annotate help/help_mp-bg.h @ 9278:caea8ed36b48

The reason why mplayer crashes (in some cases) when using x11 output and -wid (>0) parameter is this: Mplayer by default creates a colormap using DirectColor visual. If the window given to mplayer uses TrueColor visual there will be an error when mplayer sets the colormap for the window. This patch modifies mplayer to use TrueColor visual if the window given to mplayer uses TrueColor. Another solution is to make sure that the window given to mplayer is created using DirectColor visual if it is supported by the display. Jouni Tulkki <jitulkki@cc.hut.fi>
author arpi
date Tue, 04 Feb 2003 18:31:44 +0000
parents 0a38216dcf12
children a5785a0b9ee1
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
1 // Translated to Bulgarian Language file. Used encoding: M$ CP1251
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
2
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
3 // Приемам всякакви предложения, поправки и съвети на ivan@cacad.com
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
4 // Ако направите промени може да ги пратите на mplayer-dev-eng maillist
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
5 // като patch (вижте mplayer/DOC/tech/patches.txt).
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
6 // Специални благодарности на Vlindos Vlindos (vlidos@abv.bg)
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
7
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
8 // ========================= MPlayer help ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
9
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
11 static char* banner_text=
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
12 "\n\n"
8901
123076843c4a Happy New Year :)
arpi
parents: 8670
diff changeset
13 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy \n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
14 "(прочети Документацията в ./DOCS/ и manpage -> `man mplayer` ) \n";
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
15
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
16 static char help_text[]=
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
17 "Употреба: mplayer [опции] [url | път/]име_на_файл\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
18 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
19 "Основни опции: (вижте manpage `man mplayer` за пълен списък на всички опции!)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
20 " -vo <drv[:dev]> Избира видео изход (драйвер и устройство) (виж '-vo help')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
21 " -ao <drv[:dev]> Избира аудио изход (драйвер и устройство) (виж '-ao help')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_VCD
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
23 " -vcd <trackno> Пуска VCD (Видео Копакт Диск) писта, вместо файл\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
24 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
25 #ifdef HAVE_LIBCSS
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
26 " -dvdauth <dev> Указва DVD устройство за дешифриране (при кодирани дискове)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
27 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
28 #ifdef USE_DVDREAD
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
29 " -dvd <titleno> Пуска DVD заглавие/пътечка от устройството, вместо от файл\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
30 " -alang/-slang Избира език на DVD - аудио/субтитри (с 2-буквен код - 'bg')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
31 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
32 " -ss <timepos> Превърта до дадена позиция (в секунди или чч:мм:сс)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
33 " -nosound Изключва звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom Опции за цял екран (пусни на цял екран, смяна на режима,\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
35 " програмно разпъване на картината)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
36 " -x <x> -y <y> Задава големината на екрана (при смяна на режима или\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
37 " програмно разпъване на картината )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
38 " -sub <file> Указва файла със субтитрите(виж и -subfps, -subdelay)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
39 " -playlist <file> Указва файл със списък за просвирване playlist\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
40 " -vid x -aid y Опции за избор на видео (x) и аудио (y) поток (при повече потоци)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
41 " -fps x -srate y Опции за смяна на видео (x fps) и/ли/ аудио (y Hz) честотата\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
42 " -pp <качество> Включва филтър за допълнителна обработка на картината\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
43 " \"postprocessing\" (виж manpage/docs за описание)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
44 " -framedrop Включва автоматично пропускане на кадри (при бавни машини)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
45 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
46 "Основни клавиши: (Виж manpage за пълен списък, провери и input.conf)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
47 " <- or -> превърта напред/назад с 10 секунди\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
48 " up or down превърта напред/назад с 1 минута\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
49 " pgup or pgdown превърта напред/назад с 10 минути\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
50 " < or > стъпка напред/назад в списъка playlist\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
51 " p or SPACE пауза (натисни някой клавиш за да продължи)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
52 " q or ESC спира и излиза от програмата\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
53 " + or - настройка закъснение на звука с +/- 0.1 секунда\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
54 " o превключва OSD режима: none / seekbar / seekbar+timer\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
55 " * or / увеличава или намалява звука (pcm volume)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
56 " z or x настройка закъснение на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
57 " r or t настройка позицията на субтитрите нагоре/надолу,\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
58 " погледни -vop expand !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
59 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
60 " * * ПРОВЕРИ MANPAGE ЗА ПОДРОБНОСТИ, ПОВЕЧЕ (И ПО-СЛОЖНИ) ОПЦИИ И КЛАВИШИ ! * *\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
61 "\n";
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
62 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
63
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
64 // ========================= MPlayer messages ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
65
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
66 // mplayer.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
67
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_Exiting "\nИзлизам... (%s)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_Exit_quit "Край"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
70 #define MSGTR_Exit_eof "Край на файла"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прекъснат от signal %d в модул: %s \n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_NoHomeDir "Не намирам HOME директория\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
74 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
75 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създавам конфигурационен файл: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Невалидно име на видео драйвер: %s\nИзползвай '-vo help' за списък на наличните видео драйвери.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Невалидно име на аудио драйвер: %s\nИзползвай '-ao help' за списък на наличните аудио драйвери.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
78 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(копирай/свържи etc/codecs.conf (от сорс кода на MPlayer) с ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
79 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Използвам вградения codecs.conf\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_CantLoadFont "Не мога да заредя шрифт: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_CantLoadSub "Не мога за заредя субтитри: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Грешка при обработка на DVD KEY (ключът невалиден).\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
83 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line requested key is stored for descrambling.\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
84 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n"
7805
f71bc57c4da9 Fixed two typos noticed by Sycotic Smith (I think).
diego
parents: 7484
diff changeset
85 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ФАТАЛНО: избраният поток липсва!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
86 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump: Не мога да създам файл за извличане!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
87 #define MSGTR_CoreDumped "dump: Данните извлечени :)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
88 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (Кадри В Секунда) е с неизвестна или невалидна стойност! Използвайте опция -fps !\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
89 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Опитвам да наложа аудио декодер от указаната фамилия %s ...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
90 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не мога да намеря аудио декодер от указаната фамилия, връщам се на другите.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
91 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не мога да намеря декодер за аудио формат 0x%X !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
92 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Опитай да обновиш %s с etc/codecs.conf\n*** Ако все още не работи прочети DOCS/codecs.html!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
93 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не успях да пусна аудио декодера! -> изключвам звука\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
94 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Опитвам да използвам видео декодер от фамилия %s ...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
95 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не мога да намеря декодер който да работи с този видео драйвер и видео тип 0x%X !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
96 #define MSGTR_VOincompCodec "Съжалявам, избраният видео драйвер е несъвместим с този декодер.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
97 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Не мога да пусна видео драйвера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
98 #define MSGTR_CannotInitAO "не мога да отворя/пусна аудио устройство -> ИЗКЛЮЧВАМ ЗВУКА\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
99 #define MSGTR_StartPlaying "Start playing...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
100
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
101 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
102 " ************************************************\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
103 " **** Вашата система е твърде бавна ****\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
104 " ************************************************\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
105 "!!! Възможни причини, проблеми и настройки: \n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
106 "- Най-вероятно: \"развален\" аудио драйвер. настройка: Опитай -ao sdl или\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
107 " използвай ALSA 0.5 или OSS емулация на ALSA 0.9. Прочети DOCS/sound.html\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
108 " за още съвети!\n"\
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
109 " Може да пробваш опцията -autosync 30\n"\
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
110 "- Бавно видео. Пробвай с различни -vo драйвери (за пълен списък: -vo help)\n"\
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
111 " или пробвай с опция -framedrop ! Прочети DOCS/video.html за още настройки.\n"\
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
112 "- Бавен процесор. Не се опитвай да пускаш dvd/divx с голям размер на кадрите\n"\
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
113 " на бавен процесор! Последно спасение -hardframedrop\n"\
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
114 "- Развален файл. Опитай различни комбинации от тези опции:\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
115 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
116 "- Ако пускаш от бавен източник (nfs/smb мрежа, cd, dvd, vcd и т.н.)\n"\
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
117 " опитай с -cache 8192\n"\
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
118 "- Използваш опция -cache при неправилно структуриран файл (non-interleaved)? \n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
119 " Опитай с -nocache\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
120 "Ако нищо не помогне, прочети DOCS/bugreports.html !\n\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
121
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
122 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран БЕЗ Графичен Потребителски Интерфейс (GUI) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer с GUI изисква графична среда X11 !\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
124 #define MSGTR_Playing "Playing %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
125 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звук!!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
126 #define MSGTR_FPSforced "Видеото е застопорено на %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f)\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
127 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Поддръжка RUNTIME CPU Detection - внимание, това не е оптимално! За да получите максимална производителност, прекомпилирайте mplayer от сорса и използвайте ./configure --disable-runtime-cpudetection \n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
128 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Поддръжка на x86 CPU с :"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
129 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Налични видео plugin-и:\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
130 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Налични видео драйвери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
131 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Налични аудио драйвери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
132 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Налични аудио декодери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
133 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Налични видео декодери:\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
134 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nНалични аудио декодери - фамилии/драйвери:\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
135 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nНалични видео декодери - фамилии/драйвери:\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
136 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Изполвзвам Linux's hardware RTC таймер (%ldHz)\n"
7805
f71bc57c4da9 Fixed two typos noticed by Sycotic Smith (I think).
diego
parents: 7484
diff changeset
137 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: не мога да прочета параметрите на видео потока\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
138 #define MSGTR_NoStreamFound "Потокът не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
139 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Пускам аудио декодер...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
140 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/пускане на видео драйвера (-vo) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
141 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео декодер: %s\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
142 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Наложен аудио декодер: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
143 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Описание: %s\nAO: Автор: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
144 #define MSGTR_AOComment "AO: Коментар: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
145 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео! ! !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
146 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Не мога да пусна видео филтрите (-vop) или видео изхода (-vo) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
147 #define MSGTR_Paused "\n------ ПАУЗА -------\r"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
148 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе мога да заредя списъка playlist %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
149
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
150 // mencoder.c
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
151
8901
123076843c4a Happy New Year :)
arpi
parents: 8670
diff changeset
152 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (виж DOCS!)\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
153 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Използвам pass3 контролен файл: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
154 #define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл!\n\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не мога да отворя файл/устройство\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
156 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Грешка при DVD auth...\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
157 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не мога да отворя demuxer (разпределител)\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
158 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е посочен аудио енкодер (-oac)! Изберете един или използвайте -nosound.\nВижте -oac help !\n"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
159 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е посочен видео енкодер (-ovc)! Изберете един, Вижте -ovc help !\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
160 // #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Инициализирам аудио codec...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
161 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не мога да отворя изходящия файл '%s'\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
162 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не успях да отворя енкодер\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
163 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагам fourcc кода да бъде %x [%.4s]\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
164 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Записвам AVI header...\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
165 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nповтарям %d кадър(и)!!!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
166 #define MSGTR_SkipFrame "\nпропускам кадър!!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
167 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: грешка при писане във файла.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
168 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписвам AVI index...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
169 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправям AVI header...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
170 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителната скорост на видео потока (bitrate) за %s CD е: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
171 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек %d кадъра\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
172 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
173
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
174 // open.c, stream.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
175 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Устройство '%s' не е намерено!\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
176 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избора на VCD писта!"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
177 #define MSGTR_ReadSTDIN "Ще чета от стандартния вход stdin...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
178 #define MSGTR_UnableOpenURL "На мога да отворя URL адрес: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
179 #define MSGTR_ConnToServer "Установих връзка със сървър: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
180 #define MSGTR_FileNotFound "Не намирам файл: '%s'\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
181
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
182 #define MSGTR_SMBInitError "Не мога да пусна libsmbclient : %d\n"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
183 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не мога да отворя файла по мрежата: '%s'\n"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
184 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компилиран с поддръжка на SMB мрежа\n"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
185
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
186 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не мога да отворя DVD устройство: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
187 #define MSGTR_DVDwait "Чета информацията на DVD диска, моля изчакайте...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
188 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
189 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Заглавието на DVD има невалиден номер : %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
190 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d секции в това DVD заглавие.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
191 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Секцията на DVD има невалиден номер: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
192 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие.\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
193 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Гледна точка на DVD с невалиден номер: %d\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
194 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не мога да отворя IFO файла на това DVD заглавие %d.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
195 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не мога да отворя това заглавие, грешка във VTS_%02d_1.VOB.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
196 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD отворено успешно!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
197
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
198 // demuxer.c, demux_*.c:
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
199 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Внимание! Audio stream header %d redefined!\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
200 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Внимание! Video stream header %d redefined!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
201 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) аудио пакети в буфера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
202 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) видео пакети в буфера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
203 #define MSGTR_MaybeNI "(може би пускате неправилно структуриран (non-interleaved) поток/файл или\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
204 " декодерът се дъни)?\n" \
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
205 "При .AVI файл, опитай да наложиш non-interleaved режим с опция -ni\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
206 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткрит е неправилно структуриран .AVI - автоматично включвам опция -ni !\n"
7482
1056d2dc4f3a changed 'detected fileformat' messages to a message with %s
jaf
parents: 7475
diff changeset
207 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Засечен файлов формат %s!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
208 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Засечен аудио файл!\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
209 #define MSGTR_NotSystemStream "Форматът не е MPEG System Stream ... (може би е Transport Stream ?)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
210 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
211 #define MSGTR_FormatNotRecognized \
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
212 "============= Съжалявам, този файлов формат не е разпознат/поддържан ===============\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
213 "===== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля свържете се с автора! =====\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
214 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не намирам Видео поток!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
215 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не намирам Аудио поток... -> изключвам звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
216 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
217
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
218 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файлът не съдържа посоченият аудио или видео поток\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
219
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
220 #define MSGTR_NI_Forced "Наложен е"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
221 #define MSGTR_NI_Detected "Открит е"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
222 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН AVI файлов формат!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
223
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
224 #define MSGTR_UsingNINI "Използвам НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН - Развален AVI файлов формат!\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
225 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не мога да определя броя на кадрите (за процентно превъртане)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
226 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не мога да превъртам при `сурови` .AVI потоци! (необходим е индекс, опитай с опция -idx !)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
227 #define MSGTR_CantSeekFile "Не мога превъртам в този файл!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
228
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
229 #define MSGTR_EncryptedVOB "Кодиран VOB файл (компилирано е без libcss дешифратор)! Прочети DOCS/cd-dvd.html\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
230 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Кодиран VOB поток, но вие не сте поискали authentication!!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
231
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
232 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers (засега) на се поддържат!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
233 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Внимание! Засечен променлив FOURCC код!?\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
234 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Внимание! Твърде много пътечки!"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
235 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Намерен аудио поток: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
236 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Намерен видео поток: %d\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
237 #define MSGTR_DetectedTV "Намерен е TV! ;-)\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
238 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не мога да отворя ogg demuxer\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
239 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търся аудио поток (id:%d)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
240 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не мога за отворя аудио поток: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
241 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не мога да отворя поток със субтитри: %s\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
242 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успях да отворя аудио demuxer: %s\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
243 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не успях да отворя demuxer за субтитрите: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
244 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Не може да се превърта при TV ! (боже би ще се използва за смяна на каналите ;)\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
245 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Информацията на demuxer-а %s е вече известна!\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
246 #define MSGTR_ClipInfo "Информация за парчето: \n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
247
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
248 // dec_video.c & dec_audio.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
249 #define MSGTR_CantOpenCodec "не мога да отворя декодера\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
250 #define MSGTR_CantCloseCodec "не мога да затворя декодера\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
251
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
252 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: Не мога да отворя DirectShow декодер: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
253 #define MSGTR_ACMiniterror "Не мога да заредя/пусна Win32/ACM AUDIO декодер (май липсва DLL библиотеката?)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
254 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не мога да намеря декодер '%s' в библиотека libavcodec...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
255
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
256 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: EOF (Край_На_Файла) докато търсех sequence header\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
257 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
258 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header extension!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
259 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Лош sequence header!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
260 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Лош sequence header extension!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
261
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
262 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не мога да заделя споделена памет\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
263 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не мога да заделя аудио буфер\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
264 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Няма достатъчно памет за буфера на декодираното изображение (%ld байта)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
265
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
266 #define MSGTR_UnknownAudio "Непознат/липсващ аудио формат -> изключвам звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
267
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
268 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използвам собствен postprocessing филтър, максимално качество q = %d\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
269 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използвам postprocessing на декодера, максимално качество q = %d\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
270 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибутът '%s' не се поддържа от текущите vo & vd! \n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
271 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за видео декодер [%s] (vfm=%s) не е достъпна\n (включете я по време на компилация!)\n"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
272 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за аудио декодер [%s] (afm=%s) не е достъпна\n (включете я по време на компиляция!)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
273 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отварям видео декодер: [%s] %s\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
274 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отварям аудио декодер: [%s] %s\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
275 #define MSGTR_UninitVideoStr "спирам видео: %s \n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
276 #define MSGTR_UninitAudioStr "спирам аудио: %s \n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
277 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder провал при пускане :(\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
278 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder провал при пускане :(\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
279 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder провал при предварително пускане (preinit) :(\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
280 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделям %d байта да входен буфер\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
281 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Заделям %d + %d = %d байта за изходен буфер\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
282
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
283 // LIRC:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
284 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
285 #define MSGTR_LIRCdisabled "Вие няма да можете да използвате вашето дистанционно управление\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
286 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Провал при пускането на LIRC поддръжката!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
287 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Провал при четене конфигурацията на LIRC от %s !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
288
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
289 // vf.c
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
290 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не мога да намеря видео филтър '%s'\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
291 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не мога да отворя видео филтър '%s'\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
292 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Отварям видео филтър: "
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
293 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим, дори след включване на филтър 'scale' :(\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
294
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
295 // vd.c
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
296 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: декодерът не е установил sh->disp_w и sh->disp_h, опитвам се да позная!\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
297 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config изисква - %d x %d (цветови режим - csp: %s)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
298 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим - опитвам пак с -vop scale...\n"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
299 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect е %.2f:1 - оразмерявам до правилното съотношение.\n"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
300 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect е недефиниран - запазвам съотношението.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
301
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
302 // ====================== GUI messages/buttons ========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
303
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
304 #ifdef HAVE_NEW_GUI
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
305
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
306 // --- labels ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
307 #define MSGTR_About "За MPlayer ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
308 #define MSGTR_FileSelect "Файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
309 #define MSGTR_SubtitleSelect "Субтитри ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
310 #define MSGTR_OtherSelect "Избор ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
311 #define MSGTR_AudioFileSelect "Външен аудио файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
312 #define MSGTR_FontSelect "Шрифт ..."
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
313 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
314 #define MSGTR_Equalizer "Еквилайзер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
315 #define MSGTR_SkinBrowser "Избор на Кожи"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
316 #define MSGTR_Network "Поточно видео ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
317 #define MSGTR_Preferences "Настройки"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
318 #define MSGTR_OSSPreferences "Конфигурация на OSS драйвера"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
319 #define MSGTR_NoMediaOpened "no media opened"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
320 #define MSGTR_VCDTrack "VCD писта %d"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
321 #define MSGTR_NoChapter "няма глави"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
322 #define MSGTR_Chapter "глава %d"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
323 #define MSGTR_NoFileLoaded "няма зареден файл"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
324
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
325 // --- buttons ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
326 #define MSGTR_Ok "Ok"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
327 #define MSGTR_Cancel "Отказ"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
328 #define MSGTR_Add "Добави"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
329 #define MSGTR_Remove "Махни"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
330 #define MSGTR_Clear "Изчисти"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
331 #define MSGTR_Config "Конфигурирай"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
332 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфигурирай драйвера"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
333 #define MSGTR_Browse "Избери"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
334
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
335 // --- error messages ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
336 #define MSGTR_NEMDB "Съжалявам, няма достатъчно памет за draw buffer."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
337 #define MSGTR_NEMFMR "Съжалявам, няма достатъчно памет за menu rendering."
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
338 #define MSGTR_IDFGCVD "Съжалявам, не мога да намеря видео драйвер съвместим с това GUI."
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
339 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Съжалявам, не можете да пуснете файлове които не са MPEG на \nвашето DXR3/H+ устройство без да прекодирате видеото.\nМоля включете LAVC или FAME в конфигурацията на DXR3/H+ драйвера."
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
340
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
341 // --- skin loader error messages
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
342 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на кожата в ред %d: %s"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
343 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"section\" - ( %s )"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
344 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"subsection\" - ( %s )"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
345 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap с 16 и по-малко бита за цвят не се поддържа ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
346 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файлът липсва ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
347 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
348 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
349 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
350 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA с RLE компресия не се поддържа ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
351 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестен тип на файла ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
352 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Грешка при прерисуване от 24 бита към 32 бита ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
353 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Неизвестно съобщение: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
354 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "Няма достатъчно памет\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
355 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Декларирани са твърде много шрифтове\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
356 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файлът на шрифта не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
357 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файлът с изображението на шрифта не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
358 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Несъществуващ идентификатор на шрифт ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
359 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "Неизвестен параметър ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
360 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] Недостиг на памет.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
361 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Не намирам Кожата ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
362 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Грешка при четене на конфигурационния файл на Кожата ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
363 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Кожи:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
364
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
365 // --- gtk menus
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
366 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "За MPlayer"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
367 #define MSGTR_MENU_Open "Отвори ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
368 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
369 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
370 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
371 #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
372 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри ..."
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
373 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Празни субтитри"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
374 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Външен аудио файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
375 #define MSGTR_MENU_Playing "Контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
376 #define MSGTR_MENU_Play "Старт"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
377 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
378 #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
379 #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
380 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
381 #define MSGTR_MENU_Size "Размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
382 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
383 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
384 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Цял екран"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
385 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
386 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
387 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Пусни диск ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
388 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Покажи DVD меню"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
389 #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавие"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
390 #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
391 #define MSGTR_MENU_None "(няма)"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
392 #define MSGTR_MENU_Chapters "Глава"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
393 #define MSGTR_MENU_Chapter "Глава %2d"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
394 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език на аудиото"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
395 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
396 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
397 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на кожа"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
398 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
399 #define MSGTR_MENU_Exit "Изход ..."
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
400 #define MSGTR_MENU_Mute "Замълчи"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
401 #define MSGTR_MENU_Original "Непроменено"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
402 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Съотношение"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
403 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Аудио писта"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
404 #define MSGTR_MENU_Track "Писта %d"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
405 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Видео писта"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
406
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
407 // --- equalizer
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
408 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудио"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
409 #define MSGTR_EQU_Video "Видео"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
410 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
411 #define MSGTR_EQU_Brightness "Затъмненост: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
412 #define MSGTR_EQU_Hue "Цветови тон: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
413 #define MSGTR_EQU_Saturation "Цветово насищане: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
414 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Преден Ляв"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
415 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Преден Десен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
416 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Заден Ляв"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
417 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Заден Десен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
418 #define MSGTR_EQU_Center "Среден"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
419 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
420 #define MSGTR_EQU_All "Всички"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
421
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
422 // --- playlist
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
423 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Път"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
424 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Избрани файлове"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
425 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлове"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
426 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Директории"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
427
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
428 // --- preferences
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
429 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Аудио"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
430 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Видео"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
431 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри & OSD"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
432 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разни"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
433
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
434 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Нищо"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
435 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Налични драйвери:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
436 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
437 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване силата на звука"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
438 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Включи еквилайзер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
439 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включи допълнително стерео"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
440 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефициент:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
441 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Закъснение:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
442 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Включи двойно буфериране"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
443 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включи директно чертане"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
444 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Включи пропускане на кадри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
445 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включи СИЛНО пропускане на кадри( опасно )"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
446 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Обърни изображението отгоре-надолу"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
447 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
448 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
449 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само временни контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
450 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
451 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
452 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
453 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Местоположение: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
454 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Забрани автоматично търсене на субтитри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
455 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Буквите са в Unicode кодировка"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
456 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Преобразувай субтитрите в собствен MPlayer формат"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
457 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Преобразувай субтитрите в SubViewer( SRT ) формат"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
458 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
459 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Дебелина на сянката:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
460 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Включи допълнителна обработка на картината (postprocess)"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
461 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Автоматично регулиране на качеството: "
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
462 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Третирай всички AVI като неправилно структурирани ( -ni )"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
463 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Създай нова индексна таблица (index table) при необходимост (-idx)"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
464 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Предпочитана фамилия за видео декодер:"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
465 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Предпочитана фамилия на аудио декодер:"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
466 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD степен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
467 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
468 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
469 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
470 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
471 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
472 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Разни"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
473 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
474 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
475 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забравяйте, че някои опции остават в сила до следващия филм."
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
476 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео енкодер:"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
477 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC (ffmpeg)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
478 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
479 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
480 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
481 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
482 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
483 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
484 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
485 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
486 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
487 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
488 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
489 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
490 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
491 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
492 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
493 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
494 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
495 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
496 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
497 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
498 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
499 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
500 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Без автоматично мащабиране"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
501 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорционално по дължината на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
502 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорционално по височината на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
503 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорционално по диагонала на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
504 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Знакова таблица:"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
505 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Размазване на сянката:"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
506 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Дебелина на сянката:"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
507 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Мащаб на текста:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
508 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Мащаб на OSD:"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
509 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Кеширане на входния поток"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
510 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Старт на цял екран"
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
511 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Големина на кеша: "
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
512 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Изключи XScreenSaver"
9081
0a38216dcf12 small typo
iive
parents: 8901
diff changeset
513 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Автономна синхронизация (при бъгави звукови карти) "
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
514 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Степен на Autosync:"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
515
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
516 // --- messagebox
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
517 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
518 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Грешка ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
519 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Внимание ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
520
7327
74bced6fa49c sorry - this was a sync for all
jaf
parents: 7186
diff changeset
521 #endif