Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml @ 31889:ee8e6a959d68
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter.
This improves the overall structure of the documentation.
author | diego |
---|---|
date | Tue, 17 Aug 2010 16:44:29 +0000 |
parents | c81e83794b0e |
children |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24709 | 2 <!-- synced with r24346 --> |
14697 | 3 <chapter id="cd-dvd"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4 <title>Použití CD/DVD</title> |
14697 | 5 |
6 <sect1 id="drives"> | |
7 <title>CD/DVD mechaniky</title> | |
8 | |
9 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
10 Moderní CD-ROM mechaniky dosahují velmi vysokých otáček a některé z nich |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
11 mohou pracovat i se sníženými otáčkami. Existuje několik důvodů, pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
12 které byste mohli chtít změnit rychlost CD-ROM mechaniky: |
14697 | 13 </para> |
14 | |
15 <itemizedlist> | |
16 <listitem><para> | |
23364 | 17 Byly zprávy o chybách čtení při vysokých rychlostech, zvláště u špatně |
18 vylisovaných CD-ROMů. Z těchto důvodů může snížení rychlosti působit | |
19 jako prevence ztráty dat. | |
14697 | 20 </para></listitem> |
21 | |
22 <listitem><para> | |
23364 | 23 Mnoho CD-ROM mechanik je nechutně hlučných, nižší rychlost může omezit |
24 tento hluk. | |
14697 | 25 </para></listitem> |
26 </itemizedlist> | |
27 | |
23364 | 28 <!-- ********** --> |
29 | |
16008 | 30 <sect2 id="drives_linux"> |
31 <title>Linux</title> | |
32 | |
14697 | 33 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
34 Můžete snížit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocí <command>hdparm</command>, |
16008 | 35 <command>setcd</command> nebo <command>cdctl</command>. Pracuje to asi takto: |
36 <screen>hdparm -E <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen> | |
37 <screen>setcd -x <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen> | |
38 <screen>cdctl -bS <replaceable>[rychlost]</replaceable></screen> | |
39 </para> | |
40 | |
41 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
42 Pokud používáte SCSI emulaci, budete muset předat tato nastavení do skutečného |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
43 IDE zařízení, nikoli emulovaného SCSI zařízení. |
14697 | 44 </para> |
45 | |
46 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
47 Pokud máte práva root-a, následující příkaz vám rovněž může pomoci: |
14697 | 48 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable>/settings</screen> |
49 </para> | |
50 | |
51 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
52 To nastaví čtení napřed na 2MB, což pomůže při poškrábaných médiích. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
53 Pokud ji však nastavíte příliš vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
54 zpomalovat, což výrazně sníží její výkon. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
55 Doporučujeme vám rovněž vyladit vaši CD-ROM mechaniku pomocí <command>hdparm</command>: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
56 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom zařízení]</replaceable></screen> |
14697 | 57 </para> |
58 | |
59 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
60 To zapne DMA přístup, čtení napřed a odmaskování IRQ (přečtěte si man stránku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
61 programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvětlení). |
14697 | 62 </para> |
63 | |
64 <para> | |
23364 | 65 Prostudujte si |
24709 | 66 „<filename>/proc/ide/<replaceable>(cdrom zařízení)</replaceable>/settings</filename>“ |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
67 pro jemné doladění vaší CD-ROM. |
14697 | 68 </para> |
69 | |
70 <para> | |
23364 | 71 SCSI mechaniky nemají jednotný způsob pro nastavení těchto parametrů |
72 (Znáte nějaký? Řekněte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se | |
14697 | 73 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">SCSI mechanikami Plextor</ulink>. |
74 </para> | |
16008 | 75 </sect2> |
76 | |
23364 | 77 <!-- ********** --> |
16008 | 78 |
79 <sect2 id="drives_freebsd"> | |
80 <title>FreeBSD</title> | |
81 | |
82 <para>rychlost: | |
83 <screen> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
84 cdcontrol [-f <replaceable>zařízení</replaceable>] speed <replaceable>[rychlost]</replaceable> |
16008 | 85 </screen> |
86 </para> | |
87 | |
88 <para>DMA: | |
89 <screen> | |
90 sysctl hw.ata.atapi_dma=1 | |
91 </screen> | |
92 </para> | |
93 | |
94 </sect2> | |
95 | |
14697 | 96 </sect1> |
97 | |
23364 | 98 |
99 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
100 | |
101 | |
14697 | 102 <sect1 id="dvd"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
103 <title>Přehrávání DVD</title> |
23364 | 104 |
14697 | 105 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
106 Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
107 Syntaxe pro přehrání standardního DVD je následující: |
23364 | 108 <screen> |
109 mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><DVD_zařízení></replaceable>] | |
110 </screen> | |
14697 | 111 </para> |
112 | |
113 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
114 Příklad: |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
115 <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen> |
14697 | 116 </para> |
117 | |
118 <para> | |
19929 | 119 Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav, |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
120 je syntaxe stejná až na to, že musíte používat dvdnav:// místo dvd://. |
19929 | 121 </para> |
122 | |
123 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
124 Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
125 liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
126 pomocí volby <option>-dvd-device</option>. |
14697 | 127 </para> |
128 | |
129 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
130 <application>MPlayer</application> používá <systemitem>libdvdread</systemitem> a |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
131 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pro přehrávání a dekódování DVD. Tyto dvě |
23364 | 132 knihovny jsou obsaženy ve zdrojových kódech |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
133 <application>MPlayer</application>u, nemusíte je tedy instalovat zvlášť. |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
134 Můžete rovněž použít systémové verze těchto knihoven, ale toto řešení |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
135 nedoporučujeme, protože může vést k chybám, |
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
136 nekompatibilitě knihovny a nižší rychlosti. |
14697 | 137 </para> |
138 | |
139 <note><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
140 V případě problémů s dekódováním DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udělátka. |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
141 Některé RPC-2 mechaniky mohou rovněž vyžadovat nastavení region kódu. |
14697 | 142 </para></note> |
143 | |
144 <formalpara> | |
24709 | 145 <title>Dekódování DVD</title> |
14697 | 146 <para> |
24709 | 147 Dekódování DVD provádí <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metodu |
148 můžete zvolit pomocí proměnné prostředí <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, | |
149 detaIly viz manuálová stránka. | |
14697 | 150 </para> |
151 </formalpara> | |
152 | |
24709 | 153 <sect2 id="region_code"> |
154 <title>Kód regionu</title> | |
14697 | 155 <para> |
24709 | 156 DVD mechaniky v současnosti přicházejí s nesmyslným omezením nazvaným |
157 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">kód regionu</ulink>. | |
158 To je způsob jak přinutit DVD mechaniku akceptovat pouze DVD vyrobené pro | |
159 jeden ze šesti různých regionů na které byl rozdělen svět. Jak si může skupina lidí | |
160 zasednout ke kulatému stolu, přijít s takovým nápadem a čekat, že se svět | |
161 21. století skloní před jejich vůlí je naprosto nepochopitelné | |
14697 | 162 </para> |
163 | |
164 <para> | |
24709 | 165 Mechaniky, které vynucují nastavení regionu poze softwarově jsou známy také jako |
166 RPC-1 a ty, které to dělají v hardware jako RPC-2. Mechaniky RPC-2 umožňují změnu | |
167 kódu regionu pětkrát a pak zůstane pevný. | |
168 V Linuxu můžete použít nástroj | |
169 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> | |
170 pro nastavení kódu regionu vaší DVD mechaniky. | |
14697 | 171 </para> |
172 | |
173 <para> | |
24709 | 174 Naštěstí je možné konvertovat RPC-2 mechaniky na RPC-1 pomocí |
175 upgrade firmware. Vyplňte modelové číslo vaší DVD mechaniky do svého oblíbeného | |
176 vyhledávače, nebo se podívejte do fóra a sekce download | |
177 <ulink url="http://www.rpc1.org/">„Firmware stránek“</ulink>. | |
178 Ačkoli platí obvyklé „kazy“ upgradů fimware, zkušenosti se zbavením se | |
179 vynucování region kódů jsou obecně kladné. | |
14697 | 180 </para> |
24709 | 181 </sect2> |
14697 | 182 |
183 </sect1> | |
184 | |
16008 | 185 |
23364 | 186 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
187 | |
16008 | 188 |
14697 | 189 <sect1 id="vcd"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
190 <title>Přehrávání VCD</title> |
14697 | 191 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
192 Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardní |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
193 Video CD (VCD) je následující: |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
194 <screen>mplayer vcd://<replaceable><stopa></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><zařízení></replaceable>]</screen> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
195 Příklad: |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
196 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
197 Výchozím VCD zařízením je <filename>/dev/cdrom</filename>. Pokud se vaše nastavení |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
198 liší, vytvořte symlink nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku pomocí volby |
14697 | 199 <option>-cdrom-device</option>. |
200 </para> | |
201 | |
202 <note><para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
203 Minimálně SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazují mizerný výkon |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
204 při čtení VCD. To proto, že CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
205 není pro tyto mechaniky plně implementováno. Pokud máte zkušenosti se |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
206 SCSI programováním, prosíme |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
207 <ulink url="../../tech/patches.txt">pomozte nám</ulink> |
14697 | 208 implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD. |
209 </para></note> | |
210 | |
211 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
212 Mezitím můžete extrahovat data z VCD pomocí |
19929 | 213 <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
214 a výsledný soubor přehrát v <application>MPlayer</application>u. |
14697 | 215 </para> |
216 | |
217 <formalpara> | |
218 <title>Struktura VCD</title> | |
219 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
220 Video CD (VCD) je tvořeno CD-ROM XA sektory, čili stopy CD-ROM mode 2 |
23364 | 221 třída 1 a 2: |
14697 | 222 <itemizedlist> |
223 <listitem><para> | |
23364 | 224 První stopa je ve formátu mode 2 třída 2 což znamená, že používá L2 |
225 korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048 | |
226 bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace, | |
227 spolu se statickými snímky často používanými v menu. MPEG segmenty menu | |
228 mohou být rovněž uloženy v této první stopě, ale tyto MPEGy musí být | |
229 rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660 | |
230 může obsahovat další soubory, které nejsou potřeba pro operace | |
231 s VCD. | |
14697 | 232 </para></listitem> |
233 | |
234 <listitem><para> | |
23364 | 235 Druhá a ostatní stopy jsou všeobecně surovými MPEG (film) stopami |
236 s 2324 bajty/sektor, obsahující jeden MPEG PS datový paket na | |
237 sektor. Ty jsou v mode 2 třída 1 formátu, takže obsahují více dat | |
238 v každém sektoru za cenu omezení korekce chyb. Je rovněž možné mít | |
239 CD-DA stopy na VCD za první stopou. | |
240 V některých operačních systémech jsou triky, které umožňují zpřístupnit | |
241 tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalších operačních | |
242 systémech jako GNU/Linux to není možné (zatím). Zde MPEG data | |
243 <emphasis role="bold">nemohou být připojena</emphasis>. Protože většina | |
244 filmů je uložena uvnitř tohoto druhu stopy, měli byste nejprve zkusit | |
245 <option>vcd://2</option>. | |
14697 | 246 </para></listitem> |
247 | |
248 <listitem><para> | |
23364 | 249 Existují také VCD disky bez první stopy (jediná stopa bez systému souborů). |
250 Můžete je přehrát, ale nemohou být namountovány. | |
14697 | 251 </para></listitem> |
252 | |
23364 | 253 <listitem><para> |
254 Definice standardu Video CD se nazývá | |
24709 | 255 Philips „White Book“ a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena |
23364 | 256 od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt |
257 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>. | |
14697 | 258 </para></listitem> |
259 </itemizedlist> | |
23364 | 260 </para> |
261 </formalpara> | |
14697 | 262 |
263 <formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
264 <title>Pár slov o .DAT souborech</title> |
14697 | 265 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
266 Soubor veliký ~600 MB viditelný v první stopě připojeného VCD není |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
267 skutečným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvořená proto, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
268 aby mohl Windows přistupovat k těmto stopám (Windows vůbec neumožňuje |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
269 aplikacím surový přístup k zařízení). |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
270 Pod Linuxem nemůžete kopírovat nebo přehrávat tyto soubory |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
271 (obsahují jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660 |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
272 ovladač emuluje surový přístup ke stopě v tomto souboru. Abyste mohli |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
273 přehrát .DAT soubor, potřebujete ovladač kernelu který můžete nalézt |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
274 v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladač systému souborů |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
275 iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), který umí emulovat |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
276 surové stopy přes tento stínový .DAT soubor. Pokud připojíte disk |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
277 s pomocí jejich ovladače, můžete kopírovat či dokonce přehrávat .DAT |
14697 | 278 soubory <application>MPlayer</application>em. Ale nebude to fungovat |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
279 se standardním iso9660 ovladačem z Linuxového kernelu! Místo toho |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
280 použijte <option>vcd://</option>. Alternativou kopírování VCD je |
23364 | 281 nový jaderný ovladač jménem |
14697 | 282 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> |
23364 | 283 (není součástí oficiálního jádra), který zobrazuje CD sekce jako |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
284 obrazové soubory a program |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
285 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, který bit-po-bitu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
286 grabuje/kopíruje CD. |
14697 | 287 </para> |
288 </formalpara> | |
289 </sect1> | |
290 </chapter> |