10015
|
1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
|
9973
|
2 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
|
|
3 <title>TV вход</title>
|
|
4
|
|
5 <para>
|
|
6 В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват
|
|
7 с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций
|
|
8 и кнопок управления.
|
|
9 </para>
|
|
10
|
|
11
|
|
12 <sect2 id="tv-compilation">
|
|
13 <title>Компиляция</title>
|
|
14
|
|
15 <procedure>
|
|
16 <step><para>
|
|
17 Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>,
|
|
18 <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки из ядра,
|
10040
|
19 относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
|
9973
|
20 Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод
|
|
21 <filename>./configure</filename>).
|
|
22 </para></step>
|
|
23 <step><para>
|
|
24 Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux,
|
|
25 например <application>XawTV</application>.
|
|
26 </para></step>
|
|
27 </procedure>
|
|
28 </sect2>
|
|
29
|
|
30 <sect2 id="tv-tips">
|
|
31 <title>Советы по использованию</title>
|
|
32 <para>
|
|
33 Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
|
|
34 Вот всего несколько советов:
|
|
35 </para>
|
|
36 <itemizedlist>
|
|
37 <listitem>
|
|
38 <para>
|
|
39 Используйте опцию <option>channels</option>. Пример:
|
|
40 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
|
|
41 Объяснение: при использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26
|
|
42 и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
|
|
43 отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
|
|
44 символом "_".
|
|
45 </para>
|
|
46 </listitem>
|
|
47
|
|
48 <listitem>
|
|
49 <para>
|
|
50 Выберите разумные размеры изображения. Размеры изображения полученного
|
|
51 изображения должны делиться на 16.
|
|
52 </para>
|
|
53 </listitem>
|
|
54
|
|
55 <listitem>
|
|
56 <para>
|
|
57 Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного
|
|
58 разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), убедитесь, что Вы включили
|
|
59 деинтерлейсинг[deinterlacing]. Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в
|
|
60 сценах с быстрыми движениями, и контроль битпотока, скорее всего, будет даже не
|
|
61 в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты
|
|
62 от интерлейсинга[interlace] создают огромное количество мелких деталей и поэтому
|
|
63 отнимают большую часть трансфера[bandwidth]. Вы можете включить деинтерлейсер,
|
|
64 используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option>
|
|
65 работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы
|
|
66 деинтерлейсинга см. на man-странице и попробуйте их.
|
|
67 </para>
|
|
68 </listitem>
|
|
69
|
|
70 <listitem>
|
|
71 <para>
|
|
72 Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, часто, зоны по краям
|
10074
|
73 черны или содержат просто шум. Это опять съедает часть трансфера[bandwidth].
|
10040
|
74 Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более
|
|
75 светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать,
|
9973
|
76 подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по
|
|
77 краям. Снова, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения
|
|
78 допустимыми.
|
|
79 </para>
|
|
80 </listitem>
|
|
81
|
|
82 <listitem>
|
|
83 <para>
|
10040
|
84 Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть
|
|
85 времени. Если у Вас большой размер буфера захвата, MEncoder переживёт такую
|
9973
|
86 загрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D
|
|
87 OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость.
|
|
88 </para>
|
|
89 </listitem>
|
|
90
|
|
91 <listitem>
|
|
92 <para>
|
|
93 Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует
|
10040
|
94 системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы
|
|
95 (особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнёте терять кадры. Это особенно
|
9973
|
96 важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы
|
|
97 синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата,
|
|
98 если Вы действительно хотите сделать хорошую запись.
|
|
99 </para>
|
|
100 </listitem>
|
|
101
|
|
102 <listitem>
|
|
103 <para>
|
|
104 Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы
|
|
105 делаете,или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию (
|
|
106 пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/
|
|
107 <application>MEncoder</application> выставлять нужное значение формата вывода.
|
10040
|
108 Этот вопрос должен быть разрешён в текущих версиях и опция <option>outfmt
|
9973
|
109 </option> больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в
|
|
110 большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя
|
|
111 libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества
|
10040
|
112 полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все
|
9973
|
113 равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная
|
|
114 загрузка CPU.
|
|
115 </para>
|
|
116 </listitem>
|
|
117
|
|
118 <listitem>
|
|
119 <para>
|
10040
|
120 Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
|
9973
|
121 должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с
|
|
122 видео кодеком Intel Indeo.
|
|
123 </para>
|
|
124 </listitem>
|
|
125
|
|
126 <listitem>
|
|
127 <para>
|
|
128 Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
|
10040
|
129 звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in]
|
9973
|
130 , либо используя встроенный ADC на в чипе bt878. В этом случае, Вы должны
|
|
131 загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл
|
|
132 <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не
|
|
133 MPlayer'а) с некоторыми инструкциями по использованию этого драйвера.
|
|
134 </para>
|
|
135 </listitem>
|
|
136
|
|
137 <listitem>
|
|
138 <para>
|
|
139 Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство,
|
|
140 убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны какие-нибудь трудности с
|
|
141 звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас
|
|
142 полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают),
|
|
143 и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку " full duplex" в меню настроек
|
|
144 звукового сервера.
|
|
145 </para>
|
|
146 </listitem>
|
|
147 </itemizedlist>
|
|
148 </sect2>
|
|
149
|
|
150
|
|
151 <sect2 id="tv-examples">
|
|
152 <title>Примеры</title>
|
|
153
|
|
154 <informalexample>
|
|
155 <para>
|
|
156 Фиктивный вывод, AAlib :)
|
|
157 <screen>
|
|
158 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://<!--
|
|
159 --></screen>
|
|
160 </para>
|
|
161 </informalexample>
|
|
162
|
|
163 <informalexample>
|
|
164 <para>
|
|
165 Ввод со стандартного V4L:
|
|
166 <screen>
|
|
167 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
|
|
168 --></screen>
|
|
169 </para>
|
|
170 </informalexample>
|
|
171
|
|
172 <informalexample>
|
|
173 <para>
|
|
174 Более естественный пример. Это заставляет MEncoder захватывать полное PAL
|
|
175 изображение, обрезать края и деинтерлейсить картинку, используя алгоритм
|
|
176 линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного битпотока 64 кБ/с,
|
|
177 используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов.
|
|
178 <screen>
|
|
179 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
|
180 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
|
|
181 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
|
|
182 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi tv://
|
|
183 </screen>
|
|
184 </para>
|
|
185 </informalexample>
|
|
186
|
|
187 <informalexample>
|
|
188 <para>
|
|
189 Здесь, изображение будет дополнительно смасштабировано до 384x288 и сжато с
|
10040
|
190 битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю
|
|
191 квантайзеру[quantizer] и позволяет компрессору видео действительно достичь столь
|
9973
|
192 низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата
|
10040
|
193 длинных TV серий, где качество не особенно важно.
|
9973
|
194 <screen>
|
|
195 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
|
196 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
|
|
197 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
|
|
198 -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv://
|
|
199 </screen>
|
|
200 Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option>
|
10040
|
201 и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует
|
9973
|
202 максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму.
|
|
203 Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по
|
|
204 горизонтали.
|
|
205 </para>
|
|
206 </informalexample>
|
|
207 </sect2>
|
|
208 </sect1>
|