11722
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
2 <!-- Synced with 1.11 -->
|
|
3 <chapter id="mencoder">
|
|
4 <title>Kodowanie z <application>MEncoderem</application></title>
|
|
5
|
|
6 <para>
|
|
7 Pełna lista dostępnych opcji <application>MEncodera</application> oraz
|
|
8 przykłady znajdują sie na stronie man. W pliku <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink>
|
|
9 znajduje się dużo przykładów i przewodników skompletowanych z wielu wątków listy dyskusyjnej mplayer-users. W
|
|
10 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</ulink>
|
|
11 znajdziesz mnóstwo dyskusji o aspektach i problemach związanych z kodowaniem
|
|
12 przy pomocy <application>MEncodera</application>.
|
|
13 </para>
|
|
14
|
|
15 <sect1 id="menc-feat-divx4">
|
|
16 <title>Kodowanie 2 lub 3-przebiegowe MPEG-4 ("DivX")</title>
|
|
17
|
|
18 <formalpara>
|
|
19 <title>Kodowanie 2-przebiegowe</title>
|
|
20 <para>
|
|
21 Nazwa pochodzi od faktu, że przy użyciu tej metody plik kodowany jest <emphasis>dwa razy</emphasis>.
|
|
22 Pierwsze kodowanie (dubbed pass) tworzy pliki tymczasowe
|
|
23 (<filename>*.log</filename>) o rozmiarze kilku megabajtów, nie kasuj ich odrazu
|
|
24 (możesz natomiast skasować plik AVI). W drugim przebiegu
|
|
25 przy pomocy danych o bitrate'cie z plików tymczasowych tworzony jest plik wyjściowy
|
|
26 2-przebiegu. Plik końcowy będzie miał o wiele lepszą jakość w porównaniu ze standardowym 1-przebiegowym kodowaniem.
|
|
27 Jeżeli pierwszy raz o tym słyszysz, powinieneś zajrzeć do któregoś z wielu
|
|
28 przewodników dostępnych w sieci.
|
|
29 </para>
|
|
30 </formalpara>
|
|
31
|
|
32 <para>
|
|
33 Ten przykład pokazuje jak zakodować DVD do 2-przebiegowego MPEG-4 ("DivX") AVI.
|
|
34 Będą do tego potrzebne tylko dwie komendy:
|
|
35 <screen>rm frameno.avi</screen>
|
|
36 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny)
|
|
37 <screen>
|
|
38 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
39 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
40 </screen>
|
|
41 </para>
|
|
42
|
|
43 <formalpara>
|
|
44 <title>Kodowanie 3-przebiegowe</title>
|
|
45 <para>
|
|
46 Jest to rozszerzenie kodowania 2-przebiegowego, gdzie dźwięk jest kodowany osobno. Ta metoda wyświetla zalecany bitrate
|
|
47 taki, aby film zmieścił sie na pojedyńczą płytę CD. Również, dźwięk kodowany jest tylko raz, inaczej niż w trybie 2-przebiegowym.
|
|
48 Schemat wygląda tak:
|
|
49 </para>
|
|
50 </formalpara>
|
|
51
|
|
52 <procedure>
|
|
53 <step><para>
|
|
54 Usuń przeszkadzający plik tymczasowy:
|
|
55 <screen>rm frameno.avi</screen>
|
|
56 </para></step>
|
|
57 <step><para>
|
|
58 <emphasis>Pierwszy przebieg:</emphasis>
|
|
59
|
|
60 <screen>mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi</screen>
|
|
61
|
|
62 Zostanie stworzony plik avi tylko ze scieżką dźwiękową, zawierający
|
|
63 <emphasis role="bold">jedynie</emphasis> rządany strumień audio. Nie zapomnij o
|
|
64 <option>-lameopts</option>, jeżeli musisz je ustawić. Jeśli kodowałeś długi film, <application>MEncoder</application>,
|
|
65 po zakończeniu tego przebiegu, wypisze zalecane wartości bitrate'u dla docelowych pojemności 650Mb, 700Mb, i 800Mb.
|
|
66 </para></step>
|
|
67 <step><para>
|
|
68 <emphasis>Drugi przebieg:</emphasis>
|
|
69 <screen>
|
|
70 mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable><!--
|
|
71 --></screen>
|
|
72 Jest to pierwszy przebieg kodowania video. Opcjonalnie ustal video bitrate na ten który MEncoder wypisał
|
|
73 na końcu poprzedniego przebiegu.</para></step>
|
|
74 <step><para>
|
|
75 <emphasis>Trzeci przebieg:</emphasis>
|
|
76 <screen>
|
|
77 mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -oac copy -pass 2 \
|
|
78 -ovc divx4 -divx4opts br=<replaceable>bitrate</replaceable>
|
|
79 </screen>
|
|
80 Jest to drugi przebieg kodowania video. Ustal ten sam bitrate co w poprzednim przebiegu, chyba że naprawdę wiesz co robisz.
|
|
81 W tym przebiegu, dźwięk z <filename>frameno.avi</filename> będzie dołączony do pliku końcowego... i gotowe!
|
|
82 </para></step>
|
|
83 </procedure>
|
|
84
|
|
85 <example>
|
|
86 <title>Przykład 3-przebiegowego kodowania</title>
|
|
87 <para>
|
|
88 <screen>rm frameno.avi</screen>
|
|
89 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny)
|
|
90 <screen>
|
|
91 mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
|
|
92 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
93 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
94 </screen>
|
|
95 </para>
|
|
96 </example>
|
|
97 </sect1>
|
|
98
|
|
99 <sect1 id="menc-feat-mpeg">
|
|
100 <title>Kodowanie do formatu MPEG</title>
|
|
101 <para>
|
|
102 <application>MEncoder</application> może tworzyć pliki formatu MPEG (MPEG-PS).
|
|
103 Jest to prawdopodobnie użyteczne tylko z kodekiem <emphasis>mpeg1video</emphasis>
|
|
104 pochodzącym z <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>, ponieważ odtwarzacze - za wyjątkiem
|
|
105 <application>MPlayera</application> - oczekują obrazu zakodowanego w MPEG1 i
|
|
106 strumienia dźwiękowego w MPEG1 warstwa (layer) 2 (MP2) w pliku MPEG.
|
|
107 </para>
|
|
108
|
|
109 <para>
|
|
110 Cecha ta nie jest zbytnio przydatna w tej chwili, poza tym zawiera prawdopodobnie wiele błędów, ale najważniejsze jest to,
|
|
111 że <application>MEncoder</application> w tej chwili nie może kodować 2 warstwy MPEG1 (MP2) audio której oczekują wszystkie odtwarzacze w plikach MPEG.
|
|
112 </para>
|
|
113
|
|
114 <para>
|
|
115 Aby zmienić wyjściowy format plików <application>MEncodera</application>, użyj opcji <option>-of mpeg</option>.
|
|
116 </para>
|
|
117
|
|
118 <para>
|
|
119 Przykład:
|
|
120 <screen>
|
|
121 mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>inne opcje</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.mpg</replaceable>
|
|
122 </screen>
|
|
123 </para>
|
|
124 </sect1>
|
|
125
|
|
126
|
|
127 <sect1 id="menc-feat-rescale">
|
|
128 <title>Przeskalowywanie filmów</title>
|
|
129
|
|
130 <para>
|
|
131 Najczęściej potrzeba zmiany wielkości obrazu jest nagła. Jej powodów może być wiele:
|
|
132 zmniejszenie rozmiaru pliku, przepustowość sieci, itd. Wiekszość ludzi stosuje skalowanie
|
|
133 przy konwertowaniu DVD lub SVCD do DivXa (AVI). To jest <emphasis role="bold">złe</emphasis> rozwiązanie.
|
|
134 Zamiast tak robić, przeczytaj sekcje <link linkend="aspect">Zachowywanie proporcji obrazu</link>.
|
|
135 </para>
|
|
136
|
|
137 <para>
|
|
138 Proces skalowania obsługiwany jest przez filtr video <literal>scale</literal>
|
|
139 <option>-vf scale=<replaceable>szerokość</replaceable>:<replaceable>wysokość</replaceable></option>.
|
|
140 Jego jakość może być ustawiona parametrem <option>-sws</option>.
|
|
141 Jeśli nie jest on podany <application>MEncoder</application> użyje wartości 0: szybki
|
|
142 bilinearny.
|
|
143 </para>
|
|
144
|
|
145 <para>
|
|
146 Przykład:
|
|
147 <screen>
|
|
148 mencoder <replaceable>wejscie.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480-o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
|
|
149 </screen>
|
|
150 </para>
|
|
151 </sect1>
|
|
152
|
|
153
|
|
154 <sect1 id="menc-feat-streamcopy">
|
|
155 <title>Kopiowanie strumienia</title>
|
|
156
|
|
157 <para>
|
|
158 <application>MEncoder</application> obsługuje strumienie wejściowe na dwa sposoby:
|
|
159 <emphasis role="bold">koduje</emphasis> lub <emphasis role="bold">kopiuje</emphasis>
|
|
160 je. Ta sekcja jest o <emphasis role="bold">kopiowaniu</emphasis>.
|
|
161 </para>
|
|
162
|
|
163 <itemizedlist>
|
|
164 <listitem><para>
|
|
165 <emphasis role="bold">Strumień video</emphasis> (opcja <option>-ovc copy</option>):
|
|
166 ładne rzeczy można wyczyniać:) Jak, wstawianie (nie konwertowanie) FLI, VIDO lub MPEG1 video w plik AVI !
|
|
167 Oczywiście tylko <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać takie pliki :) I prawdopodobnie nie ma
|
|
168 dla tego żadnego sensownego zastosowania. Na zdrowy rozsądek: kopiowanie strumieni video może być przydatne
|
|
169 tylko wtedy, gdy np. tylko strumień audio ma być zakodowany (np. PCM do MP3).
|
|
170 </para></listitem>
|
|
171 <listitem><para>
|
|
172 <emphasis role="bold">Strumień audio</emphasis> (opcja <option>-oac copy</option>):
|
|
173 prosto i przystępnie. Możliwe jest wmiksowanie zewnętrznego źródła (MP3, WAV) do strumienia wyjściowego.
|
|
174 Użyj opcji <option>-audiofile <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> do tego celu.
|
|
175 </para></listitem>
|
|
176 </itemizedlist>
|
|
177 </sect1>
|
|
178
|
|
179
|
|
180 <sect1 id="menc-feat-fix-avi">
|
|
181 <title>Naprawianie plików AVI ze zniszczonym indeksem lub przeplotem</title>
|
|
182
|
|
183 <para>
|
|
184 Najprostsza sprawa. Po prostu kopiujemy strumień audio i video, a
|
|
185 <application>MEncoder</application> generuje indeks. Oczywiście nie
|
|
186 naprawi to możliwych błęów w strumieniu video i/lub audio, ale za to, naprawi pliki z zepsutym przeplotem,
|
|
187 +tak więc opcja <option>-ni</option> nie będzie tu już potrzebna.
|
|
188 </para>
|
|
189
|
|
190 <para>
|
|
191 Komenda:
|
|
192 <screen>
|
|
193 mencoder -idx <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable><!--
|
|
194 --></screen>
|
|
195 </para>
|
|
196
|
|
197
|
|
198 <sect2 id="menc-feat-appending">
|
|
199 <title>Łącznie wielu plików AVI</title>
|
|
200
|
|
201 <para>
|
|
202 Efektem ubocznym funkcji naprawiania zepsutych plików AVI jest możliwości łączenia
|
|
203 2 (lub więcej) plików AVI:
|
|
204 </para>
|
|
205
|
|
206 <para>
|
|
207 Komenda:
|
|
208 <screen>cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> -</screen>
|
|
209 </para>
|
|
210
|
|
211 <note><para>
|
|
212 Komenda ta oczekuje tego, żeby<filename>1.avi</filename> i <filename>2.avi</filename> używały tego
|
|
213 samego kodeka, rozdzielczości, szybkości strumienia (stream rate), i przynajmniej
|
|
214 <filename>1.avi</filename> nie może być zepsute. Możliwe, że będziesz musiał naprawić pliki wejściowe,
|
|
215 jak było opisane
|
|
216 <link linkend="menc-feat-fix-avi">powyżej</link>.
|
|
217 </para></note>
|
|
218 </sect2>
|
|
219 </sect1>
|
|
220
|
|
221 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
|
|
222 <title>Kodowanie przy pomocy rodziny kodeków libavcodec</title>
|
|
223
|
|
224 <para>
|
|
225 <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> umożliwia proste kodowanie do wielu
|
|
226 interesujących formatów video i audio (narazie kodeki audio nie są obsługiwane).
|
|
227 Możesz kodować do następujących kodeków (mniej lub bardziej aktualne)
|
|
228
|
|
229 <informaltable frame="all">
|
|
230 <tgroup cols="2">
|
|
231 <thead>
|
|
232 <row><entry>Nazwa kodeka</entry><entry>Opis</entry></row>
|
|
233 </thead>
|
|
234 <tbody>
|
|
235 <row><entry>mjpeg</entry><entry>
|
|
236 Ruchomy JPEG
|
|
237 </entry></row>
|
|
238 <row><entry>ljpeg</entry><entry>
|
|
239 Bezstratny JPEG
|
|
240 </entry></row>
|
|
241 <row><entry>h263</entry><entry>
|
|
242 H263
|
|
243 </entry></row>
|
|
244 <row><entry>h263p</entry><entry>
|
|
245 H263 Plus
|
|
246 </entry></row>
|
|
247 <row><entry>mpeg4</entry><entry>
|
|
248 Standtard ISO MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatybilne)
|
|
249 </entry></row>
|
|
250 <row><entry>msmpeg4</entry><entry>
|
|
251 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v3 (DivX3)
|
|
252 </entry></row>
|
|
253 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
|
|
254 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v2 (używany w starych plikach asf)
|
|
255 </entry></row>
|
|
256 <row><entry>wmv1</entry><entry>
|
|
257 Windows Media Video, wersja 1 (WMV7)
|
|
258 </entry></row>
|
|
259 <row><entry>wmv2</entry><entry>
|
|
260 Windows Media Video, wersja 2 (WMV8)
|
|
261 </entry></row>
|
|
262 <row><entry>rv10</entry><entry>
|
|
263 Stary kodek RealVideo
|
|
264 </entry></row>
|
|
265 <row><entry>mpeg1video</entry><entry>
|
|
266 MPEG1 video
|
|
267 </entry></row>
|
|
268 <row><entry>mpeg2video</entry><entry>
|
|
269 MPEG2 video
|
|
270 </entry></row>
|
|
271 <row><entry>huffyuv</entry><entry>
|
|
272 bezstratna kompresja
|
|
273 </entry></row>
|
|
274 <row><entry>asv1</entry><entry>
|
|
275 ASUS Video v1
|
|
276 </entry></row>
|
|
277 <row><entry>asv2</entry><entry>
|
|
278 ASUS Video v2
|
|
279 </entry></row>
|
|
280 <row><entry>ffv1</entry><entry>
|
|
281 bezstratny kodek video FFmpeg
|
|
282 </entry></row>
|
|
283 </tbody>
|
|
284 </tgroup>
|
|
285 </informaltable>
|
|
286
|
|
287 Pierwsza kolumna zawiera nazwę kodeka, która powinna być podana za opcją
|
|
288 <literal>vcodec</literal>, np: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
|
|
289 </para>
|
|
290
|
|
291 <informalexample>
|
|
292 <para>
|
|
293 Przykład z kompresją MJPEG:
|
|
294 <screen>mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
|
|
295 </para>
|
|
296 </informalexample>
|
|
297 </sect1>
|
|
298
|
|
299
|
|
300 <sect1 id="menc-feat-enc-images">
|
|
301 <title>Kodowanie z wielu wejściowych plików obrazkowych (JPEG,PNG lub TGA)</title>
|
|
302
|
|
303 <para>
|
|
304 <application>MEncoder</application> jest w stanie stworzyć film z jednego
|
|
305 lub wielu plików JPEG, PNG lub TGA. Poprzez proste kopiowanie ramek może stworzyć pliki MJPEG
|
|
306 (Motion(ruchomy - przypis tłumacza) JPEG), MPNG (Motion PNG) lub MTGA (Motion TGA).
|
|
307 </para>
|
|
308
|
|
309 <orderedlist>
|
|
310 <title>Jak to działa:</title>
|
|
311 <listitem><para>
|
|
312 <application>MEncoder</application> <emphasis>dekoduje</emphasis> wejściowy obrazek/obrazki z pomocą biblioteki
|
|
313 <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (w przypadku dekodowania PNG, skorzysta z
|
|
314 <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
|
|
315 </para></listitem>
|
|
316 <listitem><para>
|
|
317 Potem <application>MEncoder</application> kompresuje zdekodowane pliki podanym kompresorem
|
|
318 (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, itd.).
|
|
319 </para></listitem>
|
|
320 </orderedlist>
|
|
321
|
|
322 <formalpara>
|
|
323 <title>Przykłady</title>
|
|
324 <para>
|
|
325 Opis i sposób działania funkcji <option>-mf</option> znajdują się na stronie man.
|
|
326
|
|
327 <informalexample>
|
|
328 <para>
|
|
329 Tworzenie pliku DivX4 ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
|
|
330 <screen>
|
|
331 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!--
|
|
332 --></screen>
|
|
333 </para>
|
|
334 </informalexample>
|
|
335
|
|
336 <informalexample>
|
|
337 <para>
|
|
338 Tworzenie pliku DivX4 z wybranych plików JPEG w aktualnym katalogu:
|
|
339 <screen>
|
|
340 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> <replaceable>ramka001.jpg,ramka002.jpg</replaceable> <!--
|
|
341 --></screen>
|
|
342 </para>
|
|
343 </informalexample>
|
|
344
|
|
345 <informalexample>
|
|
346 <para>
|
|
347 Tworzenie pliku Motion (ruchomego - przyp. tłum.) JPEG (MJPEG) ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
|
|
348 <screen>
|
|
349 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!--
|
|
350 --></screen>
|
|
351 </para>
|
|
352 </informalexample>
|
|
353
|
|
354 <informalexample>
|
|
355 <para>
|
|
356 Tworzenie nieskompresowanego pliku ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
|
|
357 <screen>
|
|
358 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>output.avi</replaceable> \*.png<!--
|
|
359 --></screen>
|
|
360 </para>
|
|
361 </informalexample>
|
|
362
|
|
363 <note><para>
|
|
364 Szerokości musi być liczbą podzielną przez 4, takie są ograniczenia formatu RAW RGB AVI.
|
|
365 </para></note>
|
|
366
|
|
367 <informalexample>
|
|
368 <para>
|
|
369 Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
|
|
370 <screen>
|
|
371 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.png<!--
|
|
372 --></screen>
|
|
373 </para>
|
|
374 </informalexample>
|
|
375
|
|
376 <informalexample>
|
|
377 <para>
|
|
378 Tworzenie pliku Motion TGA (MTGA) ze wszystkich plików TGA w aktualnym katalogu:
|
|
379 <screen>
|
|
380 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.tga<!--
|
|
381 --></screen>
|
|
382 </para>
|
|
383 </informalexample>
|
|
384
|
|
385 </para>
|
|
386 </formalpara>
|
|
387 </sect1>
|
|
388
|
|
389
|
|
390 <sect1 id="menc-feat-extractsub">
|
|
391 <title>Wyciąganie napisów z DVD do pliku Vobsub</title>
|
|
392
|
|
393 <para>
|
|
394 <application>MEncoder</application> jest w stanie wyciągnąć napisy z DVD do pliku
|
|
395 w formacie Vobsub. Tworzy je para plików z rozszerzeniem
|
|
396 <filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename>, które są zazwyczaj spakowane do
|
|
397 pojedyńczego archiwum <filename>.rar</filename>.
|
|
398 <application>MPlayer</application> może je odtwarzać z opcjami
|
|
399 <option>-vobsub</option> i <option>-vobsubid</option>.
|
|
400 </para>
|
|
401
|
|
402 <para>
|
|
403 Podajesz nazwę bazową (tzn. bez rozszerzenia <filename>.idx</filename> lub
|
|
404 <filename>.sub</filename>) pliku wyjściowego z
|
|
405 <option>-vobsubout</option> oraz indeks dla tego pliku przez <option>-vobsuboutindex</option>.
|
|
406 </para>
|
|
407
|
|
408 <para>
|
|
409 Jeżeli źródłem nie jest, DVD powinieneś użyć opcji <option>-ifo</option>, aby
|
|
410 wskazać plik <filename>.ifo</filename> potrzebny do stworzenia pliku wynikowego
|
|
411 <filename>.idx</filename>.
|
|
412 </para>
|
|
413
|
|
414 <para>
|
|
415 Jeżeli źródłem nie jest DVD i nie masz pliku <filename>.ifo</filename>, będziesz musiał użyć opcji
|
|
416 <option>-vobsubid</option>, aby podać id języka, które będzie umieszczone w pliku
|
|
417 <filename>.idx</filename>.
|
|
418 </para>
|
|
419
|
|
420 <para>
|
|
421 Każde uruchomienie dołączy bierzące napisy, jeżeli pliki <filename>.idx</filename>
|
|
422 i <filename>.sub</filename> istnieją. Więc powinieneś je usunąć przed uruchomieniem.
|
|
423 </para>
|
|
424
|
|
425 <example>
|
|
426 <title>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas 3-przebiegowego kodowania</title>
|
|
427 <screen>
|
|
428 rm subtitles.idx subtitles.sub
|
|
429 mencoder dvd://1 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno
|
|
430 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1
|
|
431 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
|
|
432 --></screen>
|
|
433 </example>
|
|
434
|
|
435 <example>
|
|
436 <title>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</title>
|
|
437 <screen>
|
|
438 rm napisy.idx napisy.sub
|
|
439 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable>-vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
|
|
440 --></screen>
|
|
441 </example>
|
|
442
|
|
443 </sect1>
|
|
444
|
|
445 <sect1 id="aspect">
|
|
446 <title>Utrzymywanie proporcji obrazu (aspect ratio)</title>
|
|
447 <para>
|
|
448 Pliki DVD i SVCD (tzn. MPEG1/2) zawierają wartość proporcji obrazu, która
|
|
449 opisuje, jak odtwarzacz ma skalować strumień video, wiec ludzie nie bedą się męczyć (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
|
|
450 Jednak przy kodowaniu plików AVI (DivX), musisz być świadom, że nagłowek AVI nie przechowuje
|
|
451 tej wartości. Przeskalowywanie jest obrzydliwe i czasochłonne, musi być jakiś lepszy sposób!
|
|
452 </para>
|
|
453
|
|
454 <para>Jest</para>
|
|
455
|
|
456 <para>
|
|
457 MPEG4 posiada unikalną cechę: strumień video może posiadać swoją wartość proporcji obrazu.
|
|
458 Tak, dokładnie jak pliki MPEG1/2 (DVD, SVCD) i H263. Niestety, nie ma
|
|
459 <emphasis role="bold">żadnych</emphasis> odtwarzaczy video które by wykorzystywały tą
|
|
460 zaletę MPEG4, oprócz <application>MPlayera</application>.
|
|
461 </para>
|
|
462
|
|
463 <para>
|
|
464 Właściwość ta może być jedynie używana z kodekiem <systemitem>mpeg4</systemitem> z biblioteki <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>.
|
|
465 Pamiętaj: chociaż <application>MPlayer</application> poprawnie odtworzy stworzone pliki, inne odtwarzacze
|
|
466 użyją złych proporcji obrazu (aspect ratio).
|
|
467 </para>
|
|
468
|
|
469 <para>
|
|
470 Z pewnością powinieneś wyciąć czarne pasy nad i pod obrazem.
|
|
471 Zobacz jak używać filtrów <systemitem>cropdetect</systemitem> i <systemitem>crop</systemitem> na stronie man.
|
|
472 </para>
|
|
473
|
|
474 <para>
|
|
475 Sposób użycia:
|
|
476 <screen>
|
|
477 mencoder <replaceable>przykład-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
|
|
478 </screen>
|
|
479 </para>
|
|
480 </sect1>
|
|
481
|
|
482 <sect1 id="custommatrices"><title>Dowolne inter/intra matryce</title>
|
|
483
|
|
484 <para>
|
|
485 Ta cecha <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> pozwala ustawić dowolne
|
|
486 inter (I-ramki/ramki kluczowe) i intra (P-ramki/predicted
|
|
487 frames) matryce. Funkcja ta jest obsługiwana przez wiele kodeków:
|
|
488 <systemitem>mpeg1video</systemitem> i <systemitem>mpeg2video</systemitem>
|
|
489 zgłaszane są jako działające.
|
|
490 </para>
|
|
491
|
|
492 <para>
|
|
493 Typowy sposób użycia tej opcji to ustawienie matrycy na specyfikacje preferowane przez
|
|
494 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
|
|
495 </para>
|
|
496
|
|
497 <para>
|
|
498 Matryca Kwantyzacji <emphasis role="bold">KVCD "Notch":</emphasis>
|
|
499 </para>
|
|
500
|
|
501 <para>
|
|
502 Intra:
|
|
503 <screen>
|
|
504 8 9 12 22 26 27 29 34
|
|
505 9 10 14 26 27 29 34 37
|
|
506 12 14 18 27 29 34 37 38
|
|
507 22 26 27 31 36 37 38 40
|
|
508 26 27 29 36 39 38 40 48
|
|
509 27 29 34 37 38 40 48 58
|
|
510 29 34 37 38 40 48 58 69
|
|
511 34 37 38 40 48 58 69 79
|
|
512 </screen>
|
|
513
|
|
514 Inter:
|
|
515 <screen>
|
|
516 16 18 20 22 24 26 28 30
|
|
517 18 20 22 24 26 28 30 32
|
|
518 20 22 24 26 28 30 32 34
|
|
519 22 24 26 30 32 32 34 36
|
|
520 24 26 28 32 34 34 36 38
|
|
521 26 28 30 32 34 36 38 40
|
|
522 28 30 32 34 36 38 42 42
|
|
523 30 32 34 36 38 40 42 44
|
|
524 </screen>
|
|
525 </para>
|
|
526
|
|
527 <para>
|
|
528 Sposób użycia:
|
|
529 <screen>
|
|
530 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
|
|
531 </screen>
|
|
532 </para>
|
|
533
|
|
534 <para>
|
|
535 <screen>
|
|
536 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
|
|
537 vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
|
538 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
|
|
539 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
|
|
540 :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
|
|
541 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
|
|
542 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
|
|
543 </screen>
|
|
544 </para>
|
|
545 </sect1>
|
|
546
|
|
547 </chapter>
|