comparison DOCS/xml/ru/codecs.xml @ 10925:3c168670c782

Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
author lumag
date Mon, 22 Sep 2003 08:20:53 +0000
parents 03c34e5da8fe
children 5a39e905f5e4
comparison
equal deleted inserted replaced
10924:f531971e44cf 10925:3c168670c782
1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
2 <!-- synced with 1.18 -->
2 <sect1 id="codecs"> 3 <sect1 id="codecs">
3 <title>Поддерживаемые кодеки</title> 4 <title>Поддерживаемые кодеки</title>
4 5
5 <sect2 id="video-codecs"> 6 <sect2 id="video-codecs">
6 <title>Видео кодеки</title> 7 <title>Видео кодеки</title>
11 скачивания на нашей странице. Получите их со 12 скачивания на нашей странице. Получите их со
12 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>. 13 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>.
13 </para> 14 </para>
14 15
15 <para> 16 <para>
16 Наиболее важные из них: 17 Наиболее важные кодеки:
17 </para> 18 </para>
18 19
19 <itemizedlist> 20 <itemizedlist>
20 <listitem><simpara> 21 <listitem><simpara>
21 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и 22 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и
76 77
77 <sect3 id="divx4-5"> 78 <sect3 id="divx4-5">
78 <title>DivX4/DivX5</title> 79 <title>DivX4/DivX5</title>
79 80
80 <para> 81 <para>
81 Эта секция содержит информацию о DivX4 b DivX5 кодеках из 82 Эта секция содержит информацию о DivX4 b DivX5 кодеках от
82 <ulink url="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</ulink>. 83 <ulink url="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</ulink>.
83 Их первыми доступными альфа версиями были OpenDivX alpha 47 и 48. 84 Их первыми доступными альфа версиями были OpenDivX alpha 47 и 48.
84 Поддержка для них была включена в <application>MPlayer</application> в прошлом 85 В прошлом поддержка для них была включена в <application>MPlayer</application>
85 и собиралась по умолчанию. Мы также использовали их код постобработки 86 и собиралась по умолчанию. Также мы использовали их код постобработки
86 для факультативного улучшения качества изображения в MPEG1/2 фильмах. 87 для факультативного улучшения качества изображения в MPEG1/2 фильмах.
87 Сейчас мы используем наш собственный фильтр для файлов всех типов. 88 Сейчас мы используем наш собственный фильтр для файлов всех типов.
88 </para> 89 </para>
89 90
90 <para> 91 <para>
91 Новое поколение этого кодека называется DivX4 и даже может декодировать фильмы, 92 Новое поколение этого кодека называется DivX4 и даже может декодировать фильмы,
92 сделанные пресловутым DivX кодеком! В дополнение к этому, он значительно 93 сделанные пресловутым DivX кодеком! В дополнение к этому, он значительно
93 быстрее, чем Win32 DivX DLL'и, но медленнее, чем <systemitem 94 быстрее, чем Win32 DivX DLL'и, но медленнее, чем <systemitem
94 class="library">libavcodec</systemitem>. Поэтому, использовать его в качестве 95 class="library">libavcodec</systemitem>. Поэтому, использовать его в качестве
95 декодера <emphasis role="bold">НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ</emphasis>. Хотя, он полезен 96 декодера <emphasis role="bold">НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ</emphasis>. Хотя, он полезен
96 для кодирования. Единственным недостатком этого кодека является то, у него 97 для кодирования. Единственным недостатком этого кодека является то, что он
97 не лицензия Открытым исходным кода[Open Source license] 98 не доступен по лицензии с Открытым исходным кодом[Open Source license]
98 </para> 99 </para>
99 100
100 <para> 101 <para>
101 DivX4 работает в двух режимах: 102 DivX4 работает в двух режимах:
102 <variablelist> 103 <variablelist>
161 cp ../../src/decore.h /usr/local/include 162 cp ../../src/decore.h /usr/local/include
162 </screen> 163 </screen>
163 </para></step> 164 </para></step>
164 <step><para> 165 <step><para>
165 К сожалению, для библиотеки encore Linux'ового Makefile нет, и MMX оптимизированный 166 К сожалению, для библиотеки encore Linux'ового Makefile нет, и MMX оптимизированный
166 код работает только под Windows. Вы все же можете скомпилировать её, используя этот 167 код работает только под Windows. Вы всё же можете скомпилировать её, используя этот
167 <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink>. 168 <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink>.
168 <screen> 169 <screen>
169 cd ../../../encore/build 170 cd ../../../encore/build
170 mkdir linux 171 mkdir linux
171 cd linux 172 cd linux
177 </screen> 178 </screen>
178 </para></step> 179 </para></step>
179 </procedure> 180 </procedure>
180 181
181 <para> 182 <para>
182 <application>MPlayer</application> автоматически находит DivX4/DivX5 если он был 183 <application>MPlayer</application> автоматически находит DivX4/DivX5 если они были
183 правильно установлен, просто компилируйте как обычно. Если он не находит этот 184 правильно установлен, просто компилируйте как обычно. Если он не находит этот
184 кодек, то Вы неправильно установили или сконфигурировали DivX4/DivX5. 185 кодек, то Вы неправильно установили или сконфигурировали DivX4/DivX5.
185 </para> 186 </para>
186 187
187 </note> 188 </note>
306 Вместо этого, Вы можете установить значением переменной среды окружения 307 Вместо этого, Вы можете установить значением переменной среды окружения
307 <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> каталог с XAnim'овскими кодеками. 308 <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> каталог с XAnim'овскими кодеками.
308 </para></step> 309 </para></step>
309 <step><para> 310 <step><para>
310 Переименуйте/создайте символические ссылки, убрав части, относящиеся к 311 Переименуйте/создайте символические ссылки, убрав части, относящиеся к
311 архитектуре, чтобы они назывались так: <filename>vid_cvid.xa</filename>, 312 архитектуре так, чтобы файлы назывались так: <filename>vid_cvid.xa</filename>,
312 <filename>vid_h263.xa</filename>, <filename>vid_iv50.xa</filename> 313 <filename>vid_h263.xa</filename>, <filename>vid_iv50.xa</filename>
313 </para></step> 314 </para></step>
314 </procedure> 315 </procedure>
315 316
316 <para> 317 <para>
398 <para> 399 <para>
399 Рекомендуется скачать и установить <application>RealPlayer8</application> или 400 Рекомендуется скачать и установить <application>RealPlayer8</application> или
400 <application>RealONE</application>, поскольку <application>MPlayer</application> 401 <application>RealONE</application>, поскольку <application>MPlayer</application>
401 может использовать их библиотеки для декодирования файлов с RealVideo 2.0 - 4.0 402 может использовать их библиотеки для декодирования файлов с RealVideo 2.0 - 4.0
402 видео. <application>MPlayer</application>'овский скрипт <filename>configure</filename> 403 видео. <application>MPlayer</application>'овский скрипт <filename>configure</filename>
403 должен определить <application>RealPlayer</application>'овские библиотеки в 404 должен найти <application>RealPlayer</application>'овские библиотеки, в
404 стандартном местоположении полной установки. Если этого не происходит, сообщите 405 стандартном местоположении при полной установке. Если этого не происходит, сообщите
405 <filename>configure</filename>, где их искать опцией <option>--with-reallibdir</option>. 406 <filename>configure</filename>, где их искать опцией <option>--with-reallibdir</option>.
406 </para> 407 </para>
407 408
408 <para> 409 <para>
409 Также, Вы можете скачать кодеки на 410 Также, Вы можете скачать кодеки на
410 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>. 411 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>.
411 После скаачивания пакета Real'овских кодеков, распакуйте их в каталог 412 После скачивания пакета Real'овских кодеков, распакуйте их в каталог
412 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, или укажите 413 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, или укажите
413 путь опцией <option>--with-reallibdir</option>. 414 путь опцией <option>--with-reallibdir</option>.
414 </para> 415 </para>
415 416
416 <note><para> 417 <note><para>
424 425
425 <sect3 id="xvid"> 426 <sect3 id="xvid">
426 <title>XviD</title> 427 <title>XviD</title>
427 428
428 <para> 429 <para>
429 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> - это отпочковавшаяся разработка 430 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> - это разработка, отпочковавшаяся от
430 OpenDivX кодека. Это произошло, когда ProjectMayo сделал исходный код OpenDivX 431 OpenDivX кодека. Это произошло, когда ProjectMayo сделал исходный код OpenDivX
431 закрытым (DivX4, ntgthm DivX5), и разработчики OpenDivX не из ProjectMayo 432 закрытым (DivX4, теперь DivX5), и разработчики OpenDivX не из ProjectMayo
432 разозлились, и начали XviD. Поэтому у обоих проектов общие корни. 433 разозлились, и взялись за XviD. Поэтому у обоих проектов общие корни.
433 434
434 <itemizedlist> 435 <itemizedlist>
435 <title>ПРЕИМУЩЕСТВА</title> 436 <title>ПРЕИМУЩЕСТВА</title>
436 <listitem><simpara> 437 <listitem><simpara>
437 открытый исходный код 438 открытый исходный код
441 </simpara></listitem> 442 </simpara></listitem>
442 <listitem><simpara> 443 <listitem><simpara>
443 поддержка кодирования в 2 прохода 444 поддержка кодирования в 2 прохода
444 </simpara></listitem> 445 </simpara></listitem>
445 <listitem><simpara> 446 <listitem><simpara>
446 высокое качество кодирования, более высокая скорость, по сравнению с DivX4 447 хорошее качество кодирования, более высокая скорость, по сравнению с DivX4
447 (вы можете его оптимизировать под Вашу машину во время компиляции) 448 (вы можете его оптимизировать под Вашу машину во время компиляции)
448 </simpara></listitem> 449 </simpara></listitem>
449 </itemizedlist> 450 </itemizedlist>
450 451
451 <itemizedlist> 452 <itemizedlist>
452 <title>НЕДОСТАТКИ</title> 453 <title>НЕДОСТАТКИ</title>
453 <listitem><simpara> 454 <listitem><simpara>
454 в настоящий момент не все DivX/DivX4 файлы <emphasis role="bold">декодируются 455 в настоящий момент не все DivX/DivX4 файлы <emphasis role="bold">декодируются
455 </emphasis> (не проблема, поскольку <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> 456 </emphasis> (не проблема, поскольку их может воспроизвести
456 может их проигрывать) 457 <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
457 </simpara></listitem> 458 </simpara></listitem>
458 <listitem><simpara> 459 <listitem><simpara>
459 разработка продолжается и в настоящий момент 460 разработка продолжается и в настоящий момент
460 </simpara></listitem> 461 </simpara></listitem>
461 </itemizedlist> 462 </itemizedlist>
511 </para> 512 </para>
512 513
513 <itemizedlist> 514 <itemizedlist>
514 <listitem><simpara> 515 <listitem><simpara>
515 Sorenson 1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - декодирование поддерживается 516 Sorenson 1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - декодирование поддерживается
516 <emphasis role="bold">родными кодеками</emphasis>. В действительности есть два 517 <emphasis role="bold">родным кодеком</emphasis>
517 (почти одинаковых) декодера для SVQ1: один в <application>MPlayer</application>'е, 518 (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
518 другой в libavcodec. Вы можете запустить их соответственно опциями
519 <option>-vc svq1</option> и <option>-vc ffsvq1</option>. Некоторые файлы будут
520 работать с одним и не будут работать с другим, поэтому попробуйте оба декодера.
521 </simpara></listitem> 519 </simpara></listitem>
522 <listitem><simpara> 520 <listitem><simpara>
523 Sorenson 3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - декодирование поддерживается, 521 Sorenson 3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - декодирование поддерживается,
524 используя <emphasis role="bold">"родной" кодек</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>) 522 используя <emphasis role="bold">"родной" кодек</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
525 </simpara></listitem> 523 </simpara></listitem>
526 </itemizedlist> 524 </itemizedlist>
527 525
528 <procedure> 526 <procedure>
529 <title>КОМПИЛЯЦИЯ MPLAYER'А С ПОДДЕРЖКОЙ БИБЛИОТЕК QUICKTIME</title> 527 <title>КОМПИЛЯЦИЯ MPLAYER'А С ПОДДЕРЖКОЙ БИБЛИОТЕК QUICKTIME</title>
530 <note><para>в настоящий момент поддерживаются только 32битные Intel'евские 528 <note><para>в настоящий момент поддерживаются только 32битовые Intel'евские
531 платформы.</para></note> 529 платформы.</para></note>
532 <step><para>скачайте MPlayer'овский CVS</para></step> 530 <step><para>скачайте MPlayer'овский CVS</para></step>
533 <step><para>скачайте пакет QuickTime DLL с 531 <step><para>скачайте пакет QuickTime DLL с
534 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/> 532 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/>
535 </para></step> 533 </para></step>
603 </para> 601 </para>
604 602
605 <para> 603 <para>
606 Декодер AC3 может создавать аудио вывод микшированный для 2, 4 или 6 колонок. 604 Декодер AC3 может создавать аудио вывод микшированный для 2, 4 или 6 колонок.
607 Будучи сконфигурированным для 6 колонок, этот декодер предоставляет раздельный 605 Будучи сконфигурированным для 6 колонок, этот декодер предоставляет раздельный
608 вывод всех AC3 каналов звуковому драйверу , позволяя получить "звук вокруг" 606 вывод всех AC3 каналов звуковому драйверу, позволяя получить "звук вокруг"
609 без внешнего AC3 декодера, необходимого для использования hwac3 кодека. 607 без внешнего AC3 декодера, необходимого для использования hwac3 кодека.
610 hwac3 codec.
611 </para> 608 </para>
612 609
613 <para> 610 <para>
614 Используйте опцию <option>-channels</option>, чтобы выбрать количество каналов 611 Используйте опцию <option>-channels</option>, чтобы выбрать количество каналов
615 при выводе. Используйте <option>-channels 2</option> для микширования до стерео. 612 при выводе. Используйте <option>-channels 2</option> для микширования до стерео.
640 <title>Аппаратное декодирование AC3</title> 637 <title>Аппаратное декодирование AC3</title>
641 <para> 638 <para>
642 Вам нужна AC3-совместимая карта с цифровым (SP/DIF) выводом. Драйвер карты 639 Вам нужна AC3-совместимая карта с цифровым (SP/DIF) выводом. Драйвер карты
643 должен должным образом поддерживать AFMT_AC3 формат (например C-Media). 640 должен должным образом поддерживать AFMT_AC3 формат (например C-Media).
644 Подсоедините AC3 декодер к SP/DIF выводу и используйте опцию <option>-ac 641 Подсоедините AC3 декодер к SP/DIF выводу и используйте опцию <option>-ac
645 hwac3</option>. Это экспериментально, но известно, что это работает с 642 hwac3</option>. Это экспериментальная возможность, но известно, что это работает с
646 C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и 643 C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и
647 картами MPEG декодирования DXR3/Hollywood+. 644 картами MPEG декодирования DXR3/Hollywood+.
648 </para> 645 </para>
649 </sect3> 646 </sect3>
650 647
653 <title>Поддержка libmad</title> 650 <title>Поддержка libmad</title>
654 651
655 <para> 652 <para>
656 <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная 653 <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная
657 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые 654 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые
658 файлы и иногда испытывает проблемы с перемещением по файлу. 655 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу.
659 </para> 656 </para>
660 657
661 <para> 658 <para>
662 Чтобы включить её поддержку, компилируйте с опцией configure 659 Чтобы включить её поддержку, компилируйте с опцией configure
663 <option>--enable-mad</option>. 660 <option>--enable-mad</option>.
704 <sect3 id="qdesign"> 701 <sect3 id="qdesign">
705 <title>QDesign кодеки</title> 702 <title>QDesign кодеки</title>
706 <para> 703 <para>
707 Аудио потоки QDesign (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) обнаруживаются 704 Аудио потоки QDesign (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) обнаруживаются
708 в MOV/QT файлах. Обе версии этого кодека могут декодироваться библиотеками 705 в MOV/QT файлах. Обе версии этого кодека могут декодироваться библиотеками
709 QuickTime. Для инструкций по установке см. секцию 706 QuickTime. Инструкции по установке см. в секции
710 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>. 707 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>.
711 </para> 708 </para>
712 </sect3> 709 </sect3>
713 710
714 <sect3 id="qualcomm"> 711 <sect3 id="qualcomm">
715 <title>Qualcomm кодеки</title> 712 <title>Qualcomm кодеки</title>
716 <para> 713 <para>
717 Аудио потоки Qualcomm (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) обнаруживаются 714 Аудио потоки Qualcomm (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) обнаруживаются
718 в MOV/QT файлах. Они могут декодироваться библиотеками QuickTime. 715 в MOV/QT файлах. Они могут декодироваться библиотеками QuickTime.
719 Для инструкций по установке см. секцию 716 Инструкций по установке см. в секции
720 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>. 717 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>.
721 </para> 718 </para>
722 </sect3> 719 </sect3>
723 720
724 <sect3 id="aac"> 721 <sect3 id="aac">
725 <title>AAC кодек</title> 722 <title>AAC кодек</title>
726 <para> 723 <para>
727 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4 724 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4
728 файлах. Декодер с открытым исходным кодом называется FAAD и доступен с 725 файлах. Декодер с открытым исходным кодом, называемый FAAD, доступен с
729 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. Вы можете скачать кодек второго 726 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>.
730 поколения - FAAD2 на их <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php"> 727 MPlayer включает в себя libfaad 2.0RC1, поэтому Вам ничего не нужно дополнительно скачивать.
731 странице скачивания</ulink>. К сожалению, FAAD2 1.1 не компилируется под Linux,
732 поэтому Вам примется использовать CVS версию. И вот как:
733 <screen>
734 cvs -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac login
735 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac co faad2
736 cd faad2/
737 chmod +x bootstrap
738 ./bootstrap
739 ./configure
740 make
741 make install
742 </screen>
743 Бинарии не доступны на audiocoding.com, но Вы получить(apt-get) Debian'овские
744 пакеты с <ulink url="http://marillat.free.fr">домашней страницы Christian
745 Marillat</ulink> и Mandrake'овские RPM'ы с <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>.
746 </para> 728 </para>
747 </sect3> 729 </sect3>
748 730
749 </sect2> 731 </sect2>
750 732
878 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem>. 860 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem>.
879 Если нет, Вам не повезло. Попробуйте угадать (например, ищите TrueMotion). 861 Если нет, Вам не повезло. Попробуйте угадать (например, ищите TrueMotion).
880 </para></step> 862 </para></step>
881 <step><para> 863 <step><para>
882 Если GUID найден, Вы должны видеть поля <guilabel>FriendlyName</guilabel> 864 Если GUID найден, Вы должны видеть поля <guilabel>FriendlyName</guilabel>
883 и <guilabel>CLSID</guilabel>. Выпишите 16-ти байтный CLSID, это GUID, который 865 и <guilabel>CLSID</guilabel>. Выпишите 16-ти байтовый CLSID, это GUID, который
884 нам нужен. 866 нам нужен.
885 </para></step> 867 </para></step>
886 </procedure> 868 </procedure>
887 869
888 <note> 870 <note>