comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 9283:2d52b07c58b1

sync
author gabucino
date Tue, 04 Feb 2003 21:45:02 +0000
parents 5a034ae2a27f
children
comparison
equal deleted inserted replaced
9282:513e02e2e553 9283:2d52b07c58b1
120 <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.1.2 S3 kártyák</A></LI> 120 <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.1.2 S3 kártyák</A></LI>
121 <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.1.3 nVidia kártyák</A></LI> 121 <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.1.3 nVidia kártyák</A></LI>
122 <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.1.4 ATI kártyák</A></LI> 122 <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.1.4 ATI kártyák</A></LI>
123 <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.1.5 NeoMagic kártyák</A></LI> 123 <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.1.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
124 <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.1.6 Trident kártyák</A></LI> 124 <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.1.6 Trident kártyák</A></LI>
125 <LI><A HREF="video.html#xv_powervr">2.3.1.2.1.7 Kyro/PowerVR kártyák</A></LI>
125 </UL> 126 </UL>
126 <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.2.2 DGA</A></LI> 127 <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.2.2 DGA</A></LI>
127 <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.2.3 SDL</A></LI> 128 <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.2.3 SDL</A></LI>
128 <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.2.4 SVGAlib</A></LI> 129 <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.2.4 SVGAlib</A></LI>
129 <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.2.5 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> 130 <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.2.5 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
132 <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.2.8 OpenGL kimenet</A></LI> 133 <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.2.8 OpenGL kimenet</A></LI>
133 <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.2.9 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> 134 <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.2.9 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
134 <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.2.10 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> 135 <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.2.10 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
135 <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.2.11 X11</A></LI> 136 <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.2.11 X11</A></LI>
136 <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.2.12 Vidix</A></LI> 137 <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.2.12 Vidix</A></LI>
138 <LI><A HREF="video.html#vidix_ati"> 2.3.1.2.12.1 ATI kártyák</A></LI>
139 <LI><A HREF="video.html#vidix_matrox"> 2.3.1.2.12.2 Matrox kártyák</A></LI>
140 <LI><A HREF="video.html#vidix_trident"> 2.3.1.2.12.3 Trident kártyák</A></LI>
141 <LI><A HREF="video.html#vidix_3dlabs"> 2.3.1.2.12.4 3DLabs kártyák</A></LI>
137 <LI><A HREF="video.html#directfb">2.3.1.2.13 DirectFB</A></LI> 142 <LI><A HREF="video.html#directfb">2.3.1.2.13 DirectFB</A></LI>
138 <LI><A HREF="video.html#dfbmga">2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></LI> 143 <LI><A HREF="video.html#dfbmga">2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></LI>
139 </UL> 144 </UL>
140 <LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 MPEG dekóder kártyák</A></LI> 145 <LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 MPEG dekóder kártyák</A></LI>
141 <UL> 146 <UL>
254 <LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI> 259 <LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
255 <LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 Enkódolás MPEG formátumba</A></LI> 260 <LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 Enkódolás MPEG formátumba</A></LI>
256 <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Filmek átméretezése</A></LI> 261 <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Filmek átméretezése</A></LI>
257 <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Stream másolása</A></LI> 262 <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Stream másolása</A></LI>
258 <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> 263 <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI>
264 <UL>
265 <LI><A HREF="encoding.html#appending">7.5.1 Több AVI file egybefűzése</A></LI>
266 </UL>
259 <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> 267 <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
260 <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> 268 <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>
261 <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> 269 <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>
262 <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 Aspect ratio megőrzése</A></LI> 270 <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 Aspect ratio megőrzése</A></LI>
263 </UL> 271 </UL>
370 <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> 378 <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI>
371 <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> 379 <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI>
372 <LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI> 380 <LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI>
373 <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI> 381 <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
374 <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden 382 <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
375 körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a 383 körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken!</LI>
376 <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
377 Win32 lejátszókkal :)</LI>
378 <LI>PCM audio</LI> 384 <LI>PCM audio</LI>
379 <LI>stream másolás</LI> 385 <LI>stream másolás</LI>
380 <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval 386 <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
381 kikapcsolható)</LI> 387 kikapcsolható)</LI>
382 <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es 388 <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
475 problémákba ütközni:</P> 481 problémákba ütközni:</P>
476 482
477 <UL> 483 <UL>
478 <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az 484 <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az
479 MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI> 485 MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI>
480 <LI><B>gcc</B> - <B>2.95.3</B>-tól <B>2.95.4</B> verziók ajánlottak. 486 <LI><B>gcc</B> - <B>2.95.3</B>-tól <B>2.95.4</B> verziók ajánlottak, végső
487 esetben pedig <B>3.2+</B>.
481 <B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak. 488 <B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.
482 Ha úgy döntesz hogy 2.96 helyett mást használsz, NE a 3.0 mellett 489 Ha úgy döntesz hogy 2.96 helyett mást használsz, NE a 3.0 mellett
483 dönts, csak azért mert újabb! Sok tekintetben bugosabb is mint a 2.96. 490 dönts, csak azért mert újabb! Sok tekintetben bugosabb is mint a 2.96.
484 Ígyhát ha váltani akarsz, marad a 2.95.x (2.95-ös libstdc++ is szükséges!), 491 Ígyhát ha váltani akarsz, marad a 2.95.x (2.95-ös libstdc++ is szükséges!),
485 vagy maradj a 2.96-nál (ebben az esetben viszont készülj fel a hibákra 492 vagy maradj a 2.96-nál (ebben az esetben viszont készülj fel a hibákra
809 képet kapj az opciókról.</P> 816 képet kapj az opciókról.</P>
810 817
811 818
812 <H2><A NAME=gui>1.3. És a grafikus felület?</A></H2> 819 <H2><A NAME=gui>1.3. És a grafikus felület?</A></H2>
813 820
814 <P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a 821 <P>A grafikus felület GTK 1.2.x-et és libpng-t használ, így ezeket és a
815 hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg 822 fejlesztői csomagjait (általában gtk-dev és libpng-dev)
823 fel kell installálni. A lefordításhoz meg
816 kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI 824 kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI
817 mód bekapcsolásához:</P> 825 mód bekapcsolásához:</P>
818 826
819 <UL> 827 <UL>
820 <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba, vagy</LI> 828 <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba, vagy</LI>
915 fejezetet.</A></P> 923 fejezetet.</A></P>
916 924
917 <H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></H3> 925 <H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></H3>
918 926
919 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot. 927 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot.
920 A tervezés az én (Gabucino) kezem munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy 928 A tervezés Gabucino keze munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy
921 <I>dinamikusan</I> idő alapú (bár van képkocka alapú módja is). Példa (a 929 <I>dinamikusan</I> idő alapú (bár van képkocka alapú módja is). Példa (a
922 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A> file-ból): 930 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A> file-ból):
923 </P> 931 </P>
924 932
925 <P><CODE><I> 933 <P><CODE><I>