Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/mencoder.xml @ 21439:f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
r21424: Reformat examples: ...
r21425: Some fixes for previous commit, 10l for me
author | voroshil |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 06:29:04 +0000 |
parents | 70b9b7400bc3 |
children | c2d1139c7098 |
rev | line source |
---|---|
20514 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r21425 --> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
3 <chapter id="mencoder"> |
20514 | 4 <title>Основы использования <application>MEncoder</application></title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
5 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
6 <para> |
20514 | 7 Полный список доступных опций <application>MEncoder</application> и примеры |
8 смотрите на странице руководства man. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
9 |
20514 | 10 Ряд наглядных примеров и подробные руководства по использованию отдельных |
11 параметров кодирования, можно узнать прочтя | |
12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">советы по кодированию</ulink>, которые мы | |
13 собрали из отдельных нитей[threads] рассылки MPlayer-users. В | |
14 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">архивах</ulink> | |
15 найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования | |
16 при помощи <application>MEncoder</application>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
17 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
18 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
19 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> |
20514 | 20 <title>Выбор кодеков и формата файлов</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
21 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
22 <para> |
20514 | 23 Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями |
24 <option>-oac</option> и <option>-ovc</option>, соответственно. | |
25 Ниберите для примера: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
26 <screen>mencoder -ovc help</screen> |
20514 | 27 чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых |
28 версией <application>MEncoder</application>, установленной на вашей машине. | |
29 Доступны следующие варианты: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
30 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
31 <para> |
20514 | 32 Аудио кодеки: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
33 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
34 <informaltable frame="all"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
35 <tgroup cols="2"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
36 <thead> |
20514 | 37 <row><entry>Название кодека</entry><entry>Описание</entry></row> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
38 </thead> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
39 <tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
40 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
41 <entry>mp3lame</entry> |
20514 | 42 <entry>Кодируйте в VBR, ABR или CBR MP3 с LAME</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
43 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
44 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
45 <entry>lavc</entry> |
20514 | 46 <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
47 </entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
48 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
49 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
50 <entry>faac</entry> |
20514 | 51 <entry>FAAC AAC аудио кодер</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
52 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
53 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
54 <entry>toolame</entry> |
20514 | 55 <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
56 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
57 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
58 <entry>twolame</entry> |
20514 | 59 <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер, основанный на tooLAME</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
60 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
61 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
62 <entry>pcm</entry> |
20514 | 63 <entry>Несжатый PCM звук</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
64 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
65 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
66 <entry>copy</entry> |
20514 | 67 <entry>Не перекодировать, просто копировать сжатые кадры</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
68 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
69 </tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
70 </tgroup> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
71 </informaltable> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
72 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
73 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
74 <para> |
20514 | 75 Видео кодеки: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
76 <informaltable frame="all"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
77 <tgroup cols="2"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
78 <thead> |
20514 | 79 <row><entry>Название кодека</entry><entry>Описание</entry></row> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
80 </thead> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
81 <tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
82 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
83 <entry>lavc</entry> |
20514 | 84 <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
85 </entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
86 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
87 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
88 <entry>xvid</entry> |
20879 | 89 <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) кодек</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
90 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
91 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
92 <entry>x264</entry> |
20514 | 93 <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA[он же] H.264 кодек</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
94 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
95 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
96 <entry>nuv</entry> |
20514 | 97 <entry>nuppel видео, используемое некоторыми приложениями реального времени</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
98 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
99 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
100 <entry>raw</entry> |
20514 | 101 <entry>Несжатые видео кадры</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
102 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
103 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
104 <entry>copy</entry> |
20514 | 105 <entry>Не перекодировать, просто скопировать сжатые кадры</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
106 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
107 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
108 <entry>frameno</entry> |
20514 | 109 <entry>Использовался для 3-х проходного кодирования (не рекомендуется)</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
110 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
111 </tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
112 </tgroup> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
113 </informaltable> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
114 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
115 <para> |
20514 | 116 Формат выходных файлов выбирается опцией <option>-of</option>. |
117 Наберите: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
118 <screen>mencoder -of help</screen> |
20514 | 119 чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией |
120 <application>MEncoder</application>, установленного на вашей машине. | |
121 Доступны следующие варианты: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
122 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
123 <para> |
20514 | 124 Форматы файлов: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
125 <informaltable frame="all"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
126 <tgroup cols="2"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
127 <thead> |
20514 | 128 <row><entry>Название формата</entry><entry>Описание</entry></row> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
129 </thead> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
130 <tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
131 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
132 <entry>lavf</entry> |
20514 | 133 <entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
134 <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
135 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
136 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
137 <entry>avi</entry> |
20514 | 138 <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
139 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
140 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
141 <entry>mpeg</entry> |
20514 | 142 <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
143 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
144 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
145 <entry>rawvideo</entry> |
20514 | 146 <entry>сырой видео поток (без уплотнения[no muxing] - только видео поток)</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
147 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
148 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
149 <entry>rawaudio</entry> |
20514 | 150 <entry>сырой аудио поток (без уплотнения[no muxing] - только аудио поток)</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
151 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
152 </tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
153 </tgroup> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
154 </informaltable> |
20514 | 155 AVI является родным форматом для <application>MEncoder</application>, |
156 что означает наилучшую его поддержку, | |
157 <application>MEncoder</application> изначально разрабатывался для этого формата. | |
158 Как замечено выше, другие форматы тоже пригодны, но | |
159 вы можете столкнуться с проблемами при их использовании. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
160 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
161 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
162 <para> |
20514 | 163 форматы файлов библиотеки <systemitem class="library">libavformat</systemitem>: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
164 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
165 <para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
166 |
20514 | 167 Если вы выбрали <systemitem class="library">libavformat</systemitem> для |
168 уплотнения[muxing] выходного файла (используя <option>-of lavf</option>), | |
169 подходящий формат файла будет определен по расширению выходного файла. | |
170 Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией | |
171 <option>format</option> библиотеки | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
172 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
173 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
174 <informaltable frame="all"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
175 <tgroup cols="2"> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
176 <thead> |
20514 | 177 <row><entry>название формата <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry><entry>Описание</entry></row> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
178 </thead> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
179 <tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
180 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
181 <entry>mpg</entry> |
20514 | 182 <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
183 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
184 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
185 <entry>asf</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
186 <entry>Advanced Streaming Format</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
187 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
188 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
189 <entry>avi</entry> |
20514 | 190 <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
191 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
192 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
193 <entry>wav</entry> |
20514 | 194 <entry>Waveform Аудио</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
195 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
196 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
197 <entry>swf</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
198 <entry>Macromedia Flash</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
199 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
200 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
201 <entry>flv</entry> |
20514 | 202 <entry>Macromedia Flash видео</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
203 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
204 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
205 <entry>rm</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
206 <entry>RealMedia</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
207 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
208 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
209 <entry>au</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
210 <entry>SUN AU</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
211 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
212 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
213 <entry>nut</entry> |
20514 | 214 <entry>открытый формат NUT (экспериментальный и пока не полностью соответствующий спецификации)</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
215 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
216 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
217 <entry>mov</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
218 <entry>QuickTime</entry> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
219 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
220 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
221 <entry>mp4</entry> |
20514 | 222 <entry>MPEG-4 формат</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
223 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
224 <row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
225 <entry>dv</entry> |
20514 | 226 <entry>Sony Digital Видео формат</entry> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
227 </row> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
228 </tbody> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
229 </tgroup> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
230 </informaltable> |
20514 | 231 Как видите, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
232 позволяет <application>MEncoder</application> мультиплексировать[mux] во | |
233 множество форматов. | |
234 К сожалению, поскольку <application>MEncoder</application> изначально не разрабатывался | |
235 для поддержки форматов, отличных от AVI, вам следует относиться к результирующему | |
236 файлу с определенной долей паранойи. Убедитесь, что в порядке Аудио/видео синхронихация, и | |
237 файл воспроизводится не только в <application>MPlayer</application>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
238 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
239 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
240 <informalexample> |
20514 | 241 <para>Пример:</para> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
242 <para> |
20514 | 243 Создание видео Macromedia Flash, подходящего для воспроизведения в веб браузере плагином |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
244 Macromedia Flash: |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
245 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
246 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
247 -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
248 -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
249 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
250 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
251 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
252 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
253 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
254 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
255 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
256 <sect1 id="menc-feat-selecting-input"> |
20514 | 257 <title>Выбор входного файла или устройства</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
258 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
259 <para> |
20514 | 260 <application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно |
261 с DVD или VCD диска. | |
262 Просто укажите имя файла в командной строке для кодирования из файла, | |
263 или <option>dvd://</option><replaceable>номер_ролика</replaceable> или | |
264 <option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодиросания | |
265 DVD ролика или VCD дорожки. | |
266 Если вы уже скопировали DVD на жесткий диск (може воспользоваться утилитой вроде | |
267 <application>dvdbackup</application>, доступной на многих системах), | |
268 и желаете уодировать из копии, вледует по-прежнему использовать | |
269 <option>dvd://</option> синтаксис, вместе с <option>-dvd-device</option> | |
270 с последующим путек к корню копии DVD. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
271 |
20514 | 272 Опции <option>-dvd-device</option> и <option>-cdrom-device</option> также могут |
273 быть исползованы для переопределения путей к файлам устройств для | |
274 чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию | |
275 <filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для | |
276 вашей системы. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
277 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
278 <para> |
20514 | 279 При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон |
280 разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
281 <option>-chapter</option>. |
20514 | 282 Напрмер, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable> |
283 будет кодировать толко разделы DVD с 1-го по 4-й. | |
284 Это особенно полезно при кодировании 1400Мб с целью уместить их на 2 CD, | |
285 так как вы можете разбить фильм точно на границе раздела, вместо | |
286 середины некоторой сцены. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
287 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
288 <para> |
20514 | 289 Если у вас есть поддерживаемая карта TV захвата, вы также можете |
290 кодировать с TV входа. | |
291 Используйте <option>tv://</option><replaceable>нмер_канала</replaceable> в качестве | |
292 имени файла, и опцию <option>-tv</option> для настройки различный параметров захвата. | |
293 DVB вход работает аналогично. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
294 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
295 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
296 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
297 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
298 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> |
20514 | 299 <title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
300 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
301 <para> |
20514 | 302 Название происходит из того факта, что кодирование файла производится <emphasis>дважды</emphasis>. |
303 Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов | |
304 (<filename>*.log</filename>) размером в несколько мегабайт, не удаляйте их пока | |
305 (вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его | |
306 в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о | |
307 битпотоке из временных файлов, формуируется готовый выходной. Получившийся файл | |
308 будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз, | |
309 обратитесь к руководствам, которые можно найти в интернет. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
310 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
311 |
20040 | 312 <example id="copy_audio_track"> |
20514 | 313 <title>копирование звуковой дорожки</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
314 <para> |
20514 | 315 Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с |
316 копированием звуковой дорожки. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
317 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
318 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
319 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
320 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
321 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
322 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
323 </example> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
324 |
20040 | 325 <example id="encode_audio_track"> |
20514 | 326 <title>кодирование звуковой дорожки</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
327 <para> |
20514 | 328 Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием |
329 звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях | |
330 это может привести к рассинхронизации аудио/видео. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
331 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
332 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
333 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
334 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
335 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
336 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
337 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
338 </example> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
339 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
340 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
341 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
342 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp"> |
20514 | 343 <title>Кодирование в Sony PSP видео формат</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
344 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
345 <para> |
20514 | 346 <application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат |
347 Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программного обеспечения PSP, | |
348 с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете | |
349 нарушать следующие ограничения: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
350 <itemizedlist> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
351 <listitem><para> |
20514 | 352 <emphasis role="bold">Битовый поток</emphasis>: не должен превышать 1500кбит/с, |
353 тем не менее, последние версии очень хорошо поддерживали любой битрейт, пока | |
354 заголовок не требовал черезчур большого значения. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
355 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
356 <listitem><para> |
20514 | 357 <emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть |
358 кратна 16, а произведение ширина * высота не должно превышать 64000. | |
359 В некоторых случаях возможно воспроизведение видео большего размера. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
360 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
361 <listitem><para> |
20514 | 362 <emphasis role="bold">Звук</emphasis>: частота дискретизации должна быть |
363 24кГц для MPEG-4, и 48кГц для H.264. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
364 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
365 </itemizedlist> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
366 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
367 |
20040 | 368 <example id="encode_for_psp"> |
20514 | 369 <title>Кодирование для PSP</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
370 <para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
371 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
372 mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
373 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
374 -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
375 <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replacable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
376 </screen> |
20514 | 377 Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией |
378 <option>-info name=<replaceable>Заголовок_Фильма</replaceable></option>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
379 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
380 </example> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
381 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
382 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
383 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
384 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> |
20514 | 385 <title>Кодирование в MPEG формат</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
386 <para> |
20514 | 387 <application>MEncoder</application> может создавать файлы формата MPEG (MPEG-PS). |
388 MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более | |
389 ограниченные форматы, такие как SVCD, VCD или DVD. | |
390 Особые требования для этих форматов описаны в | |
391 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> руководстве по созданию VCD и DVD</link> | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
392 section. |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
393 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
394 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
395 <para> |
20514 | 396 Чтобы сменить формат выходного файла <application>MEncoder</application>, используйте |
397 опцию <option>-of mpeg</option>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
398 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
399 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
400 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
401 <para> |
20514 | 402 Пример: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
403 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
404 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
405 vcodec=mpeg1video \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
406 -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
407 </screen> |
20514 | 408 Создается файл MPEG-1 пригодный для воспроизведения на системах с минимальной поддержкой |
409 мультимедиа, таких как только что установленные Windows: | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
410 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
411 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
412 -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
413 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
414 </screen> |
21134
d3ef4ae45375
r21078: add a link to Michael's de-interlacing filters...
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
415 То же, но используя <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG |
d3ef4ae45375
r21078: add a link to Michael's de-interlacing filters...
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
416 <!-- FIXME muxer --> |
d3ef4ae45375
r21078: add a link to Michael's de-interlacing filters...
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
417 муксер[muxer]: |
d3ef4ae45375
r21078: add a link to Michael's de-interlacing filters...
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
418 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
419 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
420 -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
421 -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
422 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0 |
21134
d3ef4ae45375
r21078: add a link to Michael's de-interlacing filters...
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
423 </screen> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
424 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
425 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
426 |
20514 | 427 <note><title>Подсказка:</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
428 <para> |
20514 | 429 Если по каким-то причинам видео после второго прохода вас не устраивает, |
430 можно снова запустить кодирование с другими значениями битпотока, при | |
431 условии, что вы сохранили статистику предыдущего прохода. | |
432 Это возможно, потому что основная задача файла со статистикой - записывать | |
433 сложность каждого кадра, которая жестко с битпотоком не связана. | |
434 Следует иметь в виду, что, несмотря на это, лучшее качество получается если | |
435 значения результирующего битпотока всех проходов не сильно отличаются. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
436 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
437 </note> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
438 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
439 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
440 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
441 <sect1 id="menc-feat-rescale"> |
20514 | 442 <title>Масштабирование фильмов</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
443 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
444 <para> |
20514 | 445 Часто возникает потребность изменить размер изображения у фильма. |
446 Причин может быть много: уменьшение размера файла, пропускная способность сети, | |
447 и т.д. Большинство производят масштабирование даже при конвертации DVD или SVCD в AVI. | |
448 Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел | |
449 <link linkend="aspect">Сохранение пропорций</link>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
450 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
451 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
452 <para> |
20514 | 453 Процесс масштабирование осуществляется плагином <literal>scale</literal>: |
454 <option>-vf scale=<replaceable>ширина</replaceable>:<replaceable>высота</replaceable></option>. | |
455 Качество может быть установлено опцией <option>-sws</option>. | |
456 Если не указано, <application>MEncoder</application> будет использовать 2: бикубическое. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
457 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
458 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
459 <para> |
20514 | 460 Использование: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
461 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
462 mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
463 -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
464 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
465 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
466 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
467 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
468 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
469 <sect1 id="menc-feat-streamcopy"> |
20514 | 470 <title>копирование потока</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
471 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
472 <para> |
20514 | 473 <application>MEncoder</application> может обрабатывать входные потоки двумя способыми: |
474 <emphasis role="bold">кодировать</emphasis> или <emphasis role="bold">копировать</emphasis> | |
475 их. Этот раздел о <emphasis role="bold">копировании</emphasis>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
476 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
477 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
478 <itemizedlist> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
479 <listitem><para> |
20514 | 480 <emphasis role="bold">Видео поток</emphasis> (опция <option>-ovc copy</option>): |
481 можно делать классные вещи :) Вроде помещения (не преобразования!) FLI или VIVO или | |
482 MPEG-1 видео в AVI файл! Конечно, проиграть такие файлы сможет только | |
483 <application>MPlayer</application> :) И, возможно, никакого реальной пользы в | |
484 этом нет. Реально: копирование видеопотока может быть полезно, если надо кодировать только | |
485 аудио поток (например, несжатый PCM в MP3). | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
486 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
487 <listitem><para> |
20514 | 488 <emphasis role="bold">Аудио поток</emphasis> (опция <option>-oac copy</option>): |
489 straightforward. Возможно взять внешний файл (MP3, WAV) и уплотнить[mux] его в выходной | |
490 поток. Воспользуйтесь опцией <option>-audiofile <replaceable>имя_файла</replaceable></option>, | |
491 чтобы сделать это. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
492 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
493 </itemizedlist> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
494 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
495 <para> |
20514 | 496 Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой |
497 тожет потребовать указания <option>-fafmttag</option> для сохраниения тэга аудио формата | |
498 из оригинального файла. Например, если вы преобразовываете NSV файл со звуком AAC | |
499 в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список | |
500 тэгов аудио формата проверьте <filename>codecs.conf</filename>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
501 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
502 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
503 <para> |
20514 | 504 Пример: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
505 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
506 mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
507 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
508 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
509 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
510 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
511 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
512 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
513 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
514 <sect1 id="menc-feat-enc-images"> |
20514 | 515 <title>Кодирование из нескольких входных файлов изображений (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
516 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
517 <para> |
20514 | 518 <application>MEncoder</application> может создавать фильмы из одного или более |
519 JPEG, PNG или TGA файлов. Простым копированием кадров он может создавать MJPEG | |
520 (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) или MTGA (Motion TGA) файлы. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
521 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
522 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
523 <orderedlist> |
20514 | 524 <title>Разъяснение процесса:</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
525 <listitem><para> |
20514 | 526 <application>MEncoder</application> <emphasis>декодирует</emphasis> изображение(я) с помощью |
527 <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет | |
528 использовать <systemitem class="library">libpng</systemitem>). | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
529 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
530 <listitem><para> |
20514 | 531 <application>MEncoder</application> затем скармливает декодированное изображение выбранному |
20879 | 532 видео компрессору (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, и .т.д). |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
533 </para></listitem> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
534 </orderedlist> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
535 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
536 <formalpara> |
20514 | 537 <title>примеры</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
538 <para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
539 The explanation of the <option>-mf</option> option is in the man page. |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
540 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
541 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
542 <para> |
20514 | 543 Создание файла MPEG-4 из всех JPEG файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
544 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
545 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
546 -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
547 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
548 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
549 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
550 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
551 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
552 <para> |
20514 | 553 Создание файла MPEG-4 из некоторых JPEG файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
554 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
555 mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
556 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
557 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
558 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
559 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
560 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
561 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
562 <para> |
20514 | 563 Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит |
564 список файлов, используемых в качестве источника, по одному в строке): | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
565 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
566 mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
567 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
568 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
569 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
570 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
571 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
572 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
573 <para> |
20514 | 574 Создание файла Motion JPEG (MJPEG) из всех JPEG файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
575 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
576 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
577 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
578 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
579 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
580 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
581 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
582 <para> |
20514 | 583 Создание несжатого файла из всех PNG файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
584 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
585 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
586 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
587 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
588 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
589 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
590 <note><para> |
20514 | 591 Ширина должна быть целым числом, кратным 4, это ограничение формата RAW RGB AVI. |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
592 </para></note> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
593 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
594 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
595 <para> |
20514 | 596 Создание файла Motion PNG (MPNG) из всех PNG файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
597 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
598 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> <!-- |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
599 --></screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
600 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
601 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
602 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
603 <informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
604 <para> |
20514 | 605 Создание файла Motion TGA (MTGA) из всех TGA файлов текущего каталога: |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
606 <screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
607 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!-- |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
608 --></screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
609 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
610 </informalexample> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
611 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
612 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
613 </formalpara> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
614 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
615 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
616 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
617 <sect1 id="menc-feat-extractsub"> |
20514 | 618 <title>Извлечение DVD субтитров в файл VOBsub</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
619 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
620 <para> |
20514 | 621 <application>MEncoder</application> способен извлекать субтитры из DVD в файлы формата |
622 VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающихся на | |
623 <filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно | |
624 упакованы в один <filename>.rar</filename> архив. | |
625 <application>MPlayer</application> может воспроизводить из при помощи опций | |
626 <option>-vobsub</option> и <option>-vobsubid</option>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
627 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
628 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
629 <para> |
20514 | 630 Вы указываете базовое имя (т.е. без расширения <filename>.idx</filename> или |
631 <filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью | |
632 <option>-vobsubout</option> и индекс этих субтитров в результирующем файле | |
633 при помощи <option>-vobsuboutindex</option>. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
634 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
635 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
636 <para> |
20514 | 637 Если источником является не DVD следует использовать <option>-ifo</option> для |
638 указания указания файла <filename>.ifo</filename>, необходимого для создания | |
639 результирующего <filename>.idx</filename> файла. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
640 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
641 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
642 <para> |
20514 | 643 Если источником является не DVD и у вас нет <filename>.ifo</filename> файла, |
644 используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка | |
645 следует записать в <filename>.idx</filename> файл. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
646 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
647 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
648 <para> |
20514 | 649 При каждом запуске субтитры будут добавляться в конец файлов, если |
650 <filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют. | |
651 Так что вам следует удалять их перед началом. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
652 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
653 |
20040 | 654 <example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding"> |
20514 | 655 <title>копирование двух субтитров из DVD при выполнении двухпроходного кодирования</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
656 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
657 rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable> |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
658 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
659 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2 |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
660 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
661 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
662 --></screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
663 </example> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
664 |
20040 | 665 <example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file"> |
20514 | 666 <title>Копирование французских субтитров из MPEG файла</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
667 <screen> |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
668 rm <replaceable>subtitles.idx</repaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable> |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
669 mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
670 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
671 </screen> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
672 </example> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
673 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
674 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
675 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
676 <sect1 id="aspect"> |
20514 | 677 <title>Сохранение пропорций</title> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
678 <para> |
20514 | 679 DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию о пропорции, которая описывает |
680 как проигрыватель должен масштабировать видео поток, чтобы люди не становились яйцеголовыми. | |
681 (напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой | |
682 проблемы, т.к. заголовки AVI не содержат это значение. | |
683 Масштабирование изображения отвратительно и расточительно, есть лучший путь! | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
684 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
685 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
686 <para>There is</para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
687 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
688 <para> |
20514 | 689 MPEG-4 имееть уникальную возможность: видео поток может хранить требуеумые ему пропорции. |
690 Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей | |
691 кроме <application>MPlayer</application> поддерживают этот MPEG-4 атрибут. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
692 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
693 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
694 <para> |
20514 | 695 Эта возможность может использоваться только с |
696 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>'овским | |
697 <systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя | |
698 <application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие | |
699 проигрыватели могут использовать неверные пропорции. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
700 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
701 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
702 <para> |
20514 | 703 Вы серъезно должны обрезать черные полосы выше и ниже изображения. |
704 Смотрите страницу руководства man по использованию <systemitem>cropdetect</systemitem> и | |
705 <systemitem>crop</systemitem> плагинов. | |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
706 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
707 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
708 <para> |
20514 | 709 Использование: |
21439
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
710 <screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \ |
f55eaa359077
r21423: Consistent capitalization of table entries
voroshil
parents:
21385
diff
changeset
|
711 -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen> |
19750
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
712 </para> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
713 </sect1> |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
714 |
c70da02242f6
translation by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com
voroshil
parents:
diff
changeset
|
715 </chapter> |