comparison help/help_mp-zh_TW.h @ 15913:06baf147a638

Remove duplicate messages
author wight
date Sun, 03 Jul 2005 19:02:16 +0000
parents 606d90e03a2f
children e6e3e5cf583b
comparison
equal deleted inserted replaced
15912:25feca1387e7 15913:06baf147a638
443 #define MSGTR_MENU_None "(無)" 443 #define MSGTR_MENU_None "(無)"
444 #define MSGTR_MENU_Chapters "Chapters" 444 #define MSGTR_MENU_Chapters "Chapters"
445 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d" 445 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d"
446 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音效語言" 446 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音效語言"
447 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕語言" 447 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕語言"
448 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
448 #define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表" 449 #define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表"
449 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin 瀏覽器" 450 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin 瀏覽器"
450 #define MSGTR_MENU_Preferences "喜好設定"
451 #define MSGTR_MENU_Exit "退出..." 451 #define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
452 #define MSGTR_MENU_Mute "靜音" 452 #define MSGTR_MENU_Mute "靜音"
453 #define MSGTR_MENU_Original "原來的" 453 #define MSGTR_MENU_Original "原來的"
454 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "影像比率" 454 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "影像比率"
455 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "音軌" 455 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "音軌"
482 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "選擇的檔案" 482 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "選擇的檔案"
483 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "檔案" 483 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "檔案"
484 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "目錄樹" 484 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "目錄樹"
485 485
486 // --- preferences 486 // --- preferences
487 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "音效"
488 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "視訊"
489 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕及 OSD" 487 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕及 OSD"
490 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer" 488 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
491 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "雜項" 489 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "雜項"
492 490
493 #define MSGTR_PREFERENCES_None "無" 491 #define MSGTR_PREFERENCES_None "無"
528 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕" 526 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕"
529 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字型" 527 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字型"
530 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "後置處理" 528 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "後置處理"
531 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" 529 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
532 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "快取記憶" 530 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "快取記憶"
533 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "雜項"
534 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "請記得某些選項要重新播放才會生效﹗" 531 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "請記得某些選項要重新播放才會生效﹗"
535 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "視訊 encoder:" 532 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "視訊 encoder:"
536 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)" 533 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)"
537 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "使用 FAME" 534 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "使用 FAME"
538 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "統一碼" 535 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "統一碼"