Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml @ 27295:04655a6c01d4
synced with r27326
author | Gabrov |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2008 16:04:31 +0000 |
parents | f4211a1df1ef |
children | bebb8b79aa6b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27294:4c6e4c6032cc | 27295:04655a6c01d4 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!-- synced with r26925 --> | 2 <!-- synced with r26990 --> |
3 <chapter id="encoding-guide"> | 3 <chapter id="encoding-guide"> |
4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> | 4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> |
5 | 5 |
6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> |
7 <title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX") | 7 <title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX") |
436 fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék | 436 fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék |
437 tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen). | 437 tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen). |
438 Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is | 438 Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is |
439 elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes | 439 elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes |
440 képet, a maradék hely veszendőbe megy. | 440 képet, a maradék hely veszendőbe megy. |
441 Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájlmérettel, akkor | 441 Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájl mérettel, akkor |
442 eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként. | 442 eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként. |
443 </para> | 443 </para> |
444 | 444 |
445 <para> | 445 <para> |
446 A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén | 446 A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén |
1183 Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő | 1183 Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő |
1184 áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen | 1184 áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen |
1185 bitek jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj | 1185 bitek jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj |
1186 kódolására, ha ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A | 1186 kódolására, ha ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A |
1187 <option>hqdn3d</option> paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget | 1187 <option>hqdn3d</option> paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget |
1188 érhetsz el, de ha túl magasra állítod az értékeket, rontod a kép | 1188 érhetsz el, de ha túl magasra állítod az értékeket, akkor láthatóan rontod |
1189 láthatóságát. | 1189 a kép minőségét. |
1190 A fent javasolt értékek (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak; | 1190 A fent javasolt értékek (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak; |
1191 kísérletezz szabadon nagyobb értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad. | 1191 kísérletezz szabadon nagyobb értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad. |
1192 </para> | 1192 </para> |
1193 </sect2> | 1193 </sect2> |
1194 | 1194 |
1546 ha az AC-3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented | 1546 ha az AC-3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented |
1547 PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak | 1547 PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak |
1548 benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani. | 1548 benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani. |
1549 Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása | 1549 Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása |
1550 közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben | 1550 közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben |
1551 van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a | 1551 van, mert teljesen sötét/jelentet váltásos helyeken történik), de ha a |
1552 <application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz | 1552 <application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz |
1553 minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz | 1553 minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz |
1554 ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba. | 1554 ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba. |
1555 </para> | 1555 </para> |
1556 | 1556 |
2224 A <option>-vf filmdint</option> hasonló a | 2224 A <option>-vf filmdint</option> hasonló a |
2225 <option>-vf pullup</option>-hoz: mindkét szűrő megpróbálja egyeztetni a | 2225 <option>-vf pullup</option>-hoz: mindkét szűrő megpróbálja egyeztetni a |
2226 mezőpárokat, hogy azok egy komplett képkockát adjanak. A <option>filmdint</option> | 2226 mezőpárokat, hogy azok egy komplett képkockát adjanak. A <option>filmdint</option> |
2227 deinterlace-lni fogja az egyedi mezőket, amelyeket nem tud egyeztetni, | 2227 deinterlace-lni fogja az egyedi mezőket, amelyeket nem tud egyeztetni, |
2228 míg a <option>pullup</option> egyszerűen csak eldobja őket. A két szűrő | 2228 míg a <option>pullup</option> egyszerűen csak eldobja őket. A két szűrő |
2229 különböző detektáló kódot alkalmaz és a filmdint néha túl kevés mezőt | 2229 különböző detektáló kódot alkalmaz és a <option>filmdint</option> néha túl kevés mezőt |
2230 egyeztet. Az, hogy melyik szűrő a jobb, a bemeneti videótól és az egyéni | 2230 egyeztet. Az, hogy melyik szűrő a jobb, a bemeneti videótól és az egyéni |
2231 ízléstől függ; kísérletezz szabadon a szűrők opcióinak finomhangolásával, | 2231 ízléstől függ; kísérletezz szabadon a szűrők opcióinak finomhangolásával, |
2232 ha valamelyikkel problémád van (lásd a man oldalt a részletekért). | 2232 ha valamelyikkel problémád van (lásd a man oldalt a részletekért). |
2233 A legtöbb jól elkészített bemeneti videónál mindkettő eléggé jól működik, | 2233 A legtöbb jól elkészített bemeneti videónál mindkettő eléggé jól működik, |
2234 így bármelyik jó választás lehet a kezdéshez. | 2234 így bármelyik jó választás lehet a kezdéshez. |
2382 <listitem><formalpara> | 2382 <listitem><formalpara> |
2383 <title>A pullup teljesítményéről:</title> | 2383 <title>A pullup teljesítményéről:</title> |
2384 <para> | 2384 <para> |
2385 Bátran használhatod a <option>pullup</option>-ot (a <option>softskip</option>pel | 2385 Bátran használhatod a <option>pullup</option>-ot (a <option>softskip</option>pel |
2386 együtt) a progresszív videókon és ez általában jó ötlet, hacsak a forrás | 2386 együtt) a progresszív videókon és ez általában jó ötlet, hacsak a forrás |
2387 nem egyértelműen teljesen progresszív. A teljesítményveszteség kicsi az | 2387 nem egyértelműen teljesen progresszív. A teljesítmény veszteség kicsi az |
2388 esetek többségében. Nagyon ritka kódolási esetekben a <option>pullup</option> | 2388 esetek többségében. Nagyon ritka kódolási esetekben a <option>pullup</option> |
2389 a <application>MEncoder</application> 50%-os lassulását okozhatja. | 2389 a <application>MEncoder</application> 50%-os lassulását okozhatja. |
2390 A zenefeldolgozás hozzáadása és a fejlett <option>lavcopts</option> | 2390 A zenefeldolgozás hozzáadása és a fejlett <option>lavcopts</option> |
2391 háttérbe szorítja ezt a különbséget, a <option>pullup</option> miatti | 2391 háttérbe szorítja ezt a különbséget, a <option>pullup</option> miatti |
2392 teljesítményromlást 2%-ra csökkentve. | 2392 teljesítményromlást 2%-ra csökkentve. |
2847 hogy váltson "jobb minőségre" és kész. | 2847 hogy váltson "jobb minőségre" és kész. |
2848 Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző | 2848 Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző |
2849 kódolási opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás | 2849 kódolási opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás |
2850 anyagtól is. | 2850 anyagtól is. |
2851 Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól. | 2851 Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól. |
2852 Például az anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és | 2852 Például az Anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és |
2853 így különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz. | 2853 így különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz. |
2854 A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az | 2854 A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az |
2855 <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>. | 2855 <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>. |
2856 Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához. | 2856 Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához. |
2857 </para> | 2857 </para> |
2887 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Összehasonlító funkciók | 2887 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Összehasonlító funkciók |
2888 a mozgás becsléshez. | 2888 a mozgás becsléshez. |
2889 Kísérletezz a 0 (alapértelmezett), 2 (hadamard), 3 (dct) és 6 (ráta | 2889 Kísérletezz a 0 (alapértelmezett), 2 (hadamard), 3 (dct) és 6 (ráta |
2890 torzítás) értékekkel! | 2890 torzítás) értékekkel! |
2891 0 a leggyorsabb és és elegendő a precmp-hez. | 2891 0 a leggyorsabb és és elegendő a precmp-hez. |
2892 A cmp-hez és subcmp-hez 2 jó, ha anime és 3 ha élő akció. | 2892 A cmp-hez és subcmp-hez 2 jó, ha Anime és 3 ha élő akció. |
2893 A 6 vagy jobb vagy nem, de mindenképpen lassabb. | 2893 A 6 vagy jobb vagy nem, de mindenképpen lassabb. |
2894 </para></listitem> | 2894 </para></listitem> |
2895 <listitem><para> | 2895 <listitem><para> |
2896 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Az előző képkockából megjósolandó | 2896 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Az előző képkockából megjósolandó |
2897 mozgások száma. | 2897 mozgások száma. |
2932 Az ötlet emögött az opció mögött az, hogy egy jó heurisztikát használnak | 2932 Az ötlet emögött az opció mögött az, hogy egy jó heurisztikát használnak |
2933 annak megállapítására, hogy a blokkban történt változás kisebb-e, mint az | 2933 annak megállapítására, hogy a blokkban történt változás kisebb-e, mint az |
2934 általad megadott küszöb és ebben az esetben egyszerűen "változtatás nélkül" | 2934 általad megadott küszöb és ebben az esetben egyszerűen "változtatás nélkül" |
2935 kerül elkódolásra a blokk. | 2935 kerül elkódolásra a blokk. |
2936 Ez biteket ment meg és talán gyorsít is a kódoláson. A vlelim=-4 és | 2936 Ez biteket ment meg és talán gyorsít is a kódoláson. A vlelim=-4 és |
2937 vcelim=9 látszólag jók az élő filmekhez, de nem segítenek az anime-nál; | 2937 vcelim=9 látszólag jók az élő filmekhez, de nem segítenek az Anime-nál; |
2938 ha animációt kódolsz, inkább hagyd őket változatlanul. | 2938 ha animációt kódolsz, inkább hagyd őket változatlanul. |
2939 </para></listitem> | 2939 </para></listitem> |
2940 <listitem><para> | 2940 <listitem><para> |
2941 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Negyed pixel mozgás becslés. | 2941 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Negyed pixel mozgás becslés. |
2942 Az MPEG-4 fél pixeles precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésként, | 2942 Az MPEG-4 fél pixeles precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésként, |
2943 ezért ez az opció plusz terhelést hoz, mivel több információ tárolódik az | 2943 ezért ez az opció plusz terhelést hoz, mivel több információ tárolódik az |
2944 elkódolt fájlban. A tömörítési nyereség/veszteség a filmtől függ, de | 2944 elkódolt fájlban. A tömörítési nyereség/veszteség a filmtől függ, de |
2945 általában nem hatékony anime-oknál. | 2945 általában nem hatékony Anime-oknál. |
2946 A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban). | 2946 A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban). |
2947 </para></listitem> | 2947 </para></listitem> |
2948 <listitem><para> | 2948 <listitem><para> |
2949 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: nem érinti az aktuális kódolást, | 2949 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: nem érinti az aktuális kódolást, |
2950 de készít egy log fájlt, mely megadja minden képkocka típusát/méretét/minőségét | 2950 de készít egy log fájlt, mely megadja minden képkocka típusát/méretét/minőségét |
3339 opciót nem állítottad a minimumra. | 3339 opciót nem állítottad a minimumra. |
3340 </para></listitem> | 3340 </para></listitem> |
3341 <listitem><para> | 3341 <listitem><para> |
3342 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | 3342 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> |
3343 Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé | 3343 Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé |
3344 csökkenti a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint | 3344 csökkenti a fájl méretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint |
3345 0,01dB-es PSNR növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen | 3345 0,01dB-es PSNR növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen |
3346 hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni. | 3346 hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni. |
3347 </para></listitem> | 3347 </para></listitem> |
3348 <listitem><para> | 3348 <listitem><para> |
3349 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> | 3349 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> |
3372 Javítja a mozgás előrejelzést úgy, hogy a számításba beleveszi | 3372 Javítja a mozgás előrejelzést úgy, hogy a számításba beleveszi |
3373 a chroma (szín) információkat is, míg a <option>me_quality</option> | 3373 a chroma (szín) információkat is, míg a <option>me_quality</option> |
3374 csak a luma-t (grayscale) használja. | 3374 csak a luma-t (grayscale) használja. |
3375 Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális | 3375 Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális |
3376 minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti | 3376 minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti |
3377 a fájlméretet kb. 1,3%-kal. | 3377 a fájl méretet kb. 1,3%-kal. |
3378 Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt | 3378 Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt |
3379 elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén. | 3379 elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén. |
3380 </para></listitem> | 3380 </para></listitem> |
3381 <listitem><para> | 3381 <listitem><para> |
3382 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | 3382 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> |
3664 <entry>X</entry> | 3664 <entry>X</entry> |
3665 <entry>X</entry> | 3665 <entry>X</entry> |
3666 <entry>X</entry> | 3666 <entry>X</entry> |
3667 </row> | 3667 </row> |
3668 <row> | 3668 <row> |
3669 <entry>Quaterpixel</entry> | 3669 <entry>Quarterpixel</entry> |
3670 <entry></entry> | 3670 <entry></entry> |
3671 <entry></entry> | 3671 <entry></entry> |
3672 <entry></entry> | 3672 <entry></entry> |
3673 <entry></entry> | 3673 <entry></entry> |
3674 <entry>X</entry> | 3674 <entry>X</entry> |
3948 használj az első lépésben és majd a második lépésben emeld. | 3948 használj az első lépésben és majd a második lépésben emeld. |
3949 Általában ez jelentéktelen negatív hatással van a végső minőségre: | 3949 Általában ez jelentéktelen negatív hatással van a végső minőségre: |
3950 valószínűleg jóval kevesebb, mint 0.1dB PSNR-t veszítesz, ami | 3950 valószínűleg jóval kevesebb, mint 0.1dB PSNR-t veszítesz, ami |
3951 túl kicsi különbség ahhoz, hogy észrevedd. | 3951 túl kicsi különbség ahhoz, hogy észrevedd. |
3952 Bár a <option>frameref</option> különböző értékei alkalmanként | 3952 Bár a <option>frameref</option> különböző értékei alkalmanként |
3953 befolyásolhatják a frametype döntéseket. | 3953 befolyásolhatják a képkocka típus döntéseket. |
3954 Ezek legtöbbször ritka, szélsőséges esetek, de ha teljesen biztos | 3954 Ezek legtöbbször ritka, szélsőséges esetek, de ha teljesen biztos |
3955 akarsz lenni, gondolkozz el rajta, hogy van-e a videódban teljes | 3955 akarsz lenni, gondolkozz el rajta, hogy van-e a videódban teljes |
3956 képernyős ismétlődő, csillogó minta vagy nagyon nagy ideiglenes | 3956 képernyős ismétlődő, csillogó minta vagy nagyon nagy ideiglenes |
3957 elzáródás, ami kikényszeríthet egy I-kockát. | 3957 elzáródás, ami kikényszeríthet egy I-kockát. |
3958 Az első lépés <option>frameref</option>-jét úgy állítsd be, hogy | 3958 Az első lépés <option>frameref</option>-jét úgy állítsd be, hogy |
4417 <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry> | 4417 <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry> |
4418 <entry></entry> | 4418 <entry></entry> |
4419 </row> | 4419 </row> |
4420 <row> | 4420 <row> |
4421 <entry>m3jpeg32.dll</entry> | 4421 <entry>m3jpeg32.dll</entry> |
4422 <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry> | 4422 <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPEG)</entry> |
4423 <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry> | 4423 <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry> |
4424 <entry></entry> | 4424 <entry></entry> |
4425 </row> | 4425 </row> |
4426 <row> | 4426 <row> |
4427 <entry>mpg4c32.dll</entry> | 4427 <entry>mpg4c32.dll</entry> |
4790 <application>MPlayer</application>rel. | 4790 <application>MPlayer</application>rel. |
4791 | 4791 |
4792 <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac | 4792 <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac |
4793 mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen> | 4793 mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen> |
4794 | 4794 |
4795 A fájlnevek fontosak; az <application>mp4creator</application> | 4795 A fájl nevek fontosak; az <application>mp4creator</application> |
4796 <systemitem>.aac</systemitem> kiterjesztésű AAC audió folyamot és | 4796 <systemitem>.aac</systemitem> kiterjesztésű AAC audió folyamot és |
4797 <systemitem>.h264</systemitem> kiterjesztésű H.264 videó folyamot vár. | 4797 <systemitem>.h264</systemitem> kiterjesztésű H.264 videó folyamot vár. |
4798 </para> | 4798 </para> |
4799 | 4799 |
4800 <para> | 4800 <para> |