6462
|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
4867
|
2 <HTML>
|
5583
|
3 <HEAD>
|
7509
|
4 <TITLE>Segnalare bug - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE>
|
6462
|
5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
|
|
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
5583
|
7 </HEAD>
|
|
8
|
6462
|
9 <BODY>
|
4867
|
10
|
|
11
|
7509
|
12 <P><B><A NAME=C>Appendice B - Come segnalare i bug</A></B></P>
|
4867
|
13
|
|
14 <P><B>Come si segnalano i bug?</B></P>
|
|
15
|
5583
|
16 <P>Prima, prova l'ultima versione CVS di mplayer, forse il tuo bug è già stato corretto. Le istruzioni per scaricare tramite CVS
|
|
17 si trovano in fondo a <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">questa pagina</A>.</P>
|
4867
|
18
|
5583
|
19 <P>Se questo non è d'aiuto fai riferimento all' <A HREF="documentation.html#D">Appendice D</A>, e al resto della documentazione. Se il tuo problema
|
|
20 non è conosciuto o non si risolve con le nostre istruzioni, allora per favore segnala il bug:</P>
|
4867
|
21
|
5583
|
22 <P><B>Dove segnalare i bug?</B></P>
|
4867
|
23
|
|
24 <P>Iscriviti alla mailing list mplayer-users:<BR>
|
|
25 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
|
|
26 e manda la tua segnalazione a:<BR>
|
|
27 <A HREF="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR>
|
5583
|
28 Per favore nota che noi non manderemo le vostre mail in CC (carbon-copy) nella lista, quindi
|
|
29 è una buona idea iscriversi alla mailing list per ricevere veramente una risposta.</P>
|
4867
|
30
|
5583
|
31 <P>Per favore non mandare segnalazioni di bug privatamente a singoli sviluppatori.
|
|
32 Il nostro è un lavoro di comunità e quindi potrebbero esserci più persone interessate.
|
|
33 Inoltre a volte altri utenti hanno già avuto il tuo stesso problema e hanno una soluzione
|
|
34 per evitarlo anche quando è un bug del codice di mplayer.
|
|
35 La lingua di questa lista è l' <strong>Inglese</strong></P>
|
4867
|
36
|
|
37 <P>Per favore descrivi il tuo problema in dettaglio, con esempi ecc, e non dimenticare di includere
|
5583
|
38 queste importanti informazioni:</P>
|
4867
|
39
|
5583
|
40 <P><B>Cosa segnalare?</B></P>
|
4867
|
41
|
6462
|
42 <P><B>1. Informazioni sul sistema</B></P>
|
4867
|
43
|
|
44 <UL>
|
5583
|
45 <LI>La tua distribuzione Linux o il tuo sistema operativo es.:<BR>
|
|
46 <UL>
|
6291
|
47 <LI>RedHat 7.1</LI>
|
|
48 <LI>Slackware 7.0 + pacchetti di sviluppo dalla 7.1 ...</LI>
|
|
49 </UL>
|
|
50 </LI>
|
4867
|
51 <LI>versione kernel:<BR>
|
6291
|
52 <CODE>uname -a</CODE></LI>
|
4867
|
53 <LI>versione libc:<BR>
|
6291
|
54 <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
|
4867
|
55 <LI>versione X:<BR>
|
6291
|
56 <CODE>X -version</CODE></LI>
|
4867
|
57 <LI>versione gcc e ld:<BR>
|
|
58 <CODE>gcc -v<BR>
|
6291
|
59 ld -v</CODE></LI>
|
4867
|
60 <LI>versione binutils:<BR>
|
6291
|
61 <CODE>as --version</CODE></LI>
|
|
62 <LI>Se hai problemi con la modalità a pieno schermo:
|
|
63 <UL>
|
|
64 <LI>Tipo e versione del window manager</LI>
|
|
65 </UL>
|
|
66 </LI>
|
5994
|
67 <LI>se solo la GUI è difettosa :
|
|
68 <UL>
|
|
69 <LI>versione GTK</LI>
|
|
70 <LI>versione GLIB</LI>
|
|
71 <LI>versione libpng</LI>
|
|
72 <LI>situazione della GUI in cui si manifesta il bug</LI>
|
|
73 </UL>
|
|
74 </LI>
|
4867
|
75 </UL>
|
|
76
|
6462
|
77 <P><B>2. Hardware & driver:</B></P>
|
4867
|
78
|
|
79 <UL>
|
5583
|
80 <LI>informazioni sulla CPU (questo funziona solo su Linux):<BR>
|
6291
|
81 <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
|
|
82 <LI>Produttore e modello della scheda video, es.:
|
5583
|
83 <UL>
|
6291
|
84 <LI>chip ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</LI>
|
|
85 <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
|
|
86 </UL>
|
|
87 </LI>
|
|
88 <LI>Tipo e versione del driver video, es.:
|
5583
|
89 <UL>
|
6291
|
90 <LI>driver di X</LI>
|
|
91 <LI>nvidia 0.9.623</LI>
|
|
92 <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
|
|
93 <LI>DRI di X 4.0.3</LI>
|
|
94 </UL>
|
|
95 </LI>
|
|
96 <LI>Tipo e driver della scheda sonora, es.:
|
5583
|
97 <UL>
|
6291
|
98 <LI>Creative SBLive! Gold con driver OSS da oss.creative.com</LI>
|
|
99 <LI>Creative SB16 con driver OSS del kernel</LI>
|
|
100 <LI>GUS PnP con emulazione OSS di ALSA</LI>
|
|
101 </UL>
|
|
102 </LI>
|
|
103 <LI>se non sei sicuro manda l'output di lspci -v</LI>
|
4867
|
104 </UL>
|
|
105
|
|
106 <P><B>Per problemi/errori di compilazione</B></P>
|
|
107
|
6462
|
108 <P><B>Per favore includi questi file:</B></P>
|
6291
|
109 <UL>
|
|
110 <LI>configure.log</LI>
|
|
111 <LI>config.h</LI>
|
|
112 <LI>config.mak</LI>
|
|
113 <LI>libvo/config.mak</LI>
|
4867
|
114 </UL>
|
|
115
|
|
116 <P><B>Per problemi di riproduzione:</B></P>
|
|
117
|
6462
|
118 <P>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 ma ricordati di
|
|
119 <B>non tagliare l'output</B> quando lo incolli nella tua mail. Gli sviluppatori hanno
|
|
120 bisogno di tutti i messaggi per scoprire il problema. Puoi ridirezionare l'output
|
|
121 in un file in questo modo:</P>
|
4867
|
122 <P><CODE> mplayer -v [opzioni] nomefile &> mplayer.log</CODE></P>
|
|
123
|
5583
|
124 <P><B><I>Se il problema è specifico ad uno o più file,
|
4867
|
125 allora per favore mandaci il file a:</I></B></P>
|
|
126 <P><CODE> ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</CODE></P>
|
5583
|
127 Manda anche un piccolo file di testo con lo stesso nome del tuo file,
|
|
128 con estensione .txt. Descrivi qui il tuo problema e includi l'output del comando mplayer -v file e il tuo indirizzo e-mail.<BR>
|
4867
|
129 Di solito i primi 1-5 MB del file sono abbastanza per riprodurre
|
5583
|
130 il problema, ma per esserne sicuri ti chiediamo di fare questo:
|
|
131 <P><CODE> dd if=tuofile of=piccolofile bs=1024k count=5</CODE></P>
|
|
132 Questo taglierà i primi 5MB di 'tuofile' e lo salverà in 'piccolofile'.
|
4867
|
133 Quindi riprova con il file piccolo, e se il bug è ancora presente
|
5583
|
134 allora per noi è abbastanza quest'ultimo.<BR>
|
|
135 Per favore non <strong>mandare mai</strong> questi file via mail. Caricalo, e manda solo
|
4867
|
136 il percorso/nomefile su FTP.
|
|
137 Se il file è presente sulla rete allora è sufficiente mandare l' URL
|
5583
|
138 <strong>esatta</strong>.
|
4867
|
139
|
6462
|
140 <P><B>Per i crash</B></P>
|
4867
|
141
|
6462
|
142 <P>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</P>
|
4867
|
143
|
6462
|
144 <P><B>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</B></P>
|
4867
|
145
|
5583
|
146 <P>Per favore crea il seguente file di comandi:</P>
|
4867
|
147
|
|
148 <P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR>
|
|
149 printf "eax=%08lX\n",$eax<BR>
|
|
150 printf "ebx=%08lX\n",$ebx<BR>
|
|
151 printf "ecx=%08lX\n",$ecx<BR>
|
|
152 printf "edx=%08lX\n",$edx<BR>
|
|
153 printf "esp=%08lX\n",$esp<BR>
|
|
154 printf "ebp=%08lX\n",$ebp<BR>
|
|
155 printf "edi=%08lX\n",$edi<BR>
|
|
156 printf "esi=%08lX\n",$esi<BR>
|
|
157 </CODE></P>
|
|
158
|
|
159 <P>Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:</P>
|
5583
|
160 <P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug</CODE></P>
|
4867
|
161
|
6462
|
162 <P><B>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</B></P>
|
4867
|
163 <P>Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:<BR>
|
5583
|
164 ./configure --enable-debug=3<BR>
|
4867
|
165 make
|
|
166 </P>
|
5583
|
167 <P>quindi esegui mplayer all'interno di gdb, in questo modo:<BR>
|
4867
|
168 <CODE># gdb mplayer</CODE><BR>
|
5583
|
169 Ora sei all'interno di gdb. Scrivi:<BR>
|
4867
|
170 <CODE>> run -v [opzioni-per-mplayer] nomefile</CODE><BR>
|
6824
|
171 e riproduci il tuo crash. Appena fatto, gdb ti rimanderà al prompt, dove devi scrivere<BR>
|
4867
|
172 <CODE>> bt</CODE><BR>
|
|
173 <CODE>> disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR>
|
5583
|
174 e mandaci l'output completo.
|
4867
|
175 </P>
|
|
176
|
5583
|
177 <P><B>Nota generale:</B></P>
|
4867
|
178
|
5583
|
179 <P>Se qualcosa è proprio grande (i log per esempio) allora è meglio caricarlo sull' ftp
|
|
180 in formato compresso (gzip e bzip2 sono preferiti), e includere solo il percorso/nomefile nella segnalazione di bug.</P>
|
4867
|
181
|
|
182 <P><B>So quello che sto facendo...</B></P>
|
|
183
|
|
184 <P>Se hai fatto un appropriata segnalazione seguendo i passi sopra, e sei sicuro
|
|
185 che sia un bug di mplayer, non un problema del compilatore o un file danneggiato, hai già
|
|
186 letto la documentazione e non hai trovato la soluzione, i tuoi driver del suono sono ok,
|
|
187 allora puoi voler iscriverti alla lista mplayer-advusers e mandare lì la tua
|
5583
|
188 segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma sei avvisato: se mandi
|
|
189 domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai ignorato invece
|
|
190 di avere una risposta appropriata. Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente
|
4867
|
191 cosa stai facendo e ti senti un utente o sviluppatore avanzato di mplayer.
|
5583
|
192 Se hai queste caratteristiche non ti dovrebbe essere difficile scoprire come
|
|
193 iscriverti...
|
4867
|
194 </P>
|
|
195
|
|
196 </BODY>
|
|
197 </HTML>
|