annotate help_mp-pl.h @ 5623:cdf5b88bdaa8

Most of informational printk's ifdef'd. Now without debug only initial and error messages go to syslog. eyck added to list of people who messed with this file(?).
author eyck
date Sun, 14 Apr 2002 23:14:26 +0000
parents c484e7403849
children b85dfe793350
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
1 // Translated by: Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
2
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
3 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
4
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
6 static char* banner_text=
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
7 "\n\n"
3952
2d1021ce5bbf Happy new year! :)
arpi
parents: 3656
diff changeset
8 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (see DOCS!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
10
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11 static char help_text[]=
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
12 #ifdef HAVE_NEW_GUI
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
13 "Użycie: mplayer [-gui] [opcje] [ścieżka/]nazwa\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
14 #else
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
15 "Użycie: mplayer [opcje] [ścieżka/]nazwa\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
16 #endif
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
17 "\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
18 "Opcje:\n"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
19 " -vo <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] video (lista po '-vo help')\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
20 " -ao <drv[:dev]> wybór sterownika[:urządzenia] audio (lista po '-ao help')\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
21 " -vcd <trackno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki VCD (video cd)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_LIBCSS
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
23 " -dvdauth <dev> urządzenie DVD do autentykacji (dla zaszyfrowanych dysków)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
24 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
25 #ifdef USE_DVDREAD
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
26 " -dvd <titleno> odtwarzanie bezpośrednio ścieżki DVD\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
27 #endif
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
28 " -ss <timepos> skok do podanej pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
29 " -nosound odtwarzanie bez dźwięku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
30 #ifdef USE_FAKE_MONO
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
31 " -stereo <mode> wybór trybu stereo dla MPEG1 (0:stereo 1:lewo 2:prawo)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
32 #endif
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
33 " -channels <n> docelowa liczba kanałów audio\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom opcje pełnoekranowe (pełen ekran,zmiana trybu,skalowanie)\n"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
35 " -x <x> -y <y> skalowanie do rozdzielczości <x>*<y> [jeśli -vo pozwala!]\n"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
36 " -sub <file> wybór pliku z napisami (zobacz także -subfps, -subdelay)\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
37 " -playlist <file>wybór pliku z playlistą\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
38 " -vid x -aid y wybór odtwarzanego strumienia video (x) i audio (y)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
39 " -fps x -srate y wybór prędkości odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
40 " -pp <quality> wybór filtra wygładzającego (0-4 dla DivX, 0-63 dla mpeg)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
41 " -nobps inna metoda synchronizacji A-V dla plików AVI (może pomóc!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
42 " -framedrop gubienie klatek (dla wolnych maszyn)\n"
3656
nexus
parents: 3608
diff changeset
43 " -wid <window id>użyj istniejącgo okna dla wyjścia video (np. dla pluggera!)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
44 "\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
45 "Klawisze:\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
46 " Right,Up,PgUp skok naprzód o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
47 " Left,Down,PgDn skok do tyłu o 10 sekund, 1 minutę, 10 minut\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
48 " < lub > przeskok o jedną pozycję w playliście\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
49 " p lub SPACE zatrzymanie filmu (kontynuacja - dowolny klawisz)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
50 " q lub ESC zatrzymanie odtwarzania i wyjście z programu\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
51 " + lub - regulacja opóźnienia dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
52 " o przełączanie trybów OSD: pusty / belka / belka i zegar\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
53 " * lub / zwiększenie lub zmniejszenie natężenia dźwięku\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
54 " (naciśnij 'm' żeby wybrać master/pcm)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
55 " z lub x regulacja opóźnienia napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
56 "\n"
2648
f08942d002b2 playlist sync, small fixes
nexus
parents: 2166
diff changeset
57 " **** DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH DOSTĘPNYCH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ W MANUALU! ****\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
58 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
59 #endif
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
60
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
61 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
62
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
63 // mplayer.c:
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
64
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
65 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę... (%s)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_Exit_frames "Zadana liczba klatek odtworzona"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
67 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
1663
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
69 #define MSGTR_Exit_error "Błąd krytyczny"
3df8dc1ce6f2 Applied patch by Bohdan.
atmos4
parents: 1638
diff changeset
70 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s \n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
71 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu HOME\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_GetpathProblem "problem z get_path(\"config\")\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
73 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Stwarzam plik z konfiguracją: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
74 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika video: %s\nUżyj '-vo help' aby dostać listę dostępnych streowników video.\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
75 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa sterownika audio: %s\nUżyj '-ao help' aby dostać listę dostępnych sterowników audio.\n"
1614
d0d7fcc5dcd6 DOCS/codecs.conf -> etc/codecs.conf
arpi
parents: 1603
diff changeset
76 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(skopiuj/zlinkuj etc/codecs.conf do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
77 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować fontu: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
78 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
79 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Błąd w przetwarzaniu DVD KEY.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Linia komend DVD wymaga zapisanego klucza do descramblingu.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
81 #define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygląda OK.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: nie ma wybranego strumienia!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
83 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump!!!\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
84 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
85 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub błędne) w nagłówku! Użyj opcji -fps!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
86 #define MSGTR_NoVideoStream "Przepraszam, brak strumienia video... nie działa to na razie\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
87 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %d ...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
88 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych.\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
89 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X !\n"
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
90 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Spróbuj uaktualnić %s etc/codecs.conf\n*** Jeśli to nie pomaga, przeczytaj DOCS/codecs.html !\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
91 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie moge zainicjować sterownika audio! -> nosound\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
92 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %d ...\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
93 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka video dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych..\n"
5183
nexus
parents: 4449
diff changeset
94 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla wybranego -vo i formatu video 0x%X !\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
95 #define MSGTR_VOincompCodec "Przepraszam, wybrany sterownik video_out jest niekompatybilny z tym kodekiem.\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
96 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nie mogę zainicjować kodeka video :(\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
97 #define MSGTR_EncodeFileExists "Plik już istnieje: %s (nie nadpisz swojego ulubionego AVI!)\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
98 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nie mogę stworzyć pliku do zakodowania\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
99 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogę zainicjować sterownika video!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
100 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjować urządzenia audio -> NOSOUND\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
101 #define MSGTR_StartPlaying "Początek odtwarzania...\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
102
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
103 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
104 " ************************************\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
105 " *** Twój system jest zbyt wolny! ***\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
106 " ************************************\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
107 "- Najczęstsza przyczyna: uszkodzony/obarczony błedami sterownik _audio_.\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
108 " Rozwiązanie: spróbuj -ao sdl lub użyj ALSA 0.5 lub emulację OSS w ALSA 0.9\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
109 " Przeczytaj DOCS/sound.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
110 "- Wolny sterownik video. Spróbuj z inny sterownikiem -vo (lista: -vo help)\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
111 " lub odtwarzaj z opcją -framedrop ! Przeczytaj DOCS/video.html!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
112 "- Wolny procesor. Nie odtwarzaj dużych dvd/divx na wolnych procesorach!\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
113 " Spróbuj z opcją -hardframedrop\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
114 "- Uszkodzony plik. Spróbuj różnych kombinacji: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
115 "- Jeśli nic z powyższego nie pomaga, przeczytaj DOCS/bugreports.html !\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
116
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
117 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
118 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera wymaga X11!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
119 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
120 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku!!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
121 #define MSGTR_FPSforced "FPS wymuszone na %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
122
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
123 // open.c:, stream.c
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
124 #define MSGTR_CdDevNotfound "Urządzenie CD-ROM '%s' nie znalezione!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
125 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd wyboru ścieżki VCD!"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
126 #define MSGTR_ReadSTDIN "Odczytuję ze stdin...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
127 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
128 #define MSGTR_ConnToServer "Połączony z serwerem: %s\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
129 #define MSGTR_FileNotFound "Plik nie znaleziony: '%s'\n"
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
130
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
131 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć urządzenia DVD: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
132 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
133 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD znajduje się %d tytułów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
134 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
135 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD znajduje się %d rozdziałów.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
136 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
137 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień kamery.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
138 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery DVD: %d\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
139 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
140 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
141 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte poprawnie!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
142
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
143 // demuxer.c, demux_*.c:
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
144 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia audio %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
145 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Uwaga! Nagłówek strumienia video %d przedefiniowany!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
146 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów audio w buforze!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
147 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zbyt wiele (%d w %d bajtach) pakietów video w buforze!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
148 #define MSGTR_MaybeNI "(może odtwarzasz strumień/plik non-interleaved lub kodek nie zadziałał)\n"
4189
6871d97e4261 initial support for FILM file demuxing
melanson
parents: 3952
diff changeset
149 #define MSGTR_DetectedFILMfile "Wykryto format FILM!\n"
3102
fe4e66b588cc added the "FLI format detected" message to all the language help files
melanson
parents: 2678
diff changeset
150 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Wykryto format FLI!\n"
4449
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
151 #define MSGTR_DetectedROQfile "Wykryto format RoQ!\n"
501473faf365 added help strings for RoQ and REAL file detection
melanson
parents: 4189
diff changeset
152 #define MSGTR_DetectedREALfile "Wykryto format REAL!\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
153 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Wykryto format AVI!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
154 #define MSGTR_DetectedASFfile "Wykryto format ASF!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
155 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Wykryto format MPEG-PES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
156 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Wykryto format MPEG-PS!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
157 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Wykryto format MPEG-ES!\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
158 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Wykryto format QuickTime/MOV!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
159 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Zagubiony strumień video MPEG !? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
160 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Błędny strumień MPEG-ES ??? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
161 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Przepraszam, format pliku nierozpoznany/nieobsługiwany ==========\n"\
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
162 "=== Jeśli to strumień AVI, ASF lub MPEG, proszę skontaktuj się z autorem! ===\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
163 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video!\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
164 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio... -> nosound\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
165 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Zgubiony strumień video!? skontaktuj się z autorem, może to błąd:(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
166
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
167 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: plik nie zawiera wybranego strumienia audio lub video\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
168
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
169 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
170 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
171 #define MSGTR_NI_Message "%s format pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
172
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
173 #define MSGTR_UsingNINI "Używa uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLEAVED AVI !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
174 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby klatek (dla przeszukiwania)\n"
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
175 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni .AVI! (sprawdź opcję -idx !)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
176 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku! \n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
177
2166
693fa8fe4b9f small changes
nexus
parents: 2007
diff changeset
178 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB (nie wkompilowano obsługi libcss)! Przeczytaj plik DOCS/cd-dvd.html\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
179 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zaszyfrowany strumień, nie zażyczyłeś sobie autentykacji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
180
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
181 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Spakowane nagłówki nie są obsługiwane (na razie)!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
182 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Uwaga! wykryto zmienną FOURCC!?\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
183 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Uwaga! zbyt dużo scieżek!"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
184 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n**** Format Quicktime MOV nie jest na razie obsługiwany !!!!!!! ****\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
185
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
186 // dec_video.c & dec_audio.c:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
187 #define MSGTR_CantOpenCodec "nie mogę otworzyć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
188 #define MSGTR_CantCloseCodec "nie mogę zamknąć kodeka\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
189
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
190 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERROR: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
191 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (brakuje pliku DLL?)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
192 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie moge znaleźć w libavcodec kodeka '%s' ...\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
193
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
194 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi directshow!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
195 #define MSGTR_NoWfvSupport "Obsługa kodeków win32 wyłączona lub niedostępna na platformach nie-x86!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
196 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer skompilowany BEZ obsługi DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
197 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi ffmpeg/libavcodec!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
198 #define MSGTR_NoACMSupport "Kodek audio Win32/ACM wyłączony lub niedostępny dla nie-x86 CPU -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
199 #define MSGTR_NoDShowAudio "Skompilowane bez obsługi DirectShow -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
200 #define MSGTR_NoOggVorbis "Kodek audio OggVorbis wyłączony -> wymuszam brak dźwięku :(\n"
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
201 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer skompilowany BEZ obsługi XAnim!\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
202
2678
cd1577ded1a1 XAnim sync, typo
nexus
parents: 2648
diff changeset
203 #define MSGTR_MpegPPhint "UWAGA! Zażądałeś użycia filtra wygładzającego dla video MPEG 1/2,\n" \
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
204 " ale skompilowałeś MPlayera bez obsługi wygładzania dla MPEG 1/2!\n" \
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
205 " #define MPEG12_POSTPROC w config.h, i przekompiluj libmpeg2!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
206 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF podczas przeszukiwania nagłówka sekwencji\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
207 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
208 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji!!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
209 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
210 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
211
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
212 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci dzielonej\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
213 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować buforu wyjściowego audio\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
214 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Za mało pamięci dla zdekodowanego bufora obrazu (%ld bajtów)\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
215
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
216 #define MSGTR_AC3notvalid "Nieprawidłowy strumień AC3.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
217 #define MSGTR_AC3only48k "Obsługiwane są tylko strumienie 48000 Hz.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
218 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/zgubiony format audio, nie używam dźwięku\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
219
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
220 // LIRC:
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
221 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę lirc...\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
222 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać twojego pilota\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
223 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nieudane otwarcie obsługi lirc!\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
224 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Coś jest nie tak z socketem lirc: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
225 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nieudane odczytanie pliku konfiguracyjnego LIRC %s !\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
226
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
227
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
228 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
229
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
230 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
231
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
232 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
233 #define MSGTR_About "O programie"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
234 #define MSGTR_FileSelect "Wybór pliku ..."
3500
nexus
parents: 3306
diff changeset
235 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybór napisów ..."
nexus
parents: 3306
diff changeset
236 #define MSGTR_OtherSelect "Wybór ..."
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
237 #define MSGTR_MessageBox "Komunikat"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
238 #define MSGTR_PlayList "Playlista"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
239 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka Skórek"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
240
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
241 // --- buttons ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
242 #define MSGTR_Ok "Tak"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
243 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
244 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
245 #define MSGTR_Remove "Usuń"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
246
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
247 // --- error messages ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
248 #define MSGTR_NEMDB "Przepraszam, za mało pamięci na bufor rysowania."
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
249 #define MSGTR_NEMFMR "Przepraszam, za mało pamięci na renderowanie menu."
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
250 #define MSGTR_NEMFMM "Przepraszam, za mało pamięci na maskę kształtu głównego okna."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
251
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
252 // --- skin loader error messages
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
253 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: %s"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
254 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"sekcja\" nie znaleziona ( %s )"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
255 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym skórki w linii %d: widget znaleziony, ale poprzednia \"subsekcja\" nie znaleziona (%s)"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
256 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie obsługiwane ( %s ).\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
257 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "plik nie znaleziony ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
258 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
259 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
260 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
261 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga pakowane RLE nie obsługiwane ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
262 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
263 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd konwersji 24 bitów na 32 bity ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
264 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
265 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
266 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych fontów\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
267 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z fontami\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
268 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem fontu\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
269 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nie istniejący identyfikator fontu ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
270 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr ( %s )\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
271 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za mało pamięci.\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
272 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skórka nie znaleziona ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
273 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Bład odczytu pliku konfiguracyjnego skórki ( %s ).\n"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
274 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
275
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
276 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
277 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
278 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
279 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
280 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
281 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
282 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
283 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
284 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
285 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
286 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
287 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
288 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
289 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
290 #define MSGTR_MENU_Size "Wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
291 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalna wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
292 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójna wielkość"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
293 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełen Ekran"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
294 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
295 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Odtwarzaj dysk ..."
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
296 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
297 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
298 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
299 #define MSGTR_MENU_None "(puste)"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
300 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
301 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
302 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki audio"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
303 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
304 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlista"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
305 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
306 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
307 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście ..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
308
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
309 // --- messagebox
nexus
parents: 3500
diff changeset
310 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "błąd krytyczny ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
311 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "błąd ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
312 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrzeżenie ..."
nexus
parents: 3500
diff changeset
313
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
314 #endif