comparison DOCS/xml/ru/usage.xml @ 31897:219aa324be06

Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter. This improves the overall structure of the documentation.
author diego
date Wed, 18 Aug 2010 20:22:01 +0000
parents d335ceb31507
children ca216bfc52cf
comparison
equal deleted inserted replaced
31896:b5636b1d006c 31897:219aa324be06
1394 обрезать звук, чтобы избежать отправления на карту данных, превышающих 1394 обрезать звук, чтобы избежать отправления на карту данных, превышающих
1395 допустимые значение; это приведет к искажению звука. 1395 допустимые значение; это приведет к искажению звука.
1396 </para> 1396 </para>
1397 </sect2> 1397 </sect2>
1398 </sect1> 1398 </sect1>
1399
1400
1401 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1402
1403
1404 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV вход">
1405 <title>TV вход</title>
1406
1407 <para>
1408 В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват
1409 с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций
1410 и кнопок управления.
1411 </para>
1412
1413 <!-- ********** -->
1414
1415 <sect2 id="tv-compilation">
1416 <title>Компиляция</title>
1417
1418 <procedure>
1419 <step><para>
1420 Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>,
1421 <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки ядра,
1422 относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
1423 Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод
1424 <filename>./configure</filename>).
1425 </para></step>
1426 <step><para>
1427 Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux,
1428 например <application>XawTV</application>.
1429 </para></step>
1430 </procedure>
1431 </sect2>
1432
1433 <!-- ********** -->
1434
1435 <sect2 id="tv-tips">
1436 <title>Советы по использованию</title>
1437 <para>
1438 Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
1439 Вот всего несколько советов:
1440
1441 <itemizedlist>
1442 <listitem><para>
1443 Используйте опцию <option>channels</option>. Пример:
1444 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
1445 Объяснение: При использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26
1446 и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
1447 отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
1448 символом "_".
1449 </para></listitem>
1450 <listitem><para>
1451 Выберите разумные размеры изображения. Размеры полученного
1452 изображения должны делиться на 16.
1453 </para></listitem>
1454 <listitem>
1455 <para>
1456 Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного
1457 разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), то получаемые вами 'кадры'
1458 на самом деле будут чередующимися[interleaved] парами полей. В зависимости от того,
1459 что вы собираетесь делать с видео, можно оставить их в таком виде,
1460 произвести разрушающую (с возможной потерей качества) построчную развёртку,
1461 либо разделить пары обратно в отдельные поля.
1462 </para>
1463
1464 <para>
1465 Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в
1466 сценах с быстрыми движениями, и управление битпотоком, скорее всего, будет даже не
1467 в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты
1468 чересстрочной развёртки создают огромное количество мелких деталей и поэтому
1469 отнимают большую часть полосы пропускания. Вы можете включить преобразование в
1470 построчную развёртку,
1471 используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option>
1472 работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы
1473 преобразования в построчную развёртку см. на man-странице и попробуйте их.
1474 </para>
1475 </listitem>
1476 <listitem><para>
1477 Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, зоны по краям, как правило,
1478 черны или содержат просто шум. Это опять съедает часть битпотока.
1479 Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более
1480 светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать,
1481 подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по
1482 краям. Ещё раз, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения
1483 разумными.
1484 </para></listitem>
1485 <listitem><para>
1486 Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть
1487 времени. Если у Вас большой размер буфера захвата,
1488 <application>MEncoder</application> переживёт
1489 перегрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D
1490 OpenGL, хранители экрана и другую подобную гадость.
1491 </para></listitem>
1492 <listitem><para>
1493 Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует
1494 системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы
1495 (особенно назад), <application>MEncoder</application> запутается,
1496 и Вы начнёте терять кадры. Это особенно
1497 важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы
1498 синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата,
1499 если Вы действительно хотите сделать хорошую запись.
1500 </para></listitem>
1501 <listitem><para>
1502 Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы
1503 делаете, или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию
1504 (пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/
1505 <application>MEncoder</application> было необходимо выставлять нужное значение
1506 формата вывода.
1507 Эта проблема должна быть решена в текущих версиях и опция <option>outfmt</option>
1508 больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в
1509 большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя
1510 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> и укажете
1511 <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества
1512 полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все
1513 равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная
1514 загрузка CPU.
1515 </para></listitem>
1516 <listitem><para>
1517 Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
1518 должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с
1519 видео кодеком Intel Indeo.
1520 </para></listitem>
1521 <listitem><para>
1522 Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
1523 звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in],
1524 либо используя встроенный АЦП на чипе bt878. В этом случае, Вы должны
1525 загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл
1526 <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не
1527 <application>MPlayer</application>'а) с некоторыми инструкциями по
1528 использованию этого драйвера.
1529 </para></listitem>
1530 <listitem><para>
1531 Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство,
1532 убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны некоторые трудности со
1533 звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас
1534 полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают),
1535 и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку "full duplex" в меню настроек
1536 звукового сервера.
1537 </para></listitem>
1538 </itemizedlist>
1539 </para>
1540 </sect2>
1541
1542 <!-- ********** -->
1543
1544 <sect2 id="tv-examples">
1545 <title>Примеры</title>
1546
1547 <informalexample><para>
1548 Фиктивный вывод, AAlib :)
1549 <screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://</screen>
1550 </para></informalexample>
1551
1552 <informalexample><para>
1553 Ввод со стандартного V4L:
1554 <screen>
1555 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
1556 </screen>
1557 </para></informalexample>
1558
1559 <informalexample><para>
1560 Более изощрённый пример. Это заставляет <application>MEncoder</application> захватывать
1561 полное PAL изображение, обрезать края и изменить развёртку картинки на построчную,
1562 используя алгоритм линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного
1563 битпотока 64 кБ/с, используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов.
1564 <screen>
1565 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
1566 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
1567 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
1568 </screen>
1569 </para></informalexample>
1570
1571 <informalexample><para>
1572 Здесь, изображение будет дополнительно масштабировано до 384x288 и сжато с
1573 битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю
1574 квантайзеру и позволяет компрессору видео действительно достичь столь
1575 низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата
1576 длинных TV серий, где качество не особенно важно.
1577 <screen>
1578 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
1579 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
1580 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> \
1581 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
1582 </screen>
1583 Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option>
1584 и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует
1585 максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму.
1586 Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по
1587 горизонтали.
1588 </para></informalexample>
1589 </sect2>
1590 </sect1>
1591
1592
1593 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1594
1595
1596 <sect1 id="tv-teletext">
1597 <title>Телетекст</title>
1598
1599 <para>
1600 На данный момент телетекст доступен только в MPlayer для v4l и v4l2 драйверов.
1601 </para>
1602
1603 <sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
1604 <title>Замечания реализации</title>
1605
1606 <para>
1607 <application>MPlayer</application> поддерживает обычный текст, псевдографику и
1608 навигационные ссылки.
1609 К сожалению, цветные страницы поддерживаются пока не полностью - все страницы
1610 отображаются оттенками серого.
1611 Страницы с субтитрами (еще известные как Closed Captions) тоже поддерживаются.
1612 </para>
1613
1614 <para>
1615 <application>MPlayer</application> начинает кешировать все страницы телетекста
1616 с момента начала просмотра TV, так что вам не потребуется ожидать загрузки
1617 интересующий страницы.
1618 </para>
1619
1620 <para>
1621 Замечание: Использование телетекста с <option>-vo xv</option> приводит к появлению странных цветов.
1622 </para>
1623 </sect2>
1624
1625 <sect2 id="tv-teletext-usage">
1626 <title>Использование телетекста</title>
1627
1628 <para>
1629 Чтобы включить декодирование телетекста, вы должны указать VBI устройство, из которого
1630 следует читать данные (обычно <filename>/dev/vbi0</filename> в Linux).
1631 Это можно сделать, указав <option>tdevice</option> в вашем файле конфигурации:
1632 <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
1633 </para>
1634
1635 <para>
1636 Вам может потребоваться указать код языка телетекста для вашей страны.
1637 Чтобы получить список всех доступных языковых кодов, используйте
1638 <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
1639 Вот пример для Русского:
1640 <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
1641 </para>
1642 </sect2>
1643
1644 </sect1>
1399 </chapter> 1645 </chapter>