | |
90 <para> | |
91 <application>MPlayer</application> fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a | |
14098 | 92 des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application> disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser |
10109 | 93 que nos sources brutes. |
94 </para> | |
95 | |
96 <para> | |
14098 | 97 Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU |
98 make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version | |
99 récente des binutils. | |
10109 | 100 </para> |
101 | |
102 <para> | |
14098 | 103 Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver <filename>/dev/cdrom</filename> ou |
10109 | 104 <filename>/dev/dvd</filename>, créez le lien symbolique approprié: |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
105 <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen> |
10109 | 106 </para> |
107 | |
108 <para> | |
14098 | 109 Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application> vous devrez recompiler le noyau avec |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
110 "<envar>option USER_LDT</envar>" (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le |
10109 | 111 cas par défaut). |
112 </para> | |
113 | |
114 | |
115 <sect2 id="freebsd"> | |
116 <title>FreeBSD</title> | |
117 <para> | |
118 Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec | |
119 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis). | |
120 </para> | |
121 </sect2> | |
122 | |
123 <sect2 id="openbsd"> | |
124 <title>OpenBSD</title> | |
125 <para> | |
14098 | 126 À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation contre MMX), vous aurez besoin |
10109 | 127 de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre |
128 <envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite assurez-vous que la version | |
129 native est utilisée et faites <command>gmake</command>. | |
130 </para> | |
14098 | 131 <para> |
132 Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire. | |
133 </para> | |
10109 | 134 </sect2> |
11346 | 135 |
136 <sect2 id="darwin"> | |
137 <title>Darwin</title> | |
138 <para> | |
11428 | 139 Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>. |
11346 | 140 </para> |
141 </sect2> | |
10109 | 142 </sect1> |
143 | |
144 <sect1 id="solaris"> | |
11346 | 145 <title>Sun Solaris</title> |
10109 | 146 <para> |
14098 | 147 <application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou supérieur. |
10109 | 148 </para> |
149 | |
150 <para> | |
14098 | 151 Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application> |
152 profite des avantages de leurs extensions | |
10109 | 153 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans |
14098 | 154 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, |
155 <systemitem class="library">libvo</systemitem> | |
156 et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas | |
157 dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder | |
158 un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir | |
159 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> installé. | |
10109 | 160 </para> |
161 | |
162 <para> | |
163 Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application> | |
164 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), Le make natif de Solaris ne | |
165 fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de celui de GNU: | |
166 <screen> | |
167 % /usr/ccs/bin/make | |
168 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen | |
169 </screen> | |
170 </para> | |
171 | |
172 <para> | |
173 Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance que le | |
174 compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU. | |
175 </para> | |
176 | |
177 <para> | |
178 Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU, configuré pour | |
14098 | 179 l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code de <application>MPlayer</application> |
180 sur la plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et | |
181 3DNOW! qui ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun | |
10109 | 182 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. |
183 </para> | |
184 | |
185 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre | |
186 commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option | |
11642 | 187 <option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> pour indiquer au script |
10109 | 188 <filename>configure</filename> où il peut trouver GNU "as" sur votre système). |
189 </para> | |
190 | |
191 <para> | |
192 Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris x86 en utilisant | |
193 GCC sans assembleur GNU: | |
194 <screen> | |
195 % configure | |
196 ... | |
197 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
198 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... | |
199 </screen> | |
200 (Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>) | |
201 </para> | |
202 | |
203 <para> | |
204 Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise pas GNU as: | |
205 <screen> | |
206 % gmake | |
207 ... | |
208 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
209 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
210 Assembler: mplayer.c | |
211 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
212 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
213 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... | |
214 </screen> | |
215 </para> | |
216 | |
217 <para> | |
218 A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire de disques DVD | |
219 plus gros que 4 Go: | |
220 </para> | |
221 | |
222 <itemizedlist> | |
223 <listitem><para> | |
224 Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque >4Go sur un | |
225 périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD). A cause | |
226 d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go. | |
227 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). | |
228 Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8. | |
229 </para></listitem> | |
230 | |
231 <listitem><para> | |
232 Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (alias ISO9660), il se peut | |
233 que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les donnés sont accédés | |
234 modulo 4Go. | |
235 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). | |
236 Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). | |
237 </para></listitem> | |
238 </itemizedlist> | |
239 </sect1> | |
240 | |
11346 | 241 <sect1 id="irix"> |
14098 | 242 <title>Silicon Graphics Irix</title> |
10109 | 243 <para> |
244 Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis | |
245 dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est: | |
11642 | 246 <screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen> |
10109 | 247 </para> |
248 | |
249 <para> | |
250 Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas vous devrez | |
251 éditer le <filename>Makefile</filename> manuellement. Changez les deux lignes suivantes: | |
252 <programlisting> | |
253 $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 | |
254 | |
255 $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf | |
256 </programlisting> | |
257 par: | |
258 <programlisting> | |
259 $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ | |
260 | |
261 $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ | |
262 </programlisting> | |
14098 | 263 Et ensuite faites (depuis le rép. source de <application>MPlayer</application>): |
10109 | 264 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> |
265 finalement lancez la construction et l'installation. | |
266 </para> | |
267 </sect1> | |
268 | |
269 <sect1 id="qnx"> | |
270 <title>QNX</title> | |
271 <para> | |
272 Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez | |
273 <application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:photon</option> | |
14098 | 274 et <option>-ao sdl:nto</option>, et ça devrait être rapide. |
10109 | 275 </para> |
276 | |
277 <para> | |
278 La sortie <option>-vo x11</option> fonctionne encore | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
279 plus lentement que sous Linux, car QNX ne dispose que d'une <emphasis>émulation</emphasis> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
280 X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL. |
10109 | 281 </para> |
282 </sect1> | |
283 | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
284 <sect1 id="windows"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
285 <title>Windows</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
286 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
287 <para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
288 <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
289 <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
290 Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est presque |
14098 | 291 complètement opérationelle. Les <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
292 sont toujours les bienvenus. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
293 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
294 pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
295 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
296 <para>Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
297 (<option>-vo directx</option>) et le pilote waveout natif de Windows |
14098 | 298 (<option>-ao win32</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL, |
299 mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes | |
300 et SDL est connu pour distordre le son et l'image et planter sur certains systèmes. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
301 Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
302 <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les |
14098 | 303 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink> |
304 pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez | |
305 avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para> | |
306 | |
307 <para><link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows | |
308 avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental | |
309 et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez | |
310 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou | |
311 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink> | |
312 et copiez le dans le répertoire | |
313 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence | |
314 <application>MPlayer</application>. | |
315 Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez | |
316 | |
317 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> | |
318 | |
319 et exécutez | |
320 | |
321 <screen>dhasetup.exe install</screen> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
322 |
14098 | 323 en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. Lorsque c'est |
324 fait, copiez les fichiers <systemitem class="library">.so</systemitem> | |
325 de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire | |
326 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre | |
327 <filename>mplayer.exe</filename>.</para> | |
328 | |
329 <para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait | |
330 utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle. | |
331 Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines | |
332 palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez | |
333 | |
334 <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen> | |
335 | |
336 où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette | |
337 affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous | |
338 trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal, | |
339 <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option> | |
340 l'empèchera d'être utilisé. Ajouter cela à votre fichier de conf pour | |
341 ne plus l'utiliser de façon permanente.</para> | |
342 | |
11346 | 343 <para>Vous pouvez utiliser les codecs Win32 et les codecs Real Win32 (pas les |
344 codecs Real Linux) si vous le désirez. Placez les codecs quelque part dans | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
345 votre path ou passez |
11736 | 346 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> (éventuellement |
347 <option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> uniquement sous Cygwin) à | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
348 <filename>configure</filename>. Nous avons eu quelques retours indiquant que |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
349 les DLLs Real doivent être accessibles en écriture pour l'utilisateur, mais |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
350 seulement sur certains systèmes. Essayez de les rendre accessibles en écriture |
11346 | 351 si vous avez des problèmes. Les DLLs QuickTime focntionnent aussi, mais vous |
11347 | 352 devrez les placer dans le répertoire système de Windows |
14098 | 353 (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename> ou similaire). |
354 En dernier recours, essayez de les placer dans le même répertoire que | |
355 <application>MPlayer</application>.</para> | |
356 | |
357 <para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers | |
358 <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche | |
359 sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre | |
360 de votre lecteur de CD-ROM):</para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
361 |
14098 | 362 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> |
363 | |
364 <para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> | |
365 à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para> | |
366 | |
367 <screen>mplayer dvd://<replaceable><titre></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> | |
368 | |
369 <para>La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | |
370 est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
371 ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
372 rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider. Vous pouvez éviter le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
373 tremblement de L'OSD en utilisant le double buffering avec l'option |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
374 <option>-double</option>. Si la lecture est sale, essayez |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
375 <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
376 vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
377 |
11642 | 378 <para>Sascha Sommer fait des versions officielles pour Windows de temps en temps, |
379 Joey Parrish fait des paquets non-officiels pour Windows complets avec installeur. | |
380 Ils sont dans la section Windows de la | |
14098 | 381 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">page de nos projets</ulink>.</para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
382 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
383 <sect2 id="cygwin"> |
11642 | 384 <title><application>Cygwin</application></title> |
10109 | 385 |
386 <para> | |
14098 | 387 Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur |
388 pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
389 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
390 <para>Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
391 ou dans <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para> |
10109 | 392 |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
393 <para>Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvés sur le |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
394 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.</para> |
10109 | 395 |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
396 </sect2> |
10109 | 397 |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
398 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
399 <sect2 id="mingw"> |
11642 | 400 <title><application>MinGW</application></title> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
401 |
11642 | 402 <para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse |
403 compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué, | |
404 mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement | |
405 <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus | |
406 récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application> | |
407 est installé.</para> | |
10109 | 408 |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
409 <para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> |
10202 | 410 |
14098 | 411 <para>Le support des entêtes compressées MOV requiert |
412 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que | |
413 <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut. | |
414 Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le | |
415 avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para> | |
416 | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
417 </sect2> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10292
diff
changeset
|
418 |
10202 | 419 |
10109 | 420 </sect1> |
421 | |
11346 | 422 <sect1 id="macos"> |
11428 | 423 <title>Mac OS</title> |
11346 | 424 <para> |
14098 | 425 Seul Mac OS X 10.2 ou supérieur est supporté par les sources "brutes" de |
11346 | 426 <application>MPlayer</application>. Vous êtes libre d'implémenter le support |
11428 | 427 pour les anciennes versions de Mac OS et d'envoyer des patches ! |
11346 | 428 </para> |
429 | |
430 <para> | |
431 Il vaut mieux utiliser le GCC 3.x modifié d'Apple pour compiler | |
11844 | 432 <application>MPlayer</application>, surtout avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> car la version |
11346 | 433 GCC 2.95.x d'Apple ne supporte pas bien la syntaxe C99. |
434 </para> | |
435 | |
436 <para> | |
437 On peut obtenir une GUI Aqua et un binaire <application>MPlayer</application> | |
11428 | 438 pour Mac OS X depuis le projet |
11346 | 439 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>. |
440 </para> | |
441 </sect1> | |
442 | |
11642 | 443 <sect1 id="hpux"> |
444 <title>HP UX</title> | |
445 <para> | |
14098 | 446 Joe Page héberge un |
447 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> | |
448 <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur | |
449 sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans | |
450 modifications. | |
11642 | 451 </para> |
452 </sect1> | |
453 | |
454 <sect1 id="amiga"> | |
455 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> | |
456 <para> | |
457 Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de <application>MPlayer | |
458 </application> pour MorphOS. Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. | |
459 </para> | |
460 | |
461 <para> | |
462 Téléchargez-le sur <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: | |
463 <itemizedlist> | |
464 <listitem><para> | |
465 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> | |
466 Binaire de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink> | |
467 </para></listitem> | |
468 <listitem><para> | |
469 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> | |
470 Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink> | |
471 </para></listitem> | |
472 <listitem><para> | |
14098 | 473 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> |
11642 | 474 Binaire de <application>MEncoder</application> 0.91</ulink> |
475 </para></listitem> | |
476 </itemizedlist> | |
477 </para> | |
478 </sect1> | |
479 | |
10109 | 480 </chapter> |