Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/cd-dvd.xml @ 27851:dc0d56d55a71
44% synced with r22753 (going on... ;))
author | ptt |
---|---|
date | Mon, 03 Nov 2008 10:35:54 +0000 |
parents | 94e084f0e8ea |
children | 0f1b5b68af32 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20624
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
20169 | 4 <chapter id="cd-dvd"> |
5 <title>CD/DVD Nutzung</title> | |
6 | |
7 <sect1 id="drives"> | |
8 <title>CD/DVD-Laufwerke</title> | |
9 | |
10 <para> | |
20515 | 11 Moderne CD-ROM-Laufwerke können sehr hohe Geschwindigkeiten |
20169 | 12 erreichen. Jedoch sind einige CD-ROM-Laufwerke in der Lage, mit gedrosselter |
20515 | 13 Geschwindigkeit zu laufen. Es gibt verschiedene Gründe, in Erwägung zu ziehen, |
14 die Geschwindig eines CD-ROM-Laufwerks zu ändern: | |
20169 | 15 </para> |
16 | |
17 <itemizedlist> | |
18 <listitem> | |
19 <para> | |
20515 | 20 Es gibt Berichte über Lesefehler bei hohen Geschwindigkeiten, besonders |
20169 | 21 bei schlecht gepressten CD-ROMs. Reduzierung der Geschwindigkeit kann |
20515 | 22 unter diesen Umständen Datenverlust verhindern. |
20169 | 23 </para> |
24 </listitem> | |
25 | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 Viele CD-ROM-Laufwerke sind nervend laut. Eine geringere Geschwindigkeit kann | |
20515 | 29 die Geräsche reduzieren. |
20169 | 30 </para> |
31 </listitem> | |
32 </itemizedlist> | |
33 | |
34 <sect2 id="drives_linux"> | |
35 <title>Linux</title> | |
36 | |
37 <para> | |
38 Du kannst die Geschwindigkeit von IDE CD-ROM-Laufwerken mit | |
39 <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> oder | |
40 <command>cdctl</command> reduzieren. Dies funktioniert wie folgt: | |
20515 | 41 <screen>hdparm -E <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen> |
42 <screen>setcd -x <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen> | |
20169 | 43 <screen>cdctl -bS <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen> |
44 </para> | |
45 | |
46 <para> | |
20515 | 47 Wenn du SCSI-Emulation benuzt, musst du die Einstellungen unter Umständen am |
48 echten IDE-Gerät vornehmen und nicht am emuliertem SCSI-Gerät. | |
20169 | 49 </para> |
50 | |
51 <para> | |
20515 | 52 Wenn du über root-Rechte verfügst, kann das folgende Kommando |
20169 | 53 ebenso helfen: |
20515 | 54 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</screen> |
20169 | 55 </para> |
56 | |
57 <para> | |
58 <!-- TODO: 1) aehm Ich glaube nicht das das (oben) als 2 MB interpretiert wird. | |
59 Duerften Bytes sein --> | |
60 Dies setzt die Menge der vorausgehend gelesenen Daten auf 2MB, was bei | |
61 verkratzten CD-ROMs hilft. | |
62 Wenn du dies zu hoch setzt, wird das Laufwerk dauernd anlaufen und wieder langsamer werden; | |
63 dies wird die Leistung dramtisch verschlechtern. | |
64 Es wird ebenso empfohlen, dass du dein CD-ROM-Laufwerk mit <command>hdparm</command> | |
65 konfigurierst: | |
20515 | 66 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen> |
20169 | 67 </para> |
68 | |
69 <para> | |
70 Dies aktiviert DMA-Zugriff, Read-ahead (vorausgehendes Lesen) und IRQ-Unmasking | |
20515 | 71 (lies die <command>hdparm</command> Manpage für eine ausführliche Erklärung). |
20169 | 72 </para> |
73 | |
74 <para> | |
75 Wir verweisen hier auf | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
76 "<filename>/proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</filename>" |
20515 | 77 für Feineinstellungen an deinem CD-ROM. |
20169 | 78 </para> |
79 | |
80 <para> | |
81 SCSI-Laufwerke haben kein einheitliches Verfahren, diese Parameter zu | |
82 setzen. (Kennst du einen? Berichte ihn uns!) Es gibt ein Tool, welches mit | |
83 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI-Laufwerken</ulink> | |
84 funktioniert. | |
85 </para> | |
86 | |
87 </sect2> | |
88 | |
89 | |
90 <sect2 id="drives_freebsd"> | |
91 <title>FreeBSD</title> | |
92 | |
93 <para> | |
94 Geschwindigkeit: | |
20515 | 95 <screen>cdcontrol [-f <replaceable>Gerät</replaceable>] speed <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen> |
20169 | 96 </para> |
97 | |
98 <para> | |
99 DMA: | |
100 <screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen> | |
101 </para> | |
102 | |
103 </sect2> | |
104 | |
105 </sect1> | |
106 | |
107 | |
108 | |
109 <sect1 id="dvd"> | |
110 <title>DVD-Wiedergabe</title> | |
111 <para> | |
20515 | 112 Für eine komplette Liste der verfügbaren Optionen lies bitte die Manpage. |
113 Die Syntax für das Abspielen einer Standard-DVD lautet wie folgt: | |
114 <screen>mplayer dvd://<replaceable><Track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen> | |
20169 | 115 </para> |
116 | |
117 <para> | |
118 Beispiel: | |
20382 | 119 <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen> |
20169 | 120 </para> |
121 | |
122 <para> | |
123 Das Standard-DVD-Laufwerk ist <filename>/dev/dvd</filename>. Wenn deine | |
20515 | 124 Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf |
20169 | 125 der Kommandozeile an mit der Option <option>-dvd-device</option>. |
126 </para> | |
127 | |
128 <para> | |
129 <application>MPlayer</application> verwendet <systemitem>libdvdread</systemitem> und | |
20515 | 130 <systemitem>libdvdcss</systemitem> zur DVD-Wiedergabe und -Entschlüsselung. |
20169 | 131 Diese beiden Bibliotheken sind im Unterverzeichnis |
20624 | 132 <application>MPlayer</application>-Quelltextbaum, |
133 du brauchst sie nicht separat zu installieren. Du kannst auch systemweite | |
20171 | 134 Versionen der beiden Bibliotheken verwenden, diese wird jedoch |
135 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> empfohlen, da dies zu Bugs, | |
20515 | 136 Bibliotheksinkompatibilitäten und geringerer Geschwindigkeit führen kann. |
20169 | 137 </para> |
138 | |
139 <note> | |
140 <para> | |
20515 | 141 In Fällen von DVD-Dekodierungs-Problemen versuche Supermount oder solche Hilfen |
142 zu deaktivieren. Einige RPC-2 Laufwerke können verlangen, dass ein Regionalcode gesetzt ist. | |
20169 | 143 </para> |
144 </note> | |
145 | |
146 <formalpara> | |
147 <title>DVD-Struktur</title> | |
148 <para> | |
20515 | 149 DVDs haben 2048 Bytes pro Sektor mit ECC/CRC. Sie haben üblicherweise |
20169 | 150 ein UDF-Dateisystem auf einem einzigem Track, welcher verschiedene Dateien |
20515 | 151 (kleine .IFO und .BUK Dateien und große .VOB Dateien) enthält. |
152 Sie sind echte Dateien und können von einem gemounteten Dateisystem einer | |
153 unentschlüsselten DVD kopiert/abgespielt werden. | |
20169 | 154 </para> |
155 </formalpara> | |
156 | |
157 <para> | |
158 Die .IFO-Dateien enthalten die Informationen zur Filmnavigation | |
20515 | 159 (Kapitel/Titel/Blickwinkel, Sprachtabellen etc.) und werden benötigt, |
20169 | 160 um den .VOB Inhalt (den Film) zu lesen und zu interpretieren. Die .BUK-Dateien |
20515 | 161 sind Backups davon. Sie nutzen überall <emphasis role="bold">Sektoren</emphasis>, |
20169 | 162 so dass du Direktaddressierung von Sektoren auf dem |
20515 | 163 Datenträger benötigst, um DVD-Navigation zu implementieren oder den |
164 Inhalt zu entschlüsseln. | |
20169 | 165 </para> |
166 | |
167 <para> | |
20515 | 168 DVD-Unterstützung benötigt rohen Sektor-basierten Zugriff auf das |
20169 | 169 Laufwerk. Leider musst du (unter Linux) root sein, um die Sektoraddresse einer |
170 Datei zu erhalten. Das ist der Grund, warum wir nicht den Dateisystemtreiber | |
171 des Kernels nutzen sondern es im Userspace reimplementiert haben. | |
20624 | 172 <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x tut dies. |
20515 | 173 Der UDF-Dateisystemtreiber des Kernels wird nicht benötigt, da sie bereits |
20169 | 174 einen eigenen eingebauten UDF-Dateisystem-Treiber haben. |
175 Ebenso muss die DVD nicht gemountet werden, da der direkte Sektor-basierte Zugriff | |
176 genutzt wird. | |
177 </para> | |
178 | |
179 <para> | |
180 Manchmal kann <filename>/dev/dvd</filename> nicht von Benutzern gelesen | |
181 werden, deshalb implementierten die Autoren von <systemitem>libdvdread</systemitem> | |
182 einen Emulations-Layer, welcher die Sektorenadressen in Dateinamen+Offsets | |
20515 | 183 überträgt und Raw-Zugriff auf dem gemounteten Dateisystem oder auch |
20169 | 184 auf Festplatten emuliert. |
185 </para> | |
186 | |
187 <para> | |
188 <systemitem>libdvdread</systemitem> akzeptiert sogar Mountpoints an Stelle von | |
20515 | 189 Gerätenamen für Raw-Zugriff und überprüft |
190 <filename>/proc/mounts</filename>, um den Gerätenamen herauszufinden. | |
191 Es wurde für Solaris entwickelt, wo Gerätenamen dynamisch | |
20169 | 192 zugewiesen werden. |
193 </para> | |
194 | |
195 <para> | |
20515 | 196 Wenn du <application>MPlayer</application> mit dvdnav-Unterstützung compiliert hast, |
20386 | 197 bleibt die Syntax derselbe, ausgenommen die Verwendung von dvdnav:// an Stelle von dvd://. |
20171 | 198 </para> |
199 | |
20169 | 200 <formalpara> |
20515 | 201 <title>DVD-Entschlüsselung</title> |
20169 | 202 <para> |
20515 | 203 DVD-Entschlüsselung geschieht durch <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Die dafür |
20382 | 204 verwendete Methode kann durch Umgebungsvariable <envar>DVDCSS_METHOD</envar> festgelegt werden, |
20515 | 205 siehe Manpage für Details. |
20169 | 206 </para> |
207 </formalpara> | |
208 | |
209 <para> | |
210 <!-- Idee: (am Regioncode) hinzufuegen? --> | |
211 <!-- Comment: Ich mag das Wort upgrade nicht. Oder besser | |
212 gesagt sollte der Text besser auf die Risiken und Fakten eingehen. --> | |
20515 | 213 RPC-1 DVD-Laufwerke schützen Regionseinstellunge nur durch Software. |
214 RPC-2-Laufwerke haben einen Hardwareschutz, welcher nur 5 Änderungen | |
20169 | 215 erlaubt. Es kann notwendig/empfehlenswert sein, die Firmware auf RPC-1 |
216 zu aktualisieren, wenn du ein RPC-2 DVD-Laufwerk hast. | |
20515 | 217 Du kannst versuchen ein Firmwareupgrade für dein Laufwerk im Internet zu finden, |
20169 | 218 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">dieses Firmware-Forum</ulink> |
20515 | 219 kann ein guter Ausgangspunkt für deine Suche sein. |
220 Wenn es kein Firmwareupgrade für dein Laufwerk gibt, benutze das | |
20169 | 221 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset-Tool</ulink>, |
222 um den Regionscode deines DVD-Laufwerks (unter Linux) zu setzen. | |
20515 | 223 <emphasis role="bold">Warnung</emphasis>: Du kannst nur 5 mal den Regioncode ändern. |
20169 | 224 </para> |
225 </sect1> | |
226 | |
227 | |
228 | |
229 <sect1 id="vcd"> | |
230 <title>VCD-Wiedergabe</title> | |
231 <para> | |
20515 | 232 Für eine komplette Liste an verfügbaren Optionen lies bitte die |
233 Manpage. Die Syntax für eine Standard Video CD (VCS) lautet wie folgt: | |
234 <screen>mplayer vcd://<replaceable><Track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen> | |
20169 | 235 Beispiel: |
20395
5ce6fcd3cefd
r20399: Remove bio2jack from list of required software.
kraymer
parents:
20386
diff
changeset
|
236 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen> |
20515 | 237 Das Standard-VCD-Gerät ist <filename>/dev/cdrom</filename>. Wenn deine |
238 Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf | |
20169 | 239 der Kommandozeile an mit der Option <option>-cdrom-device</option>. |
240 </para> | |
241 | |
242 <note> | |
243 <para> | |
244 <!-- TODO: have horrible performance reading VCD - zu ueberpruefen --> | |
245 Mindenstens Plextor und einige SCSI-CD-ROM-Laufwerke von Toshiba haben eine | |
20515 | 246 schreckliche VCD-Leseleistung. Das liegt daran, daß der |
247 <systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW für diese Laufwerke | |
248 nicht vollstaendig implementiert ist. Wenn du ein bisschen Fachwissen über | |
20169 | 249 SCSI- Programmierung hast, <ulink url="../../tech/patches.txt">hilf uns</ulink> |
20515 | 250 bitte, allgemeine SCSI-Unterstützggung für VCDs zu implementieren. |
20169 | 251 </para> |
252 </note> | |
253 | |
254 <para> | |
255 Inzwischen kannst du die Daten von VCDs mit | |
20171 | 256 <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> |
20169 | 257 extrahieren und die ausgegebene Datei mit <application>MPlayer</application> |
258 abspielen. | |
259 </para> | |
260 | |
261 <formalpara> | |
262 <title>VCD-Struktur</title> | |
263 <para> | |
264 Eine Video CD (VCD) besteht aus CD-ROM XA Sektoren, z.B. CD-ROM Mode 2 | |
265 Form 1 und 2 Tracks: | |
266 </para> | |
267 </formalpara> | |
268 | |
269 <itemizedlist> | |
270 <listitem> | |
271 <para> | |
272 Der erste Track ist im Format Mode 2 Form 2, was bedeutet, dass es | |
20515 | 273 L2-Fehlerkorrektur benutzt. Der Track enthält ein ISO-9660 Dateisystem |
274 mit 2048 Bytes/Sektor. Das Dateisystem enthält VCD Metadata-Informationen | |
275 ebenso wie Standbilder, welche oft in Menüs benutzt werden. | |
276 MPEG-Segmente für Menüs können auch im ersten Track gespeichert | |
277 werden, die MPEGs müssen aber in eine Serie von 150-Sektoren-Einheiten | |
278 gestückelt werden. Das ISO-9660 Dateisystem kann auch noch andere Dateien oder | |
279 Programme enthalten, welche nicht für VCD-Betrieb erforderlich sind. | |
20169 | 280 </para> |
281 </listitem> | |
282 | |
283 <listitem> | |
284 <para> | |
285 Der zweite und die restlichen Tracks sind generelle rohe 2324 Bytes/Sektor | |
286 MPEG (Film) Tracks, welche ein MPEG-PS-Datenpaket pro Sektor enthalten. | |
287 Diese sind im Format Mode 2 Form 1, so dass sie mehr Daten pro Sektor speichern | |
20515 | 288 können unter dem Verlust einiger Fehlerkorrektur. Es ist ebenso |
289 gültig, CD-DA Tracks in einer VCD nach dem ersten Track zu haben. | |
20169 | 290 Auf manchen Betriebssystemen gibt es ein paar Tricks, diese nicht-ISO-9660-Tracks |
291 im Dateisystem erscheinen zu lassen. Auf anderen Systemen wie GNU/Linux ist | |
20515 | 292 dies (noch) nicht der Fall. Hier können die MPEG-Daten |
20169 | 293 <emphasis role="bold">nicht gemountet werden</emphasis>. Da sich die meisten Filme |
294 in einer solchen Art von Track befinden, solltest du zuerst <option>vcd://2</option> versuchen. | |
295 </para> | |
296 </listitem> | |
297 | |
298 <listitem> | |
299 <para> | |
300 Es existieren ebenso VCDs ohne einen ersten Track (einzelner Track und | |
20515 | 301 überhaupt kein Dateisystem). Diese sind trotzudem abspielbar, |
302 können aber nicht gemountet werden. | |
20169 | 303 </para> |
304 </listitem> | |
305 | |
306 <listitem> | |
307 <para> | |
308 Die Definition des Video-CD-Standards wird Philips "White Book" genannt und ist | |
20515 | 309 im Allgemeinen nicht online verfügbar, da es von Philips käuflich erworben werden |
310 muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der | |
20169 | 311 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager- Documentation</ulink>. |
312 </para> | |
313 </listitem> | |
314 | |
315 </itemizedlist> | |
316 | |
317 <formalpara> | |
318 <title>.DAT Dateien</title> | |
319 <para> | |
320 Die ~600 MB Datei, die auf dem ersten Track einer gemounteten VCD sichtbar | |
321 ist, ist keine richtige Datei! Es ist ein sogenanntes ISO-Gateway, geschaffen, | |
20515 | 322 um Windows den Zugriff auf solche Tracks zu geben (Windows erlaubt überhaupt |
20169 | 323 keine direkten Zugriffe auf das Laufwerk). Unter Linux kannst du solche Dateien |
20515 | 324 weder kopieren noch abspielen (sie enthalten Müll). Unter Windows ist dies |
325 möglich, da Windows ISO9660-Treiber das direkte Lesen der Tracks in diesen | |
326 Dateien emuliert. Um eine .DAT Datei wiederzugeben, benötigst du einen | |
20169 | 327 Kernel-Treiber, welcher in der Linux-Version von PowerDVD zu finden ist. |
328 Es hat einen modifizierten ISO9660 Dateisystem-Treiber | |
329 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), welcher in der Lage ist, | |
330 die rohen Tracks durch diese Schatten-.DAT-Dateien zu emulieren. Wenn du | |
20515 | 331 den Datenträger mit deren Treiber mountest, kannst du die .DAT Dateien |
20169 | 332 kopieren und sogar mit <application>MPlayer</application> abspielen. |
333 Dies wird jedoch nicht mit dem Standard-ISO9660-Treiber des Linux-Kernels | |
334 funktionieren! Benutze statt dessen <option>vcd://</option>. Alternativen | |
20515 | 335 für das Kopieren von VCDs sind der neue Kernel-Treiber |
20169 | 336 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> |
337 (nicht Bestandteil des offiziellen Kernels), welcher CD-Sessions | |
338 als Imagedateien darstellt, und | |
339 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, | |
20515 | 340 ein Bit-für-Bit CD-Grabbing/Kopier-Programm. |
20169 | 341 </para> |
342 </formalpara> | |
343 | |
344 </sect1> | |
345 | |
20381 | 346 </chapter> |