Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/mencoder.xml @ 11722:358504a44c22
initial translation prepared by Qba <jim85@wp.pl>
author | paszczi |
---|---|
date | Fri, 02 Jan 2004 11:25:44 +0000 |
parents | |
children | e40abd8c542b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11721:ef1fb1746416 | 11722:358504a44c22 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | |
2 <!-- Synced with 1.11 --> | |
3 <chapter id="mencoder"> | |
4 <title>Kodowanie z <application>MEncoderem</application></title> | |
5 | |
6 <para> | |
7 Pełna lista dostępnych opcji <application>MEncodera</application> oraz | |
8 przykłady znajdują sie na stronie man. W pliku <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> | |
9 znajduje się dużo przykładów i przewodników skompletowanych z wielu wątków listy dyskusyjnej mplayer-users. W | |
10 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</ulink> | |
11 znajdziesz mnóstwo dyskusji o aspektach i problemach związanych z kodowaniem | |
12 przy pomocy <application>MEncodera</application>. | |
13 </para> | |
14 | |
15 <sect1 id="menc-feat-divx4"> | |
16 <title>Kodowanie 2 lub 3-przebiegowe MPEG-4 ("DivX")</title> | |
17 | |
18 <formalpara> | |
19 <title>Kodowanie 2-przebiegowe</title> | |
20 <para> | |
21 Nazwa pochodzi od faktu, że przy użyciu tej metody plik kodowany jest <emphasis>dwa razy</emphasis>. | |
22 Pierwsze kodowanie (dubbed pass) tworzy pliki tymczasowe | |
23 (<filename>*.log</filename>) o rozmiarze kilku megabajtów, nie kasuj ich odrazu | |
24 (możesz natomiast skasować plik AVI). W drugim przebiegu | |
25 przy pomocy danych o bitrate'cie z plików tymczasowych tworzony jest plik wyjściowy | |
26 2-przebiegu. Plik końcowy będzie miał o wiele lepszą jakość w porównaniu ze standardowym 1-przebiegowym kodowaniem. | |
27 Jeżeli pierwszy raz o tym słyszysz, powinieneś zajrzeć do któregoś z wielu | |
28 przewodników dostępnych w sieci. | |
29 </para> | |
30 </formalpara> | |
31 | |
32 <para> | |
33 Ten przykład pokazuje jak zakodować DVD do 2-przebiegowego MPEG-4 ("DivX") AVI. | |
34 Będą do tego potrzebne tylko dwie komendy: | |
35 <screen>rm frameno.avi</screen> | |
36 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny) | |
37 <screen> | |
38 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
39 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
40 </screen> | |
41 </para> | |
42 | |
43 <formalpara> | |
44 <title>Kodowanie 3-przebiegowe</title> | |
45 <para> | |
46 Jest to rozszerzenie kodowania 2-przebiegowego, gdzie dźwięk jest kodowany osobno. Ta metoda wyświetla zalecany bitrate | |
47 taki, aby film zmieścił sie na pojedyńczą płytę CD. Również, dźwięk kodowany jest tylko raz, inaczej niż w trybie 2-przebiegowym. | |
48 Schemat wygląda tak: | |
49 </para> | |
50 </formalpara> | |
51 | |
52 <procedure> | |
53 <step><para> | |
54 Usuń przeszkadzający plik tymczasowy: | |
55 <screen>rm frameno.avi</screen> | |
56 </para></step> | |
57 <step><para> | |
58 <emphasis>Pierwszy przebieg:</emphasis> | |
59 | |
60 <screen>mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi</screen> | |
61 | |
62 Zostanie stworzony plik avi tylko ze scieżką dźwiękową, zawierający | |
63 <emphasis role="bold">jedynie</emphasis> rządany strumień audio. Nie zapomnij o | |
64 <option>-lameopts</option>, jeżeli musisz je ustawić. Jeśli kodowałeś długi film, <application>MEncoder</application>, | |
65 po zakończeniu tego przebiegu, wypisze zalecane wartości bitrate'u dla docelowych pojemności 650Mb, 700Mb, i 800Mb. | |
66 </para></step> | |
67 <step><para> | |
68 <emphasis>Drugi przebieg:</emphasis> | |
69 <screen> | |
70 mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable><!-- | |
71 --></screen> | |
72 Jest to pierwszy przebieg kodowania video. Opcjonalnie ustal video bitrate na ten który MEncoder wypisał | |
73 na końcu poprzedniego przebiegu.</para></step> | |
74 <step><para> | |
75 <emphasis>Trzeci przebieg:</emphasis> | |
76 <screen> | |
77 mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -oac copy -pass 2 \ | |
78 -ovc divx4 -divx4opts br=<replaceable>bitrate</replaceable> | |
79 </screen> | |
80 Jest to drugi przebieg kodowania video. Ustal ten sam bitrate co w poprzednim przebiegu, chyba że naprawdę wiesz co robisz. | |
81 W tym przebiegu, dźwięk z <filename>frameno.avi</filename> będzie dołączony do pliku końcowego... i gotowe! | |
82 </para></step> | |
83 </procedure> | |
84 | |
85 <example> | |
86 <title>Przykład 3-przebiegowego kodowania</title> | |
87 <para> | |
88 <screen>rm frameno.avi</screen> | |
89 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny) | |
90 <screen> | |
91 mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3 | |
92 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
93 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
94 </screen> | |
95 </para> | |
96 </example> | |
97 </sect1> | |
98 | |
99 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> | |
100 <title>Kodowanie do formatu MPEG</title> | |
101 <para> | |
102 <application>MEncoder</application> może tworzyć pliki formatu MPEG (MPEG-PS). | |
103 Jest to prawdopodobnie użyteczne tylko z kodekiem <emphasis>mpeg1video</emphasis> | |
104 pochodzącym z <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>, ponieważ odtwarzacze - za wyjątkiem | |
105 <application>MPlayera</application> - oczekują obrazu zakodowanego w MPEG1 i | |
106 strumienia dźwiękowego w MPEG1 warstwa (layer) 2 (MP2) w pliku MPEG. | |
107 </para> | |
108 | |
109 <para> | |
110 Cecha ta nie jest zbytnio przydatna w tej chwili, poza tym zawiera prawdopodobnie wiele błędów, ale najważniejsze jest to, | |
111 że <application>MEncoder</application> w tej chwili nie może kodować 2 warstwy MPEG1 (MP2) audio której oczekują wszystkie odtwarzacze w plikach MPEG. | |
112 </para> | |
113 | |
114 <para> | |
115 Aby zmienić wyjściowy format plików <application>MEncodera</application>, użyj opcji <option>-of mpeg</option>. | |
116 </para> | |
117 | |
118 <para> | |
119 Przykład: | |
120 <screen> | |
121 mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>inne opcje</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.mpg</replaceable> | |
122 </screen> | |
123 </para> | |
124 </sect1> | |
125 | |
126 | |
127 <sect1 id="menc-feat-rescale"> | |
128 <title>Przeskalowywanie filmów</title> | |
129 | |
130 <para> | |
131 Najczęściej potrzeba zmiany wielkości obrazu jest nagła. Jej powodów może być wiele: | |
132 zmniejszenie rozmiaru pliku, przepustowość sieci, itd. Wiekszość ludzi stosuje skalowanie | |
133 przy konwertowaniu DVD lub SVCD do DivXa (AVI). To jest <emphasis role="bold">złe</emphasis> rozwiązanie. | |
134 Zamiast tak robić, przeczytaj sekcje <link linkend="aspect">Zachowywanie proporcji obrazu</link>. | |
135 </para> | |
136 | |
137 <para> | |
138 Proces skalowania obsługiwany jest przez filtr video <literal>scale</literal> | |
139 <option>-vf scale=<replaceable>szerokość</replaceable>:<replaceable>wysokość</replaceable></option>. | |
140 Jego jakość może być ustawiona parametrem <option>-sws</option>. | |
141 Jeśli nie jest on podany <application>MEncoder</application> użyje wartości 0: szybki | |
142 bilinearny. | |
143 </para> | |
144 | |
145 <para> | |
146 Przykład: | |
147 <screen> | |
148 mencoder <replaceable>wejscie.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480-o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> | |
149 </screen> | |
150 </para> | |
151 </sect1> | |
152 | |
153 | |
154 <sect1 id="menc-feat-streamcopy"> | |
155 <title>Kopiowanie strumienia</title> | |
156 | |
157 <para> | |
158 <application>MEncoder</application> obsługuje strumienie wejściowe na dwa sposoby: | |
159 <emphasis role="bold">koduje</emphasis> lub <emphasis role="bold">kopiuje</emphasis> | |
160 je. Ta sekcja jest o <emphasis role="bold">kopiowaniu</emphasis>. | |
161 </para> | |
162 | |
163 <itemizedlist> | |
164 <listitem><para> | |
165 <emphasis role="bold">Strumień video</emphasis> (opcja <option>-ovc copy</option>): | |
166 ładne rzeczy można wyczyniać:) Jak, wstawianie (nie konwertowanie) FLI, VIDO lub MPEG1 video w plik AVI ! | |
167 Oczywiście tylko <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać takie pliki :) I prawdopodobnie nie ma | |
168 dla tego żadnego sensownego zastosowania. Na zdrowy rozsądek: kopiowanie strumieni video może być przydatne | |
169 tylko wtedy, gdy np. tylko strumień audio ma być zakodowany (np. PCM do MP3). | |
170 </para></listitem> | |
171 <listitem><para> | |
172 <emphasis role="bold">Strumień audio</emphasis> (opcja <option>-oac copy</option>): | |
173 prosto i przystępnie. Możliwe jest wmiksowanie zewnętrznego źródła (MP3, WAV) do strumienia wyjściowego. | |
174 Użyj opcji <option>-audiofile <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> do tego celu. | |
175 </para></listitem> | |
176 </itemizedlist> | |
177 </sect1> | |
178 | |
179 | |
180 <sect1 id="menc-feat-fix-avi"> | |
181 <title>Naprawianie plików AVI ze zniszczonym indeksem lub przeplotem</title> | |
182 | |
183 <para> | |
184 Najprostsza sprawa. Po prostu kopiujemy strumień audio i video, a | |
185 <application>MEncoder</application> generuje indeks. Oczywiście nie | |
186 naprawi to możliwych błęów w strumieniu video i/lub audio, ale za to, naprawi pliki z zepsutym przeplotem, | |
187 +tak więc opcja <option>-ni</option> nie będzie tu już potrzebna. | |
188 </para> | |
189 | |
190 <para> | |
191 Komenda: | |
192 <screen> | |
193 mencoder -idx <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable><!-- | |
194 --></screen> | |
195 </para> | |
196 | |
197 | |
198 <sect2 id="menc-feat-appending"> | |
199 <title>Łącznie wielu plików AVI</title> | |
200 | |
201 <para> | |
202 Efektem ubocznym funkcji naprawiania zepsutych plików AVI jest możliwości łączenia | |
203 2 (lub więcej) plików AVI: | |
204 </para> | |
205 | |
206 <para> | |
207 Komenda: | |
208 <screen>cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> -</screen> | |
209 </para> | |
210 | |
211 <note><para> | |
212 Komenda ta oczekuje tego, żeby<filename>1.avi</filename> i <filename>2.avi</filename> używały tego | |
213 samego kodeka, rozdzielczości, szybkości strumienia (stream rate), i przynajmniej | |
214 <filename>1.avi</filename> nie może być zepsute. Możliwe, że będziesz musiał naprawić pliki wejściowe, | |
215 jak było opisane | |
216 <link linkend="menc-feat-fix-avi">powyżej</link>. | |
217 </para></note> | |
218 </sect2> | |
219 </sect1> | |
220 | |
221 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | |
222 <title>Kodowanie przy pomocy rodziny kodeków libavcodec</title> | |
223 | |
224 <para> | |
225 <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> umożliwia proste kodowanie do wielu | |
226 interesujących formatów video i audio (narazie kodeki audio nie są obsługiwane). | |
227 Możesz kodować do następujących kodeków (mniej lub bardziej aktualne) | |
228 | |
229 <informaltable frame="all"> | |
230 <tgroup cols="2"> | |
231 <thead> | |
232 <row><entry>Nazwa kodeka</entry><entry>Opis</entry></row> | |
233 </thead> | |
234 <tbody> | |
235 <row><entry>mjpeg</entry><entry> | |
236 Ruchomy JPEG | |
237 </entry></row> | |
238 <row><entry>ljpeg</entry><entry> | |
239 Bezstratny JPEG | |
240 </entry></row> | |
241 <row><entry>h263</entry><entry> | |
242 H263 | |
243 </entry></row> | |
244 <row><entry>h263p</entry><entry> | |
245 H263 Plus | |
246 </entry></row> | |
247 <row><entry>mpeg4</entry><entry> | |
248 Standtard ISO MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatybilne) | |
249 </entry></row> | |
250 <row><entry>msmpeg4</entry><entry> | |
251 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v3 (DivX3) | |
252 </entry></row> | |
253 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> | |
254 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v2 (używany w starych plikach asf) | |
255 </entry></row> | |
256 <row><entry>wmv1</entry><entry> | |
257 Windows Media Video, wersja 1 (WMV7) | |
258 </entry></row> | |
259 <row><entry>wmv2</entry><entry> | |
260 Windows Media Video, wersja 2 (WMV8) | |
261 </entry></row> | |
262 <row><entry>rv10</entry><entry> | |
263 Stary kodek RealVideo | |
264 </entry></row> | |
265 <row><entry>mpeg1video</entry><entry> | |
266 MPEG1 video | |
267 </entry></row> | |
268 <row><entry>mpeg2video</entry><entry> | |
269 MPEG2 video | |
270 </entry></row> | |
271 <row><entry>huffyuv</entry><entry> | |
272 bezstratna kompresja | |
273 </entry></row> | |
274 <row><entry>asv1</entry><entry> | |
275 ASUS Video v1 | |
276 </entry></row> | |
277 <row><entry>asv2</entry><entry> | |
278 ASUS Video v2 | |
279 </entry></row> | |
280 <row><entry>ffv1</entry><entry> | |
281 bezstratny kodek video FFmpeg | |
282 </entry></row> | |
283 </tbody> | |
284 </tgroup> | |
285 </informaltable> | |
286 | |
287 Pierwsza kolumna zawiera nazwę kodeka, która powinna być podana za opcją | |
288 <literal>vcodec</literal>, np: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> | |
289 </para> | |
290 | |
291 <informalexample> | |
292 <para> | |
293 Przykład z kompresją MJPEG: | |
294 <screen>mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> | |
295 </para> | |
296 </informalexample> | |
297 </sect1> | |
298 | |
299 | |
300 <sect1 id="menc-feat-enc-images"> | |
301 <title>Kodowanie z wielu wejściowych plików obrazkowych (JPEG,PNG lub TGA)</title> | |
302 | |
303 <para> | |
304 <application>MEncoder</application> jest w stanie stworzyć film z jednego | |
305 lub wielu plików JPEG, PNG lub TGA. Poprzez proste kopiowanie ramek może stworzyć pliki MJPEG | |
306 (Motion(ruchomy - przypis tłumacza) JPEG), MPNG (Motion PNG) lub MTGA (Motion TGA). | |
307 </para> | |
308 | |
309 <orderedlist> | |
310 <title>Jak to działa:</title> | |
311 <listitem><para> | |
312 <application>MEncoder</application> <emphasis>dekoduje</emphasis> wejściowy obrazek/obrazki z pomocą biblioteki | |
313 <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (w przypadku dekodowania PNG, skorzysta z | |
314 <systemitem class="library">libpng</systemitem>). | |
315 </para></listitem> | |
316 <listitem><para> | |
317 Potem <application>MEncoder</application> kompresuje zdekodowane pliki podanym kompresorem | |
318 (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, itd.). | |
319 </para></listitem> | |
320 </orderedlist> | |
321 | |
322 <formalpara> | |
323 <title>Przykłady</title> | |
324 <para> | |
325 Opis i sposób działania funkcji <option>-mf</option> znajdują się na stronie man. | |
326 | |
327 <informalexample> | |
328 <para> | |
329 Tworzenie pliku DivX4 ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu: | |
330 <screen> | |
331 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!-- | |
332 --></screen> | |
333 </para> | |
334 </informalexample> | |
335 | |
336 <informalexample> | |
337 <para> | |
338 Tworzenie pliku DivX4 z wybranych plików JPEG w aktualnym katalogu: | |
339 <screen> | |
340 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> <replaceable>ramka001.jpg,ramka002.jpg</replaceable> <!-- | |
341 --></screen> | |
342 </para> | |
343 </informalexample> | |
344 | |
345 <informalexample> | |
346 <para> | |
347 Tworzenie pliku Motion (ruchomego - przyp. tłum.) JPEG (MJPEG) ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu: | |
348 <screen> | |
349 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!-- | |
350 --></screen> | |
351 </para> | |
352 </informalexample> | |
353 | |
354 <informalexample> | |
355 <para> | |
356 Tworzenie nieskompresowanego pliku ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu: | |
357 <screen> | |
358 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>output.avi</replaceable> \*.png<!-- | |
359 --></screen> | |
360 </para> | |
361 </informalexample> | |
362 | |
363 <note><para> | |
364 Szerokości musi być liczbą podzielną przez 4, takie są ograniczenia formatu RAW RGB AVI. | |
365 </para></note> | |
366 | |
367 <informalexample> | |
368 <para> | |
369 Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu: | |
370 <screen> | |
371 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.png<!-- | |
372 --></screen> | |
373 </para> | |
374 </informalexample> | |
375 | |
376 <informalexample> | |
377 <para> | |
378 Tworzenie pliku Motion TGA (MTGA) ze wszystkich plików TGA w aktualnym katalogu: | |
379 <screen> | |
380 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.tga<!-- | |
381 --></screen> | |
382 </para> | |
383 </informalexample> | |
384 | |
385 </para> | |
386 </formalpara> | |
387 </sect1> | |
388 | |
389 | |
390 <sect1 id="menc-feat-extractsub"> | |
391 <title>Wyciąganie napisów z DVD do pliku Vobsub</title> | |
392 | |
393 <para> | |
394 <application>MEncoder</application> jest w stanie wyciągnąć napisy z DVD do pliku | |
395 w formacie Vobsub. Tworzy je para plików z rozszerzeniem | |
396 <filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename>, które są zazwyczaj spakowane do | |
397 pojedyńczego archiwum <filename>.rar</filename>. | |
398 <application>MPlayer</application> może je odtwarzać z opcjami | |
399 <option>-vobsub</option> i <option>-vobsubid</option>. | |
400 </para> | |
401 | |
402 <para> | |
403 Podajesz nazwę bazową (tzn. bez rozszerzenia <filename>.idx</filename> lub | |
404 <filename>.sub</filename>) pliku wyjściowego z | |
405 <option>-vobsubout</option> oraz indeks dla tego pliku przez <option>-vobsuboutindex</option>. | |
406 </para> | |
407 | |
408 <para> | |
409 Jeżeli źródłem nie jest, DVD powinieneś użyć opcji <option>-ifo</option>, aby | |
410 wskazać plik <filename>.ifo</filename> potrzebny do stworzenia pliku wynikowego | |
411 <filename>.idx</filename>. | |
412 </para> | |
413 | |
414 <para> | |
415 Jeżeli źródłem nie jest DVD i nie masz pliku <filename>.ifo</filename>, będziesz musiał użyć opcji | |
416 <option>-vobsubid</option>, aby podać id języka, które będzie umieszczone w pliku | |
417 <filename>.idx</filename>. | |
418 </para> | |
419 | |
420 <para> | |
421 Każde uruchomienie dołączy bierzące napisy, jeżeli pliki <filename>.idx</filename> | |
422 i <filename>.sub</filename> istnieją. Więc powinieneś je usunąć przed uruchomieniem. | |
423 </para> | |
424 | |
425 <example> | |
426 <title>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas 3-przebiegowego kodowania</title> | |
427 <screen> | |
428 rm subtitles.idx subtitles.sub | |
429 mencoder dvd://1 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno | |
430 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1 | |
431 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- | |
432 --></screen> | |
433 </example> | |
434 | |
435 <example> | |
436 <title>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</title> | |
437 <screen> | |
438 rm napisy.idx napisy.sub | |
439 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable>-vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!-- | |
440 --></screen> | |
441 </example> | |
442 | |
443 </sect1> | |
444 | |
445 <sect1 id="aspect"> | |
446 <title>Utrzymywanie proporcji obrazu (aspect ratio)</title> | |
447 <para> | |
448 Pliki DVD i SVCD (tzn. MPEG1/2) zawierają wartość proporcji obrazu, która | |
449 opisuje, jak odtwarzacz ma skalować strumień video, wiec ludzie nie bedą się męczyć (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480). | |
450 Jednak przy kodowaniu plików AVI (DivX), musisz być świadom, że nagłowek AVI nie przechowuje | |
451 tej wartości. Przeskalowywanie jest obrzydliwe i czasochłonne, musi być jakiś lepszy sposób! | |
452 </para> | |
453 | |
454 <para>Jest</para> | |
455 | |
456 <para> | |
457 MPEG4 posiada unikalną cechę: strumień video może posiadać swoją wartość proporcji obrazu. | |
458 Tak, dokładnie jak pliki MPEG1/2 (DVD, SVCD) i H263. Niestety, nie ma | |
459 <emphasis role="bold">żadnych</emphasis> odtwarzaczy video które by wykorzystywały tą | |
460 zaletę MPEG4, oprócz <application>MPlayera</application>. | |
461 </para> | |
462 | |
463 <para> | |
464 Właściwość ta może być jedynie używana z kodekiem <systemitem>mpeg4</systemitem> z biblioteki <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>. | |
465 Pamiętaj: chociaż <application>MPlayer</application> poprawnie odtworzy stworzone pliki, inne odtwarzacze | |
466 użyją złych proporcji obrazu (aspect ratio). | |
467 </para> | |
468 | |
469 <para> | |
470 Z pewnością powinieneś wyciąć czarne pasy nad i pod obrazem. | |
471 Zobacz jak używać filtrów <systemitem>cropdetect</systemitem> i <systemitem>crop</systemitem> na stronie man. | |
472 </para> | |
473 | |
474 <para> | |
475 Sposób użycia: | |
476 <screen> | |
477 mencoder <replaceable>przykład-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> | |
478 </screen> | |
479 </para> | |
480 </sect1> | |
481 | |
482 <sect1 id="custommatrices"><title>Dowolne inter/intra matryce</title> | |
483 | |
484 <para> | |
485 Ta cecha <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> pozwala ustawić dowolne | |
486 inter (I-ramki/ramki kluczowe) i intra (P-ramki/predicted | |
487 frames) matryce. Funkcja ta jest obsługiwana przez wiele kodeków: | |
488 <systemitem>mpeg1video</systemitem> i <systemitem>mpeg2video</systemitem> | |
489 zgłaszane są jako działające. | |
490 </para> | |
491 | |
492 <para> | |
493 Typowy sposób użycia tej opcji to ustawienie matrycy na specyfikacje preferowane przez | |
494 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>. | |
495 </para> | |
496 | |
497 <para> | |
498 Matryca Kwantyzacji <emphasis role="bold">KVCD "Notch":</emphasis> | |
499 </para> | |
500 | |
501 <para> | |
502 Intra: | |
503 <screen> | |
504 8 9 12 22 26 27 29 34 | |
505 9 10 14 26 27 29 34 37 | |
506 12 14 18 27 29 34 37 38 | |
507 22 26 27 31 36 37 38 40 | |
508 26 27 29 36 39 38 40 48 | |
509 27 29 34 37 38 40 48 58 | |
510 29 34 37 38 40 48 58 69 | |
511 34 37 38 40 48 58 69 79 | |
512 </screen> | |
513 | |
514 Inter: | |
515 <screen> | |
516 16 18 20 22 24 26 28 30 | |
517 18 20 22 24 26 28 30 32 | |
518 20 22 24 26 28 30 32 34 | |
519 22 24 26 30 32 32 34 36 | |
520 24 26 28 32 34 34 36 38 | |
521 26 28 30 32 34 36 38 40 | |
522 28 30 32 34 36 38 42 42 | |
523 30 32 34 36 38 40 42 44 | |
524 </screen> | |
525 </para> | |
526 | |
527 <para> | |
528 Sposób użycia: | |
529 <screen> | |
530 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... | |
531 </screen> | |
532 </para> | |
533 | |
534 <para> | |
535 <screen> | |
536 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts | |
537 vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, | |
538 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, | |
539 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 | |
540 :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26, | |
541 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34, | |
542 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg | |
543 </screen> | |
544 </para> | |
545 </sect1> | |
546 | |
547 </chapter> |