comparison DOCS/xml/cs/tvinput.xml @ 23364:40e794ce297d

Sync to 30.3.2007
author jheryan
date Thu, 24 May 2007 13:08:23 +0000
parents da64f5e20483
children c81e83794b0e
comparison
equal deleted inserted replaced
23363:b5401a2b9451 23364:40e794ce297d
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r20551 --> 2 <!-- synced with r21748 -->
3 <chapter id="tv"> 3 <chapter id="tv">
4 <title>TV</title> 4 <title>TV</title>
5 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup"> 5 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup">
6 <title>TV vstup</title> 6 <title>TV vstup</title>
7 7
10 <emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru 10 <emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru
11 </emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man 11 </emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man
12 stránce. 12 stránce.
13 </para> 13 </para>
14 14
15 <!-- ********** -->
15 16
16 <sect2 id="tv-compilation"> 17 <sect2 id="tv-compilation">
17 <title>Kompilace</title> 18 <title>Kompilace</title>
18 19
19 <procedure> 20 <procedure>
20 <step><para> 21 <step><para>
21 Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje 22 Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje
22 v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení 23 v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení
23 <filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována 24 <filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována
24 podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>). 25 podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>).
25 </para></step> 26 </para></step>
26 <step><para> 27 <step><para>
27 Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem, 28 Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem,
28 například <application>XawTV</application>. 29 například <application>XawTV</application>.
29 </para></step> 30 </para></step>
30 </procedure> 31 </procedure>
31 </sect2> 32 </sect2>
32 33
34 <!-- ********** -->
35
33 <sect2 id="tv-tips"> 36 <sect2 id="tv-tips">
34 <title>Tipy pro používání</title> 37 <title>Tipy pro používání</title>
38
35 <para> 39 <para>
36 Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce. 40 Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce.
37 Zde je jen několik typů: 41 Zde je jen několik typů:
38 </para> 42
39 <itemizedlist> 43 <itemizedlist>
44 <listitem><para>
45 Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad:
46 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
47 Vysvětlení: použití této volby, použitelné budou pouze kanály 26 a 23 a
48 bude zde rovněž krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno
49 kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem
50 "_".
51 </para></listitem>
52 <listitem><para>
53 Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být
54 bezezbytku dělitelné 16.
55 </para></listitem>
40 <listitem> 56 <listitem>
41 <para> 57 <para>
42 Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad: 58 Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného
43 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> 59 rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), pak 'snímky', které dostanete,
44 Vysvětlení: použití této volby, použitelné budou pouze kanály 26 a 23 a 60 budou ve skutečnosti prokládané páry půlsnímků.
45 bude zde rovněž krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno 61 V závislosti na tom, co chcete s videem dělat, je můžete nechat jak jsou,
46 kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem 62 destruktivně odstranit proklad, nebo rozdělit páry do individuálních políček.
47 &quot;_&quot;. 63 </para>
48 </para> 64 <para>
65 Jinak bude získaný snímek roztřepený
66 během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen
67 ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty
68 produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo.
69 Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby
70 <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede
71 <option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si
72 ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je.
73 </para>
49 </listitem> 74 </listitem>
50 75
51 <listitem> 76 <listitem><para>
52 <para> 77 Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou
53 Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být 78 obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává
54 bezezbytku dělitelné 16. 79 přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod
80 mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité.
81 Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak,
82 aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné
83 rozměry výsledného obrazu.
84 </para></listitem>
85 <listitem><para>
86 Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud
87 máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže
88 <application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale
89 nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci.
90 </para></listitem>
91 <listitem><para>
92 Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application>
93 používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové
94 hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a
95 vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a
96 používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout
97 NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat.
98 </para></listitem>
99 <listitem><para>
100 Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše
101 karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor).
102 Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/
103 <application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát.
104 Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen,
105 <option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují
106 pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí
107 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete
108 <option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků,
109 stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co
110 tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU.
111 </para></listitem>
112 <listitem><para>
113 Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>),
114 musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc
115 Intel Indeo video kodekem.
116 </para></listitem>
117 <listitem><para>
118 Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí
119 zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým
120 vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě
121 musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si
122 soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích
123 kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí
124 jak použít tento ovladač.
125 </para></listitem>
126 <listitem><para>
127 Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení,
128 ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými
129 servery jako aRts (KDE) nebo ESD (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou
130 kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste
131 zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru.
132 </para></listitem>
133 </itemizedlist>
55 </para> 134 </para>
56 </listitem>
57
58 <listitem>
59 <para>
60 Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného
61 rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), pak 'snímky', které dostanete,
62 budou ve skutečnosti prokládané páry půlsnímků.
63 V závislosti na tom, co chcete s videem dělat, je můžete nechat jak jsou,
64 destruktivně odstranit proklad, nebo rozdělit páry do individuálních políček.
65 </para>
66 <para>
67 Jinak bude získaný snímek roztřepený
68 během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen
69 ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty
70 produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo.
71 Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby
72 <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede
73 <option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si
74 ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je.
75 </para>
76 </listitem>
77
78 <listitem>
79 <para>
80 Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou
81 obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává
82 přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod
83 mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité.
84 Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak,
85 aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné
86 rozměry výsledného obrazu.
87 </para>
88 </listitem>
89
90 <listitem>
91 <para>
92 Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud
93 máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže
94 <application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale
95 nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci.
96 </para>
97 </listitem>
98
99 <listitem>
100 <para>
101 Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application>
102 používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové
103 hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a
104 vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a
105 používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout
106 NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat.
107 </para>
108 </listitem>
109
110 <listitem>
111 <para>
112 Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše
113 karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor).
114 Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/
115 <application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát.
116 Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen,
117 <option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují
118 pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí
119 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete
120 <option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků,
121 stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co
122 tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU.
123 </para>
124 </listitem>
125
126 <listitem>
127 <para>
128 Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>),
129 musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc
130 Intel Indeo video kodekem.
131 </para>
132 </listitem>
133
134 <listitem>
135 <para>
136 Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí
137 zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým
138 vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě
139 musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si
140 soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích
141 kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí
142 jak použít tento ovladač.
143 </para>
144 </listitem>
145
146 <listitem>
147 <para>
148 Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení,
149 ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými
150 servery jako aRts (KDE) nebo ESD (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou
151 kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste
152 zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru.
153 </para>
154 </listitem>
155 </itemizedlist>
156 </sect2> 135 </sect2>
157 136
137 <!-- ********** -->
158 138
159 <sect2 id="tv-examples"> 139 <sect2 id="tv-examples">
160 <title>Příklady</title> 140 <title>Příklady</title>
161 141
162 <informalexample> 142 <informalexample><para>
163 <para>
164 Modelový výstup do AAlib :) 143 Modelový výstup do AAlib :)
165 <screen> 144 <screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
166 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!-- 145 </para></informalexample>
167 --></screen>
168 </para>
169 </informalexample>
170 146
171 <informalexample> 147 <informalexample><para>
172 <para>
173 Vstup ze standardního V4L: 148 Vstup ze standardního V4L:
174 <screen> 149 <screen>
175 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!-- 150 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
176 --></screen> 151 </screen>
177 </para> 152 </para></informalexample>
178 </informalexample>
179 153
180 <informalexample> 154 <informalexample><para>
181 <para>
182 Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application> 155 Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application>
183 zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí 156 zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí
184 lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým 157 lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým
185 tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů. 158 tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů.
186 <screen> 159 <screen>
187 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ 160 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
188 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ 161 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
189 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ 162 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> tv://
190 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv://
191 </screen> 163 </screen>
192 </para> 164 </para></informalexample>
193 </informalexample>
194 165
195 <informalexample> 166 <informalexample><para>
196 <para>
197 Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem 167 Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem
198 350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní 168 350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní
199 video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality. 169 video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality.
200 To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až 170 To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až
201 tolik důležitá. 171 tolik důležitá.
202 <screen> 172 <screen>
203 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ 173 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
204 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ 174 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
205 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ 175 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>\
206 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv:// 176 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
207 </screen> 177 </screen>
208 Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě <option>-tv</option> 178 Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě
209 a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup vyžaduje 179 <option>-tv</option> a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup
210 maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu. Čipy bt8x8 180 vyžaduje maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu.
211 umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky hardwarovým omezením. 181 Čipy bt8x8 umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky
212 </para> 182 hardwarovým omezením.
213 </informalexample> 183 </para></informalexample>
214 </sect2> 184 </sect2>
215 </sect1> 185 </sect1>
216 186
217 </chapter> 187 </chapter>