annotate help/help_mp-ru.h @ 37176:2208a16cc562

Remove GTK+ and GLib versions 1 relatedness from the GUI. This isn't really a cut-back, because although it seemed that compiling with GTK+ and GLib versions 1 were possible, compiling actually hadn't been possible for quite some time.
author ib
date Mon, 08 Sep 2014 20:17:01 +0000
parents 7a5d329bcb72
children
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1 // Translated by: Nick Kurshev <nickols_k@mail.ru>,
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
2 // Dmitry Baryshkov <mitya@school.ioffe.ru>
19792
8e3d8735e21b some typos fixed
voroshil
parents: 19574
diff changeset
3 // Reworked by: Andrew Savchenko aka Bircoph <Bircoph[at]list[dot]ru>
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
4
28925
ef5a1edc2007 Update sync tag.
bircoph
parents: 28825
diff changeset
5 // Synced with help_mp-en.h: r28860
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
6
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
7
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
8 // ========================= MPlayer help ===========================
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
9
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
10 #ifdef CONFIG_VCD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
11 #define MSGTR_HelpVCD " vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n не монтируйте его)\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
12 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
13 #define MSGTR_HelpVCD
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
14 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
15
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 27032
diff changeset
16 #ifdef CONFIG_DVDREAD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
17 #define MSGTR_HelpDVD " dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
18 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
19 #define MSGTR_HelpDVD
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
20 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
21
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
22 #define MSGTR_Help \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
23 "Использование: mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
24 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
25 "Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
26 " -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
27 " -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
28 MSGTR_HelpVCD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
29 MSGTR_HelpDVD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
30 " -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двухбуквенный код страны)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
31 " -ss <время> переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
32 " -nosound без звука\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
33 " -fs опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n на man-странице)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
34 " -x <x> -y <y> установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
35 " -sub <файл> указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
36 " -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
37 " -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
38 " -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
39 " -pp <quality> разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
40 " -framedrop включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
41 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
42 "Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
43 " <- или -> перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
44 " up или down перемещение вперёд/назад на 1 минуту\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
45 " pgup or pgdown перемещение вперёд/назад на 10 минут\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
46 " < или > перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
47 " p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
48 " q или ESC остановить воспроизведение и выйти\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
49 " + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
50 " o цикличный перебор OSD режимов: нет / навигация / навигация+таймер\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
51 " * или / прибавить или убавить PCM громкость\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
52 " z или x регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
53 " r или t регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
54 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
55 " * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"\
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
56 "\n"
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
57
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36695
diff changeset
58 static const char help_text[] = MSGTR_Help;
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
59
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
60 // ========================= MPlayer messages ===========================
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
61
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
62 // mplayer.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
63 #define MSGTR_Exiting "\nВыходим...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
64 #define MSGTR_ExitingHow "\nВыходим... (%s)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
65 #define MSGTR_Exit_quit "Выход"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
66 #define MSGTR_Exit_eof "Конец файла"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
67 #define MSGTR_Exit_error "Фатальная ошибка"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
68 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прерван сигналом %d в модуле: %s \n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
69 #define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти ДОМАШНИЙ каталог\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
70 #define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
71 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
72 #define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить побитовый шрифт: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
73 #define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
74 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "дамп: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Выбранный поток потерян!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
75 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не могу открыть файл дампа!!!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
76 #define MSGTR_CoreDumped "Создан дамп ядра ;)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
77 #define MSGTR_FPSnotspecified "В заголовке кадры/сек не указаны (или недопустимые)! Используйте опцию -fps!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
78 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Попытка форсировать семейство аудиокодеков %s...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
79 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не могу найти кодек для аудиоформата 0x%X!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
80 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Попытка форсировать семейство видеокодеков %s...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
81 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не могу найти кодек для выбранного -vo и видеоформата 0x%X!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
82 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу инициализировать видеодрайвер!\n"
28623
acf6af6e7775 Fix capitalization to be similar to English master file.
bircoph
parents: 28539
diff changeset
83 #define MSGTR_CannotInitAO "Не могу открыть/инициализировать аудиоустройство -> без звука.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
84 #define MSGTR_StartPlaying "Начало воспроизведения...\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
85
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
86 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
87 " *****************************************************************\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
88 " **** Ваша система слишком МЕДЛЕННА чтобы воспроизводить это! ****\n"\
3501
685b85faefc8 Sync with rev 1.16
nick
parents: 3102
diff changeset
89 " *****************************************************************\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
90 "Возможные причины, проблемы, обходы: \n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
91 "- Наиболее частая: плохой/сырой _аудио_ драйвер\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
92 " - Попробуйте -ao sdl или используйте эмуляцию OSS на ALSA.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
93 " - Поэкспериментируйте с различными значениями -autosync, начните с 30.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
94 "- Медленный видео вывод\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
95 " - Попытайтесь другие -vo driver (список: -vo help) или попытайтесь с -framedrop!\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
96 "- Медленный процессор\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
97 " - Не пытайтесь воспроизводить большие DVD/DivX на медленных процессорах!\n" \
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
98 " Попробуйте некоторые опции lavdopts, например:\n-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
99 "- Битый файл\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
100 " - Попробуйте различные комбинации: -nobps -ni -forceidx -mc 0\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
101 "- Медленный носитель (смонтированные NFS/SMB, DVD, VCD и т.п.)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
102 " - Используйте -cache 8192.\n"\
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
103 "- Используете ли Вы -cache для проигрывания нeслоёных [non-interleaved] AVI файлов?\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
104 " - Используйте -nocache.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
105 "Читайте DOCS/HTML/ru/video.html для советов по подстройке/ускорению.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
106 "Если ничего не помогло, тогда читайте DOCS/HTML/ru/bugreports.html!\n\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
107
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
108 #define MSGTR_NoGui "MPlayer был скомпилирован БЕЗ поддержки GUI!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
109 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayer необходим X11!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
110 #define MSGTR_Playing "\nВоспроизведение %s.\n"
28624
950905525bd2 Remove exclamation marks to make output similar to English version.
bircoph
parents: 28623
diff changeset
111 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звука\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
112 #define MSGTR_FPSforced "Кадры/сек форсированы в %5.3f (время кадра: %5.3f).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступные драйвера вывода видео:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступные драйвера вывода звука:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступные аудиокодеки:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Доступные видеокодеки:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы аудиокодеков:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
118 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы видеокодеков:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
119 #define MSGTR_AvailableFsType "Доступные режимы изменения полноэкранного слоя:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
120 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не могу прочитать свойства.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
121 #define MSGTR_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
122 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
123 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Форсирован видеокодек: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
124 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Форсирован аудиокодек: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
125 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: нет видео\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
126 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу инициализировать видеофильтры (-vf) или видеовывод (-vo).\n"
32730
736b22f11e00 Change MSGTR_Paused definition to allow simplifying some code.
reimar
parents: 32690
diff changeset
127 #define MSGTR_Paused "=== ПРИОСТАНОВЛЕНО ===" // no more than 23 characters (status line for audio files)
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
128 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе могу загрузить список воспроизведения (плейлист) %s.\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
129 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
130 "- MPlayer рухнул из-за 'Неправильной Инструкции'.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
131 " Это может быть ошибкой нашего нового кода динамического определения типа CPU...\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
132 " Пожалуйста, читайте DOCS/HTML/ru/bugreports.html.\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
133 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
134 "- MPlayer рухнул из-за 'Неправильной Инструкции'.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
135 " Обычно, это происходит когда Вы его запускаете на CPU, отличном от того, для которого\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
136 " он был скомпилирован/оптимизирован.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
137 " Проверьте это!\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
138 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
139 "- MPlayer рухнул из-за плохого использования CPU/FPU/RAM.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
140 " Перекомпилируйте MPlayer с --enable-debug и сделайте 'gdb' backtrace и\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
141 " дизассемблирование. Для подробностей, см.\nDOCS/HTML/ru/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
142 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
143 "- MPlayer рухнул. Это не должно происходить.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
144 " Это может быть ошибкой в коде MPlayer _или_ в Вашем драйвере, _или_\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
145 " в Вашей версии gcc. Если Вы думаете, что в этом виноват MPlayer, пожалуйста,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
146 " прочтите DOCS/HTML/ru/bugreports.html и следуйте инструкциям оттуда.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
147 " Мы не сможем и не будем помогать, пока Вы не предоставите эту информацию,\nсообщая о возможной ошибке.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
148 #define MSGTR_LoadingConfig "Загружаю конфигурационный файл '%s'\n"
25936
83e09f0f82a3 r25605: properties to get and set angle; patch by oattila chello hu
voroshil
parents: 25162
diff changeset
149 #define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Загружаю профиль для протокола '%s'\n"
83e09f0f82a3 r25605: properties to get and set angle; patch by oattila chello hu
voroshil
parents: 25162
diff changeset
150 #define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Загружаю профиль для расширения '%s'\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
151 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: добавлен файл субтитров (%d): %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
152 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: Удалён файл субтитров (%d): %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
153 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не могу открыть %s: %s (пользователь должен обладать правом чтения на этот файл).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
154 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
155 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Попробуйте добавить \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \nв загрузочные скрипты Вашей системы.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
156 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
157 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: getch2_init вызван дважды!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
158 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не могу открыть видеофильтр libmenu с этим корневым меню %s.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
159 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ошибка в цепочке pre-init аудиофильтра!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
160 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Ошибка чтения Linux RTC: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
161 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Предупреждение! Недопустимо низкое значение программной задержки!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
162
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
163 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Не могу выделить достаточный объём памяти для хранения данных EDL.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
164 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Чтение %d EDL действий.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
165 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Нет действий EDL, которые следует исполнить (очередь пуста).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
166 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Не могу открыть файл EDL [%s] для записи.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
167 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Нельзя использовать EDL без видео, отключаю.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
168 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Неверная строка EDL: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
169 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Плохо форматированная строка EDL [%d]. Пропускаю.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
170 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Последняя позиция останова была [%f]; следующая стартовая "\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
171 "позиция [%f]. Записи должны быть в хронологическом порядке, не могу перекрыть.\nПропускаю.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
172 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Время останова должно быть после времени старта.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
173 #define MSGTR_EdloutBadStop "EDL пропуск отменён, последний start > stop\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
174 #define MSGTR_EdloutStartSkip "Начало EDL пропуска, нажмите 'i' ещё раз для завершения блока.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
175 #define MSGTR_EdloutEndSkip "Конец EDL пропуска, строка записана.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
176
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
177 // mplayer.c OSD
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
178 #define MSGTR_OSDenabled "включено"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
179 #define MSGTR_OSDdisabled "выключено"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
180 #define MSGTR_OSDAudio "Аудио: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
181 #define MSGTR_OSDChannel "Канал: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
182 #define MSGTR_OSDSubDelay "Задержка субтитров: %d мс"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
183 #define MSGTR_OSDSpeed "Скорость: x %6.2f"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
184 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
185 #define MSGTR_OSDChapter "Раздел: (%d) %s"
25936
83e09f0f82a3 r25605: properties to get and set angle; patch by oattila chello hu
voroshil
parents: 25162
diff changeset
186 #define MSGTR_OSDAngle "Угол: %d/%d"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
187
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
188 // property values
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
189 #define MSGTR_Enabled "включено"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
190 #define MSGTR_EnabledEdl "включено (EDL)"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
191 #define MSGTR_Disabled "выключено"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
192 #define MSGTR_HardFrameDrop "интенсивный"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
193 #define MSGTR_Unknown "неизвестно"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
194 #define MSGTR_Bottom "низ"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
195 #define MSGTR_Center "центр"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
196 #define MSGTR_Top "верх"
25162
94f4e2f01dfd r25058: Add missed translatable string in my previous commit
voroshil
parents: 24915
diff changeset
197 #define MSGTR_SubSourceFile "из файла"
94f4e2f01dfd r25058: Add missed translatable string in my previous commit
voroshil
parents: 24915
diff changeset
198 #define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
94f4e2f01dfd r25058: Add missed translatable string in my previous commit
voroshil
parents: 24915
diff changeset
199 #define MSGTR_SubSourceDemux "внедренные"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
200
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
201 // OSD bar names
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
202 #define MSGTR_Volume "Громкость"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
203 #define MSGTR_Panscan "Усечение сторон"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
204 #define MSGTR_Gamma "Гамма"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
205 #define MSGTR_Brightness "Яркость"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
206 #define MSGTR_Contrast "Контрастность"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
207 #define MSGTR_Saturation "Насыщенность"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
208 #define MSGTR_Hue "Цвет"
23595
4901965bf922 r23588: The audio balance feature implemented with af_pan.
voroshil
parents: 23420
diff changeset
209 #define MSGTR_Balance "Баланс"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
210
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
211 // property state
23798
2db7db867ca4 r23745: Add the sub_scale property and command.
voroshil
parents: 23595
diff changeset
212 #define MSGTR_LoopStatus "Повторять: %s"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
213 #define MSGTR_MuteStatus "Приглушить: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
214 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V задержка: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
215 #define MSGTR_OnTopStatus "Поверх остальных: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
216 #define MSGTR_RootwinStatus "root-окно: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
217 #define MSGTR_BorderStatus "Рамка: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
218 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Пропуск кадров: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
219 #define MSGTR_VSyncStatus "Вертикальная синхронизация: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
220 #define MSGTR_SubSelectStatus "Субтитры: %s"
25162
94f4e2f01dfd r25058: Add missed translatable string in my previous commit
voroshil
parents: 24915
diff changeset
221 #define MSGTR_SubSourceStatus "Источник субтитров: %s"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
222 #define MSGTR_SubPosStatus "Позиция субтитров: %s/100"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
223 #define MSGTR_SubAlignStatus "Выравнивание субтитров: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
224 #define MSGTR_SubDelayStatus "Задержка субтитров: %s"
23798
2db7db867ca4 r23745: Add the sub_scale property and command.
voroshil
parents: 23595
diff changeset
225 #define MSGTR_SubScale "Масштаб субтитров: %s"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
226 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Субтитры: %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
227 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Форсированы только субтитры: %s"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
228
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
229 // mencoder.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
230 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Использую следующий файл для контроля 3-го прохода: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
231 #define MSGTR_MissingFilename "\nПропущено имя файла.\n\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
232 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не могу открыть файл/устройство.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
233 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не могу открыть демультиплексор.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
234 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nКодировщик аудио (-oac) не выбран.\nВыберете какой-нибудь (см. -oac help) или используйте -nosound.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
235 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nКодировщик видео (-ovc) не выбран. Выберете какой-нибудь (см. -ovc help).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
236 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не могу открыть файл вывода '%s'.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
237 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не могу открыть кодировщик.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
238 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _AVI_. См. -of help.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
239 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _MPEG_. См. -of help.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
240 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Не указан выходной файл, используйте опцию -o."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
241 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Выходной fourcc форсирован в %x [%.4s]\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
242 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Форсирую тег выходного аудиоформата в 0x%x.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
243 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d повторяющийся(хся) кадр(а/ов)!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
244 #define MSGTR_SkipFrame "\nПропускаю кадр!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
245 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовый видеофайл обладает иным разрешением или цветовым пространством, чем\nпредыдущий.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
246 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсе видеофайлы должны обладать одинаковым fps, разрешением и кодеком для\n-ovc copy.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
247 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсе файлы должны обладать одинаковым аудиокодеком и форматом для -oac copy.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
248 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nНе могу смешивать файлы, содержащие только видео, с аудио- и видеофайлами.\nПопробуйте -nosound.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
249 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не гарантируется корректная работа -speed с -oac copy!\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
250 "Ваше кодирование может быть испорчено!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
251 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Ошибка при записи файла.\n"
21156
1789d6a6900a r21151: typo
voroshil
parents: 21133
diff changeset
252 #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nСброс видео кадров.\n"
1789d6a6900a r21151: typo
voroshil
parents: 21133
diff changeset
253 #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Фильтры не настроены! Пустой файл?\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
254 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Рекомендуемый битпоток для %s CD: %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
255 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nПоток видео: %8.3f кбит/с (%d Б/с) размер: %"PRIu64" байт(а/ов) %5.3f сек. %d кадр(а/ов)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
256 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nПоток аудио: %8.3f кбит/с (%d Б/с) размер: %"PRIu64" байт(а/ов) %5.3f сек.\n"
21156
1789d6a6900a r21151: typo
voroshil
parents: 21133
diff changeset
257 #define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Начало: %.2f Конец: %.2f Текущая: V: %.2f A: %.2f \r"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
258 #define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данные: 0x%X - 0x%x\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
259 #define MSGTR_VCodecFramecopy "видеокодек: копирование кадров (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
260 #define MSGTR_ACodecFramecopy "аудиокодек: копирование кадров (формат=%x цепочек=%d скорость=%d битов=%d Б/с=%d образец=%d)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
261 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Выбрано MP3 аудио\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
262 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Устанавливаю задержку аудио в %5.3f\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
263 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Устанавливаю задержку видео в %5.3fs.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
264 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ограничиваю предварительную загрузку аудио до 0.4с\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
265 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Увеличиваю плотность аудио до 4\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
266 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсирую предварительную загрузку аудио в 0, максимальную коррекцию pts в 0\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
267 #define MSGTR_LameVersion "Версия LAME %s (%s)\n\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
268 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Ошибка: Заданный битпоток вне допустимого значения для данной предустановки.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
269 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
270 "При использовании этого режима Вы должны указать значение между \"8\" и \"320\"\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
271 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
272 "Для дополнительной информации используйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
273 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Ошибка: Вы не указали верный профиль и/или опции предустановки.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
274 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
275 "Доступные профили:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
276 "\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
277 " <fast> standard\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
278 " <fast> extreme\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
279 " insane\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
280 " <cbr> (Режим ABR) - Подразумевается режим ABR. Для использования\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
281 " просто укажите битпоток. Например:\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
282 " \"preset=185\" активирует эту предустановку (preset)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
283 " и использует 185 как среднее значение кбит/сек.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
284 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
285 " Несколько примеров:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
286 "\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
287 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
288 " или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
289 " или \"-lameopts preset=172 \"\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
290 " или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
291 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
292 "Для дополнительной информации используйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
293 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
294 "Ключи предустановок разработаны с целью предоставления максимально возможного\nкачества.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
295 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
296 "Они были преимущественно разработаны и настроены с помощью тщательных тестов\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
297 "двойного прослушивания для проверки и достижения этой цели.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
298 "\n"\
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
299 "Ключи предустановок постоянно обновляются для соответствия последним разработкам,\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
300 "в результате чего Вы должны получить практически наилучшее качество, \n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
301 "возможное на текущий момент при использовании LAME.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
302 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
303 "Чтобы использовать эти предустановки:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
304 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
305 " Для VBR режимов (обычно лучшее качество):\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
306 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
307 " \"preset=standard\" Обычно этой предустановки должно быть достаточно\n"\
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
308 " для большинства людей и большинства музыки, и она\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
309 " уже предоставляет достаточно высокое качество.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
310 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
311 " \"preset=extreme\" Если Вы обладаете чрезвычайно хорошим слухом и\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
312 " соответствующим оборудованием, эта предустановка,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
313 " как правило, предоставит несколько лучшее качество,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
314 " чем режим \"standard\".\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
315 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
316 " Для CBR 320kbps (максимально возможное качество, получаемое\n при использовании ключей предустановок):\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
317 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
318 " \"preset=insane\" Использование этой установки является перебором для\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
319 " большинства людей и большинства ситуаций, но если\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
320 " Вам необходимо максимально возможное качество,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
321 " невзирая на размер файла - это способ сделать так.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
322 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
323 " Для ABR режимов (высокое качество для заданного битпотока,\nно не такое высокое, как VBR):\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
324 "\n"\
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
325 " \"preset=<kbps>\" Использование этой предустановки обычно даёт хорошее\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
326 " качество для заданного битпотока. Основываясь на\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
327 " введённом битпотоке, эта предустановка определит\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
328 " оптимальные настройки для каждой конкретной ситуации.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
329 " Несмотря на то, что этот подход работает, он далеко\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
330 " не такой гибкий как VBR и обычно не достигает\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
331 " такого же уровня качества как VBR на высоких битпотоках.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
332 "\n"\
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
333 "Также доступны следующие опции для соответствующих профилей:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
334 "\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
335 " <fast> standard\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
336 " <fast> extreme\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
337 " insane\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
338 " <cbr> (Режим ABR) - Подразумевается режим ABR. Для использования\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
339 " просто укажите битпоток. Например:\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
340 " \"preset=185\" активирует эту предустановку (preset)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
341 " и использует 185 как среднее значение кбит/сек.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
342 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
343 " \"fast\" - Включает новый быстрый VBR для конкретного профиля.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
344 " Недостатком этого ключа является то, что часто\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
345 " битпоток будет немного больше, чем в нормальном режиме;\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
346 " также качество может быть несколько хуже.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
347 "Предупреждение: В текущей версии быстрые предустановки могут привести к слишком\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
348 " высокому битпотоку, по сравнению с обычными предустановками.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
349 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
350 " \"cbr\" - Если Вы используете режим ABR (см. выше) с таким \"кратным\""\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
351 " битпотоком как 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
352 " Вы можете использовать опцию \"cbr\" для форсирования кодирования\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
353 " в режиме CBR вместо стандартного abr режима. ABR предоставляет\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
354 " более высокое качество, но CBR может быть полезным в таких\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
355 " ситуациях, как передача потоков mp3 через интернет.\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
356 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
357 " Например:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
358 "\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
359 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
360 " или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
361 " или \"-lameopts preset=172 \"\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
362 " или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
363 "\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
364 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
365 "Несколько псевдонимов доступно для режима ABR:\n"\
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
366 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
367 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
368 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
369 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
370 #define MSGTR_LameCantInit \
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
371 "Не могу задать опции LAME, проверьте битпоток/частоту_дискретизации,\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
372 "некоторые очень малые битпотоки (<32) нуждаются в меньших частотах\nдискретизации (например, -srate 8000).\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
373 "Если всё другое не поможет, попробуйте предустановку."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
374 #define MSGTR_ConfigFileError "ошибка в конфигурационном файле"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
375 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "ошибка анализа командной строки"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
376 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Наличие потока видео обязательно!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 26221
diff changeset
377 #define MSGTR_ForcingInputFPS "входные кадры/сек будут заменены на %5.3f\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
378 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Этот демультиплексор пока что не поддерживает -nosound.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
379 #define MSGTR_MemAllocFailed "не могу выделить память"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
380 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Не могу найти соответствующий фильтр/формат_аудиовывода!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
381 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, возможно, сломанный компилятор C?\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
382 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Аудио LAVC, пропущено имя кодека!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
383 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Аудио LAVC, не могу найти кодировщик для кодека %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
384 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Аудио LAVC, не могу разместить контекст!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
385 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не могу открыть кодек %s, br=%d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
386 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Аудиоформат 0x%x несовместим с '-oac copy', попробуйте '-oac pcm'\nили используйте '-fafmttag' для его переопределения.\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
387
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
388 // cfg-mencoder.h
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
389 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
390 " vbr=<0-4> метод кодирования с переменным битпотоком\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
391 " 0: cbr (постоянный битпоток)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
392 " 1: mt (VBR алгоритм Марка Тейлора [Mark Taylor])\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
393 " 2: rh (VBR алгоритм Роберта Гиджимана [Robert Hegemann]\n -- по умолчанию)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
394 " 3: abr (усреднённый битпоток)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
395 " 4: mtrh (VBR алгоритм Марка Тейлора и Роберта Гиджимана)\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
396 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
397 " abr усреднённый битпоток\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
398 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
399 " cbr постоянный битпоток\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
400 " Также форсирует режим CBR кодирования на последующих режимах\n предустановок ABR\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
401 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
402 " br=<0-1024> укажите битпоток в кбит (только CBR и ABR)\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
403 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
404 " q=<0-9> качество (0-высшее, 9-наименьшее) (только для VBR)\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
405 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
406 " aq=<0-9> качество алгоритма (0-лучшее/самый медленный, 9-худшее/быстрейший)\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
407 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
408 " ratio=<1-100> коэффициент сжатия\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
409 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
410 " vol=<0-10> установите усиление входящего аудио\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
411 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
412 " mode=<0-3> (по-умолчанию: автоопределение)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
413 " 0: стерео\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
414 " 1: объединённое стерео [joint-stereo]\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
415 " 2: двухканальный\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
416 " 3: моно\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
417 "\n"\
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
418 " padding=<0-2>\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
419 " 0: нет\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
420 " 1: все\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
421 " 2: регулируемое\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
422 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
423 " fast Переключение на быстрое кодирование на последующих режимах\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
424 " предустановок VBR; несколько худшее качество и завышенные битпотоки.\n"\
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
425 "\n"\
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
426 " preset=<value> Предоставляет установки наибольшего возможного качества.\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
427 " medium: VBR кодирование, хорошее качество\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
428 " (амплитуда битпотока 150-180 kbps)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
429 " standard: VBR кодирование, высокое качество\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
430 " (амплитуда битпотока 170-210 kbps)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
431 " extreme: VBR кодирование, очень высокое качество\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
432 " (амплитуда битпотока 200-240 kbps)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
433 " insane: CBR кодирование, лучшее предустановленное качество\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
434 " (битпоток 320 kbps)\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
435 " <8-320>: ABR кодирование с заданным в кбит средним битпотоком.\n\n"
9293
96bcc9def790 Sync by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.
diego
parents: 8901
diff changeset
436
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
437 //codec-cfg.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
438 #define MSGTR_DuplicateFourcc "повторяющийся FourCC"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
439 #define MSGTR_TooManyFourccs "слишком много FourCCs/форматов..."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
440 #define MSGTR_ParseError "ошибка разбора синтаксиса"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
441 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ошибка разбора синтаксиса (ID формата не число?)"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
442 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ошибка разбора синтаксиса (псевдоним ID формата не число?)"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
443 #define MSGTR_DuplicateFID "повторяющееся ID формата"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
444 #define MSGTR_TooManyOut "слишком много выходных форматов..."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
445 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nимя кодека '%s' не верно!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
446 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодек '%s' не имеет FourCC/формат!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
447 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодек '%s' не имеет драйвера!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
448 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодеку '%s' необходима 'dll'!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
449 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодеку '%s' необходим 'outfmt'!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
450 #define MSGTR_CantAllocateComment "Не могу выделить память для комментария. "
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
451 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
452 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не могу выделить память для строки: %s\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
453 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не могу выполнить realloc для '*codecsp': %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
454 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Имя кодека '%s' не уникально."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
455 #define MSGTR_CantStrdupName "Не могу выполнить strdup -> 'name': %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
456 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Не могу выполнить strdup -> 'info': %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
457 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Не могу выполнить strdup -> 'driver': %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
458 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Не могу выполнить strdup -> 'dll': %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
459 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудио & %d видео кодеков\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
460 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Кодек определён некорректно."
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
461 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Этот codecs.conf слишком стар и несовместим с данным релизом MPlayer!"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
462
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
463 // fifo.c
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
464
21345
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
465 // parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
466 #define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' означает конец опций, но имя файла в командной строке не указано.\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
467 #define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "Опция loop должна быть целочисленной: %s\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
468 #define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Неизвестная опция командной строки: -%s\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
469 #define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Ошибка анализа опции командной строки: -%s\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
470 #define MSGTR_InvalidPlayEntry "Неверный элемент воспроизведения %s\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
471 #define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s не является опцией MEncoder\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
472 #define MSGTR_NoFileGiven "Не указан файл\n"
859d65ee3395 r21306: fix compilation for win32 dll codec support for intel osx
voroshil
parents: 21156
diff changeset
473
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
474 // m_config.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
475 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Найден слишком старый слот сохранения из lvl %d: %d !!!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
476 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опция %s не может использоваться в конфигурационном файле.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
477 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опция %s не может использоваться в командной строке.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
478 #define MSGTR_InvalidSuboption "Ошибка: у опции '%s' нет субопции '%s'.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
479 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Ошибка: у субопции '%s' опции '%s' должен быть параметр!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
480 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Ошибка: у опции '%s' должен быть параметр!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
481 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Имя Тип Минимум Максимум Общий CL Конф\n\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
482 #define MSGTR_TotalOptions "\nВсего: %d опций(я/и)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
483 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Включение профиля слишком глубоко.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
484 #define MSGTR_NoProfileDefined "Ни один профиль не был определён.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
485 #define MSGTR_AvailableProfiles "Доступные профили:\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
486 #define MSGTR_UnknownProfile "Неизвестный профиль '%s'.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
487 #define MSGTR_Profile "Профиль %s: %s\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
488
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
489 // m_property.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
490 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Имя Тип Минимум Максимум\n\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
491 #define MSGTR_TotalProperties "\nВсего: %d свойств\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
492
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
493 // loader/ldt_keeper.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
494 #define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "ВНИМАНИЕ: попытка использования DLL кодеков без установленной переменной \n окружения DYLD_BIND_AT_LAUNCH. Это скорее всего приведет к краху.\n"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
495
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
496
36670
7d250553d451 Revise GUI help message texts.
ib
parents: 36600
diff changeset
497 // ================================ GUI ================================
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
498
36694
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
499 #define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "О MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
500 #define MSGTR_GUI_Add "Добавить"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
501 #define MSGTR_GUI_AspectRatio "Соотношение сторон"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
502 #define MSGTR_GUI_Audio "Аудио"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
503 #define MSGTR_GUI_AudioDelay "Задержка аудио"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
504 #define MSGTR_GUI_AudioDriverConfiguration "Конфигурация аудио драйвера"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
505 #define MSGTR_GUI_AudioTrack "Загрузить внешний аудио файл"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
506 #define MSGTR_GUI_AudioTracks "Аудио дорожка"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
507 #define MSGTR_GUI_AvailableDrivers "Доступные драйверы:"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
508 #define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Шкуры"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
509 #define MSGTR_GUI_Bass "Бас"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
510 #define MSGTR_GUI_Blur "Нерезкость"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
511 #define MSGTR_GUI_Bottom "Низ"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
512 #define MSGTR_GUI_Brightness "Яркость"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
513 #define MSGTR_GUI_Browse "Просмотреть"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
514 #define MSGTR_GUI_Cache "Кэш"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
515 #define MSGTR_GUI_CacheSize "Размер кэша"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
516 #define MSGTR_GUI_Cancel "Отмена"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
517 #define MSGTR_GUI_Center "Центральная"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
518 #define MSGTR_GUI_Channel1 "Канал 1"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
519 #define MSGTR_GUI_Channel2 "Канал 2"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
520 #define MSGTR_GUI_Channel3 "Канал 3"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
521 #define MSGTR_GUI_Channel4 "Канал 4"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
522 #define MSGTR_GUI_Channel5 "Канал 5"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
523 #define MSGTR_GUI_Channel6 "Канал 6"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
524 #define MSGTR_GUI_ChannelAll "Все"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
525 #define MSGTR_GUI_ChapterN "Раздел %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
526 #define MSGTR_GUI_ChapterNN "Раздел %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
527 #define MSGTR_GUI_Chapters "Разделы"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
528 #define MSGTR_GUI_Clear "Очистить"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
529 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyAudio "Семейство аудио кодеков"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
530 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyVideo "Семейство видео кодеков"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
531 #define MSGTR_GUI_CodecsAndLibraries "Кодеки и сторонние библиотеки"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
532 #define MSGTR_GUI_Coefficient "Коэффициент"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
533 #define MSGTR_GUI_Configure "Настроить"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
534 #define MSGTR_GUI_ConfigureDriver "Настроить драйвер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
535 #define MSGTR_GUI_Contrast "Контраст"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
536 #define MSGTR_GUI_Contributors "Разработчики кода и документации"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
537 #define MSGTR_GUI_Cp874 "Тайская кодировка (CP874)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
538 #define MSGTR_GUI_Cp936 "Упрощённая Китайская кодировка (CP936)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
539 #define MSGTR_GUI_Cp949 "Корейская кодировка (CP949)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
540 #define MSGTR_GUI_Cp1250 "Славянский/Центрально-европейский Window$ (CP1250)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
541 #define MSGTR_GUI_Cp1251 "Кириллица Window$ (CP1251)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
542 #define MSGTR_GUI_Cp1256 "Арабский Windows (CP1256)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
543 #define MSGTR_GUI_CpBIG5 "Традиционная Китайская кодировка (BIG5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
544 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_1 "Западноевропейские языки (ISO-8859-1)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
545 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_2 "Славянские/Центрально-европейские языки (ISO-8859-2)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
546 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_3 "Эсперанто, Галицийский, Мальтийский, Турецкий (ISO-8859-3)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
547 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_4 "Старая Балтийская кодировка (ISO-8859-4)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
548 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_5 "Кириллица (ISO-8859-5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
549 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_6 "Арабская (ISO-8859-6)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
550 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_7 "Современная Греческая (ISO-8859-7)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
551 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_8 "Еврейские кодировки (ISO-8859-8)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
552 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_9 "Турецкая (ISO-8859-9)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
553 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_13 "Балтийская (ISO-8859-13)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
554 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_14 "Кельтская (ISO-8859-14)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
555 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_15 "Западноевропейские языки с Евро (ISO-8859-15)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
556 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_R "Русская (KOI8-R)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
557 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_U "Украинская, Белорусская (KOI8-U/RU)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
558 #define MSGTR_GUI_CpShiftJis "Японские кодировки (SHIFT-JIS)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
559 #define MSGTR_GUI_CpUnicode "Уникод"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
560 #define MSGTR_GUI_DefaultSetting "драйвер по умолчанию"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
561 #define MSGTR_GUI_Delay "Задержка"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
562 #define MSGTR_GUI_Demuxers_Codecs "Кодеки и демультиплексор"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
563 #define MSGTR_GUI_Device "Устройство"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
564 #define MSGTR_GUI_DeviceCDROM "CD-ROM"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
565 #define MSGTR_GUI_DeviceDVD "DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
566 #define MSGTR_GUI_Directory "Путь"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
567 #define MSGTR_GUI_DirectoryTree "Дерево каталогов"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
568 #define MSGTR_GUI_DropSubtitle "Убрать субтитры..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
569 #define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
570 #define MSGTR_GUI_EnableAssSubtitle "SSA/ASS рендеринг субтитров"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
571 #define MSGTR_GUI_EnableAutomaticAVSync "Автосинхронизация вкл/выкл"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
572 #define MSGTR_GUI_EnableCache "Кэш вкл/выкл"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
573 #define MSGTR_GUI_EnableDirectRendering "Включить прямое отображение"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
574 #define MSGTR_GUI_EnableDoubleBuffering "Включить двойную буферизацию"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
575 #define MSGTR_GUI_EnableEqualizer "Включить эквалайзер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
576 #define MSGTR_GUI_EnableExtraStereo "Включить дополнительное стерео"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
577 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDropping "Включить пропуск кадров"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
578 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDroppingIntense "Включить ИНТЕНСИВНЫЙ пропуск кадров (опасно)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
579 #define MSGTR_GUI_EnablePlaybar "Включить полосу воспроизведения"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
580 #define MSGTR_GUI_EnablePostProcessing "Включить постобработку"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
581 #define MSGTR_GUI_EnableSoftwareMixer "Включить программный микшер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
582 #define MSGTR_GUI_Encoding "Кодировка"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
583 #define MSGTR_GUI_Equalizer "Эквалайзер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
584 #define MSGTR_GUI_EqualizerConfiguration "Настройка каналов"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
585 #define MSGTR_GUI_Error "Ошибка!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
586 #define MSGTR_GUI_ErrorFatal "Фатальная ошибка!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
587 #define MSGTR_GUI_File "Играть файл"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
588 #define MSGTR_GUI_Files "Файлы"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
589 #define MSGTR_GUI_Flip "Отобразить изображение вверх ногами"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
590 #define MSGTR_GUI_Font "Шрифт"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
591 #define MSGTR_GUI_FrameRate "Кадр/сек"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
592 #define MSGTR_GUI_FrontLeft "Передняя Левая"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
593 #define MSGTR_GUI_FrontRight "Передняя Правая"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
594 #define MSGTR_GUI_HideVideoWindow "Показывать окно видео, когда неактивен"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
595 #define MSGTR_GUI_Hue "Цвет"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
596 #define MSGTR_GUI_Lavc "Использовать LAVC (FFmpeg)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
597 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Авто качество"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
598 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Разное"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
599 #define MSGTR_GUI_Mixer "Микшер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
600 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Канал микшера"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
601 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Добавляю видеофильтр: %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
602 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Извините, глубина цвета слишком мала.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
603 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Ничего не возвращено!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
604 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc при конфигурации DXR3/H+."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
605 #define MSGTR_GUI_MSG_LoadingSubtitle "[GUI] Загружаю субтитры: %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
606 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorImage "Извините, недостаточно памяти для буфера прорисовки.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
607 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Извините, не хватает памяти для буфера прорисовки."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
608 #define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "Файл не загружен."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
609 #define MSGTR_GUI_MSG_NoMediaOpened "Носитель не открыт."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
610 #define MSGTR_GUI_MSG_NotAFile0 "Это не похоже на файл...\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
611 #define MSGTR_GUI_MSG_NotAFile1 "Это не похоже на файл: '%s' !\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
612 #define MSGTR_GUI_MSG_PlaybackNeedsRestart "Пожалуйста, запомните, что Вам нужно перезапустить проигрывание,\nчтобы некоторые изменения вступили в силу!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
613 #define MSGTR_GUI_MSG_RemoteDisplay "Удалённый дисплей, отключаю XMITSHM.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
614 #define MSGTR_GUI_MSG_RemovingSubtitle "[GUI] Удаляю субтитры.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
615 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "ошибка преобразования 24-бит в 32-бит (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
616 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "Файл не найден (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
617 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "ошибка чтения PNG (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
618 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Скин не найден (%s).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
619 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgSelectedNotFound "Выбранный скин '%s' не найден, пробую 'default'...\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
620 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "Глубина битовой матрицы в 16 бит и меньше не поддерживается (%s).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
621 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[скин] ошибка в файле конфигурации шкуры на строке %d: %s"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
622 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotFound "[скин] файл '%s' не найден.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
623 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotReadable "[скин] файл ( %s ) не читаем.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
624 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "Файл шрифта не найден.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
625 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "Файл образов шрифта не найден.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
626 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "несуществующий идентификатор шрифта (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
627 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "не хватает памяти\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
628 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "Объявлено слишком много шрифтов.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
629 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "неизвестное сообщение: %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
630 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "неизвестный параметр (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
631 #define MSGTR_GUI_MSG_TooManyWindows "Слишком много открытых окон.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
632 #define MSGTR_GUI_MSG_UnableToSaveOption "[cfg] Не могу сохранить опцию '%s'.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
633 #define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "Извините, не нашёл совместимый с GUI драйвер видео вывода."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
634 #define MSGTR_GUI_MSG_XShapeError "Извините, ваша система не поддерживает расширение XShape.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
635 #define MSGTR_GUI_MSG_XSharedMemoryError "ошибка расширения разделяемой памяти\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
636 #define MSGTR_GUI_MSG_XSharedMemoryUnavailable "Извините, ваша система не поддерживает расширение разделяемой памяти X'ов.\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
637 #define MSGTR_GUI_Mute "Приглушить"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
638 #define MSGTR_GUI_NetworkStreaming "Сетевые потоки..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
639 #define MSGTR_GUI_Next "След. поток"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
640 #define MSGTR_GUI_NoChapter "Нет раздела"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
641 #define MSGTR_GUI__none_ "(нет)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
642 #define MSGTR_GUI_NonInterleavedParser "Использовать 'неслоёный' AVI парсер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
643 #define MSGTR_GUI_NormalizeSound "Нормализовать звук"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
644 #define MSGTR_GUI_Ok "Да"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
645 #define MSGTR_GUI_Open "Открыть..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
646 #define MSGTR_GUI_Original "Исходный"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
647 #define MSGTR_GUI_OsdLevel "уровень OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
648 #define MSGTR_GUI_OSD_Subtitles "Субтитры и OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
649 #define MSGTR_GUI_Outline "Контуры"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
650 #define MSGTR_GUI_PanAndScan "Усечение сторон"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
651 #define MSGTR_GUI_Pause "Пауза"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
652 #define MSGTR_GUI_Play "Играть"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
653 #define MSGTR_GUI_Playback "Воспроизведение"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
654 #define MSGTR_GUI_Playlist "Плейлист"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
655 #define MSGTR_GUI_Position "Позиция"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
656 #define MSGTR_GUI_PostProcessing "Постобработка"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
657 #define MSGTR_GUI_Preferences "Настройки"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
658 #define MSGTR_GUI_Previous "Пред. поток"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
659 #define MSGTR_GUI_Quit "Выход"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
660 #define MSGTR_GUI_RearLeft "Задняя Левая"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
661 #define MSGTR_GUI_RearRight "Задняя Правая"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
662 #define MSGTR_GUI_Remove "Удалить"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
663 #define MSGTR_GUI_Saturation "Насыщенность"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
664 #define MSGTR_GUI_SaveWindowPositions "Сохранять позицию окна"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
665 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieDiagonal "Пропорционально диагонали фильма"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
666 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieHeight "Пропорционально высоте фильма"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
667 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieWidth "Пропорционально ширине фильма"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
668 #define MSGTR_GUI_ScaleNo "Не масштабировать"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
669 #define MSGTR_GUI_SeekingInBrokenMedia "Если требуется, перестроить индексную таблицу"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
670 #define MSGTR_GUI_SelectAudioFile "Выбор внешнего аудио канала..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
671 #define MSGTR_GUI_SelectedFiles "Выбранные файлы"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
672 #define MSGTR_GUI_SelectFile "Выбрать файл..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
673 #define MSGTR_GUI_SelectFont "Выбор шрифта..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
674 #define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Выбрать субтитры..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
675 #define MSGTR_GUI_SizeDouble "Двойной размер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
676 #define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "Полный экран"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
677 #define MSGTR_GUI_SizeHalf "Половинный размер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
678 #define MSGTR_GUI_SizeNormal "Нормальный размер"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
679 #define MSGTR_GUI_SizeOSD "Масштаб OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
680 #define MSGTR_GUI_SizeSubtitles "Масштаб текста"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
681 #define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Просмотр шкур"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
682 #define MSGTR_GUI_Skins "Шкуры"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
683 #define MSGTR_GUI_Sponsored "Разработка GUI спонсирована UHU Linux"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
684 #define MSGTR_GUI_StartFullscreen "Стартовать в полноэкранном режиме"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
685 #define MSGTR_GUI_Stop "Останов"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
686 #define MSGTR_GUI_Subtitle "Субтитры"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
687 #define MSGTR_GUI_SubtitleAddMargins "Использ. края"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
688 #define MSGTR_GUI_SubtitleAllowOverlap "Изменить перекрывание субтитров"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
689 #define MSGTR_GUI_SubtitleAutomaticLoad "Выключить автозагрузку субтитров"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
690 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertMpsub "Конвертировать данные субтитры в MPlayer'овский формат субтитров"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
691 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertSrt "Конвертировать данные субтитры в основанный на времени SubViewer (SRT) формат"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
692 #define MSGTR_GUI_Subtitles "Субтитры"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
693 #define MSGTR_GUI_SyncValue "Автосинхронизация"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
694 #define MSGTR_GUI_TitleNN "Ролик %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
695 #define MSGTR_GUI_Titles "Ролики"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
696 #define MSGTR_GUI_Top "Верх"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
697 #define MSGTR_GUI_TrackN "Дорожка %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
698 #define MSGTR_GUI_Translations "Переводы"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
699 #define MSGTR_GUI_TurnOffXScreenSaver "Останавливать XScreenSaver"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
700 #define MSGTR_GUI_URL "Играть URL"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
701 #define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
702 #define MSGTR_GUI_Video "Видео"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
703 #define MSGTR_GUI_VideoEncoder "Видео кодировщик"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
704 #define MSGTR_GUI_VideoTracks "Видео дорожка"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
705 #define MSGTR_GUI_Warning "Предупреждение!"
2459
a20112a0d5c1 Russian translation
nick
parents:
diff changeset
706
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
707 // ======================= video output drivers ========================
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
708
22136
02c819dcd506 r22139: Try to clarify scale filter usage hint.
voroshil
parents: 21901
diff changeset
709 #define MSGTR_VOincompCodec "Извините, выбранное устройство видеовывода не совместимо с этим кодеком.\n"\
02c819dcd506 r22139: Try to clarify scale filter usage hint.
voroshil
parents: 21901
diff changeset
710 "Попробуйте добавить фильтр scale к вашему списку фильтров.\n"\
02c819dcd506 r22139: Try to clarify scale filter usage hint.
voroshil
parents: 21901
diff changeset
711 "Например, -vf spp,scale вместо -vf spp.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
712 #define MSGTR_VO_GenericError "Произошла следующая ошибка"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
713 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Не могу получить доступ"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
714 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "уже существует, но не является директорией."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
715 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Директория вывода уже существует, но не доступна для записи."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
716 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Не могу создать директорию вывода."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
717 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Не могу создать выходной файл."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
718 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Директория вывода успешно создана."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
719 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "значение вне допустимого диапазона"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
720
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
721 // libvo/aspect.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
722 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Предупреждение: Не найдено подходящего разрешения!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
723 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Ошибка: Не найден размер, умещающийся в это разрешение!\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
724
32466
9e627a1793b1 Move font_load.[ch], font_load_ft.c and osd_font.h from libvo to sub.
cigaes
parents: 32440
diff changeset
725 // font_load_ft.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
726 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "Сбой New_Face. Возможно неверен путь к шрифту.\nУкажите, пожалуйста, файл шрифта для текста (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
727 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "Сбой New_Memory_Face.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
728 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "шрифт субтитров: сбой load_sub_face.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
729 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "шрифт субтитров: сбой prepare_charset.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
730 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Невозможно подготовить шрифт субтитров.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
731 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "Невозможно подготовить шрифт OSD.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
732 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Невозможно сгенерировать таблицы.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
733 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "Сбой FT_Done_FreeType.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
734
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
735 // sub.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
736 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Навигация"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
737 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Воспроизведение"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
738 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Пауза"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
739 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Стоп"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
740 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Назад"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
741 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Вперёд"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
742 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Время"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
743 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Контраст"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
744 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Насыщенность"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
745 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Громкость"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
746 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Яркость"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
747 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Цвет"
23595
4901965bf922 r23588: The audio balance feature implemented with af_pan.
voroshil
parents: 23420
diff changeset
748 #define MSGTR_VO_SUB_Balance "Баланс"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
749
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
750 // libvo/vo_3dfx.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
751 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Поддерживается только 16bpp!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
752 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Визуальный ID %lx.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
753 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Не могу открыть /dev/3dfx.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
754 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Ошибка: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
755 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Не могу отобразить области памяти 3dfx: %p,%p,%d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
756 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Инициализировано: %p.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
757 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Неизвестное подустройство: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
758
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
759 // vo_aa.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
760 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nСубопции vo_aa библиотеки aalib:\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
761 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Дополнительные опции, предоставляемые vo_aa:\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
762 " help вывести это сообщение\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
763 " osdcolor установить цвет OSD\n subcolor установить цвет субтитров\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
764 " параметры цвета:\n 0 : нормальный\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
765 " 1 : тусклый\n 2 : жирный\n 3 : жирный шрифт\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
766 " 4 : инверсный\n 5 : специальный\n\n\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
767
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
768 // libvo/vo_dxr3.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
769 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Не могу загрузить новую палитру SPU!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
770 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Не могу задать режим воспроизведения!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
771 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Не могу задать режим субкартинки!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
772 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Не могу получить режим ТВ!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
773 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Автовыбор режима ТВ по частоте кадров: "
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
774 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Не могу установить режим ТВ!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
775 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Устанавливаю для NTSC.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
776 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Устанавливаю для PAL/SECAM.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
777 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Устанавливаю пропорции 4:3.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
778 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Устанавливаю пропорции 16:9.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
779 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] нехватка памяти\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
780 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Не могу назначить ключевой цвет!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
781 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Не могу назначить точный ключевой цвет,\nиспользую ближайшее приближение (0x%lx).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
782 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Деинициализация.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
783 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Не могу восстановить режим ТВ!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
784 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Включаю предварительную буферизацию.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
785 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Использую новый механизм синхронизации.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
786 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Использую оверлей.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
787 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Ошибка: Для оверлея необходима компиляция с установленными\nбиблиотеками/заголовками X11.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
788 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Установлю режим ТВ в: "
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
789 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "авторегулировка к частоте кадров фильма (PAL/PAL-60)"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
790 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "авторегулировка к частоте кадров фильма (PAL/NTSC)"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
791 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Использую текущий режим."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
792 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Предложен неизвестный режим. Использую текущий режим."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
793 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300 взамен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
794 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300_mv взамен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
795 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Также ошибка открытия /dev/em8300 для записи!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
796 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Также ошибка открытия /dev/em8300_mv для записи!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
797 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Открыто: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
798 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300_sp взамен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
799 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Также ошибка открытия /dev/em8300_sp для записи!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
800 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Не могу открыть дисплей в процессе установки хака оверлея!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
801 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Не могу инициализировать X11!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
802 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Не могу установить атрибут оверлея.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
803 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Не могу установить экран оверлея!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
804 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Не могу активировать оверлей!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
805 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Не могу изменить размер окна оверлея!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
806 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Не могу установить bcs оверлея!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
807 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Не могу получить значения Y-смещений оверлея!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
808 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Не могу получить значения X-смещений оверлея!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
809 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Не могу получить коррекцию на масштабирование по X оверлея!\nВыхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
810 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] смещение по Y: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
811 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] смещение по X: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
812 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] коррекция по X: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
813 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Не могу установить сигнал mix!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
814
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
815 // vo_jpeg.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
816 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Прогрессивный JPEG включен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
817 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Прогрессивный JPEG выключен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
818 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Базовый JPEG включен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
819 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Базовый JPEG выключен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
820
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
821 // libvo/vo_mga.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
822 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): изменён размер в %dx%d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
823 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] деинициализация!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
824
31364
317649676214 Rename libvo/mga_common.c --> libvo/mga_template.c.
diego
parents: 31287
diff changeset
825 // mga_template.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
826 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] ошибка в mga_vid_config ioctl (неверная версия mga_vid.o?)"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
827 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Не могу получить значения люмы из модуля ядра!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
828 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Не могу установить значения люмы из модуля ядра!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
829 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Ширина/высота экрана неизвестны!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
830 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] неверный выходной формат %0X\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
831 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Версия вашего драйвера mga_vid несовместима с этой версией MPlayer!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
832 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Не могу открыть: %s\n"
28088
5e0b35277554 Fix MGSTR vs. MSGTR typo.
diego
parents: 27938
diff changeset
833 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Разрешение источника, по крайней мере в одном измерении, больше чем\n1023x1023. Перемасштабируйте программно или используйте -lavdopts lowres=1\n"
5e0b35277554 Fix MGSTR vs. MSGTR typo.
diego
parents: 27938
diff changeset
834 #define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] несоответствие версий драйвера mga_vid ядра (%u) и MPlayer (%u)\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
835
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
836 // libvo/vo_null.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
837 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Неизвестное подустройство: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
838
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
839 // libvo/vo_png.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
840 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Предупреждение: уровень сжатия установлен в 0, сжатие отключено!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
841 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Информация: Используйте -vo png:z=<n> для установки уровня\nсжатия от 0 до 9.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
842 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Информация: (0 = нет сжатия, 1 = быстрое, худшее - 9 лучшее,\nсамое медленное сжатие)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
843 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Ошибка открытия '%s' для записи!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
844 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Ошибка в create_png.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
845
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
846 // vo_pnm.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
847 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Режим ASCII включен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
848 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "'Сырой' режим включен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
849 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Будут записаны PPM файлы."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
850 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Будут записаны PGM файлы."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
851 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Будут записаны PGMYUV файлы."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
852
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
853 // libvo/vo_sdl.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
854 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Не могу получить какой-либо приемлемый режим SDL для вывода.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
855 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Неподдерживаемый формат изображения (0x%X).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
856 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Информация: используйте -vm или -zoom для переключения\nв лучшее разрешение.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
857 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Не могу установить видеорежим: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
858 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Не могу создать оверлей YUV: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
859 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Не могу создать поверхность RGB: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
860 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Использую преобразование глубины/цветового пространства,\nэто замедлит работу (%ibpp -> %ibpp).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
861 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Неподдерживаемый формат изображения в draw_slice,\nсвяжитесь с разработчиками MPlayer!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
862 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Сбой blit: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
863 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Сбой инициализации SDL: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
864 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Использую драйвер: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
865
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
866 // libvo/vo_svga.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
867 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Форсированный vid_mode %d (%s) не доступен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
868 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Форсированный vid_mode %d (%s) слишком мал.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
869 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
870 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Сбой Vga_setmode(%d).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
871 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Видеорежим линейный и для передачи изображения может быть\nиспользован memcpy.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
872 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Видеорежим обладает аппаратным ускорением и может быть\nиспользован put_image.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
873 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Если это работает у Вас, мне хотелось бы знать.\n[VO_SVGA] (отправьте лог с помощью `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`).\nСпасибо!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
874 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] У видеорежима %d страниц(а/ы).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
875 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Центрирую изображение. Начинаю в (%d,%d)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
876 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Использую VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
877
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
878 // libvo/vo_tdfx_vid.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
879 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Шаг %d(%d) x %d => %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
880 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] Сбой очистки экрана шагом AGP.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
881 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Сбой blit.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
882 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Для незаложенных форматов оверлея нужна конверсия.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
883 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Неподдерживаемый входной формат 0x%x.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
884 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Сбой установки оверлея.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
885 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Сбой включения оверлея.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
886 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Оверлей готов: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
887 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Готов blit текстур: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
888 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Сбой выключения оверлея\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
889 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Не могу открыть %s: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
890 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Не могу получить текущую конфигурацию: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
891 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Сбой memmap !!!!!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
892 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Нужно доделать получение изображения.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
893 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
894 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Сбой установки YUV.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
895 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции Y.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
896 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции U.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
897 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции V.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
898 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] неизвестный формат: 0x%x.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
899
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
900 // libvo/vo_tdfxfb.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
901 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Не могу открыть %s: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
902 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Проблема с ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
903 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Проблема с ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
904 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Этот драйвер поддерживает только 3Dfx Banshee, Voodoo3 и Voodoo 5.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
905 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp вывод не поддерживается.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
906 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Не могу отобразить области памяти: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
907 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp вывод не поддерживается\n(Этого никогда не должно происходить).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
908 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Ой! Что-то не в порядке с control().\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
909 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Недостаточно памяти для воспроизведения этого фильма.\nПопробуйте меньшее разрешение.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
910 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Экран %dx%d и %d bpp, входные данные %dx%d и %d bpp, режим %dx%d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
911
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
912 // libvo/vo_tga.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
913 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Неизвестное подустройство: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
914
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
915 // libvo/vo_vesa.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
916 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Возникла фатальная ошибка! Не могу продолжить.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
917 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] неизвестное подустройство: '%s'.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
918 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] У Вас слишком мало видеопамяти для этого режима:\n[VO_VESA] Необходимо: %08lX имеется: %08lX.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
919 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Вам нужно указать возможности монитора. Не изменяю частоту обновления.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
920 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Режим не соответствует ограничениям монитора. Не изменяю частоту обновления.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
921 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Обнаружена внутренняя фатальная ошибка: init вызван до preinit.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
922 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Опция -flip не поддерживается.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
923 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Возможная причина: VBE2 BIOS не найден.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
924 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Найден VESA VBE BIOS, версия %x.%x, ревизия: %x.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
925 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Видеопамять: %u Кб.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
926 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Возможности VESA: %s %s %s %s %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
927 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Ниже будет выведена информация OEM !!!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
928 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Вы должны ниже видеть 5 строк информации OEM.\nЕсли нет, у вас неисправная vm86.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
929 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] Информация OEM: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
930 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] Ревизия OEM: %x.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
931 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] Поставщик OEM: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
932 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] Наименование продукта OEM: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
933 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] Ревизия продукта OEM: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
934 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Подсказка: Для работы ТВ-выхода Вам необходимо подключить разъём ТВ\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
935 "[VO_VESA] до загрузки, т.к. VESA BIOS инициализируется только в процессе POST.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
936 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Использую режим VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
937 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Не могу инициализировать программное масштабирование.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
938 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Не могу использовать DGA. Форсирую режим коммутации сегментов. :(\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
939 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Использую DGA (физические ресурсы: %08lXh, %08lXh)"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
940 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Не могу использовать двойную буферизацию: недостаточно видеопамяти.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
941 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Не могу найти ни DGA ни переместимого фрейма окна.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
942 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Вы форсировали DGA. Выхожу\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
943 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Не могу найти допустимый адрес окна.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
944 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Использую режим коммутации сегментов\n(физические ресурсы: %08lXh, %08lXh).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
945 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Не могу выделить временный буфер.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
946 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Извините, неподдерживаемый режим -- попробуйте -x 640 -zoom.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
947 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] О, у Вас действительно есть изображение на ТВ!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
948 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Не могу инициализировать Видеоверлей Linux.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
949 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Использую видеооверлей: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
950 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Не могу инициализировать драйвер VIDIX.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
951 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Использую VIDIX.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
952 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Не могу найти режим для: %ux%u@%u.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
953 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Инициализация VESA завершена.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
954
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
955 // libvo/vesa_lvo.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
956 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Эта ветка больше не поддерживается.\n[VESA_LVO] Используйте -vo vesa:vidix взамен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
957 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Не могу открыть: '%s'\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
958 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Неверный выходной формат: %s(%0X)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
959 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Версия вашего драйвера fb_vid несовместима с этой версией MPlayer!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
960
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
961 // libvo/vo_x11.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
962
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
963 // libvo/vo_xv.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
964 #define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Разделяемая память не поддерживается\nВозврат к обычному Xv.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
965 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] Извините, Xv не поддерживается этой версией/драйвером X11\n[VO_XV] ******** Попробуйте -vo x11 или -vo sdl *********\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
966 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] Ошибка XvQueryAdaptors.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
967 #define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] Неверный параметр port, переопределение параметром port 0.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
968 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] Невозможно захватить порт %i.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
969 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] Невозможно найти свободный Xvideo порт - возможно другое приложение\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
970 "[VO_XV] уже его использует. Закройте все программы видео, и попытайтесь снова. Если это\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
971 "[VO_XV] не помогает, смотрите другие (не-xv) драйверы в выводе 'mplayer -vo help'.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
972 #define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] Похоже, ваша карта не имеет поддержки Xvideo.\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
973 "[VO_XV] Запустите 'xvinfo', чтобы проверить поддержку Xv и прочтите \n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
974 "[VO_XV] DOCS/HTML/ru/video.html#xv!\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
975 "[VO_XV] Другие (не-xv) драйверы ищите в выводе 'mplayer -vo help'.\n"\
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
976 "[VO_XV] Попробуйте -vo x11.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
977 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Размеры изображения источника слишком велики: %ux%u (максимум %ux%u)\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
978
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
979 // vo_yuv4mpeg.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
980 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Для режима c чересстрочной развёрткой необходимо, чтобы высота изображения\nделилась на 4."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
981 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Ширина изображения должна делиться на 2."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
982 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Не могу выделить память или файловый описатель для записи \"%s\"!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
983 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Ошибка записи изображения в вывод!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
984 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Неизвестное подустройство: %s"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
985 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Использую режим вывода с чересстрочной развёрткой, верхнее поле первое."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
986 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Использую режим вывода с чересстрочной развёрткой, нижнее поле первое."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
987 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Использую (по умолчанию) режим построчной развёртки кадров."
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
988
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
989 // vosub_vidix.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
990 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу начать воспроизведение: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
991 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу остановить воспроизведение: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
992 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Слоёный UV для YUV410P не поддерживается.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
993 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Был вызван фиктивный vidix_draw_slice().\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
994 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Неподдерживаемый FourCC для этого драйвера VIDIX: %x (%s).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
995 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] У сервера видео разрешение (%dx%d) не поддерживается,\nподдерживаемое: %dx%d-%dx%d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
996 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Сервер видео не поддерживает глубину цвета vidix (%d).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
997 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Драйвер VIDIX не может увеличить изображение (%d%d -> %d%d).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
998 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Драйвер VIDIX не может уменьшить изображение (%d%d -> %d%d).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
999 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу настроить воспроизведение: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1000 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Не могу найти работающий драйвер VIDIX.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1001 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Не могу получить возможность: %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1002
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1003 // x11_common.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1004 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Не могу послать событие EWMH fullscreen!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1005 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Выбран видеорежим %dx%d для размера изображения %dx%d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1006
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1007 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Микшер] Нет аппаратного микширования, вставляю фильтр громкости.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1008 #define MSGTR_NoVolume "[Микшер] Контроль громкости не доступен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1009 #define MSGTR_NoBalance "[Микшер] Управление балансом недоступно.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1010
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1011 // old vo drivers that have been replaced
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1012 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Драйвер видеовывода pgm был заменён -vo pnm:pgmyuv.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1013 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Драйвер видеовывода md5 был заменён -vo md5sum.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1014
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1015
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1016 // ======================= audio output drivers ========================
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1017
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1018 // audio_out.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1019 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "аудиовывод: модули alsa9 и alsa1x были удалены, используйте -ao alsa взамен.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1020 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Отсутствует аудио драйвер '%.*s'\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1021 #define MSGTR_AO_FailedInit "Не могу инициализировать аудио драйвер '%s'\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1022
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1023 // ao_oss.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1024 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть устройство микшера %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1025 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] инициализация аудио: У микшера аудиокарты отсутствует канал '%s',\nиспользую канал по умолчанию.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1026 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть аудиоустройство %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1027 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу заблокировать файловый описатель: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1028 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Не могу установить аудиоустройство %s в %s вывод, пробую %s...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1029 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу установить аудиоустройство\nв %d-канальный режим.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1030 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] инициализация аудио: драйвер не поддерживает SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1031 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ваш аудиодрайвер НЕ поддерживает select() ***\n Перекомпилируйте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1032 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS] Фатальная ошибка:\n*** НЕ МОГУ ПОВТОРНО ОТКРЫТЬ / СБРОСИТЬ АУДИОУСТРОЙСТВО (%s) ***\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1033 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Неизвестный/Неподдерживаемый формат OSS: %x.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1034
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1035 // ao_arts.c
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1036 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1037 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Соединился с звуковым сервером.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1038 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Не могу открыть поток.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1039 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Поток открыт.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1040 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] размер буфера: %d\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1041
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1042 // ao_dxr2.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1043 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Не могу установить громкость в %d.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1044 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Гц не поддерживается, попробуйте изменить\nчастоту дискретизации.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1045
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1046 // ao_esd.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1047 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] Выполнить esd_open_sound не удалось: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1048 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] задержка: [сервер: %0.2fs, сеть: %0.2fs] (подстройка %0.2fs)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1049 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] не могу открыть поток воспроизведения esd: %s\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1050
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1051 // ao_mpegpes.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1052 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB аудио: не могу установить микшер: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1053 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Гц не поддерживается, попробуйте изменить\nчастоту дискретизации.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1054
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1055 // ao_pcm.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1056 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Файл: %s (%s)\nPCM: Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1057 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Информация: наиболее быстрый дамп достигается с -vc null -vo null\n[AO PCM]: Информация: -ao pcm:fast. Для записи WAVE файлов используйте\n[AO PCM]: Информация: -ao pcm:waveheader (по умолчанию).\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1058 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Не могу открыть %s для записи!\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1059
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1060 // ao_sdl.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1061 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1062 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] использую %s аудиодрайвер.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1063 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Неподдерживаемый аудиоформат: 0x%x.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1064 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Не могу инициализировать SDL аудио: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1065 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Не могу открыть аудио: %s\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1066
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1067 // ao_sgi.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1068 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] управление.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1069 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] инициализация: Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1070 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] воспроизведение: неверное устройство.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1071 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] инициализация: ошибка установки параметров: %s\nНе могу установить требуемую частоту дискретизации.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1072 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] инициализация: AL_RATE не доступен на заданном ресурсе.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1073 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] инициализация: ошибка получения параметров: %s\n"
32352
76f94c00a69f 1000l, %lf is not valid format string for printf (only for scanf) and actually
reimar
parents: 31859
diff changeset
1074 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] инициализация: частота дискретизации теперь %f (требуемая частота %f)\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1075 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] инициализация: %s\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1076 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] инициализация: Не могу открыть канал аудио: %s\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1077 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] деинициализация: ...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1078 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] сброс: ...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1079 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] пауза аудио: ...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1080 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] возобновление аудио: ...\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1081
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1082 // ao_sun.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1083 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: Выполнить SETINFO не удалось.\n"
34307
f2f80a26f8b7 Restore mistakenly removed MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed message.
diego
parents: 34247
diff changeset
1084 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: запись не удалась."
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1085 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Не могу открыть аудиоустройство %s, %s -> нет звука.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1086 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] инициализация аудио: ваша карта не поддерживает канал %d,\n%s, частоту дискретизации %d Гц.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1087
20769
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1088 // ao_alsa.c
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1089 #define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Неверный индекс микшера. Возврат к 0.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1090 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Ошибка открытия микшера: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1091 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] Ошибка присоединения %s к микшеру: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1092 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] Ошибка регистрации микшера: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1093 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] Ошибка загрузки микшера: %s\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1094 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] Невозможно найти простой элемент управления '%s',%i.\n"
20769
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1095 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] Ошибка установки левого канала, %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1096 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] Ошибка установки правого канала, %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1097 #define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] подсказка командной строки -ao alsa:\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1098 "[AO_ALSA] Пример: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1099 "[AO_ALSA] Устанавливает четвертое устройство первой карты.\n\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1100 "[AO_ALSA] Опции:\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1101 "[AO_ALSA] noblock\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1102 "[AO_ALSA] Открывает устройство в неблокирующем режиме.\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1103 "[AO_ALSA] device=<имя-устройства>\n"\
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1104 "[AO_ALSA] Устанавливает устройство (замените , на . и : на =)\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1105 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] Количество каналов %d не поддерживается.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1106 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] Ошибка открытия в неблокирующем режиме, попытка открыть в режиме блокирования.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1107 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Ошибка начала воспроизведения: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1108 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Ошибка установки блокирующего режима: %s.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1109 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Невозможно получить начальные параметры: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1110 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Невозможно установить тип доступа: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1111 #define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] Формат %s не поддерживается оборудованием, пробуем значение по-умолчанию.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1112 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] Невозможно установить формат: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1113 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] Невозможно установить количество каналов: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1114 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] Невозможно отключить ресэмплинг: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1115 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] Невозможно установить частоту дискретизации-2: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1116 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] Невозможно установить примерное время буфера: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1117 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] Невозможно получить время периода: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1118 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] Невозможно установить периоды: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1119 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] Невозможно установить hw-параметры: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1120 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] Невозможно получить размер буфера: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1121 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] Невозможно получить sw-параметры: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1122 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] Невозможно получить границу: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1123 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] Невозможно установить порог запуска: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1124 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] Невозможно установить порог останова: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1125 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] Невозможно установить величину тишины: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1126 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] ошибка pcm close: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1127 #define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] Не определен обработчик!\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1128 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] ошибка pcm prepare: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1129 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] ошибка pcm pause: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1130 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] ошибка pcm drop: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1131 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] ошибка pcm resume: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1132 #define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] Ошибка настройки устройства."
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1133 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm в ждущем режиме, попытка продолжить.\n"
20769
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1134 #define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] ошибка записи: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1135 #define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] попытка сбросить звуковую карту.\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1136 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] Невозможно получить pcm статус: %s\n"
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1137
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1138 // ao_plugin.c
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1139
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1140
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1141 // ======================= audio filters ================================
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1142
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1143 // af_scaletempo.c
24915
97f49ab55853 r24892: move errors and a warning to help_mp-en.h
voroshil
parents: 24822
diff changeset
1144 #define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1145
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1146 // af_ladspa.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1147 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "доступные метки в"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1148 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! У этого LADSPA плагина отсутствуют аудиовходы.\n Входящий сигнал аудио будет потерян."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1149 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "У этого LADSPA плагина отсутствуют выходы аудио."
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1150 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Число аудиовходов и аудиовыходов у LADSPA плагина отличается."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1151 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "не могу загрузить"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1152 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Не могу найти функцию ladspa_descriptor() в указанном файле библиотеки."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1153 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Не могу найти метку в библиотеке плагина."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1154 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Не указаны субопции."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1155 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Не указан файл библиотеки."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1156 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Не указана метка фильтра."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1157 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Недостаточно настроек указано в командной строке."
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1158 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Входной параметр #%d меньше нижней границы %0.4f.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1159 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Входной параметр #%d больше верхней границы %0.4f.\n"
14634
d92dab9e76b6 sync with 1.55 by Savchenko Andrew <Bircoph at list dot ru>
diego
parents: 13915
diff changeset
1160
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1161 // format.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1162 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "неизвестный формат "
21132
86c4a9bea49d r21082: MSGTRs for libass
voroshil
parents: 21037
diff changeset
1163
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1164
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1165 // ========================== INPUT =========================================
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1166
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1167 // joystick.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1168 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Не могу отрыть устройство джойстика %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1169 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Ошибка чтения устройства джойстика: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1170 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Джойстик: Потеряно %d байт(а/ов) данных\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1171 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Джойстик: предупреждение о событии инициализации,\nпотеряна синхронизация с драйвером.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1172 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Джойстик: предупреждение о неизвестном типе события %d\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1173
26813
6d600082d7c1 r26512: consistently print fps with three digits of precision
voroshil
parents: 26480
diff changeset
1174 // appleir.c
6d600082d7c1 r26512: consistently print fps with three digits of precision
voroshil
parents: 26480
diff changeset
1175 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Невозможно открыть устройство Apple IR: %s\n"
6d600082d7c1 r26512: consistently print fps with three digits of precision
voroshil
parents: 26480
diff changeset
1176
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1177 // input.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1178 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Слишком много описателей файлов команд,\nне могу зарегистрировать файловый описатель %d.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1179 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Слишком много описателей файлов клавиш,\nне могу зарегистрировать файловый описатель %d.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1180 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Команда %s: аргумент %d не целое число.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1181 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Команда %s: аргумент %d не вещественный.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1182 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Команда %s: аргумент %d не определён.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1183 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Неизвестный аргумент %d\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1184 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Команда %s требует не менее %d аргументов, мы нашли пока только %d.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1185 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Ошибка чтения описателя %d файла команд: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1186 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Командный буфер файлового описателя %d полон: пропускаю содержимое.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1187 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Неверная команда для привязки к клавише %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1188 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Ошибка вызова select: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1189 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Ошибка в файловом описателе %d клавиш ввода\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1190 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Фатальная ошибка клавиши ввода в файловом описателе %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1191 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Слишком много событий одновременного нажатия клавиш\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1192 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Ошибка в описателе %d файла команд\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1193 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Ошибка чтения конфигурационного файла ввода %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1194 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Неизвестная клавиша '%s'\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1195 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Буфер слишком мал для названия этой клавиши: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1196 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Не найдено команды для клавиши %s"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1197 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Буфер слишком мал для команды %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1198 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Не могу инициализировать джойстик ввода\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1199 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Не могу выполнить open %s: %s\n"
24037
c7f95196dfe5 Apple Remote support
diego
parents: 23959
diff changeset
1200 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Не могу инициализировать Пульт ДУ Apple Remote.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1201
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1202 // lirc.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1203 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Неудачное открытие поддержки LIRC.\nВы не сможете использовать Ваш пульт управления.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1204 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Неудачная попытка чтения файла конфигурации LIRC '%s'!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1205
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1206
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1207 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1208
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
1209 // muxer.c, muxer_*.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1210 #define MSGTR_TooManyStreams "Слишком много потоков!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1211 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Мультиплексор rawaudio поддерживает только один аудиопоток!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1212 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Игнорирую видеопоток!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1213 #define MSGTR_UnknownStreamType "Предупреждение, неизвестный тип потока: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1214 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Предупреждение: длина не кратна размеру образца!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1215 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может выделить память (malloc)!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1216 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может перераспределить память (realloc)!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1217 #define MSGTR_WritingHeader "Запись заголовка...\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1218 #define MSGTR_WritingTrailer "Запись индекса...\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1219
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
1220 // demuxer.c, demux_*.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1221 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заголовок аудио потока %d переопределён!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1222 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заголовок видео потока %d переопределён!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1223 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nСлишком много (%d в %d байтах) аудиопакетов в буфере!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1224 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nСлишком много (%d в %d байтах) видеопакетов в буфере!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1225 #define MSGTR_MaybeNI "Возможно Вы проигрываете 'неслоёный' поток/файл или неудачный кодек?\n" \
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1226 "Для AVI файлов попробуйте форсировать 'неслоёный' режим опцией -ni.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1227 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: Обход ошибки CBR-MP3 nBlockAlign заголовка!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1228 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОбнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1229 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: неверный ID аудио потока: %d - игнорирование (без звука)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1230 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: неверный ID видео потока: %d - игнорирование (используется значение по-умолчанию)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1231 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI формат"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1232 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Обнаружен %s формат файла!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1233 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Извините, формат этого файла не распознан/не поддерживается ==========\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 30633
diff changeset
1234 "===== Если это AVI, ASF или MPEG поток, пожалуйста свяжитесь с автором! ======\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1235 #define MSGTR_SettingProcessPriority "Устанавливаю приоритет процесса: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1236 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] формат:%d fourcc:0x%X размер:%dx%d fps:%5.3f ftime:=%6.4f\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1237 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Невозможно инициализировать мультиплексор."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1238 #define MSGTR_MissingVideoStream "Видеопоток не найден!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1239 #define MSGTR_MissingAudioStream "Аудиопоток не найден -> без звука\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1240 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Видеопоток потерян!? свяжитесь с автором, это может быть ошибкой :(\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1241
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1242 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: в файле нет выбранного аудио или видеопотока\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1243
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1244 #define MSGTR_NI_Forced "Форсирован"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1245 #define MSGTR_NI_Detected "Обнаружен"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1246 #define MSGTR_NI_Message "%s 'НЕСЛОЁНЫЙ' формат AVI файла!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1247
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1248 #define MSGTR_UsingNINI "Использование 'НЕСЛОЁНОГО' испорченного формата AVI файла!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1249 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не смог определить число кадров (для абсолютного перемещения).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1250 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могу переместиться в сыром потоке AVI!\n(требуется индекс, попробуйте с ключом -idx!)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1251 #define MSGTR_CantSeekFile "Не могу перемещаться в этом файле!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1252
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1253 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Для поддержки сжатых заголовков необходим zlib!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1254 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1255 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Предупреждение! слишком много треков!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1256 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не могу открыть демультиплексор ogg.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1257 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не могу открыть аудиопоток: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1258 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могу открыть поток субтитров: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1259 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор аудио: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1260 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор субтитров: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1261 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "По ТВ входу нельзя перемещаться! (Возможно, перемещение будет для смены каналов ;)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1262 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Информация демультиплексора %s изменена в %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1263 #define MSGTR_ClipInfo "Информация о клипе:\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1264
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1265 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: обнаружено 30000/1001 кадров/сек NTSC содержимое, переключаю частоту кадров.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1266 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: обнаружено 24000/1001 кадра/сек NTSC содержимое с построчной развёрткой,\nпереключаю частоту кадров.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1267
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1268 #define MSGTR_CacheFill "\rЗаполнение кэша: %5.2f%% (%"PRId64" байт(а)) "
33306
37e215798390 Fix output of "No bind found for key" to actually make sense for
reimar
parents: 33244
diff changeset
1269 #define MSGTR_NoBindFound "Не найдена привязка к клавише '%s'.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1270 #define MSGTR_FailedToOpen "Не могу открыть %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1271
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1272 #define MSGTR_VideoID "[%s] Найден видео поток, -vid %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1273 #define MSGTR_AudioID "[%s] Найден аудио поток, -aid %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1274 #define MSGTR_SubtitleID "[%s] Найден поток субтитров, -sid %d\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1275
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1276 // asfheader.c
20769
c2c578148d71 r20774: Adding ability to check allowed frequency range.
voroshil
parents: 20736
diff changeset
1277 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: размер заголовка более 1 MB (%d)!\nПожалуйста, обратитесь к разработчикам MPlayer и загрузите/отошлите этот файл.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1278 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Не могу выделить %d байт(а/ов) для заголовка.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1279 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF при чтении заголовка ASF, испорченный/неполный файл?\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1280 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR, вероятно, будет работать только с libavformat,\nпопробуйте -demuxer 35, если у Вас есть проблемы\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1281 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Нет звена данных, следующих за заголовком!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1282 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: не найден аудио или видео заголовок - испорченный файл?\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1283 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Неверная длина в заголовке ASF!\n"
22512
65240dc294dd r22331: Remove some #if 0 code
voroshil
parents: 22465
diff changeset
1284 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "URL DRM лицензии: %s\n"
65240dc294dd r22331: Remove some #if 0 code
voroshil
parents: 22465
diff changeset
1285 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Файл был обременен DRM шифрованием, он не будет воспроизводиться в MPlayer!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1286
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1287 // aviheader.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** пустой список?!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Предупреждение: Это не расширенный заголовок AVI..\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1290 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Построение индекса ODML (%d звеньев супериндекса).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Обнаружен плохой (неполный?) файл. Использую традиционный индекс.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1292 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Не могу прочитать файл индекса %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s не является корректным файлом индекса MPlayer.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1294 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Не могу выделить память для данных индекса из %s.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1295 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "преждевременный конец индексного файла %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1296 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Загружаю индексный файл: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1297 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Создаю Индекс: %3lu %s \r"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1298 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Создана индексная таблица для %d звеньев!\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1299 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Не могу записать файл индекса %s: %s\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1300 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Сохранён индексный файл: %s\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1301
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
1302 // open.c, stream.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1303 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM '%s' не найден!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1304 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Ошибка выбора дорожки VCD!"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1305 #define MSGTR_ReadSTDIN "Чтение из stdin (со стандартного входа)...\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1306 #define MSGTR_FileNotFound "Файл не найден: '%s'\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1307
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1308 #define MSGTR_SMBInitError "Не могу инициализировать библиотеку libsmbclient: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1309 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не могу открыть по сети: '%s'\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1310
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1311 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не могу открыть DVD: %s (%s)\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1312
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1313 // network.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1314 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Неизвестное семейство адресов %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1315 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Разрешаю %s для %s...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Не могу разрешить имя для %s: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1317 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Соединяюсь с сервером %s[%s]: %d...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Не могу соединится с сервером: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1319 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select не удался.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1320 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "таймаут соединения\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1321 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt не удался: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1322 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "ошибка соединения: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1323 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Неверные настройки прокси... пробую без прокси.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1324 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Не могу разрешить удалённое имя для AF_INET. Пробую без прокси.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1325 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Ошибка отправки HTTP запроса: Послан не весь запрос.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1326 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Чтение не удалось.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1327 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response прочитано 0 (т.е. EOF).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1328 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Ошибка аутентификации. Используйте опции -user и -passwd чтобы предоставить ваши\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1329 "логин/пароль для списка URL, или сформируйте URL следующим образом:\n"\
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1330 "http://логин:пароль@имя_хоста/файл\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1331 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Для %s требуется аутентификация\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1332 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Требуется аутентификация.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1333 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Пароль не указан, пробую пустой пароль.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1334 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Сервер вернул %d: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1335 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Установлен размер кэша %d КБайт(а/ов)\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1336
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1337 // demux_audio.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1338 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Демультиплексор: неизвестный формат %d.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1339
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1340 // demux_demuxers.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1341 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "ошибка заполнения_буфера: плохой демультиплексор: не vd, ad или sd.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1342
20709
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1343 // demux_mkv.c
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1344 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] ошибка инициализации zlib.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] ошибка zlib распаковки.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] ошибка lzo распаковки.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1347 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] Дорожка номер %u зашифрована, а расшифровка еще не \n[mkv] реализована. Пропуск дорожки.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] Неизвестный тип шифрования содержимого для дорожки %u. Пропуск дорожки.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1349 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] Дорожка %u сжата неизвестным/неподдерживаемым \n[mkv] алгоритмом (%u). Пропуск дорожки.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] Дорожка %u сжата zlib, но mplayer скомпилирован \n[mkv] без поддержки сжатия zlib. Пропуск дорожки.\n"
20709
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1351 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] ID дорожки %u: %s (%s) \"%s\", %s\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1352 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] ID дорожки %u: %s (%s), %s\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1353 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] Неизвестный/неподдерживаемый CodecID (%s) или отсутствующие/плохие\n[mkv] данные CodecPrivate (дорожка %u).\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1354 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] Дорожка FLAC не содержит правильных заголовков.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1355 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] Неизвестный/неподдерживаемый ID аудио кодека '%s' для дорожки %u или отсутствующие/неверные\n[mkv] частные данные кодека.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1356 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] Тип субтитров '%s' не поддерживается.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1357 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] Будет воспроизводиться дорожка %u.\n"
20709
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1358 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] Не найдена/не требуется видео дорожка.\n"
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1359 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] Не найдена/не требуется аудио дорожка.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1360 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] Предупреждение: Не найдена длительность блока трека субтитров.\n"
20709
2da0727317a4 r20696: add MSGTR_MPDEMUX_MKV for demux_mkv.c
voroshil
parents: 20628
diff changeset
1361
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1362 // demux_nuv.c
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1363
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1364 // demux_xmms.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1365 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Найден плагин: %s (%s).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1366 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Закрываю плагин: %s.\n"
22294
c54d408f4f4e r22276: Reallocate event_images_t, removing limit on simultanious events count.
voroshil
parents: 22216
diff changeset
1367 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "Ожидание начала воспроизведения '%s' плагином XMMS...\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1368
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1369
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1370 // ========================== LIBMENU ===================================
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1371
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1372 // common
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1373 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[МЕНЮ] Не найдено вхождений в описании меню.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1374
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1375 // libmenu/menu.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1376 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[МЕНЮ] ошибка синтаксиса в строке: %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1377 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[МЕНЮ] Описания меню требуют именного атрибута (строка %d).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1378 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[МЕНЮ] плохой атрибут %s=%s в меню '%s' в строке %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1379 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[МЕНЮ] неизвестный тип меню '%s' в строке %d\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1380 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[МЕНЮ] Не могу открыть конфигурационный файл меню: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1381 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[МЕНЮ] Конфигурационный файл слишком велик (> %d KB)\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1382 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[МЕНЮ] Конфигурационный файл пуст.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1383 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[МЕНЮ] Меню %s не найдено.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1384 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[МЕНЮ] Меню '%s': Ошибка инициализации.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1385 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[МЕНЮ] Неподдерживаемый выходной формат!!!!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1386
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1387 // libmenu/menu_cmdlist.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1388 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[МЕНЮ] Описаниям вхождений меню списка нужно имя (строка %d).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1389 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[МЕНЮ] Меню списка необходим аргумент.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1390
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1391 // libmenu/menu_console.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1392 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[МЕНЮ] Ошибка вызова waitpid: %s.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1393 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[МЕНЮ] Ошибка вызова select.\n"
23874
702707dc7521 Give message string a more meaningful name.
diego
parents: 23871
diff changeset
1394 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[МЕНЮ] Ошибка чтения дочернего файлового описателя: %s.\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1395 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[МЕНЮ] Запуск консоли: %s ...\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1396 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[МЕНЮ] Дочерний процесс уже запущен.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1397 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[МЕНЮ] Вызов fork не удался !!!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1398 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[МЕНЮ] ошибка записи\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1399
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1400 // libmenu/menu_filesel.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1401 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[МЕНЮ] ошибка открытия каталога: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1402 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[МЕНЮ] ошибка перераспределения памяти: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1403 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[МЕНЮ] ошибка выделения памяти: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1404 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[МЕНЮ] ошибка чтения каталога: %s\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1405 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[МЕНЮ] Не могу открыть каталог %s.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1406
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1407 // libmenu/menu_param.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1408 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[МЕНЮ] Описаниям подменю нужен атрибут 'menu'.\n"
23420
3b7fbef9a797 r23416: Drop the metadata stuff and replace it with generic property string expansion.
voroshil
parents: 23042
diff changeset
1409 #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Неверное свойство '%s' в элементе меню предпочтений. (строка %d).\n"
3b7fbef9a797 r23416: Drop the metadata stuff and replace it with generic property string expansion.
voroshil
parents: 23042
diff changeset
1410 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[МЕНЮ] Описаниям элемента меню предпочтений нужен допустимый \nатрибут 'property' или 'txt' (строка %d).\n"
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1411 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[МЕНЮ] Меню предпочтений нужен аргумент.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1412
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1413 // libmenu/menu_pt.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1414 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[МЕНЮ] Не могу найти целевой пункт ????\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1415 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[МЕНЮ] Не могу построить команду: %s.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1416
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1417 // libmenu/menu_txt.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1418 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[МЕНЮ] Текстовому меню нужно имя текстового файла (параметр file).\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1419 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[МЕНЮ] Не могу открыть %s.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1420 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[МЕНЮ] Предупреждение, строка слишком длинная. Разбиваю.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1421 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[МЕНЮ] Проанализировано %d строк.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1422
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1423 // libmenu/vf_menu.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1424 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[МЕНЮ] Неизвестная команда: '%s'.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1425 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[МЕНЮ] Не могу открыть меню: '%s'.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1426
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1427
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1428 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1429
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
1430 // dec_video.c & dec_audio.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1431 #define MSGTR_CantOpenCodec "Не могу открыть кодек.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1432 #define MSGTR_CantCloseCodec "Не могу закрыть кодек.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1433
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1434 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ОШИБКА: Не смог открыть требующийся DirectShow кодек: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1435 #define MSGTR_ACMiniterror "Не смог загрузить/инициализировать Win32/ACM аудиокодек (потерян DLL файл?)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1436 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не могу найти кодек '%s' в libavcodec...\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1437
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1438 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: КОНЕЦ ФАЙЛА при поиске последовательности заголовков.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1439 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу считать последовательность заголовков.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1440 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не мочу считать расширение последовательности заголовков.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1441 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Плохая последовательность заголовков.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1442 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Плохое расширение последовательности заголовков.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1443
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1444 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не могу зарезервировать разделяемую память.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1445 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не могу зарезервировать выходной аудио буфер.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1446
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1447 #define MSGTR_UnknownAudio "Неизвестный/потерянный аудио формат -> без звука\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1448
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1449 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Использую внешний фильтр постобработки, max q = %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1450 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Использую постобработку из кодека, max q = %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1451 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство видеокодеков [%s] (vfm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1452 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство аудиокодеков [%s] (afm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1453 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Открываю декодер видео: [%s] %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1454 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Выбран видеокодек: [%s] vfm: %s (%s)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1455 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Открываю декодер аудио: [%s] %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1456 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Выбран аудиокодек: [%s] afm: %s (%s)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1457 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Видео :(\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1458 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Аудио :(\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1459 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ошибка предварительной инициализации Декодера Аудио :(\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1460
27938
753fc4281320 Synced with r27967.
bircoph
parents: 27866
diff changeset
1461 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1462 #define MSGTR_SamplesWanted "Для улучшения поддержки необходимы образцы этого формата.\nПожалуйста, свяжитесь с разработчиками.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1463
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1464 // libmpcodecs/ad_libdv.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1465 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Предупреждение! Размер фрейма аудио отличается! read=%d hdr=%d.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1466
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1467 // vd.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1468 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не могу найти подходящее цветовое пространство - попытаюсь с -vf scale...\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1469 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect - %.2f:1 - выполняю предварительное масштабирование\nдля коррекции соотношения сторон фильма.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1470 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect не определён - предварительное масштабирование не применяется.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1471
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1472 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1473 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Вам нужно обновить/установить пакет бинарных кодеков.\nЗайдите на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1474
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1475 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1476 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Не могу выделить изображение для кодека cinepak.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1477
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1478 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1479 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Арифметическое среднее QP: %2.4f, Гармоническое среднее QP: %2.4f\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1480 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] Сбой DRI.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1481 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Не могу выделить изображения для кодека.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1482 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-ускоренный MPEG-2.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1483 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Пробую pixfmt=%d.\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1484 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Буфер mc_get_buffer должен использоваться только с XVMC ускорением!!"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1485 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Разрешены только буферы, выделенные vo_xvmc.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1486
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1487 // libmpcodecs/ve_lavc.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1488 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Выбрано высококачественное кодирование (не в реальном времени)!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1489 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Использую постоянный qscale = %f (VBR).\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1490
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1491 // libmpcodecs/ve_raw.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1492 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Сырой вывод с FourCC [%x] не поддерживается!\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1493 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Необходимый VfW кодек не определён!!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1494
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1495 // vf.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1496 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не могу найти видео фильтр '%s'.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1497 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не могу открыть видео фильтр '%s'.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1498 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Открываю видео фильтр: "
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1499 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не могу найти подходящее цветовое пространство, даже вставив 'scale' :(\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1500
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1501 // libmpcodecs/vf_crop.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1502 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Плохая позиция/ширина/высота - урезанная область вне оригинала!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1503
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1504 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1505 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Область урезания: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1506
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1507 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1508 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Неизвестное имя формата: '%s'.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1509
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1510 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1511 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Ошибка анализа аргумента.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1512
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1513 // libmpcodecs/ve_vfw.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1514 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Тип компрессора: %.4lx\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1515 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Подтип компрессора: %.4lx\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1516 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Флаги компрессора: %lu, версия %lu, версия ICM: %lu\n"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1517 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Флаги:"
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1518 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " качество"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1519
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1520 // libmpcodecs/vf_expand.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1521 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Полный DR невозможен, пробую SLICES взамен!\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1522 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Почему мы получили NULL??\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1523
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1524 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
20536
20e8a476d3d9 convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8
voroshil
parents: 20435
diff changeset
1525 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s не поддерживается следующим фильтром/видеовыводом :(\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1526
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1527
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1528 // ================================== LIBASS ====================================
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1529
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1530 // ass_bitmap.c
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1531
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1532 // ass.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1533 #define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): сбой fopen\n"
30473
7446f58b6899 Add support for loading ASS subtitles through the stream layer and thus e.g.
reimar
parents: 29700
diff changeset
1534 #define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Отклонение загрузки субтитров больше 100M\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1535
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1536 // ass_cache.c
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1537
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1538 // ass_fontconfig.c
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1539
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1540 // ass_render.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1541 //FIXME glyph
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1542
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1543 // ass_font.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1544
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1545
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1546 // ================================== stream ====================================
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1547
34247
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34165
diff changeset
1548 // ai_alsa.c
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34165
diff changeset
1549 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации.\n"
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34165
diff changeset
1550 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetBufferTime "Не могу задать время буферизации.\n"
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34165
diff changeset
1551 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetPeriodTime "Не могу задать время периода.\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1552
34247
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34165
diff changeset
1553 // ai_alsa.c
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1554 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Некорректная конфигурация для данного PCM: нет доступных конфигураций.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1555 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Тип доступа не доступен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1556 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Формат образца не доступен.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1557 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Число каналов не доступно - возвращаюсь к умолчанию: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1558 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Не могу установить аппаратные параметры: %s"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1559 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Не могу использовать период, равный размеру буфера (%u == %lu)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1560 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Не могу установить программные параметры:\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1561 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ошибка открытия аудио: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1562 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (как минимум длительностью %.3f мс)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1563 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ошибка подготовки: %s"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1564 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Ошибка чтения/записи ALSA"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1565
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1566 // ai_oss.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1567 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Не могу задать число каналов: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1568 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Не могу включить стерео: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1569 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Не могу открыть '%s': %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1570 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "неподдерживаемый формат\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1571 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Не могу задать аудиоформат."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1572 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1573 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Не могу установить триггер: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1574 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Не могу получить размер блока!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1575 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Размер блока аудио нулевой, устанавливаю в %d!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1576 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Размер блока аудио слишком мал, устанавливаю в %d!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1577
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1578 // asf_mmst_streaming.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1579 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "ошибка записи\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1580 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nТревога! EOF\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1581 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "чтение предварительного заголовка не удалось\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1582 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Неверный размер заголовка, безнадёжно.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1583 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Не могу прочитать данные заголовка.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1584 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "не могу прочитать packet_len.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1585 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Неверный размер пакета RTSP, безнадёжно.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1586 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Не могу прочитать управляющие данные.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1587 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "объект заголовка\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1588 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "объект данных\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1589 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "файловый объект, длина пакета = %d (%d)\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1590 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "потоковый объект, ID потока: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1591 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Слишком много ID, поток пропущен."
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1592 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "неизвестный объект\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1593 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Не могу прочитать медиаданные.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1594 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "пропущена подпись\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1595 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Всё сделано. Спасибо за загрузку медиафайла,\nсодержащего проприетарную и запатентованную технологию =).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1596 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "неизвестная команда %02x\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1597 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "ошибка get_media_packet : %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1598 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Соединились\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1599
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1600 // asf_streaming.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1601 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Эх, размер stream_chunck слишком мал: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1602 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "несоответствие size_confirm!: %d %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1603 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Предупреждение: пропуск заголовка ????\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1604 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Ошибка разбора заголовка звена\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1605 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Не получил заголовок как первое звено !!!!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1606 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Ошибка: Не могу выделить буфер в %d байт(а/ов).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1607 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Ошибка чтения сетевого потока.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1608 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Ошибка: Звено слишком мало.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1609 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Скорость передачи слишком мала, файл не может быть проигран!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1610 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Скорость передачи слишком мала, отключаю аудиопоток.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1611 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Скорость передачи слишком мала, отключаю видеопоток.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1612 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Неверная длина в заголовке ASF!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1613 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Ошибка: chunk_size > packet_size\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1614 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> Перенаправитель ASF\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1615 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "неверный URL прокси\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1616 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "неизвестный тип потока ASF\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1617 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Не могу проанализировать ответ HTTP.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1618 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Сервер вернул %d:%s\n"
33841
25667edae85c cleanup: adjust printf format strings to match parameter types
diego
parents: 33830
diff changeset
1619 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АНАЛИЗАТОРА HTTP ASF : Pragma %s урезана от %zu байт до %zu\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1620 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "ошибка записи сокета: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1621 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Не могу разобрать заголовок.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1622 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1623 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "неизвестный тип потока ASF\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1624 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1625 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Сбой, выхожу.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1626
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1627 // audio_in.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1628 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nОшибка чтения аудио: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1629 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Восстановление после перескока, некоторые кадры могут быть потеряны!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1630 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Фатальная ошибка, не могу восстановиться!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1631 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nНедостаточная выборка аудио!\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1632
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1633 // cache2.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1634
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1635 // stream_cdda.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1636 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Не могу открыть устройство CDDA.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1637 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Не могу открыть диск.\n"
31446
a9475c68aa47 Adjust printf length modifier, fixes the warning:
diego
parents: 31364
diff changeset
1638 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Найден аудио CD с %d дорожками.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1639
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1640 // stream_cddb.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1641 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Не могу прочитать TOC.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1642 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Не могу открыть устройство %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1643 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "неверный URL\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1644 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Не могу отправить HTTP запрос.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1645 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Не могу прочесть HTTP ответ.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1646 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Не найден.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1647 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "неизвестный код ошибки\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1648 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Кэш не найден.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1649 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Не все xmcd файлы были прочитаны.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1650 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Не могу создать каталог %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1651 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Не все xmcd файлы были записаны.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1652 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Возвращён неверный файл базы данных xmcd.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1653 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "неожиданное FIXME\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1654 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "необработанный код\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1655 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Невозможно найти конец строки.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1656 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Анализ успешен, найдено: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1657 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Альбом не найден.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1658 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Сервер вернул: ошибка синтаксиса команды\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1659 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Не могу получить уровень протокола.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1660 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Нет CD в приводе.\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1661
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1662 // stream_cue.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1663 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Неожиданная строка файла cue: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1664 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] проверенное имя бинарного файла: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1665 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Не могу найти бинарный файл - безнадёжно.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1666 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Использую бинарный файл %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1667 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] неизвестный режим для бинарного файла.\nЭтого не должно происходить. Выхожу.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1668 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Не могу открыть %s.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1669 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Ошибка чтения из %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1670 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Ошибка получения размера бинарного файла.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1671 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "дорожка %02d: формат=%d %02d:%02d:%02d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1672 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] неожиданный конец бинарного файла\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1673 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Не могу прочитать %d байт(а/ов) полезной нагрузки.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1674 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE открытие_потока, имя файла=%s, дорожка=%d, доступные дорожки: %d -> %d\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1675
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1676 // stream_dvd.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1677 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Невозможно открыть DVD устройство для записи, изменение скорости DVD требует доступ на запись.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1678 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "Восстановление скорости DVD... "
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1679 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "Ограничение скорости DVD до %dКБ/с... "
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1680 #define MSGTR_DVDlimitFail "ошибка\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1681 #define MSGTR_DVDlimitOk "успешно\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1682 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer был скомпилирован без поддержки DVD, выходим.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1683 #define MSGTR_DVDnumTitles "На этом DVD %d роликов.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1684 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Недопустимый номер DVD ролика: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1685 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Неверное описание диапазона раздела %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1686 #define MSGTR_DVDnumAngles "В этом DVD ролике %d углов.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1687 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Недопустимый номер DVD угла: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1688 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не могу открыть IFO файл для DVD ролика %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1689 #define MSGTR_DVDnoVMG "Не могу открыть VMG информацию!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1690 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не могу открыть VOBS ролика (VTS_%02d_1.VOB).\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1691 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Не найден подходящий аудио язык DVD!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1692 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Выбранный аудиоканал DVD: %d язык: %c%c\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1693 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "аудиопоток: %d формат: %s (%s) язык: %s aid: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1694 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "число аудиоканалов на диске: %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1695 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Не найден подходящий язык субтитров DVD!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1696 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Выбранный канал субтитров DVD: %d язык: %c%c\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1697 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "субтитры ( sid ): %d язык: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1698 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "число субтитров на диске: %d\n"
19564
797ee556b564 sync with r19561
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1699
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1700 // stream/stream_radio.c
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1701 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Обнаружены имена радиостанций.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1702 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Неверная частота для станции %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1703 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Неверный номер станции: %.2f\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1704 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Неверный номер станции: %d\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1705 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Неверное название станции: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1706 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] В параметрах обнаружена частота.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1707 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Предупреждение: сбой вызова ioctl get tuner : %s. frac установлен в %d.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1708 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s не является устройством радио!\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1709 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl set frequency 0x%x (%.2f): %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1710 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl get frequency: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1711 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] сбой вызова ioctl set mute: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1712 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] сбой вызова ioctl query control: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1713 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] сбой вызова ioctl get volume: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1714 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] сбой вызова ioctl set volume: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1715 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Невозможно создать аудио буфер (блок=%d,размер=%d): %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1716 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Текущая частота: %.2f\n"
33830
f1cae258e3c7 stream_radio: restore mistakenly removed MSGTR_RADIO_SelectedChannel
diego
parents: 33827
diff changeset
1717 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Выбрана станция: %d - %s (частота: %.2f)\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1718 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Невозможно изменить станцию: не передан список радиостанций.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1719 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Невозможно открыть '%s': %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1720 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Неверная частота: %.2f\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1721 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Используется частота: %.2f.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1722 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1723 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] сбой вызова audio_in_setup: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1724 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Ошибка очистки буфера: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1725 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Ошибка вызова stream_enable_cache: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1726 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Неизвестный драйвер: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1727 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Используется V4Lv1 радио интерфейс.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1728 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Используется V4Lv2 радио интерфейс.\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1729 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Используется *BSD BT848 радио интерфейс.\n"
23008
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1730
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1731 //tv.c
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1732 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Неизвестный параметр norm, устанавливается %s.\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1733 #define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Ошибка: Видео вход отсутствует!\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1734 #define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1735 "==================================================================\n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1736 " ВНИМАНИЕ:\n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1737 " ЗАПРОШЕН НЕПРОТЕСТИРОВАННЫЙ ИЛИ НЕИЗВЕСТНЫЙ ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ (0x%x)\n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1738 " Это может привести к неверному воспроизведению или краху программы!\n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1739 " Отчеты об ошибках приниматься не будут! Вам следует попытаться еще раз \n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1740 " с YV12 (пространство цветов по умолчанию) и прочесть документацию!\n"\
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1741 "==================================================================\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1742 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Ошибка: Невозможно установить norm!\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1743 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: ширина %d высота %d\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1744 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Невозможно установить запрошенную ширину: %d\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1745 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Невозможно установить запрошенную высоту: %d\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1746 #define MSGTR_TV_NoTuner "Выбранный вход не имеет тюнера!\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1747 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Невозможно найти выбранный список каналов! (%s)\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1748 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Вы не можете указать частоту и канал одновременно!\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1749 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Обнаружены названия TV каналов.\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1750 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Невозможно найти частоту для канала %s (%s)\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1751 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Выбран канал: %s - %s (частота: %.3f)\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1752 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Выбран канал: %s (частота: %.3f)\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1753 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Тип аудио '%s (%x)' не поддерживается!\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1754 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Доступные драйверы:\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1755 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Выбран драйвер: %s\n название: %s\n автор: %s\n комментарий %s\n"
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1756 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Нет такого драйвера: %s\n"
24414
2298da5eddc3 r24423: Implementation of tv:// driver autodetection.
voroshil
parents: 24333
diff changeset
1757 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Автоматически определить TV драйвер не удалось.\n"
23008
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1758 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Указана неизвестная опция цвета (%d)!\n"
23959
39d74f3942a9 r23891: typo fix: childs --> children
voroshil
parents: 23874
diff changeset
1759 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Нет телетекста"
24333
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1760 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Сбой %s ioctl. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1761 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Неверная величина аудио потока. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1762 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848: Невозможно открыть устройство bktr. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1763 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848: Невозможно открыть устройство tuner. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1764 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848: Невозможно открыть устройство dsp. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1765 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848: Сбой конфигурирования dsp. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1766 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848: Ошибка чтения аудио данных. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1767 #define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848: Сбой mmap. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1768 #define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848: Ошибка выделения памяти для кадрового буфера. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1769 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848: Невозможно установить ширину изображения. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1770 #define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848: Невозможно остановить захват. Ошибка: %s\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1771 #define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "Поддерживаемые языки Телетекста:\n"
d332d20ca300 r24216: Add missed in r24212 strings definitions
voroshil
parents: 24321
diff changeset
1772 #define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "Выбран язык Телетекста по умолчанию: %s\n"
24822
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1773 #define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "Сканер каналов недоступен, если нет тюнера\n"
23008
7fa1afcfb772 r22985: Move translatable strings from tv.c to help_mp*
voroshil
parents: 22770
diff changeset
1774
24822
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1775 //tvi_dshow.c
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1776 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder "Невозможно присоединить данный вход к видео декодеру. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1777 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder "Невозможно присоединить данный вход к аудио декодеру. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1778 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow: Невозможно выбрать видео формат. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1779 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow: Невозможно выбрать аудио формат. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1780 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow: Невозможно получить IMediaControl интерфейс. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1781 #define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow: Невозможно запустить граф! Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1782 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Устройство #%d не найдено\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1783 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Невозможно получить название устройства #%d\n"
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1784 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Используется устройство #%d: %s\n"
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1785 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Невозможно получить частоту напрямую. Будет использоваться таблица каналов ОС.\n"
24822
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1786 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1787 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Невозможно загрузить таблицу частот из kstvtune.ax\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1788 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Неверный параметр device: %s\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1789 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Неверный индекс device: %d\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1790 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow: Неверный параметр adevice: %s\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1791 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow: Неверный индекс adevice: %d\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1792
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1793 #define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow: Частота дискретизации %d не поддерживается устройством. Устанавливается первая доступная.\n"
24822
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1794 #define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: Подстройка яркости/цветности/насыщенности/контраста не поддерживается устройством\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1795
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1796 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Изменение ширины/высоты видео не поддерживается устройством.\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1797 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported "tvi_dshow: Выбор источника захвата не поддерживается устройством\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1798 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру аудио формата.\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1799 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру видео формата.\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1800 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Невозможно установить аудио режим %d. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1801 #define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow: Неподдерживаемый медиа тип передан в %s\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1802 #define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow: Невозможно найти ближайший канал в системной таблице частот\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1803 #define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow: Невозможно переключиться на ближайший канал в системой таблице частот. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1804 #define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow: Невозможно подсоединить к VideoPort коннектору ни один фильтр из графа. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1805 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow: Невозможно выстроить цепочку для видео в графе. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1806 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow: Невозможно выстроить цепочку для аудио в графе. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1807 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow: Невозможно выстроить VBI цепочку в графе. Ошибка:0x%x\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1808 #define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow: Ошибка инициализации Directshow графа.\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1809 #define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow: Невозможно найти устройство захвата видео\n"
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1810 #define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow: Невозможно найти устройство захвата аудио\n"
25162
94f4e2f01dfd r25058: Add missed translatable string in my previous commit
voroshil
parents: 24915
diff changeset
1811 #define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow: Невозможно получить текущий медиа формат (Ошибка:0x%x). Предполагается совпадающий с запрошенным.\n"
24822
b78e0519fae5 r24772: DirectShow based tv:// driver for win32
voroshil
parents: 24414
diff changeset
1812
27866
1697094e982a Synced with r27402. Some spelling, typo fixes.
bircoph
parents: 27370
diff changeset
1813 // url.c
36695
4c63b476f848 Fix MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped.
ib
parents: 36694
diff changeset
1814 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Похоже, что строка уже пропущена в url_escape %c%c%c\n"