Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-ru.h @ 37176:2208a16cc562
Remove GTK+ and GLib versions 1 relatedness from the GUI.
This isn't really a cut-back, because although it seemed
that compiling with GTK+ and GLib versions 1 were possible,
compiling actually hadn't been possible for quite some time.
author | ib |
---|---|
date | Mon, 08 Sep 2014 20:17:01 +0000 |
parents | 7a5d329bcb72 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
37175:ba344b4947c5 | 37176:2208a16cc562 |
---|---|
597 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Авто качество" | 597 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Авто качество" |
598 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Разное" | 598 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Разное" |
599 #define MSGTR_GUI_Mixer "Микшер" | 599 #define MSGTR_GUI_Mixer "Микшер" |
600 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Канал микшера" | 600 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Канал микшера" |
601 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Добавляю видеофильтр: %s\n" | 601 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Добавляю видеофильтр: %s\n" |
602 #define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Новые версии aRts несовместимы с GTK 1.x и приведут к фатальной ошибке GMPlayer!" | |
603 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Извините, глубина цвета слишком мала.\n" | 602 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Извините, глубина цвета слишком мала.\n" |
604 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Ничего не возвращено!\n" | 603 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Ничего не возвращено!\n" |
605 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc при конфигурации DXR3/H+." | 604 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc при конфигурации DXR3/H+." |
606 #define MSGTR_GUI_MSG_LoadingSubtitle "[GUI] Загружаю субтитры: %s\n" | 605 #define MSGTR_GUI_MSG_LoadingSubtitle "[GUI] Загружаю субтитры: %s\n" |
607 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorImage "Извините, недостаточно памяти для буфера прорисовки.\n" | 606 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorImage "Извините, недостаточно памяти для буфера прорисовки.\n" |