Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/ru/tvinput.xml @ 9973:451b4acf073e
Russian translation update
author | lumag |
---|---|
date | Tue, 22 Apr 2003 17:41:31 +0000 |
parents | |
children | 90c358ba9fac |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9972:95f50526204d | 9973:451b4acf073e |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | |
2 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> | |
3 <title>TV вход</title> | |
4 | |
5 <para> | |
6 В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват | |
7 с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций | |
8 и кнопок управления. | |
9 </para> | |
10 | |
11 | |
12 <sect2 id="tv-compilation"> | |
13 <title>Компиляция</title> | |
14 | |
15 <procedure> | |
16 <step><para> | |
17 Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>, | |
18 <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки из ядра, | |
19 относяшиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств. | |
20 Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод | |
21 <filename>./configure</filename>). | |
22 </para></step> | |
23 <step><para> | |
24 Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux, | |
25 например <application>XawTV</application>. | |
26 </para></step> | |
27 </procedure> | |
28 </sect2> | |
29 | |
30 <sect2 id="tv-tips"> | |
31 <title>Советы по использованию</title> | |
32 <para> | |
33 Полный список опций доступен на страницах руководства (man). | |
34 Вот всего несколько советов: | |
35 </para> | |
36 <itemizedlist> | |
37 <listitem> | |
38 <para> | |
39 Используйте опцию <option>channels</option>. Пример: | |
40 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> | |
41 Объяснение: при использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26 | |
42 и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами, | |
43 отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены | |
44 символом "_". | |
45 </para> | |
46 </listitem> | |
47 | |
48 <listitem> | |
49 <para> | |
50 Выберите разумные размеры изображения. Размеры изображения полученного | |
51 изображения должны делиться на 16. | |
52 </para> | |
53 </listitem> | |
54 | |
55 <listitem> | |
56 <para> | |
57 Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного | |
58 разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), убедитесь, что Вы включили | |
59 деинтерлейсинг[deinterlacing]. Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в | |
60 сценах с быстрыми движениями, и контроль битпотока, скорее всего, будет даже не | |
61 в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты | |
62 от интерлейсинга[interlace] создают огромное количество мелких деталей и поэтому | |
63 отнимают большую часть трансфера[bandwidth]. Вы можете включить деинтерлейсер, | |
64 используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option> | |
65 работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы | |
66 деинтерлейсинга см. на man-странице и попробуйте их. | |
67 </para> | |
68 </listitem> | |
69 | |
70 <listitem> | |
71 <para> | |
72 Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, часто, зоны по краям | |
73 черны или содержат просто шум. Это опять отъедает часть трансфера[bandwidth]. | |
74 Точнее, это не сами черные зоны, а контрастный переход от черного к более | |
75 светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнете захватывать, | |
76 подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по | |
77 краям. Снова, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения | |
78 допустимыми. | |
79 </para> | |
80 </listitem> | |
81 | |
82 <listitem> | |
83 <para> | |
84 Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую чать | |
85 времени. Если у Вас большой размер буффера захвата, MEncoder переживет такую | |
86 загрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D | |
87 OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость. | |
88 </para> | |
89 </listitem> | |
90 | |
91 <listitem> | |
92 <para> | |
93 Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует | |
94 системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведете системные часы | |
95 (особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнете терять кадры. Это особенно | |
96 важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы | |
97 синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата, | |
98 если Вы действительно хотите сделать хорошую запись. | |
99 </para> | |
100 </listitem> | |
101 | |
102 <listitem> | |
103 <para> | |
104 Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы | |
105 делаете,или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию ( | |
106 пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/ | |
107 <application>MEncoder</application> выставлять нужное значение формата вывода. | |
108 Этот вопрос должен быть разрешен в текущих версиях и опция <option>outfmt | |
109 </option> больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в | |
110 большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя | |
111 libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества | |
112 полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображеие все | |
113 равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная | |
114 загрузка CPU. | |
115 </para> | |
116 </listitem> | |
117 | |
118 <listitem> | |
119 <para> | |
120 Чтобы использовать пространчтво цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы | |
121 должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с | |
122 видео кодеком Intel Indeo. | |
123 </para> | |
124 </listitem> | |
125 | |
126 <listitem> | |
127 <para> | |
128 Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу | |
129 звуковую карту и внеший кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in] | |
130 , либо используя встроенный ADC на в чипе bt878. В этом случае, Вы должны | |
131 загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл | |
132 <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не | |
133 MPlayer'а) с некоторыми инструкциями по использованию этого драйвера. | |
134 </para> | |
135 </listitem> | |
136 | |
137 <listitem> | |
138 <para> | |
139 Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство, | |
140 убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны какие-нибудь трудности с | |
141 звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас | |
142 полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают), | |
143 и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку " full duplex" в меню настроек | |
144 звукового сервера. | |
145 </para> | |
146 </listitem> | |
147 </itemizedlist> | |
148 </sect2> | |
149 | |
150 | |
151 <sect2 id="tv-examples"> | |
152 <title>Примеры</title> | |
153 | |
154 <informalexample> | |
155 <para> | |
156 Фиктивный вывод, AAlib :) | |
157 <screen> | |
158 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://<!-- | |
159 --></screen> | |
160 </para> | |
161 </informalexample> | |
162 | |
163 <informalexample> | |
164 <para> | |
165 Ввод со стандартного V4L: | |
166 <screen> | |
167 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!-- | |
168 --></screen> | |
169 </para> | |
170 </informalexample> | |
171 | |
172 <informalexample> | |
173 <para> | |
174 Более естественный пример. Это заставляет MEncoder захватывать полное PAL | |
175 изображение, обрезать края и деинтерлейсить картинку, используя алгоритм | |
176 линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного битпотока 64 кБ/с, | |
177 используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов. | |
178 <screen> | |
179 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | |
180 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ | |
181 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ | |
182 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi tv:// | |
183 </screen> | |
184 </para> | |
185 </informalexample> | |
186 | |
187 <informalexample> | |
188 <para> | |
189 Здесь, изображение будет дополнительно смасштабировано до 384x288 и сжато с | |
190 битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax дает волю | |
191 квантайзеру[quantizer] и позволяет сжимателю видео действительно достичь столь | |
192 низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата | |
193 длиных TV серий, где качество не особенно важно. | |
194 <screen> | |
195 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | |
196 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ | |
197 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ | |
198 -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv:// | |
199 </screen> | |
200 Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option> | |
201 и пропустить програмное масштабирование, но приведенный подход использует | |
202 максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму. | |
203 Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по | |
204 горизонтали. | |
205 </para> | |
206 </informalexample> | |
207 </sect2> | |
208 </sect1> |