Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-bg.h @ 9278:caea8ed36b48
The reason why mplayer crashes (in some cases) when using x11
output and -wid (>0) parameter is this:
Mplayer by default creates a colormap using DirectColor visual. If the
window given to mplayer uses TrueColor visual there will be an error
when mplayer sets the colormap for the window. This patch
modifies mplayer to use TrueColor visual if the window given to mplayer
uses TrueColor. Another solution is to make sure that the window given to
mplayer is created using DirectColor visual if it is supported by the
display.
Jouni Tulkki <jitulkki@cc.hut.fi>
author | arpi |
---|---|
date | Tue, 04 Feb 2003 18:31:44 +0000 |
parents | 0a38216dcf12 |
children | a5785a0b9ee1 |
rev | line source |
---|---|
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
1 // Translated to Bulgarian Language file. Used encoding: M$ CP1251 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
2 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
3 // Приемам всякакви предложения, поправки и съвети на ivan@cacad.com |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
4 // Ако направите промени може да ги пратите на mplayer-dev-eng maillist |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
5 // като patch (вижте mplayer/DOC/tech/patches.txt). |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
6 // Специални благодарности на Vlindos Vlindos (vlidos@abv.bg) |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
7 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
8 // ========================= MPlayer help =========================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
9 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
11 static char* banner_text= |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
12 "\n\n" |
8901 | 13 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy \n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
14 "(прочети Документацията в ./DOCS/ и manpage -> `man mplayer` ) \n"; |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
15 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
16 static char help_text[]= |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
17 "Употреба: mplayer [опции] [url | път/]име_на_файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
18 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
19 "Основни опции: (вижте manpage `man mplayer` за пълен списък на всички опции!)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
20 " -vo <drv[:dev]> Избира видео изход (драйвер и устройство) (виж '-vo help')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
21 " -ao <drv[:dev]> Избира аудио изход (драйвер и устройство) (виж '-ao help')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
22 #ifdef HAVE_VCD |
8493 | 23 " -vcd <trackno> Пуска VCD (Видео Копакт Диск) писта, вместо файл\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
24 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
25 #ifdef HAVE_LIBCSS |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
26 " -dvdauth <dev> Указва DVD устройство за дешифриране (при кодирани дискове)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
27 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
28 #ifdef USE_DVDREAD |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
29 " -dvd <titleno> Пуска DVD заглавие/пътечка от устройството, вместо от файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
30 " -alang/-slang Избира език на DVD - аудио/субтитри (с 2-буквен код - 'bg')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
31 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
32 " -ss <timepos> Превърта до дадена позиция (в секунди или чч:мм:сс)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
33 " -nosound Изключва звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
34 " -fs -vm -zoom Опции за цял екран (пусни на цял екран, смяна на режима,\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
35 " програмно разпъване на картината)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
36 " -x <x> -y <y> Задава големината на екрана (при смяна на режима или\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
37 " програмно разпъване на картината )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
38 " -sub <file> Указва файла със субтитрите(виж и -subfps, -subdelay)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
39 " -playlist <file> Указва файл със списък за просвирване playlist\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
40 " -vid x -aid y Опции за избор на видео (x) и аудио (y) поток (при повече потоци)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
41 " -fps x -srate y Опции за смяна на видео (x fps) и/ли/ аудио (y Hz) честотата\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
42 " -pp <качество> Включва филтър за допълнителна обработка на картината\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
43 " \"postprocessing\" (виж manpage/docs за описание)\n" |
7414 | 44 " -framedrop Включва автоматично пропускане на кадри (при бавни машини)\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
45 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
46 "Основни клавиши: (Виж manpage за пълен списък, провери и input.conf)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
47 " <- or -> превърта напред/назад с 10 секунди\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
48 " up or down превърта напред/назад с 1 минута\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
49 " pgup or pgdown превърта напред/назад с 10 минути\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
50 " < or > стъпка напред/назад в списъка playlist\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
51 " p or SPACE пауза (натисни някой клавиш за да продължи)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
52 " q or ESC спира и излиза от програмата\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
53 " + or - настройка закъснение на звука с +/- 0.1 секунда\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
54 " o превключва OSD режима: none / seekbar / seekbar+timer\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
55 " * or / увеличава или намалява звука (pcm volume)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
56 " z or x настройка закъснение на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
57 " r or t настройка позицията на субтитрите нагоре/надолу,\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
58 " погледни -vop expand !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
59 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
60 " * * ПРОВЕРИ MANPAGE ЗА ПОДРОБНОСТИ, ПОВЕЧЕ (И ПО-СЛОЖНИ) ОПЦИИ И КЛАВИШИ ! * *\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
61 "\n"; |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
62 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
63 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
64 // ========================= MPlayer messages =========================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
65 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
66 // mplayer.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
67 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
68 #define MSGTR_Exiting "\nИзлизам... (%s)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
69 #define MSGTR_Exit_quit "Край" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
70 #define MSGTR_Exit_eof "Край на файла" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
71 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
72 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прекъснат от signal %d в модул: %s \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
73 #define MSGTR_NoHomeDir "Не намирам HOME директория\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
74 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
75 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създавам конфигурационен файл: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
76 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Невалидно име на видео драйвер: %s\nИзползвай '-vo help' за списък на наличните видео драйвери.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Невалидно име на аудио драйвер: %s\nИзползвай '-ao help' за списък на наличните аудио драйвери.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(копирай/свържи etc/codecs.conf (от сорс кода на MPlayer) с ~/.mplayer/codecs.conf)\n" |
8670 | 79 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Използвам вградения codecs.conf\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
80 #define MSGTR_CantLoadFont "Не мога да заредя шрифт: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
81 #define MSGTR_CantLoadSub "Не мога за заредя субтитри: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
82 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Грешка при обработка на DVD KEY (ключът невалиден).\n" |
8670 | 83 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line requested key is stored for descrambling.\n" |
84 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n" | |
7805 | 85 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ФАТАЛНО: избраният поток липсва!\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
86 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump: Не мога да създам файл за извличане!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
87 #define MSGTR_CoreDumped "dump: Данните извлечени :)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
88 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (Кадри В Секунда) е с неизвестна или невалидна стойност! Използвайте опция -fps !\n" |
7414 | 89 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Опитвам да наложа аудио декодер от указаната фамилия %s ...\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
90 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не мога да намеря аудио декодер от указаната фамилия, връщам се на другите.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
91 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не мога да намеря декодер за аудио формат 0x%X !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
92 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Опитай да обновиш %s с etc/codecs.conf\n*** Ако все още не работи прочети DOCS/codecs.html!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
93 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не успях да пусна аудио декодера! -> изключвам звука\n" |
7414 | 94 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Опитвам да използвам видео декодер от фамилия %s ...\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
95 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не мога да намеря декодер който да работи с този видео драйвер и видео тип 0x%X !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
96 #define MSGTR_VOincompCodec "Съжалявам, избраният видео драйвер е несъвместим с този декодер.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
97 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Не мога да пусна видео драйвера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
98 #define MSGTR_CannotInitAO "не мога да отворя/пусна аудио устройство -> ИЗКЛЮЧВАМ ЗВУКА\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
99 #define MSGTR_StartPlaying "Start playing...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
100 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
101 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
102 " ************************************************\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
103 " **** Вашата система е твърде бавна ****\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
104 " ************************************************\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
105 "!!! Възможни причини, проблеми и настройки: \n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
106 "- Най-вероятно: \"развален\" аудио драйвер. настройка: Опитай -ao sdl или\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
107 " използвай ALSA 0.5 или OSS емулация на ALSA 0.9. Прочети DOCS/sound.html\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
108 " за още съвети!\n"\ |
8493 | 109 " Може да пробваш опцията -autosync 30\n"\ |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
110 "- Бавно видео. Пробвай с различни -vo драйвери (за пълен списък: -vo help)\n"\ |
7414 | 111 " или пробвай с опция -framedrop ! Прочети DOCS/video.html за още настройки.\n"\ |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
112 "- Бавен процесор. Не се опитвай да пускаш dvd/divx с голям размер на кадрите\n"\ |
8493 | 113 " на бавен процесор! Последно спасение -hardframedrop\n"\ |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
114 "- Развален файл. Опитай различни комбинации от тези опции:\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
115 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ |
8493 | 116 "- Ако пускаш от бавен източник (nfs/smb мрежа, cd, dvd, vcd и т.н.)\n"\ |
117 " опитай с -cache 8192\n"\ | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
118 "- Използваш опция -cache при неправилно структуриран файл (non-interleaved)? \n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
119 " Опитай с -nocache\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
120 "Ако нищо не помогне, прочети DOCS/bugreports.html !\n\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
121 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
122 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран БЕЗ Графичен Потребителски Интерфейс (GUI) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
123 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer с GUI изисква графична среда X11 !\n" |
8670 | 124 #define MSGTR_Playing "Playing %s\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
125 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звук!!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
126 #define MSGTR_FPSforced "Видеото е застопорено на %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f)\n" |
8670 | 127 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Поддръжка RUNTIME CPU Detection - внимание, това не е оптимално! За да получите максимална производителност, прекомпилирайте mplayer от сорса и използвайте ./configure --disable-runtime-cpudetection \n" |
7414 | 128 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Поддръжка на x86 CPU с :" |
8670 | 129 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Налични видео plugin-и:\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
130 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Налични видео драйвери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
131 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Налични аудио драйвери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
132 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Налични аудио декодери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
133 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Налични видео декодери:\n" |
8670 | 134 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nНалични аудио декодери - фамилии/драйвери:\n" |
135 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nНалични видео декодери - фамилии/драйвери:\n" | |
136 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Изполвзвам Linux's hardware RTC таймер (%ldHz)\n" | |
7805 | 137 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: не мога да прочета параметрите на видео потока\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
138 #define MSGTR_NoStreamFound "Потокът не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
139 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Пускам аудио декодер...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
140 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/пускане на видео драйвера (-vo) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
141 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео декодер: %s\n" |
8493 | 142 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Наложен аудио декодер: %s\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
143 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Описание: %s\nAO: Автор: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
144 #define MSGTR_AOComment "AO: Коментар: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
145 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео! ! !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
146 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Не мога да пусна видео филтрите (-vop) или видео изхода (-vo) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
147 #define MSGTR_Paused "\n------ ПАУЗА -------\r" |
8670 | 148 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе мога да заредя списъка playlist %s\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
149 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
150 // mencoder.c |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
151 |
8901 | 152 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (виж DOCS!)\n" |
8670 | 153 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Използвам pass3 контролен файл: %s\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
154 #define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл!\n\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не мога да отворя файл/устройство\n" |
8670 | 156 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Грешка при DVD auth...\n" |
157 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не мога да отворя demuxer (разпределител)\n" | |
8493 | 158 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е посочен аудио енкодер (-oac)! Изберете един или използвайте -nosound.\nВижте -oac help !\n" |
159 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е посочен видео енкодер (-ovc)! Изберете един, Вижте -ovc help !\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
160 // #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Инициализирам аудио codec...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
161 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не мога да отворя изходящия файл '%s'\n" |
8493 | 162 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не успях да отворя енкодер\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
163 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагам fourcc кода да бъде %x [%.4s]\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
164 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Записвам AVI header...\n" |
8493 | 165 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nповтарям %d кадър(и)!!!\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
166 #define MSGTR_SkipFrame "\nпропускам кадър!!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
167 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: грешка при писане във файла.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
168 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписвам AVI index...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
169 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправям AVI header...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
170 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителната скорост на видео потока (bitrate) за %s CD е: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
171 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек %d кадъра\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
172 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
173 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
174 // open.c, stream.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
175 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Устройство '%s' не е намерено!\n" |
8493 | 176 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избора на VCD писта!" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
177 #define MSGTR_ReadSTDIN "Ще чета от стандартния вход stdin...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
178 #define MSGTR_UnableOpenURL "На мога да отворя URL адрес: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
179 #define MSGTR_ConnToServer "Установих връзка със сървър: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
180 #define MSGTR_FileNotFound "Не намирам файл: '%s'\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
181 |
8493 | 182 #define MSGTR_SMBInitError "Не мога да пусна libsmbclient : %d\n" |
183 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не мога да отворя файла по мрежата: '%s'\n" | |
184 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компилиран с поддръжка на SMB мрежа\n" | |
185 | |
7414 | 186 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не мога да отворя DVD устройство: %s\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
187 #define MSGTR_DVDwait "Чета информацията на DVD диска, моля изчакайте...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
188 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
189 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Заглавието на DVD има невалиден номер : %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
190 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d секции в това DVD заглавие.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
191 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Секцията на DVD има невалиден номер: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
192 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие.\n" |
7414 | 193 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Гледна точка на DVD с невалиден номер: %d\n" |
194 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не мога да отворя IFO файла на това DVD заглавие %d.\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
195 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не мога да отворя това заглавие, грешка във VTS_%02d_1.VOB.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
196 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD отворено успешно!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
197 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
198 // demuxer.c, demux_*.c: |
8670 | 199 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Внимание! Audio stream header %d redefined!\n" |
200 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Внимание! Video stream header %d redefined!\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
201 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) аудио пакети в буфера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
202 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) видео пакети в буфера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
203 #define MSGTR_MaybeNI "(може би пускате неправилно структуриран (non-interleaved) поток/файл или\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
204 " декодерът се дъни)?\n" \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
205 "При .AVI файл, опитай да наложиш non-interleaved режим с опция -ni\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
206 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткрит е неправилно структуриран .AVI - автоматично включвам опция -ni !\n" |
7482
1056d2dc4f3a
changed 'detected fileformat' messages to a message with %s
jaf
parents:
7475
diff
changeset
|
207 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Засечен файлов формат %s!\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
208 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Засечен аудио файл!\n" |
7414 | 209 #define MSGTR_NotSystemStream "Форматът не е MPEG System Stream ... (може би е Transport Stream ?)\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
210 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
211 #define MSGTR_FormatNotRecognized \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
212 "============= Съжалявам, този файлов формат не е разпознат/поддържан ===============\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
213 "===== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля свържете се с автора! =====\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
214 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не намирам Видео поток!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
215 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не намирам Аудио поток... -> изключвам звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
216 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
217 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
218 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файлът не съдържа посоченият аудио или видео поток\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
219 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
220 #define MSGTR_NI_Forced "Наложен е" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
221 #define MSGTR_NI_Detected "Открит е" |
7414 | 222 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН AVI файлов формат!\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
223 |
7414 | 224 #define MSGTR_UsingNINI "Използвам НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН - Развален AVI файлов формат!\n" |
225 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не мога да определя броя на кадрите (за процентно превъртане)\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
226 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не мога да превъртам при `сурови` .AVI потоци! (необходим е индекс, опитай с опция -idx !)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
227 #define MSGTR_CantSeekFile "Не мога превъртам в този файл!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
228 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
229 #define MSGTR_EncryptedVOB "Кодиран VOB файл (компилирано е без libcss дешифратор)! Прочети DOCS/cd-dvd.html\n" |
8670 | 230 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Кодиран VOB поток, но вие не сте поискали authentication!!\n" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
231 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
232 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers (засега) на се поддържат!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
233 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Внимание! Засечен променлив FOURCC код!?\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
234 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Внимание! Твърде много пътечки!" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
235 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Намерен аудио поток: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
236 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Намерен видео поток: %d\n" |
8670 | 237 #define MSGTR_DetectedTV "Намерен е TV! ;-)\n" |
238 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не мога да отворя ogg demuxer\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
239 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търся аудио поток (id:%d)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
240 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не мога за отворя аудио поток: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
241 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не мога да отворя поток със субтитри: %s\n" |
8670 | 242 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успях да отворя аудио demuxer: %s\n" |
243 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не успях да отворя demuxer за субтитрите: %s\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
244 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Не може да се превърта при TV ! (боже би ще се използва за смяна на каналите ;)\n" |
8670 | 245 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Информацията на demuxer-а %s е вече известна!\n" |
246 #define MSGTR_ClipInfo "Информация за парчето: \n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
247 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
248 // dec_video.c & dec_audio.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
249 #define MSGTR_CantOpenCodec "не мога да отворя декодера\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
250 #define MSGTR_CantCloseCodec "не мога да затворя декодера\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
251 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
252 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: Не мога да отворя DirectShow декодер: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
253 #define MSGTR_ACMiniterror "Не мога да заредя/пусна Win32/ACM AUDIO декодер (май липсва DLL библиотеката?)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
254 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не мога да намеря декодер '%s' в библиотека libavcodec...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
255 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
256 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: EOF (Край_На_Файла) докато търсех sequence header\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
257 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
258 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header extension!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
259 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Лош sequence header!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
260 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Лош sequence header extension!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
261 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
262 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не мога да заделя споделена памет\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
263 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не мога да заделя аудио буфер\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
264 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Няма достатъчно памет за буфера на декодираното изображение (%ld байта)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
265 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
266 #define MSGTR_UnknownAudio "Непознат/липсващ аудио формат -> изключвам звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
267 |
8670 | 268 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използвам собствен postprocessing филтър, максимално качество q = %d\n" |
269 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използвам postprocessing на декодера, максимално качество q = %d\n" | |
270 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибутът '%s' не се поддържа от текущите vo & vd! \n" | |
8493 | 271 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за видео декодер [%s] (vfm=%s) не е достъпна\n (включете я по време на компилация!)\n" |
272 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за аудио декодер [%s] (afm=%s) не е достъпна\n (включете я по време на компиляция!)\n" | |
7414 | 273 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отварям видео декодер: [%s] %s\n" |
274 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отварям аудио декодер: [%s] %s\n" | |
8670 | 275 #define MSGTR_UninitVideoStr "спирам видео: %s \n" |
276 #define MSGTR_UninitAudioStr "спирам аудио: %s \n" | |
277 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder провал при пускане :(\n" | |
278 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder провал при пускане :(\n" | |
279 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder провал при предварително пускане (preinit) :(\n" | |
7414 | 280 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделям %d байта да входен буфер\n" |
281 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Заделям %d + %d = %d байта за изходен буфер\n" | |
282 | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
283 // LIRC: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
284 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
285 #define MSGTR_LIRCdisabled "Вие няма да можете да използвате вашето дистанционно управление\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
286 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Провал при пускането на LIRC поддръжката!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
287 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Провал при четене конфигурацията на LIRC от %s !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
288 |
7414 | 289 // vf.c |
290 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не мога да намеря видео филтър '%s'\n" | |
291 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не мога да отворя видео филтър '%s'\n" | |
292 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Отварям видео филтър: " | |
293 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим, дори след включване на филтър 'scale' :(\n" | |
294 | |
295 // vd.c | |
8670 | 296 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: декодерът не е установил sh->disp_w и sh->disp_h, опитвам се да позная!\n" |
297 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config изисква - %d x %d (цветови режим - csp: %s)\n" | |
7414 | 298 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим - опитвам пак с -vop scale...\n" |
8670 | 299 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect е %.2f:1 - оразмерявам до правилното съотношение.\n" |
300 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect е недефиниран - запазвам съотношението.\n" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
301 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
302 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
303 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
304 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
305 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
306 // --- labels --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
307 #define MSGTR_About "За MPlayer ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
308 #define MSGTR_FileSelect "Файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
309 #define MSGTR_SubtitleSelect "Субтитри ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
310 #define MSGTR_OtherSelect "Избор ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
311 #define MSGTR_AudioFileSelect "Външен аудио файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
312 #define MSGTR_FontSelect "Шрифт ..." |
8670 | 313 #define MSGTR_PlayList "PlayList" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
314 #define MSGTR_Equalizer "Еквилайзер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
315 #define MSGTR_SkinBrowser "Избор на Кожи" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
316 #define MSGTR_Network "Поточно видео ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
317 #define MSGTR_Preferences "Настройки" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
318 #define MSGTR_OSSPreferences "Конфигурация на OSS драйвера" |
8670 | 319 #define MSGTR_NoMediaOpened "no media opened" |
8493 | 320 #define MSGTR_VCDTrack "VCD писта %d" |
8670 | 321 #define MSGTR_NoChapter "няма глави" |
7414 | 322 #define MSGTR_Chapter "глава %d" |
323 #define MSGTR_NoFileLoaded "няма зареден файл" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
324 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
325 // --- buttons --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
326 #define MSGTR_Ok "Ok" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
327 #define MSGTR_Cancel "Отказ" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
328 #define MSGTR_Add "Добави" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
329 #define MSGTR_Remove "Махни" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
330 #define MSGTR_Clear "Изчисти" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
331 #define MSGTR_Config "Конфигурирай" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
332 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфигурирай драйвера" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
333 #define MSGTR_Browse "Избери" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
334 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
335 // --- error messages --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
336 #define MSGTR_NEMDB "Съжалявам, няма достатъчно памет за draw buffer." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
337 #define MSGTR_NEMFMR "Съжалявам, няма достатъчно памет за menu rendering." |
7414 | 338 #define MSGTR_IDFGCVD "Съжалявам, не мога да намеря видео драйвер съвместим с това GUI." |
339 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Съжалявам, не можете да пуснете файлове които не са MPEG на \nвашето DXR3/H+ устройство без да прекодирате видеото.\nМоля включете LAVC или FAME в конфигурацията на DXR3/H+ драйвера." | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
340 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
341 // --- skin loader error messages |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
342 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на кожата в ред %d: %s" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
343 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"section\" - ( %s )" |
7414 | 344 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"subsection\" - ( %s )" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
345 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap с 16 и по-малко бита за цвят не се поддържа ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
346 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файлът липсва ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
347 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
348 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
349 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
350 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA с RLE компресия не се поддържа ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
351 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестен тип на файла ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
352 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Грешка при прерисуване от 24 бита към 32 бита ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
353 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Неизвестно съобщение: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
354 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "Няма достатъчно памет\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
355 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Декларирани са твърде много шрифтове\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
356 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файлът на шрифта не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
357 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файлът с изображението на шрифта не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
358 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Несъществуващ идентификатор на шрифт ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
359 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "Неизвестен параметър ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
360 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] Недостиг на памет.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
361 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Не намирам Кожата ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
362 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Грешка при четене на конфигурационния файл на Кожата ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
363 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Кожи:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
364 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
365 // --- gtk menus |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
366 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "За MPlayer" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
367 #define MSGTR_MENU_Open "Отвори ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
368 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
369 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
370 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
371 #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
372 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри ..." |
8670 | 373 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Празни субтитри" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
374 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Външен аудио файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
375 #define MSGTR_MENU_Playing "Контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
376 #define MSGTR_MENU_Play "Старт" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
377 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
378 #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
379 #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
380 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
381 #define MSGTR_MENU_Size "Размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
382 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
383 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
384 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Цял екран" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
385 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
386 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
387 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Пусни диск ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
388 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Покажи DVD меню" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
389 #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавие" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
390 #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
391 #define MSGTR_MENU_None "(няма)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
392 #define MSGTR_MENU_Chapters "Глава" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
393 #define MSGTR_MENU_Chapter "Глава %2d" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
394 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език на аудиото" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
395 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите" |
8670 | 396 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
397 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на кожа" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
398 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_MENU_Exit "Изход ..." |
8670 | 400 #define MSGTR_MENU_Mute "Замълчи" |
401 #define MSGTR_MENU_Original "Непроменено" | |
402 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Съотношение" | |
403 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Аудио писта" | |
404 #define MSGTR_MENU_Track "Писта %d" | |
405 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Видео писта" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
406 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
407 // --- equalizer |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
408 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудио" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
409 #define MSGTR_EQU_Video "Видео" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
410 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
411 #define MSGTR_EQU_Brightness "Затъмненост: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
412 #define MSGTR_EQU_Hue "Цветови тон: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_EQU_Saturation "Цветово насищане: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
414 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Преден Ляв" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
415 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Преден Десен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
416 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Заден Ляв" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
417 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Заден Десен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
418 #define MSGTR_EQU_Center "Среден" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
419 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
420 #define MSGTR_EQU_All "Всички" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
421 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
422 // --- playlist |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
423 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Път" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
424 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Избрани файлове" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
425 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлове" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
426 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Директории" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
427 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
428 // --- preferences |
8493 | 429 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Аудио" |
430 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Видео" | |
431 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри & OSD" | |
8670 | 432 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разни" |
8493 | 433 |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
434 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Нищо" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
435 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Налични драйвери:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
436 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
437 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване силата на звука" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
438 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Включи еквилайзер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
439 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включи допълнително стерео" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
440 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефициент:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
441 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Закъснение:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
442 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Включи двойно буфериране" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
443 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включи директно чертане" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
444 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Включи пропускане на кадри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
445 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включи СИЛНО пропускане на кадри( опасно )" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
446 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Обърни изображението отгоре-надолу" |
8670 | 447 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
448 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
449 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само временни контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
450 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
451 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
452 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
453 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Местоположение: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
454 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Забрани автоматично търсене на субтитри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
455 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Буквите са в Unicode кодировка" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
456 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Преобразувай субтитрите в собствен MPlayer формат" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
457 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Преобразувай субтитрите в SubViewer( SRT ) формат" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
458 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
459 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Дебелина на сянката:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
460 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Включи допълнителна обработка на картината (postprocess)" |
8670 | 461 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Автоматично регулиране на качеството: " |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
462 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Третирай всички AVI като неправилно структурирани ( -ni )" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
463 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Създай нова индексна таблица (index table) при необходимост (-idx)" |
8670 | 464 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Предпочитана фамилия за видео декодер:" |
465 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Предпочитана фамилия на аудио декодер:" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
466 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD степен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
467 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
468 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт" |
8670 | 469 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" |
470 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" | |
471 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" | |
472 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Разни" | |
473 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:" | |
474 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" | |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
475 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забравяйте, че някои опции остават в сила до следващия филм." |
7414 | 476 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео енкодер:" |
8670 | 477 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC (ffmpeg)" |
478 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME" | |
479 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" | |
480 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)" | |
481 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)" | |
482 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)" | |
483 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)" | |
484 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)" | |
485 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
486 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)" | |
487 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)" | |
488 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)" | |
489 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)" | |
490 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)" | |
491 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)" | |
492 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)" | |
493 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)" | |
494 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)" | |
495 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)" | |
496 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)" | |
497 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)" | |
498 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" | |
499 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" | |
7414 | 500 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Без автоматично мащабиране" |
501 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорционално по дължината на кадъра" | |
502 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорционално по височината на кадъра" | |
503 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорционално по диагонала на кадъра" | |
504 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Знакова таблица:" | |
8493 | 505 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Размазване на сянката:" |
506 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Дебелина на сянката:" | |
7414 | 507 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Мащаб на текста:" |
508 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Мащаб на OSD:" | |
8493 | 509 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Кеширане на входния поток" |
510 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Старт на цял екран" | |
511 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Големина на кеша: " | |
8670 | 512 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Изключи XScreenSaver" |
9081 | 513 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Автономна синхронизация (при бъгави звукови карти) " |
8670 | 514 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Степен на Autosync:" |
7414 | 515 |
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
516 // --- messagebox |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
517 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
518 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Грешка ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
519 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Внимание ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
520 |
7327 | 521 #endif |