comparison DOCS/pl/bugreports.html @ 9648:25eba84f909f

some fixes, like css styles - now ../default.css
author mpt
date Sat, 22 Mar 2003 17:24:34 +0000
parents 883f38591d47
children 3d32e3e96b67
comparison
equal deleted inserted replaced
9647:5e8122071515 9648:25eba84f909f
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2
3 <HTML> 2 <HTML>
4 <HEAD> 3
5 <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla 4 <HEAD>
6 Linuksa</TITLE> 5 <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla Linuksa</TITLE>
7 <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="../default.css"> 6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
8 <META http-equiv="Content-Type" content= 7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
9 "text/html; charset=iso-8859-2"> 8 </HEAD>
10 </HEAD> 9
11 10 <BODY>
12 <BODY> 11
13 <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać 12
14 błędy</A></H1> 13 <H1><A NAME="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać błędy</A></H1>
15 14
16 <P>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w 15 <P>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w rozwój każdego
17 rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie 16 z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie dobrego oprogramowania, tak
18 dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę 17 dobry raport problemu wymaga trochę pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość
19 pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to 18 programistów to ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwitą ilośc e-maili.
20 ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość 19 Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana,
21 e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w 20 prosimy zrozum, że musisz dostarczyć <B>wszystki</B> informacje których wymagamy
22 poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że 21 i wykonyeać wszystkie polecenia zaarte w tym dokumencie.</P>
23 musisz dostarczyć <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy 22
24 i wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P> 23
25 24 <H2><A NAME="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2>
26 <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2> 25
27 26 <P>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś zaproszony do
28 <P>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś 27 naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj
29 zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to 28 <A HREF="../tech/patches.txt">ten krótki dokument</A> by dowiedzieć sie, jak
30 zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <A href="../tech/patches.txt">ten 29 dodać twój kod do MPlayera. Ludzie na grupie duskusyjnej
31 krótki dokument</A> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do 30 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
32 MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href= 31 pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</P>
33 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A> 32
34 pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</P> 33
35 34 <H2><A NAME="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</A></H2>
36 <H2><A name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</A></H2> 35
37 36 <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowszej wersji MPlayera z CVSa, możliwe że twój
38 <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa, 37 błąd został już tam naprawiony. Programiści poruszają się naprawdę szybko,
39 możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści 38 większość problemów z oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni
40 poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z 39 lub nawet godzin, więc prosimy o używanie <B>tylko CVS</B> do raportowania
41 oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet 40 błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole
42 godzin, więc prosimy o używanie <B>tylko CVS</B> do 41 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</A> lub w
43 raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <A 42 README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj
44 href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej 43 <A HREF="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</A> i pozostałą
45 strony</A> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <A 44 część dokumentacji. Jeżli twój problem nie jest znany lub nasze instrukcje
46 href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</A> i 45 nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij raport o błędzie.</P>
47 pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany 46
48 lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij 47 <P>prosimy o nie przesyłanie raportów o błedach bezpośrednio do programistow.
49 raport o błędzie.</P> 48 Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników może się zainteresować tym problemem.
50 49 Czasami inni użytkownicy, mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak
51 <P>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do 50 ominąć problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</P>
52 programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników 51
53 może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy, 52 <P>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj małe dochodzenie
54 mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć 53 by znaleźć okoliczności, w których problem się pojawia. Może błąd pojawia się
55 problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</P> 54 tylko w oktreślonych sytuacjach? Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem
56 55 plików? Występuje tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz
57 <P>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj 56 powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej informacji dostarczysz,
58 małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się 57 tym większe szanse na naprawienie twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić
59 pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach? 58 wymaganych cennych inforamcji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie będziemy
60 Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje 59 w stanie porawnie zdiagnowzować twojego problemu.</P>
61 tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz 60
62 powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej 61 <P>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w publicznych forach dyskusyjnych to
63 informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie 62 <A HREF="http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</A>
64 twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych 63 (Jak Zadawać Pytania W Mądry Sposób) autorstwa <A HREF="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S. Raymond</A>.
65 cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie 64 Jest też inny nazwany
66 będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</P> 65 <A HREF="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</A>
67 66 (Jak Efektywnie Raportować Błędy) autorstwa <A HREF="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</A>.
68 <P>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w 67 artykuł w języku polskim to
69 publicznych forach dyskusyjnych to <A href= 68 <A HREF="http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</A>
70 "http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To 69 Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami powinieneś uzyskać pomoc.
71 Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawać Pytania W Mądry 70 Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu
72 Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S. 71 poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że
73 Raymond</A>. Jest też inny nazwany <A href= 72 rozwiążemy twój proble, lub nawet odpowiemy na twój list.</P>
74 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to 73
75 Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportować Błędy) 74
76 autorstwa <A href= 75 <H2><A NAME="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</A></H2>
77 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon 76
78 Tatham</A>. artykuł w języku polskim to <A href= 77 <P>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<BR>
79 "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</A> 78 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
80 Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami 79 i wyślij swój raport o błędzie do:<BR>
81 powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy 80 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P>
82 na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz 81
83 wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że 82 <P>Językiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie sie do standardu
84 rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P> 83 <A HREF="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A> i
85 84 <B>nie wysyłać e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszyć grup dyskusyjnych.
86 <H2><A name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</A></H2> 85 Zostaniesz po prostu zignorowany lub zbanowany. Jeżli nie wiesz co to jest e-mail
87 86 w HTML lub dlaczego jest zły, przeczytaj ten <A HREF="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</A>.
88 <P>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<BR> 87 Wyjaśnia wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to zauważ,
89     <A href= 88 że nie będziemy odpowiadać indywiduaknie CC (carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem
90 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR> 89 zasubskrybować grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</P>
91 90
92 i wyślij swój raport o błędzie do:<BR> 91
93     <A href= 92 <H2><A NAME="what">B.4 Co raportować</A></H2>
94 "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P> 93
95 94 <P>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację lub próbkę pliku
96 <P>Językiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie 95 w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on dośc spory, wtedy lepiej będzie,
97 się do standardu <A href= 96 gdy prześlesz go na nasz <A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A>
98 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A> 97 w skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz tylko ścieżkę i nazwę
99 i <B>nie wysyłać e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych 98 pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru
100 grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub 99 wiadomości na 80k, jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na
101 zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub 100 serwer.</P>
102 dlaczego jest zły, przeczytaj ten <A href= 101
103 "http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</A>. Wyjaśnia 102
104 wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to 103 <H3><A NAME="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3>
105 zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC 104
106 (carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować 105 <UL>
107 grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</P> 106 <LI>Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja np.:
108 107 <UL>
109 <H2><A name="what">B.4 Co raportować</A></H2> 108 <LI>Red Hat 7.1</LI>
110 109 <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI>
111 <P>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację 110 </UL>
112 lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on 111 </LI>
113 dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <A 112 <LI>wersja kernela:<BR>
114 href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w 113 <CODE>uname -a</CODE></LI>
115 skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz 114 <LI>wersja libc:<BR>
116 tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze 115 <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
117 grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k, 116 <LI>wersja X:<BR>
118 jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na 117 <CODE>X -version</CODE></LI>
119 serwer.</P> 118 <LI>wersje gcc i ld:<BR>
120 119 <CODE>gcc -v<BR>
121 <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3> 120 ld -v</CODE></LI>
122 121 <LI>wersja binutils:<BR>
123 <UL> 122 <CODE>as --version</CODE></LI>
124 <LI> 123 <LI>Jeżli masz problemy z trybem pełnoekranowym:
125 Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja 124 <UL>
126 np.: 125 <LI>Typ i wersja menadżera okien</LI>
127 126 </UL>
128 <UL> 127 </LI>
129 <LI>Red Hat 7.1</LI> 128 <LI>Jeżli masz problemy z XVIDIX:
130 129 <UL>
131 <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI> 130 <LI>głebia kolorów w X:<BR>
132 </UL> 131 <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI>
133 </LI> 132 </UL>
134 133 </LI>
135 <LI>wersja kernela:<BR> 134 <LI>Jeżeli tylko GUI jest z błędem:
136 <CODE>uname -a</CODE></LI> 135 <UL>
137 136 <LI>wersja GTK</LI>
138 <LI>wersja libc:<BR> 137 <LI>wersja GLIB</LI>
139 <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI> 138 <LI>wersja libpng</LI>
140 139 <LI>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</LI>
141 <LI>wersja X:<BR> 140 </UL>
142 <CODE>X -version</CODE></LI> 141 </LI>
143 142 </UL>
144 <LI>wersje gcc i ld:<BR> 143
145 <CODE>gcc -v<BR> 144
146 ld -v</CODE></LI> 145 <H3><A NAME="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</A></H3>
147 146
148 <LI>wersja binutils:<BR> 147 <UL>
149 <CODE>as --version</CODE></LI> 148 <LI>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<BR>
150 149 <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
151 <LI> 150 <LI>Producent i model karty graficznej, np.:
152 Jeśli masz problemy z trybem pełnoekranowym: 151 <UL>
153 152 <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</LI>
154 <UL> 153 <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
155 <LI>Typ i wersja menedżera okien</LI> 154 </UL>
156 </UL> 155 </LI>
157 </LI> 156 <LI>Typ sterownika wideo &amp; wersja, np.:
158 157 <UL>
159 <LI> 158 <LI>wbudowany sterownik X</LI>
160 Jeśli masz problemy z XVIDIX: 159 <LI>nVidia 0.9.623</LI>
161 160 <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
162 <UL> 161 <LI>DRI z X 4.0.3</LI>
163 <LI>głębia kolorów w X:<BR> 162 </UL>
164 <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI> 163 </LI>
165 </UL> 164 <LI>Typ karty dźwiękowej &amp; sterownik, np.:
166 </LI> 165 <UL>
167 166 <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</LI>
168 <LI> 167 <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI>
169 Jeżeli tylko GUI jest z błędem: 168 <LI>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</LI>
170 169 </UL>
171 <UL> 170 </LI>
172 <LI>wersja GTK</LI> 171 <LI>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <CODE>lspci -vv</CODE> w systemie Linux.</LI>
173 172 </UL>
174 <LI>wersja GLIB</LI> 173
175 174
176 <LI>wersja libpng</LI> 175 <H3><A NAME="configure">B.4.3 Configure problems</A></H3>
177 176
178 <LI>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</LI> 177 <P>Jeżeli doświadczysz błędów podczas uruchamiania <CODE>./configure</CODE> lub autodetekcja
179 </UL> 178 czegoś nie wykryje, przeczytaj <CODE>configure.log</CODE>. Może znajdziesz tam odpowiedź,
180 </LI> 179 dla przykładu, kilka wersji tej samej biblioteki wymieszało się w twoim systemie,
181 </UL> 180 lub zapomniałeś zainstalować pakiety deweloperskie (które mają przyrostek -dev). Jeżeli sądzisz,
182 181 że to błąd, dołącz <CODE>configure.log</CODE> do twojego raportu o błędzie.</P>
183 <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</A></H3> 182
184 183
185 <UL> 184 <H3><A NAME="compilation">B.4.4 Problemy z kompilacją</A></H3>
186 <LI>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<BR> 185
187 <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI> 186 Prosimy o dołączenie tych plików:
188 187
189 <LI> 188 <UL>
190 Producent i model karty graficznej, np.: 189 <LI><CODE>config.h</CODE></LI>
191 190 <LI><CODE>config.mak</CODE></LI>
192 <UL> 191 </UL>
193 <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB 192
194 SDRAM</LI> 193 Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych katalogów, dołącz te pliki:
195 194
196 <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI> 195 <UL>
197 </UL> 196 <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI>
198 </LI> 197 <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI>
199 198 <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
200 <LI> 199 </UL>
201 Typ sterownika wideo &amp; wersja, np.: 200
202 201 <H3><A NAME="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3>
203 <UL> 202
204 <LI>wbudowany sterownik X</LI> 203 <P>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie gadatliowości, ale pamiętaj
205 204 <B>nie przycinaj wyjścia</B> podczas wlejania go do twojego listu.
206 <LI>nVidia 0.9.623</LI> 205 Programiści potrzebują wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozować problem.
207 206 Możesz przekierować wyjście do pliku komendą podobną do:</P>
208 <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI> 207
209 208 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</CODE></P>
210 <LI>DRI z X 4.0.3</LI> 209
211 </UL> 210 <P>Jeżeli twój proble jest specyficzny dla jednego lub więcej plików, wtedy
212 </LI> 211 prześlij go (je) na:</P>
213 212
214 <LI> 213 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
215 Typ karty dźwiękowej &amp; sterownik, np.: 214
216 215 <P>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą nazwę podstawową co twój plik,
217 <UL> 216 tyle że z rozszerzeniem .txt. Opisz problem który występuje z danym plikiem
218 <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z 217 i dołącz twój adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie
219 oss.creative.com</LI> 218 gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na odtworzenie problemu,
220 219 ale dla pewności prosimy cię o:</P>
221 <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI> 220
222 221 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k count=5</CODE></P>
223 <LI>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</LI> 222
224 </UL> 223 <P>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze
225 </LI> 224 to do <STRONG>'mały_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli błąd
226 225 dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca. Prosimy,
227 <LI>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <CODE>lspci 226 <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysyłaj takich plików przez e-mail! Wyślij na serwer,
228 -vv</CODE> w systemie Linux.</LI> 227 i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na serwerze FTP. Jeżli plik jest dostępny przez
229 </UL> 228 Internet, wysłany <STRONG>dokładny</STRONG> URL jest wystarczający.</P>
230 229
231 <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</A></H3> 230
232 Prosimy o dołączenie tych plików: 231 <H3><A NAME="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang. crashe)</A></H3>
233 232
234 <UL> 233 <P>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <CODE>gdb</CODE> i wysłać nam kompletne
235 <LI><CODE>config.h</CODE></LI> 234 wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne
236 235 informacje z pliku <CODE>Core</CODE>. Poniżej pokazano jak:</P>
237 <LI><CODE>config.mak</CODE></LI> 236
238 </UL> 237
239 Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych 238 <H4><A NAME="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje powtarzalnym wywaleniu się</A></H4>
240 katalogów, dołącz te pliki: 239
241 240 Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania:
242 <UL> 241
243 <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI> 242 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-debug=3<BR>
244 243 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
245 <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI> 244
246 245 i uruchom MPlayer wewnątrz db używając:
247 <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI> 246
248 </UL> 247 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gdb ./mplayer</CODE></P>
249 248
250 <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3> 249 Jesteś teraz w gdb. Wpisz:
251 Dołącz <CODE>configure.log</CODE>. 250
252 251 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</code></P>
253 <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3> 252
254 253 i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tymm ajk to zrobisz, gdb zwróci
255 <P>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie gadatliwości, 254 ci dostęp do lini komend gdzie musisz wprowadzić
256 ale pamiętaj <B>nie przycinaj wyjścia</B> podczas wklejania go 255
257 do twojego listu. Programiści potrzebują wszystkich komunikatów 256 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;bt<BR>
258 by poprawnie zdiagnozować problem. Możesz przekierować wyjście 257 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;disass $pc-32 $pc+32<BR>
259 do pliku komendą podobną do:</P> 258 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;info all-registers</CODE></P>
260 259
261 <P><CODE>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log 260
262 2&gt;&amp;1</CODE></P> 261 <H4><A NAME="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
263 262
264 <P>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej 263 <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
265 plików, wtedy prześlij go (je) na:</P> 264
266 265 <P><CODE>bt<BR>
267 <P>    <A href= 266 disass $pc-32 $pc+32<BR>
268 "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P> 267 info all-registers</CODE></P>
269 268
270 <P>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą 269 <P>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</P>
271 nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt. 270
272 Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój 271 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
273 adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie 272
274 gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na 273
275 odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</P> 274 <H2><A NAME="advusers">B.5 Wiem co robie...</A></H2>
276 275
277 <P><CODE>    dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k 276 <P>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując zgodnie z podanymi
278 count=5</CODE></P> 277 wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd mplayera, nie kompilatora, czy
279 278 zepsutego pliku, przeczytałeś dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania,
280 <P>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z 279 a twoje sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz zasubskrybować
281 <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do 280 listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój raport, aby dostać szybszą
282 <STRONG>'mały_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli 281 i lepszą odpowiedź.<BR><BR>
283 błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca. 282 Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu początkującego lub
284 Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysyłaj takich plików przez 283 pytanie na które jest odpowiedź w manualu, wtedy zostaniesz zignorowany
285 e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na 284 lub obrażony zamiast otrzymania właściwej odpowiedzi.<BR>
286 serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany 285 Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli naprawdę wiesz
287 <STRONG>dokładny</STRONG> URL jest wystarczający.</P> 286 co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym użytkownikiem MPlayera lub
288 287 programistą. Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem
289 <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang. 288 znalezienie sposobu, jak się zasubskrybować..</P>
290 crashe)</A></H3> 289
291 290 </BODY>
292 <P>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <CODE>gdb</CODE> i wysłać
293 nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core
294 dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z
295 pliku <CODE>Core</CODE>. Poniżej pokazano jak:</P>
296
297 <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje
298 powtarzalnym wywaleniu się</A></H4>
299 Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania:
300
301 <P><CODE>    ./configure --enable-debug=3<BR>
302     make</CODE></P>
303 i uruchom MPlayer wewnątrz db używając:
304
305 <P><CODE>    gdb ./mplayer</CODE></P>
306 Jesteś teraz w gdb. Wpisz:
307
308 <P><CODE>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P>
309 i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
310 ci dostęp do linii komend gdzie musisz wprowadzić
311
312 <P><CODE>    bt<BR>
313     disass $pc-32 $pc+32<BR>
314     info all-registers</CODE></P>
315
316 <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z
317 zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
318
319 <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
320
321 <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
322 info all-registers</CODE></P>
323
324 <P>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</P>
325
326 <P>    <CODE>gdb mplayer --core=core -batch
327 --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
328
329 <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robię...</A></H2>
330
331 <P>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
332 zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd
333 MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś
334 dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje
335 sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz
336 zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój
337 raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<BR>
338 <BR>
339 Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu
340 początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu,
341 wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania
342 właściwej odpowiedzi.<BR>
343 Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli
344 naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym
345 użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te
346 kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie
347 sposobu, jak się zasubskrybować..</P>
348 </BODY>
349 </HTML> 291 </HTML>
350