Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 18256:500edd20d89d
synced with 1.1036
author | gabrov |
---|---|
date | Mon, 24 Apr 2006 19:00:33 +0000 |
parents | 9a5a62f480e6 |
children | dd25597b7193 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18255:7fc264d87f83 | 18256:500edd20d89d |
---|---|
1 .\" synced with 1.483 | 1 .\" Synced with 1.1036 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team |
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette |
4 .\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. | 4 .\" Karbantartó: Gabrov |
5 .\" | |
6 . | 5 . |
7 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 6 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
8 .\" Macro definitions | 7 .\" Makró definíciók |
9 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
10 . | 9 . |
11 .\" default indentation is 7, don't change! | 10 .\" az alapértelmezett behúzás 7, ne változtasd meg! |
12 .nr IN 7 | 11 .nr IN 7 |
13 .\" define indentation for suboptions | 12 .\" alopciók behúzásának definíciója |
14 .nr SS 5 | 13 .nr SS 5 |
15 .\" add new suboption | 14 .\" új alopció hozzáadása |
16 .de IPs | 15 .de IPs |
17 .IP "\\$1" \n(SS | 16 .IP "\\$1" \n(SS |
18 .. | 17 .. |
19 .\" begin of first level suboptions, end with .RE | 18 .\" első szintű alopciók kezdete, vége .RE-vel |
20 .de RSs | 19 .de RSs |
21 .RS \n(IN+3 | 20 .RS \n(IN+3 |
22 .. | 21 .. |
23 .\" begin of 2nd level suboptions | 22 .\" második szintű alopciók kezdete |
24 .de RSss | 23 .de RSss |
25 .PD 0 | 24 .PD 0 |
26 .RS \n(SS+3 | 25 .RS \n(SS+3 |
27 .. | 26 .. |
28 .\" end of 2nd level suboptions | 27 .\" második szintű alopciók vége |
29 .de REss | 28 .de REss |
30 .RE | 29 .RE |
31 .PD 1 | 30 .PD 1 |
32 .. | 31 .. |
33 . | 32 . |
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 33 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
35 .\" Title | 34 .\" Név |
36 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 35 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
37 . | 36 . |
38 .TH MPlayer 1 "2003-07-05" | 37 .TH MPlayer 1 "2005. 05. 15." "MPlayer Project" "A film lejátszó" |
39 . | 38 . |
40 .SH NAME | 39 .SH NÉV |
41 mplayer \- Filmlejátszó Linux alá | 40 mplayer \- film lejátszó |
42 .br | 41 .br |
43 mencoder \- Filmenkóder Linux alá | 42 mencoder \- film kódoló |
44 | 43 . |
45 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 44 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
46 .\" Synopsis | 45 .\" Szintaxis |
47 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 46 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
48 . | 47 . |
49 .SH SZINTAXIS | 48 .SH SZINTAXIS |
50 .na | 49 .na |
51 .nh | 50 .nh |
52 .B mplayer | 51 .B mplayer |
53 .RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] | 52 .RI [opciók]\ [ \ fájl\ | \ URL\ | \ lejátszáslista \ | \ \-\ ] |
54 .br | 53 . |
55 .B mplayer | |
56 'in +\n[.k]u | |
57 [globális opciók] | |
58 .I file1 | |
59 [specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók] | |
60 .br | 54 .br |
61 .in | 55 .in |
62 .B mplayer | 56 .B mplayer |
63 'in +\n[.k]u | 57 'in +\n[.k]u |
64 [globális opciók] | 58 [globális opciók] |
65 .RI { "file-ok csoportja és opcióik" } | 59 .I fájl1 |
66 [csoportspecifikus opciók] | 60 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók] |
61 . | |
67 .br | 62 .br |
68 .in | 63 .in |
69 .B mplayer | 64 .B mplayer |
70 'in +\n[.k]u | 65 'in +\n[.k]u |
71 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// | 66 [globális opciók] |
72 [felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] | 67 .RI { "fájlok csoportja és opcióik" } |
68 [csoport specifikus opciók] | |
69 . | |
73 .br | 70 .br |
74 .in | 71 .in |
75 .B mplayer | 72 .B mplayer |
76 'in +\n[.k]u | 73 'in +\n[.k]u |
77 .I dvd://title | 74 .I dvd://[sáv | [kezdő_sáv]\-vég_sáv ] |
78 [opciók] | 75 [opciók] |
76 . | |
79 .br | 77 .br |
80 .in | 78 .in |
81 .B mplayer | 79 .B mplayer |
82 'in +\n[.k]u | 80 'in +\n[.k]u |
83 .I vcd://sáv[/eszköznév] | 81 .I vcd://sáv[/eszköznév] |
84 [opciók] | 82 . |
85 .br | 83 .br |
86 .in | 84 .in |
87 .B mplayer | 85 .B mplayer |
88 'in +\n[.k]u | 86 'in +\n[.k]u |
89 .I tv://[csatorna] | 87 .I tv://[csatorna] |
90 [opciók] | 88 [opciók] |
89 . | |
91 .br | 90 .br |
92 .in | 91 .in |
93 .B mplayer | 92 .B mplayer |
94 'in +\n[.k]u | 93 'in +\n[.k]u |
95 .I mf://filemaszk | 94 .I dvb://[kártya_szám@]csatorna |
96 [opciók] | 95 [opciók] |
96 . | |
97 .br | |
98 .in | |
99 .B mplayer | |
100 'in +\n[.k]u | |
101 .I mf://fájlmaszk | |
102 [-mf opciók] [opciók] | |
103 . | |
97 .br | 104 .br |
98 .in | 105 .in |
99 .B mplayer | 106 .B mplayer |
100 'in +\n[.k]u | 107 'in +\n[.k]u |
101 .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] | 108 .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] |
102 [opciók] | 109 [opciók] |
110 . | |
103 .br | 111 .br |
104 .in | 112 .in |
105 .B mplayer | 113 .B mplayer |
106 'in +\n[.k]u | 114 'in +\n[.k]u |
107 .I cue://file[:sáv] | 115 .I cue://fájl[:sáv] |
108 [opciók] | 116 [opciók] |
117 . | |
109 .br | 118 .br |
110 .in | 119 .in |
111 .B mplayer | 120 .B mplayer |
112 'in +\n[.k]u | 121 'in +\n[.k]u |
113 .I sdp://file | 122 .RI [ fájl | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp] :// |
123 [felhasználó:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] | |
124 . | |
125 .br | |
126 .in | |
127 .B mplayer | |
128 'in +\n[.k]u | |
129 .I sdp://fájl | |
114 [opciók] | 130 [opciók] |
131 . | |
115 .br | 132 .br |
116 .in | 133 .in |
117 .B mplayer | 134 .B mplayer |
118 'in +\n[.k]u | 135 'in +\n[.k]u |
119 .I mpst://gépnév[:port]/URL | 136 .I mpst://gépnév[:port]/URL |
120 [opciók] | 137 [opciók] |
138 . | |
121 .br | 139 .br |
122 .in | 140 .in |
123 .B mplayer | 141 .B mplayer |
124 'in +\n[.k]u | 142 'in +\n[.k]u |
125 .I dvb://csatorna | 143 .I tivo://gépnév/lista |
126 [opciók] | |
127 .br | |
128 .in | |
129 .B mencoder | |
130 [opciók] | |
131 .RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ] | |
132 [\-o\ file] | |
133 .br | |
134 .in | |
135 .B mplayer | |
136 'in +\n[.k]u | |
137 .I tivo://gépnév/list | |
138 [opciók] | 144 [opciók] |
139 .br | 145 .br |
140 .in | 146 .in |
141 .B mplayer | 147 .B mplayer |
142 'in +\n[.k]u | 148 'in +\n[.k]u |
147 .B mplayer | 153 .B mplayer |
148 'in +\n[.k]u | 154 'in +\n[.k]u |
149 .I tivo://gépnév/fsid | 155 .I tivo://gépnév/fsid |
150 [opciók] | 156 [opciók] |
151 .br | 157 .br |
158 .in | |
152 .B gmplayer | 159 .B gmplayer |
160 'in +\n[.k]u | |
153 [opciók] | 161 [opciók] |
154 [\-skin\ skin] | 162 [\-skin\ skin] |
163 . | |
164 .br | |
165 .in | |
166 .B mencoder | |
167 'in +\n[.k]u | |
168 [opciók] | |
169 .RI [ \ fájl\ | \ URL\ | \ \-\ ] | |
170 [\-o\ fájl] | |
171 . | |
172 .br | |
173 .in | |
174 .B mencoder | |
175 'in +\n[.k]u | |
176 [globális opciók] | |
177 .I fájl1 | |
178 [speciális opciók] [fájl2] [speciális opciók] | |
155 .ad | 179 .ad |
156 .hy | 180 .hy |
157 | 181 . |
158 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 182 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
159 .\" Description | 183 .\" Leírás |
160 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 184 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
161 . | 185 . |
162 .SH DESCRIPTION | 186 .SH LEÍRÁS |
163 .B mplayer | 187 .B mplayer |
164 egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 | 188 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is, |
165 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb | 189 lásd a dokumentációt). |
166 MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, | 190 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, |
167 NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, és RoQ file-t és ezekhez felsorakoztat | 191 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris |
168 jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, | 192 codec-et támogat. |
169 DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán | 193 Tudsz nézni vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX\ 3/\:4/\:5-öt és még WMV |
170 nincs szüksége az avifile csomagra). | 194 filmeket is. |
171 .PP | 195 .PP |
172 Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. | 196 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlők széles skáláját támogatja. |
173 Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy | 197 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, |
174 GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány | 198 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes |
175 alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, | 199 vezérlője), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány |
176 Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres | 200 alacsony szintű, kártyaspecifikus vezérlő (Matroxhoz, 3Dfx-hez és ATI-hoz) és |
177 nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. | 201 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ |
202 támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és harderes nagyítást, így a | |
203 filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted. | |
178 .PP | 204 .PP |
179 Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő | 205 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk |
180 dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! | 206 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről |
181 .PP | 207 érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.), |
182 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk | 208 cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD, |
183 megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO | 209 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi |
184 8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is | 210 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions) |
185 támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, | 211 egyetemben. |
186 AQTitle, JACOsub, PJS és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU | |
187 stream-ek, VobSub és Closed Caption). | |
188 .PP | 212 .PP |
189 .B mencoder | 213 .B mencoder |
190 egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) | 214 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az |
191 más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg | 215 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott |
192 DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 | 216 formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb). |
193 audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. | 217 MPEG-4-be (DivX/XviD) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és |
194 Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, | 218 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3\ lépésben. |
195 postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg | 219 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás, |
196 egyebet. | 220 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés, |
221 rgb/\:yuv átalakítás) és így tovább. | |
197 .PP | 222 .PP |
198 .B gmplayer | 223 .B gmplayer |
199 egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat | 224 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer. |
200 támogatja mint az MPlayer. | 225 .PP |
201 | 226 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz. |
202 | 227 .PP |
228 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is! | |
229 . | |
230 . | |
203 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 231 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
204 .\" Options | 232 .\" Irányítás billentyűzetről |
205 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 233 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
206 . | 234 . |
207 .SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" | 235 .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL" |
208 .B Nézd meg a HTML dokumentációban is! | 236 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege |
237 van, aminek a segítségével vezérelhető billentyűzettel, egérrel, joystickkal, | |
238 vagy távirányítóval (LIRC-cel). | |
239 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához. | |
240 . | |
241 .TP | |
242 .B általános irányítás | |
243 .PD 0 | |
244 .RSs | |
245 .IPs "<\- és \->" | |
246 Lépés vissza/\:előre 10 másodperccel. | |
247 .IPs "fel és le" | |
248 Lépés vissza/\:előre 1 perccel. | |
249 .IPs "pgup és pgdown" | |
250 Lépés vissza/\:előre 10 perccel. | |
251 .IPs "[ és ]" | |
252 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal. | |
253 .IPs "{ és }" | |
254 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet. | |
255 .IPs "Backspace" | |
256 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra. | |
257 .IPs "< és >" | |
258 Vissza/\:előre lépés a lejátszási listában | |
259 .IPs "HOME és END" | |
260 következő/\:előző szülői playtree bejegyzésre ugrás | |
261 .IPs "INS és DEL" | |
262 következő/\:előző alternatív forrás (csak ASX lejátszási listánál) | |
263 .IPs "p / SPACE" | |
264 Film megállítása (újra megnyomva elindítja). | |
265 .IPs .\ \ \ \ | |
266 Előre lépés. | |
267 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy | |
268 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra). | |
269 .IPs "q / ESC" | |
270 Lejátszás megállítása és kilépés. | |
271 .IPs "+ és -" | |
272 Audió késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel. | |
273 .IPs "/ and *" | |
274 Hangerő csökkentése/\:növelése. | |
275 .IPs "9 és 0" | |
276 Hangerő csökkentése/\:növelése. | |
277 .IPs m\ \ \ \ | |
278 Hang elnémítása. | |
279 .IPs "#" (csak MPEG és Matroska) | |
280 Váltás az elérhető audió sávok között. | |
281 .IPs f\ \ \ \ | |
282 Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t). | |
283 .IPs T\ \ \ \ | |
284 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t). | |
285 .IPs "w és e" | |
286 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése. | |
287 .IPs o\ \ \ \ | |
288 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idő / keresés + idő + össz idő. | |
289 .IPs d\ \ \ \ | |
290 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása | |
291 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat). | |
292 .IPs v\ \ \ \ | |
293 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása. | |
294 .IPs "b / j" | |
295 Lépegetés az elérhető feliratok között. | |
296 .IP F\ \ \ \ | |
297 "Kényszerített felirat" megjelenítése. | |
298 .IPs a\ \ \ \ | |
299 Felirat igazítás állítása: fent/\:középen/\:lent. | |
300 .IPs "z és x" | |
301 Felirat késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel. | |
302 .IPs "r és t" | |
303 Felirat mozgatása fel/\:le. | |
304 .IPs i\ \ \ \ | |
305 EDL jelzés beállítása. | |
306 .RE | |
307 .PD 1 | |
209 .PP | 308 .PP |
210 Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az | 309 (A következő billentyűk csak hardveres támogatású videó kimeneteken |
211 \-fs opció ellenpárja a \-nofs. | 310 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer |
311 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szűrő (\-vf hue) használatakor működnek. | |
212 .PP | 312 .PP |
213 Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer | 313 .PD 0 |
214 minden indulásnál beolvas. | 314 .RSs |
215 A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó | 315 .IPs "1 és 2" |
216 könyvtárban van | 316 Kontraszt beállítása. |
217 (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű | 317 .IPs "3 és 4" |
218 helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. | 318 Fényerő beállítása. |
319 .IPs "5 és 6" | |
320 Színárnyalat beállítása. | |
321 .IPs "7 és 8" | |
322 Szaturáció beállítása. | |
323 .RE | |
324 .PD 1 | |
325 .PP | |
326 (A következő billentyűk csak quartz vagy macosx videó kimeneten működnek.) | |
327 .PP | |
328 .PD 0 | |
329 .RSs | |
330 .IPs "command + 0" | |
331 Film ablak eredeti méretének felére állítása. | |
332 .IPs "command + 1" | |
333 Film ablak eredeti méretűre állítása. | |
334 .IPs "command + 2" | |
335 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása. | |
336 .IPs "command + f" | |
337 Teljes képernyős lejátszás (lásd még a \-fs\-t). | |
338 .IPs "command + [ és command + ]" | |
339 Film ablak alpha-jának beállítása. | |
340 .RE | |
341 .PD 1 | |
342 . | |
343 .TP | |
344 .B GUI irányítása billentyűzetről | |
345 .PD 0 | |
346 .RSs | |
347 .IPs ENTER | |
348 Lejátszás elindítása. | |
349 .IPs s\ \ \ \ | |
350 Lejátszás megállítása. | |
351 .IPs l\ \ \ \ | |
352 Fájl betöltése. | |
353 .IPs c\ \ \ \ | |
354 Skin böngésző. | |
355 .IPs p\ \ \ \ | |
356 Playlist ki-/bekapcsolása. | |
357 .RE | |
358 .PD 1 | |
359 . | |
360 .TP | |
361 .B TV bemenet vezérlése | |
362 .PD 0 | |
363 .RSs | |
364 .IPs "h és k" | |
365 Előző/\:következő csatorna kiválasztása. | |
366 .IPs n\ \ \ \ | |
367 Normaváltás. | |
368 .IPs u\ \ \ \ | |
369 Csatornalista átváltása. | |
370 .RE | |
371 .PD 1 | |
372 . | |
373 . | |
374 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
375 .\" Opciók | |
376 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
377 . | |
378 .SH "HASZNÁLAT" | |
379 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs. | |
380 .PP | |
381 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva, | |
382 vagy befordított XXX mellett működik. | |
383 .PP | |
384 .I MEGJEGYZÉS: | |
385 Az alopció értelmező (amit például a -ao pcm alopcióinál használunk) támogat | |
386 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külső GUI-khoz lett kitalálva. | |
387 .br | |
388 Formátuma az alábbi: | |
389 .br | |
390 %n%n_hosszusagu_karakterlanc | |
391 .br | |
392 .I PÉLDA: | |
393 .br | |
394 mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi | |
395 .PP | |
396 Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az MPlayer | |
397 minden indításkor beolvas. | |
398 A rendszerszintű konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs | |
399 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), | |
400 a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'. | |
219 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a | 401 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a |
220 parancssorban megadottak pedig mindkettőt. | 402 parancssorban megadottak pedig mindkettőt. |
221 A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva | 403 A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva |
222 minden kommentként van kezelve. | 404 minden kommentként van kezelve. |
223 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt | 405 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt |
224 az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. | 406 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0' |
225 Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. | 407 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. |
226 | 408 .PP |
227 .I PÉLDA: | 409 .I PÉLDÁUL: |
228 .br | 410 .nf |
229 # Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. | 411 # Matrox vezérlő használata alapértelmezésként. |
230 .br | |
231 vo=xmga | 412 vo=xmga |
232 .br | |
233 # Imádok filmek közben kézenállni. | 413 # Imádok filmek közben kézenállni. |
234 .br | 414 flip=yes |
235 flip=igen | 415 # Több fájl dekódolása/\:kódolása png-ből, |
236 .br | 416 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani |
237 # Több PNG file dekódolása | |
238 .br | |
239 # a lejátszást mf://filemask opcióval kell indítani | |
240 .br | |
241 mf=type=png:fps=25 | 417 mf=type=png:fps=25 |
242 | 418 # A titokzatos negatív képek sirályak. |
419 vf=eq2=1.0:-0.8 | |
420 .fi | |
421 .PP | |
243 File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. | 422 File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. |
244 Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz | 423 Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz |
245 létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer | 424 létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer |
246 könyvtárba, vagy a file mellé. | 425 könyvtárba, vagy a file mellé. |
247 | 426 . |
248 | 427 . |
249 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 428 . |
250 .\" Irányítás billentyűzetről | 429 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" |
251 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 430 . |
252 . | 431 .TP |
253 .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL" | 432 .B \-codecs-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) |
254 .I MEGJEGYZÉS: | 433 A megadott fájl használata a rendszer szintű vagy a beépített codecs.conf |
255 .br | 434 helyett. |
256 Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik, | 435 . |
257 lehetőséget adva a billentyűzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval | 436 .TP |
258 történő irányításra. | 437 .B \-include <configurációs\ fájl> |
259 .br | 438 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl. |
260 Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file | 439 . |
261 átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is. | 440 .TP |
262 .br | 441 .B \-quiet\ \ |
263 Az itt leírt billentyűk működése a használt video kimenettől függ. | 442 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek; alaphelyzetben |
264 .TP | 443 megakadályozza, hogy a státuszsor (pl.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) |
265 .B általános irányítás | 444 megjelenjen. |
266 .PD 0 | 445 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik megfelelően |
267 .RSs | 446 a kocsi visszát (pl.\& \\r). |
268 .IPs "<\- és \->" | 447 . |
269 hátra illetve előretekerés 10 másodperccel | 448 .TP |
270 .IPs "fel és le" | 449 .B \-priority <prio> (csak Windows alatt) |
271 hátra illetve előretekerés 1 perccel | 450 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows előre definiált |
272 .IPs "pgup és pgdown" | 451 értékeinek megfelelően. |
273 hátra illetve előretekerés 10 perccel | 452 A <prio> lehetséges értékei: |
274 .IPs "< és >" | 453 .RSs |
275 hátra illetve előrelépés a lejátszási listában | 454 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime |
276 .IPs "HOME és END" | 455 .RE |
277 a következő illetve az előző szülői playtree bejegyzésre ugrás | 456 .sp 1 |
278 .IPs "INS és DEL" | 457 .RS |
279 a következő illetve az előző alternatív forrás kiválasztása (asx) | 458 .I FIGYELMEZTETÉS: |
280 .IPs "p / SPACE" | 459 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet. |
281 szünet | 460 .RE |
282 .IPs "q / ESC" | 461 . |
283 lejátszás leállítása és kilépés | 462 .TP |
284 .IPs "+ and -" | 463 .B \-v, \-verbose |
285 audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel | 464 Növeli a beszédességet (több \-v több szövegelést jelent). |
286 .IPs "/ és *" | 465 .PD 0 |
287 hangerő csökkentése/\:növelése | 466 .RSs |
288 .IPs "9 és 0" | 467 .IPs 0 |
289 hangerő csökkentése/\:növelése | 468 csak néhány információs kimenet (alapértelmezett) |
290 .IPs m\ \ \ \ | 469 .IPs 1 |
291 hang elnémítása | 470 néhány alap debug információ, avi fejléc, függvény értékek (init debug) |
292 .IPs f\ \ \ \ | 471 .IPs 2 |
293 teljesképernyős illetve ablakos mód közti váltás | 472 avi index kiírása, chunk bemenet, több debug infó (lejátszó debug) |
294 .IPs "w and e" | 473 .IPs 3 |
295 panscan mértékének megváltoztatása | 474 kiír mindent a bemenet értelmezőről (értelmező debug) |
296 .IPs o\ \ \ \ | 475 .RE |
297 váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idő | 476 .PD 1 |
298 .IPs d\ \ \ \ | 477 . |
299 képkockák eldobásának ki/bekapcsolása | 478 . |
300 .IPs v\ \ \ \ | 479 . |
301 feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása | 480 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" |
302 .IPs j\ \ \ \ | 481 . |
303 feliratok nyelvének kiválasztása | |
304 .IPs F\ \ \ \ | |
305 toggle display of "forced subtitles" (UNTRANS) | |
306 .IPs a\ \ \ \ | |
307 feliratok elrendezése: fent / közép / lent | |
308 .IPs "z és x" | |
309 feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel | |
310 .IPs "r és t" | |
311 feliratok pozícionálása | |
312 .IPs i\ \ \ \ | |
313 EDL bejegyzés | |
314 | |
315 .PP | |
316 (A következő billentyűk csak hardveres támogatású videokimeneteken | |
317 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor | |
318 (\-vf eq vagy \-vf eq2) működnek. | |
319 | |
320 .IPs "1 és 2" | |
321 kontraszt beállítása | |
322 .IPs "3 és 4" | |
323 fényerő beállítása | |
324 .IPs "5 és 6" | |
325 hue beállítása | |
326 .IPs "7 és 8" | |
327 szaturáció beállítása | |
328 .RE | |
329 .PD 1 | |
330 . | |
331 .TP | |
332 .B A GUI irányítása billentyűzetről | |
333 .PD 0 | |
334 .RSs | |
335 .IPs "ENTER" | |
336 lejátszás indítása | |
337 .IPs s\ \ \ \ | |
338 lejátszás leállítása | |
339 .IPs l\ \ \ \ | |
340 file betöltése | |
341 .IPs c\ \ \ \ | |
342 skin böngésző | |
343 .IPs p\ \ \ \ | |
344 playlist ki/bekapcsolása | |
345 .RE | |
346 .PD 1 | |
347 . | |
348 .TP | |
349 .B TV bemenet irányítása | |
350 .PD 0 | |
351 .RSs | |
352 .IPs "h and k" | |
353 előző/\:következő csatorna | |
354 .IPs n\ \ \ \ | |
355 normaváltás | |
356 .IPs u\ \ \ \ | |
357 csatornalista átváltása | |
358 .RE | |
359 .PD 1 | |
360 | |
361 | |
362 .SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" | |
363 .TP | 482 .TP |
364 .B \-autoq <minőség> (használd a \-vf [s]pp mellett) | 483 .B \-autoq <minőség> (használd a \-vf [s]pp mellett) |
365 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő | 484 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő |
366 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában | 485 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában |
367 célravezető nagy számok beírása. | 486 célravezető nagy számok beírása. |
368 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli | 487 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli |
369 használata. | 488 használata. |
489 . | |
370 .TP | 490 .TP |
371 .B \-autosync <faktor> | 491 .B \-autosync <faktor> |
372 A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. | 492 A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. |
373 Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint | 493 Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint |
374 az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. | 494 az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. |
375 Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt | 495 Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt |
376 A/\:V korrekciós algoritmust. | 496 A/\:V korrekciós algoritmust. |
377 Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval | 497 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval |
378 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb | 498 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre |
379 értékkel. | 499 állítása. |
380 Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. | 500 Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz. |
381 Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya | 501 Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya |
382 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. | 502 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. |
383 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc | 503 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron eltérés értéke, 1-2 |
384 alatt helyreáll a helyes szinkron. | 504 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron. |
505 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/\:V eltéréseknél az egyetlen | |
506 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében. | |
507 . | |
385 .TP | 508 .TP |
386 .B \-benchmark | 509 .B \-benchmark |
387 A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. | 510 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki. |
388 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének | 511 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének |
389 mérésére használható. | 512 mérésére használható. |
390 .br | 513 .br |
391 .I MEGJEGYZÉS: | 514 .I MEGJEGYZÉS: |
392 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, | 515 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, |
393 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). | 516 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). |
517 . | |
394 .TP | 518 .TP |
395 .B \-colorkey <szám> | 519 .B \-colorkey <szám> |
396 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti színre, melyet RGB formátumban | 520 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a |
397 kell megadni. A fekete szín a 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. | 521 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, |
398 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video | 522 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) |
399 kimeneti meghajtók támogatják. | 523 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják. |
524 . | |
400 .TP | 525 .TP |
401 .B \-nocolorkey | 526 .B \-nocolorkey |
402 Colorkey használatának kikapcsolása | 527 Kikapcsolja a colorkey használatát. |
403 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video | 528 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv |
404 kimeneti meghajtók támogatják. | 529 (lásd \-vo xv:ck) és xvmc (lásd \-vo xv:ck) videó kimeneti meghajtók |
405 .TP | 530 támogatják. |
406 .B \-edl <filenév> | 531 . |
407 Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. | 532 .TP |
408 A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve | 533 .B \-crash-debug (DEBUG KÓD) |
409 a hang elnémítása a videoban. | 534 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál. |
410 Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. | 535 A támogatását be kell fordítani a configure --enable-crash-debug kapcsolójával |
411 .TP | 536 vagy egy .developer fájl létezésével a forrásfában. |
412 .B \-edlout <filenév> | 537 . |
413 Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. | 538 .TP |
414 Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott | 539 .B \-edlout <fájlnév> (csak EDL) |
415 file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. | 540 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja. |
416 Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához. | 541 Lejátszás közben, ha a felhasználó megnyomja az 'i' gombot, egy, az utolsó |
417 Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. | 542 két másodperc átugrását előíró bejegyzést ír a fájlba. |
543 Ez egy kezdőpont a felhasználónak az EDL bejegyzések későbbi finomhangolásához. | |
544 Lásd DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért. | |
545 . | |
546 .TP | |
547 .B \-enqueue (csak GUI) | |
548 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali | |
549 lejátszás helyett. | |
550 . | |
418 .TP | 551 .TP |
419 .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) | 552 .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) |
420 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file | 553 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl |
421 lejátszásakor nyújt előnyöket. | 554 lejátszásakor nyújt előnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz). |
422 Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. | 555 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak. |
423 Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11, | 556 Jelenleg a következő meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11, |
424 xmga, xv and xvidix. | 557 xmga, xv, xvidix és dfbmga. |
558 . | |
425 .TP | 559 .TP |
426 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop) | 560 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop) |
427 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is | 561 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is |
428 megfelelő legyen az A/\:V szinkron. | 562 megfelelő legyen az A/\:V szinkron. A videó szűrők nem vonatkoznak ezekre |
563 a képkockákra. | |
429 B képkockáknál a dekódolást is átugorja. | 564 B képkockáknál a dekódolást is átugorja. |
565 . | |
430 .TP | 566 .TP |
431 .B \-h, \-help, \-\-help | 567 .B \-h, \-help, \-\-help |
432 Rövid segítő szöveg kiírása. | 568 Rövid segítő szöveg kiírása. |
569 . | |
433 .TP | 570 .TP |
434 .B \-hardframedrop | 571 .B \-hardframedrop |
435 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). | 572 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). |
436 Torz képekhez vezet! | 573 Torz képekhez vezet! |
574 . | |
437 .TP | 575 .TP |
438 .B \-identify | 576 .B \-identify |
439 A file paramétereinek kiírása emészthető formában. | 577 A file paramétereinek kiírása emészthető formában. |
440 A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és | 578 Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről |
579 is. A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és | |
441 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. | 580 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. |
442 .TP | 581 . |
443 .B \-input <parancsok> | 582 .TP |
583 .B \-input <commands> | |
444 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek | 584 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek |
445 beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. | 585 beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. |
446 | 586 .br |
447 .I MEGJEGYZÉS: | 587 .I MEGJEGYZÉS: |
448 .br | |
449 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. | 588 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. |
450 .br | 589 .sp 1 |
451 A rendelkezésre álló parancsok listája: | 590 A rendelkezésre álló parancsok listája: |
452 | 591 .sp 1 |
453 .PD 0 | 592 .PD 0 |
454 .RSs | 593 .RSs |
455 .IPs conf=<file> | 594 .IPs conf=<fájlnév> |
456 Alternatív input.conf file beolvasása. | 595 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérő bemeneti |
457 Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. | 596 konfigurációs fájl megadása. |
597 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett. | |
458 .IPs ar-delay | 598 .IPs ar-delay |
459 Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). | 599 Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). |
460 .IPs ar-rate | 600 .IPs ar-rate |
461 Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. | 601 Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. |
462 .IPs keylist | 602 .IPs keylist |
463 Az összes használható billentyű listájának kiírása. | 603 Az összes használható billentyű listájának kiírása. |
464 .IPs cmdlist | 604 .IPs cmdlist |
465 Az összes használható parancs kiírása. | 605 Az összes használható parancs kiírása. |
466 .IPs js-dev | 606 .IPs js-dev |
467 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). | 607 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). |
468 .IPs file | 608 .IPs file=<fájlnév> |
469 Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása | 609 Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább FIFO megadása |
470 esetén hasznos. | 610 esetén hasznos. |
471 .br | 611 .br |
472 .I MEGJEGYZÉS: | 612 .I MEGJEGYZÉS: |
473 Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz | 613 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát |
474 több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még mindig | 614 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még |
475 működni fog. | 615 mindig működni fog. |
476 .RE | 616 .RE |
477 .PD 1 | 617 .PD 1 |
478 . | 618 . |
479 .TP | 619 .TP |
480 .B \-lircconf <file> | 620 .B \-key-fifo-size <2\-65000> |
481 LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha | 621 A billentyűzet eseményeket bufferelő FIFO méretét adhatod meg vele |
482 nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. | 622 (alapértelmezett: 10). |
623 Az n méretű FIFO (n-1) eseményt tud tárolni. | |
624 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és | |
625 hasonló effektusok). | |
626 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események | |
627 feldolgozása közben. | |
628 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése előtt | |
629 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re. | |
630 . | |
631 .TP | |
632 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC) | |
633 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/\:.lircrc). | |
634 . | |
483 .TP | 635 .TP |
484 .B \-list-options | 636 .B \-list-options |
485 Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. | 637 Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. |
638 . | |
486 .TP | 639 .TP |
487 .B \-loop <szám> | 640 .B \-loop <szám> |
488 Film lejátszása <szám>szor. | 641 Film lejátszása <szám> alkalommal. |
489 A 0 érték végtelent jelent. | 642 A 0 érték végtelent jelent. |
490 .TP | 643 . |
491 .B \-menu (BÉTA KÓD) | 644 .TP |
645 .B \-menu (csak OSD menü) | |
492 OSD menu támogatás bekapcsolása. | 646 OSD menu támogatás bekapcsolása. |
493 .TP | 647 . |
494 .B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD) | 648 .TP |
649 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü) | |
495 Alternatív menu.conf file használata. | 650 Alternatív menu.conf file használata. |
496 .TP | 651 . |
497 .B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) | 652 .TP |
653 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü) | |
498 Főmenű megadása. | 654 Főmenű megadása. |
655 . | |
656 .TP | |
657 .B \-menu-startup (csak OSD menü) | |
658 A főmenü megjelenítése az MPlayer indításakor. | |
659 . | |
660 .TP | |
661 .B \-noconsolecontrols | |
662 Megtiltja az MPlayernek a billentyűzet események olvasását a standard | |
663 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot. | |
664 Ez automatikusan engedélyeződik, ha \- van a parancssorban. | |
665 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \& | |
666 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelőt), | |
667 lejátszási listában használod az stdin-t vagy később akarsz olvastatni | |
668 az stdin-ről a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével. | |
669 . | |
499 .TP | 670 .TP |
500 .B \-nojoystick | 671 .B \-nojoystick |
501 Joystick támogatás kikapcsolása. | 672 Joystick támogatás kikapcsolása. |
502 Alapállapotban bekapcsolva. | 673 . |
503 .TP | 674 .TP |
504 .B \-nolirc | 675 .B \-nolirc |
505 LIRC támogatás kikapcsolása. | 676 LIRC támogatás kikapcsolása. |
506 .TP | 677 . |
507 .B \-nomouseinput | 678 .TP |
508 Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció) | 679 .B \-nomouseinput (csak X11) |
509 .TP | 680 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp |
510 .B \-nortc \ \ | 681 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót). |
511 A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus. | 682 . |
512 .TP | 683 .TP |
513 .B \-playlist <file> | 684 .B \-nortc (csak RTC) |
514 File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp | 685 Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő |
515 illetve ASX formátum). | 686 mechanizmusként való használatát. |
687 . | |
688 .TP | |
689 .B \-playlist <fájlnév> | |
690 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp, | |
691 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú). | |
516 .br | 692 .br |
517 .I MEGJEGYZÉS: | 693 .I MEGJEGYZÉS: |
518 Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. | 694 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthető, ezért az ezután megadott opciók |
519 .TP | 695 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. |
520 .B \-quiet \ \ | 696 .br |
521 Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. | 697 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni. |
522 .TP | 698 . |
523 .B \-really\-quiet \ \ | 699 .TP |
524 Még kevesebb üzenet kiírása. | 700 .B \-really-quiet (lásd még \-quiet) |
525 .TP | 701 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet megjelenítése, mint a |
526 .B \-shuffle \ \ | 702 \-quiet-nél. |
527 File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben. | 703 . |
528 .TP | 704 .TP |
529 .B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI) | 705 .B \-rtc-device <eszköz> |
530 Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). | 706 A megadott eszköz használata az RTC időzítéshez. |
531 | 707 . |
708 .TP | |
709 .B \-shuffle | |
710 Fájlok lejátszása véletlenszerű sorrendben. | |
711 . | |
712 .TP | |
713 .B \-skin <név> (csak GUI) | |
714 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron | |
715 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: and ~/.mplayer/\:Skin/. | |
716 .sp 1 | |
532 .I PÉLDA: | 717 .I PÉLDA: |
533 .PD 0 | 718 .PD 0 |
534 .RSs | 719 .RSs |
535 .IPs "\-skin fittyfene" | 720 .IPs "\-skin fittyfene" |
536 megpróbálja a skins/fittyfenét. | 721 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene |
537 Először az | 722 majd utána a ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene könyvtárat. |
538 /usr/local/share/mplayer/ | 723 .RE |
539 könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. | 724 .PD 1 |
540 .RE | 725 . |
541 .PD 1 | 726 .TP |
542 . | 727 .B \-slave (lásd még \-input) |
543 .TP | 728 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend) |
544 .B \-slave \ \ | 729 programként működik más programok számára. A billentyűzet események |
545 Ez az opció bekapcsolja a slave módot. | 730 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott |
546 Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni | 731 parancsokat olvas az stdin-ről. |
547 az MPlayert. | 732 .br |
548 Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat | 733 .I MEGJEGYZÉS: |
549 vár a standard bemeneten. | 734 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat, |
735 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat. | |
736 . | |
550 .TP | 737 .TP |
551 .B \-softsleep | 738 .B \-softsleep |
552 Jobb minőségű szoftveres időzítés használata. | 739 Jó minőségű szoftveres időzítől használata az RTC helyett. |
553 Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. | 740 Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot. |
554 Az ár a megnövekedett CPU igény. | 741 Nagyobb CPU használat az ára. |
555 .TP | 742 . |
556 .B \-speed <0.01\-100> | |
557 Lejátszási sebesség beállítása. | |
558 .TP | 743 .TP |
559 .B \-sstep <sec> | 744 .B \-sstep <sec> |
560 Másodpercek a képkockák megjelenítése között. | 745 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után. |
561 Slideshow-oknál hatásos. | 746 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel |
562 .TP | 747 az MPlayer csak a következő kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan. |
563 .B \-use-stdin | 748 . |
564 Adat olvasása a stdin-ről. | 749 . |
565 Az \-idx opció nem használható ilyenkor. | 750 . |
566 | 751 .SH "DEMUXER/\:FOLYAM OPCIÓK" |
567 | 752 . |
568 .SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" | 753 .TP |
569 .TP | 754 .B \-a52drc <szint> |
570 .B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót) | 755 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC3 audió folyamokhoz. |
571 Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 | 756 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegőpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs |
572 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] | 757 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos |
573 Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban | 758 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva). |
574 fut. | 759 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC3 folyam tartalmazza a szükséges |
575 .TP | 760 tartomány tömörítési információkat. |
576 .B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót) | 761 . |
577 Csak DVD lejátszásnál használható. | 762 .TP |
578 Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés. | 763 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang) |
579 A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet | 764 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127, |
580 átnézésével tekinthető meg. | 765 VOB(AC3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190). |
581 | 766 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bőbeszédű (\-v) módban |
767 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az első | |
768 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal. | |
769 . | |
770 .TP | |
771 .B \-alang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-aid) | |
772 A használni kívánt nyelvek priorítás listája. | |
773 A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak. | |
774 A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az | |
775 ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót | |
776 használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v) | |
777 módban fut. | |
778 .sp 1 | |
582 .I PÉLDA: | 779 .I PÉLDA: |
583 .PD 0 | 780 .PD 0 |
584 .RSs | 781 .RSs |
585 .IPs "\-alang hu,en" | 782 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en" |
586 Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. | 783 Kiválasztja a magyar nyelvű sávot a DVD-n, ha az nem elérhető, akkor visszavált |
587 .RE | 784 angolra. |
588 .PD 1 | 785 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv" |
589 . | 786 Japánul játszik le egy Matroska fájlt. |
590 .TP | 787 .RE |
591 .B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval) | 788 .PD 1 |
592 Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. | 789 . |
593 Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. | 790 .TP |
594 Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz | 791 .B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile) |
595 kényszeríteni. | 792 Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz. |
596 .TP | 793 A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban lévő kódok alapján adhatod |
597 .B \-audiofile <filenév> | 794 meg. A \-audio-demuxer 17 MP3-at ír elő. |
598 Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés | 795 . |
599 közben. | 796 .TP |
797 .B \-audiofile <fájlnév> | |
798 Audiót játszik le egy külső fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film | |
799 nézése közben. | |
800 . | |
600 .TP | 801 .TP |
601 .B \-audiofile-cache <kByte> | 802 .B \-audiofile-cache <kByte> |
602 Az \-audiofile opcióval megadott file beolvasásának cache-elése, a megadott | 803 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott |
603 mennyiségű memória használatával. | 804 mennyiségű memória használatával. |
604 .TP | 805 . |
605 .B \-bandwidth <érték> | 806 .TP |
807 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál) | |
606 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel | 808 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel |
607 használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény | 809 használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni). |
608 szerint). | 810 Hasznos ha élőben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal. |
609 .TP | 811 . |
610 .B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez> | |
611 Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása. | |
612 .TP | 812 .TP |
613 .B \-cache <kByte> | 813 .B \-cache <kByte> |
614 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva | 814 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva |
615 gyorsítótárnak. | 815 gyorsítótárnak fájl vagy URL előcache-elésénél. |
616 Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). | 816 Különösen hasznos lassú médián. |
617 .TP | 817 . |
618 .B \-cdda <opció1:opció2> | 818 .TP |
619 Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. | 819 .B \-cache-min <százalék> |
620 .br | 820 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltődött. |
621 A rendelkezésre álló opciók: | 821 . |
622 . | 822 .TP |
623 .RSs | 823 .B \-cache-prefill <százalék> (még nincs implementálva) |
624 .IPs sebesség=<érték> | 824 Ha kiürül a cache, az MPlayer megáll és csak akkor indítja el újra a |
625 CD pörgetési sebesség állítása | 825 lejátszást, ha a cache előtöltés értéke eléri ezt a beállított értéket. |
826 . | |
827 .TP | |
828 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA) | |
829 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek | |
830 finomhangolására. | |
831 .sp 1 | |
832 Az elérhető opciók: | |
833 .RSs | |
834 .IPs speed=<érték> | |
835 CD pörgetési sebesség állítása. | |
626 .IPs paranoia=<0\-2> | 836 .IPs paranoia=<0\-2> |
627 paranoia szint állítása | 837 Paranoia szint állítása. |
628 .RSss | 838 .RSss |
629 0: ellenőrzés kikapcsolása | 839 0: ellenőrzés kikapcsolása |
630 .br | 840 .br |
631 1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett) | 841 1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett) |
632 .br | 842 .br |
633 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés | 843 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés |
634 .REss | 844 .REss |
635 .IPs generic-dev=<érték> | 845 .IPs generic-dev=<érték> |
636 megadott SCSI egység használata | 846 Megadott SCSI egység használata. |
637 .IPs sector-size=<érték> | 847 .IPs sector-size=<érték> |
638 atomi olvasás mérete | 848 Atomi olvasás mérete. |
639 .IPs overlap=<érték> | 849 .IPs overlap=<érték> |
640 ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása | 850 Ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása |
641 <érték> szektorszámra. | 851 <érték> szektorszámra. |
642 .IPs toc-bias | 852 .IPs toc-bias |
643 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő | 853 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő |
644 offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. | 854 offset-je LBA\ 0-ként kerül címzésre. |
645 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai | 855 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai |
646 jók legyenek. | 856 jók legyenek. |
647 .IPs toc-offset=<érték> | 857 .IPs toc-offset=<érték> |
648 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. | 858 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél. |
859 Lehet negatív. | |
649 .IPs (no)skip | 860 .IPs (no)skip |
650 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. | 861 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. |
651 .RE | 862 .RE |
652 . | 863 . |
653 .TP | 864 .TP |
865 .B \-cdrom-device <eleresi\ ut\ az\ eszkozhoz> | |
866 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom). | |
867 . | |
868 .TP | |
654 .B \-channels <szám> | 869 .B \-channels <szám> |
655 Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. | 870 Hangcsatornák számának megváltoztatása (alapértelmezett: 2). |
656 Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, | 871 Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, |
657 akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra | 872 akkor üres csatornák lesznek beillesztve a csatorna audió szűrő segítségével |
658 mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, | 873 (kivéve mono-ról sztereóra mixelés esetén, ekkor a mono csatorna ismétlődik |
659 az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm). | 874 mindkét kimeneti csatornán). |
875 Az útvonal választás a csatorna szűrő alapértelmezett választása lesz. | |
876 Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, az eredmény az | |
877 audió dekódertől függ (\-afm). | |
660 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, | 878 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, |
661 amennyit ez az opció megad. | 879 amennyit ez az opció megad. |
662 Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán | 880 Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán |
663 akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. | 881 akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. |
664 Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). | 882 Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD). |
665 Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú | 883 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú |
666 csatornára. | 884 csatornára. |
667 | 885 .br |
668 .br | 886 .I MEGJEGYZÉS: |
887 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szűrők (surround) és az audió | |
888 kimeneti vezérlők (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik. | |
889 .sp 1 | |
669 A rendelkezésre álló opciók: | 890 A rendelkezésre álló opciók: |
670 | 891 .sp 1 |
671 .PD 0 | 892 .PD 0 |
672 .RSs | 893 .RSs |
673 .IPs 2 | 894 .IPs 2 |
674 Sztereó | 895 sztereó |
675 .IPs 4 | 896 .IPs 4 |
676 Térhatás | 897 térhatás |
677 .IPs 6 | 898 .IPs 6 |
678 Teljes 5.1 | 899 teljes 5.1 |
679 .RE | 900 .RE |
680 .PD 1 | 901 .PD 1 |
681 . | 902 . |
682 .TP | 903 .TP |
683 .B \-chapter <fejezet\ id>[\-<utolsó\ fejezet\ id>] | 904 .B \-chapter <fejezet\ ID>[\-<utolsó\ fejezet\ ID>] (csak DVD) |
684 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az | 905 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az |
685 is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1). | 906 is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapértelmezésként: 1). |
686 Példákat lásd alább. | 907 . |
908 .TP | |
909 .B \-cookies (csak hálózatnál) | |
910 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél. | |
911 . | |
912 .TP | |
913 .B \-cookies-file <fájlnév> (csak hálózatnál) | |
914 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és | |
915 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket. | |
916 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi. | |
917 . | |
687 .TP | 918 .TP |
688 .B \-demuxer <szám> | 919 .B \-demuxer <szám> |
689 Használandó demuxer tipusának felülbírálata. | 920 Használandó demuxer típusának felülbírálata. |
690 A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. | 921 A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban szereplők közül kell megadni. |
691 Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. | 922 \-demuxer 17 az MP3 demuxert kényszeríti. |
692 .TP | 923 . |
693 .B \-dumpaudio (csak MPLAYER) | 924 .TP |
694 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba | 925 .B \-dumpaudio (csak MPlayer) |
695 (MPEG/\:AC3-nál hasznos). | 926 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC3-nál |
696 .TP | 927 hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz |
697 .B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER) | 928 meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. |
698 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. | 929 . |
930 .TP | |
931 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer) | |
932 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon. | |
699 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. | 933 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. |
700 .TP | 934 . |
701 .B \-dumpstream (csak MPLAYER) | 935 .TP |
702 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. | 936 .B \-dumpstream (csak MPlayer) |
703 Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. | 937 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba. |
704 .TP | 938 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez. |
705 .B \-dumpvideo (csak MPLAYER) | 939 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz |
706 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba | 940 meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. |
707 (nem túl hasznos) | 941 . |
708 .TP | 942 .TP |
709 .B \-dvbin <opciók> | 943 .B \-dumpvideo (csak MPlayer) |
944 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba | |
945 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream | |
946 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni. | |
947 . | |
948 .TP | |
949 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB) | |
710 Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az | 950 Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az |
711 alapértelmezett beállítások: | 951 alapértelmezett beállítások: |
712 | 952 .sp 1 |
713 .PD 0 | 953 .PD 0 |
714 .RSs | 954 .RSs |
715 .IPs card=<1\-4> | 955 .IPs card=<1\-4> |
716 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1). | 956 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1). |
717 .IPs file=<file> | 957 .IPs file=<fájlnév> |
718 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevű file-ból | 958 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevű fájlból |
719 olvassa. | 959 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} |
720 .IPs type=<SAT|TER|CBL> | 960 (a kártyád típusától függően) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó |
721 Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL | 961 lehetőség. |
722 (kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor. | 962 .RE |
723 .RE | 963 .PD 1 |
724 .PD 1 | 964 . |
725 . | 965 .TP |
726 .TP | 966 .B \-dvd-device <eszköz\ elérési\ útja> (csak DVD) |
727 .B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> | 967 Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd). |
728 Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. | 968 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) lemásolt |
729 .TP | 969 fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában |
730 .B \-dvdangle <szög\ id> | 970 jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat). |
971 . | |
972 .TP | |
973 .B \-dvdangle <szög\ ID> (csak DVD) | |
731 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. | 974 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. |
732 Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg | 975 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg |
733 (alapban: 1). | 976 (alapértelmezett: 1). |
734 Példákat lásd alább. | 977 . |
978 .TP | |
979 .B \-edl <fájlnév> (csak EDL) | |
980 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben. | |
981 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal | |
982 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelően. | |
983 Lásd a DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlben a használati útmutatót. | |
984 . | |
735 .TP | 985 .TP |
736 .B \-forceidx | 986 .B \-forceidx |
737 INDEX újraépítésének kényszerítése. | 987 Index újraépítésének kényszerítése. |
738 Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. | 988 Hibás indexű fájloknál hasznos (A/\:V desync, stb.). |
739 Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a | 989 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem |
740 dokumentációt. | 990 lehetséges. |
991 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt). | |
992 .br | |
741 .I MEGJEGYZÉS: | 993 .I MEGJEGYZÉS: |
742 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető | 994 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető |
743 (tehát pl pipe-al nem). | 995 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). |
744 .TP | 996 . |
745 .B \-fps <érték> | 997 .TP |
746 A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul | 998 .B \-fps <lebegőpontos érték> |
747 szerepel) (lebegőpontos szám). | 999 A video framerátájánek felülbírálata. |
1000 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik. | |
1001 . | |
748 .TP | 1002 .TP |
749 .B \-frames <szám> | 1003 .B \-frames <szám> |
750 Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. | 1004 Csak az első <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés. |
751 .TP | 1005 . |
752 .B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3) | 1006 .TP |
753 Magas pontosságú MP3 tekerés. | 1007 .B \-hr-mp3-seek (csak MP3) |
754 Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva, | 1008 Nagy pontosságú MP3 tekerés. |
1009 Alapban csak külső MP3 fájlból történő lejátszásnál van bekapcsolva, | |
755 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg | 1010 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg |
756 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől | 1011 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétől |
757 újra kell számolni a frame-eket. | 1012 újra kell számolni a frame-eket. |
1013 . | |
758 .TP | 1014 .TP |
759 .B \-idx (lásd még \-forceidx) | 1015 .B \-idx (lásd még \-forceidx) |
760 AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele. | 1016 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetővé |
761 Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul | 1017 téve így a tekerést. |
762 létrehozott file-okhoz. | 1018 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál. |
763 .br | 1019 .br |
764 .I MEGJEGYZÉS: | 1020 .I MEGJEGYZÉS: |
765 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető | 1021 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető |
766 (tehát pl pipe-al nem). | 1022 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). |
767 .TP | 1023 . |
768 .B \-ipv4-only-proxy | 1024 .TP |
769 IPV6-os proxy címek átugrása. | 1025 .B \-ipv4-only-proxy (csak hálózaton) |
770 .TP | 1026 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél. |
771 .B \-loadidx <filenév> | 1027 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz. |
772 Itt adható meg az a file ahova az INDEX a \-saveidx opcióval ki lett mentve. | 1028 . |
773 Ezután az MPlayer a beolvasott file alapján fog tekerni a lejátszott AVI | 1029 .TP |
774 file-ban. | 1030 .B \-loadidx <index fájl> |
775 .TP | 1031 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve. |
776 .B \-mc <másodperc/frame> | 1032 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI |
777 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. | 1033 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat. |
1034 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált | |
1035 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz. | |
1036 .br | |
1037 .I MEGJEGYZÉS: | |
1038 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás. | |
1039 . | |
1040 .TP | |
1041 .B \-mc <másodperc/\:képkocka> | |
1042 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben). | |
1043 . | |
778 .TP | 1044 .TP |
779 .B \-mf <opció1:opció2:...> | 1045 .B \-mf <opció1:opció2:...> |
780 Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos. | 1046 Több PNG vagy JPEG fájlból történő dekódolásnál használatos. |
781 .br | 1047 .sp 1 |
782 A rendelkezésre álló opciók: | 1048 A rendelkezésre álló opciók: |
783 | 1049 .sp 1 |
784 .PD 0 | 1050 .PD 0 |
785 .RSs | 1051 .RSs |
786 .IPs w=<érték> | 1052 .IPs w=<érték> |
787 a kimenet szélessége (autodetekt) | 1053 a kimenet szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés) |
788 .IPs h=<érték> | 1054 .IPs h=<érték> |
789 a kimenet magassága (autodetekt) | 1055 a kimenet magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés) |
790 .IPs fps=<érték> | 1056 .IPs fps=<érték> |
791 kimenet fps-e (alapban: 25) | 1057 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25) |
792 .IPs type=<érték> | 1058 .IPs type=<érték> |
793 bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) | 1059 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) |
794 .RE | 1060 .RE |
795 .PD 1 | 1061 .PD 1 |
796 . | 1062 . |
797 .TP | 1063 .TP |
798 .B \-ni (csak AVI) | 1064 .B \-ni (csak AVI) |
799 Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. | 1065 Nem átlapolt AVI értelmező használatának kényszerítése (javítja a |
1066 lejátszást pár hibás AVI fájlnál). | |
1067 . | |
800 .TP | 1068 .TP |
801 .B \-nobps (csak AVI) | 1069 .B \-nobps (csak AVI) |
802 Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). | 1070 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz. |
803 Hibás fejlécű AVI-knál használatos. | 1071 Hibás fejlécű AVI-knál segíthet. |
1072 . | |
804 .TP | 1073 .TP |
805 .B \-noextbased | 1074 .B \-noextbased |
806 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. | 1075 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. |
807 Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan | 1076 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan |
808 detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő | 1077 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl |
809 demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő | 1078 kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő demuxer. Sikertelenség |
810 detektáláshoz. | 1079 esetén visszalép a tartalom alapján történő detektáláshoz. |
811 .TP | 1080 . |
812 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció) | 1081 .TP |
1082 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton) | |
813 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. | 1083 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. |
814 .TP | 1084 . |
815 .B \-prefer-ipv4 | 1085 .TP |
1086 .B \-prefer-ipv4 (csak hálózaton) | |
816 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén. | 1087 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén. |
817 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges. | 1088 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges. |
818 .TP | 1089 . |
819 .B \-prefer-ipv6 | 1090 .TP |
1091 .B \-prefer-ipv6 (csak IPv6 hálózaton) | |
820 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén. | 1092 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén. |
821 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges. | 1093 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges. |
1094 . | |
822 .TP | 1095 .TP |
823 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> | 1096 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> |
824 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. | 1097 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio fájlokat. |
825 Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. | 1098 Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. |
826 .br | 1099 Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a \-rawaudio on:format=0x2000 |
1100 kapcsolót. | |
1101 .sp 1 | |
827 A használható opciók: | 1102 A használható opciók: |
828 | 1103 .sp 1 |
829 .PD 0 | 1104 .PD 0 |
830 .RSs | 1105 .RSs |
831 .IPs on\ \ \ | 1106 .IPs on\ \ \ |
832 nyers audio demuxer használata | 1107 Nyers audio demuxer használata. |
833 .IPs channels=<érték> | 1108 .IPs channels=<érték> |
834 csatornák száma | 1109 csatornák száma |
835 .IPs rate=<érték> | 1110 .IPs rate=<érték> |
836 frekvencia | 1111 frekvencia |
837 .IPs samplesize=<érték> | 1112 .IPs samplesize=<érték> |
838 minták mérete byte-ban | 1113 minták mérete bájtban |
1114 .IPs bitrate=<érték> | |
1115 bitráta a rawaudio fájlokhoz | |
839 .IPs format=<érték> | 1116 .IPs format=<érték> |
840 fourcc hexában | 1117 fourcc hexában |
841 .RE | 1118 .RE |
842 .PD 1 | 1119 .PD 1 |
843 . | 1120 . |
844 .TP | 1121 .TP |
845 .B \-rawvideo <opció1:opció2:...> | 1122 .B \-rawvideo <option1:option2:...> |
846 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. | 1123 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat. |
847 .br | 1124 .sp 1 |
848 A használható opciók: | 1125 A használható opciók: |
849 | 1126 .sp 1 |
850 .PD 0 | 1127 .PD 0 |
851 .RSs | 1128 .RSs |
852 .IPs on\ \ \ | 1129 .IPs on\ \ \ |
853 nyers video demuxer bekapcsolása | 1130 Nyers video demuxer bekapcsolása. |
854 .IPs fps=<érték> | 1131 .IPs fps=<érték> |
855 képkocka/másodperc, alapban 25.0 | 1132 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0) |
856 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | 1133 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc |
857 képszabvány tipusa | 1134 képszabvány típusa |
858 .IPs w=<érték> | 1135 .IPs w=<érték> |
859 kép szélessége pixelben | 1136 kép szélessége pixelben |
860 .IPs h=<érték> | 1137 .IPs h=<érték> |
861 kép magassága pixelben | 1138 kép magassága pixelben |
862 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 | 1139 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 |
863 colorspace beállítása | 1140 színtér beállítása |
864 .IPs format=<érték> | 1141 .IPs format=<érték> |
865 colorspace (fourcc) hexában | 1142 színtér (fourcc) hexában |
866 .IPs size=<érték> | 1143 .IPs size=<érték> |
867 képkockák mérete byte-ban | 1144 képkockák mérete bájtban |
868 .RE | 1145 .RE |
869 .PD 1 | 1146 .PD 1 |
870 . | 1147 . |
871 .TP | 1148 .TP |
872 .B \-rtsp-stream-over-tcp | 1149 .B \-rtsp-stream-over-tcp (csak LIVE.COM) |
873 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP | 1150 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP |
874 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében | 1151 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva, |
875 hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. | 1152 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem |
876 (lásd http://www.live.com/mplayer/). | 1153 engedi be az UDP csomagokat. (lásd http://www.live.com/mplayer/). |
877 .TP | 1154 . |
878 .B \-saveidx <filenév> | 1155 .TP |
879 INDEX újraépítése, és elmentése a megadott file-ba. Csak AVI file-okkal | 1156 .B \-saveidx <fájlnév> |
880 működik. Ez a funkció arra szolgál, hogy workaroundolja az MPlayer 2Gb-os | 1157 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevű fájlba. Jelenleg csak |
881 AVI file-okkal szemben fennálló hiányosságát, nevezetesen hogy nem látja | 1158 AVI fájlokkal működik. |
882 bennük az indexet. | 1159 .br |
883 .TP | 1160 .I MEGJEGYZÉS: |
884 .B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció) | 1161 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás. |
885 Byte pozícióra tekerés. | 1162 . |
1163 .TP | |
1164 .B \-sb <bájt\ pozíció> (lásd még \-ss) | |
1165 Bájt pozícióra tekerés. | |
886 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején | 1166 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején |
887 szemét van. | 1167 szemét van. |
1168 . | |
1169 .TP | |
1170 .B \-speed <0.01\-100> | |
1171 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott | |
1172 faktorral. Nem biztos, hogy jól működik az \-oac copy kapcsolóval. | |
1173 . | |
888 .TP | 1174 .TP |
889 .B \-srate <Hz> | 1175 .B \-srate <Hz> |
890 A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás | 1176 A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya |
891 sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak | 1177 által megszabott határon belül). |
892 mintavételezésre. | 1178 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a |
893 .TP | 1179 resample vagy a lavcresample audió szűrő beillesztődik az audió rétegbe |
894 .B \-ss <idő> (lásd még \-sb opció) | 1180 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhető a \-af-adv |
1181 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást | |
1182 eredményezhet. | |
1183 . | |
1184 .TP | |
1185 .B \-ss <idő> (lásd még \-sb) | |
895 Megadott időponthoz tekerés. | 1186 Megadott időponthoz tekerés. |
896 | 1187 .sp 1 |
897 .I PÉLDA: | 1188 .I PÉLDA: |
898 .PD 0 | 1189 .PD 0 |
899 .RSs | 1190 .RSs |
900 .IPs "\-ss 56" | 1191 .IPs "\-ss 56" |
901 tekerés 56 másodperchez | 1192 Tekerés 56 másodperchez. |
902 .IPs "\-ss 01:10:00" | 1193 .IPs "\-ss 01:10:00" |
903 tekerés 1\ óra 10\ perchez | 1194 Tekerés 1\ óra 10\ perchez. |
904 .RE | 1195 .RE |
905 .PD 1 | 1196 .PD 1 |
906 . | 1197 . |
907 .TP | 1198 .TP |
908 .B \-tskeepbroken | 1199 .B \-tskeepbroken |
909 Kikapcsolja a hibásnak jelzett TS csomagok eldobását. | 1200 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását. |
910 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS file-ok lejátszásához. | 1201 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához. |
1202 . | |
1203 .TP | |
1204 .B \-tsprobe <bájt\ pozíció> | |
1205 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az | |
1206 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó pid-eket. | |
911 . | 1207 . |
912 .TP | 1208 .TP |
913 .B \-tsprog <1\-65534> | 1209 .B \-tsprog <1\-65534> |
914 MPEG-TS file lejátszásánál ezzel adható meg hogy melyik legyen a lejátszandó | 1210 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik |
915 program (ha több is van). Használható a \-vid és \-aid opciókkal. | 1211 programot (ha létezik) akarod nézni. |
916 . | 1212 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható. |
917 .TP | 1213 . |
918 .B \-tsprobe <byte\ pozíció> | 1214 .TP |
919 When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many | 1215 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV) |
920 bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired | 1216 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelő modul különböző tulajdonságait. |
921 audio and video pids. (UNTRANS) | 1217 Az MPlayerrel történő TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' |
922 . | 1218 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez |
923 .TP | 1219 alább) film URL-t add meg. |
924 .B \-tv <opció1:opció2:...> | 1220 .sp 1 |
925 Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét. | 1221 Használható opciók: |
926 A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg. | |
927 | |
928 .I MEGJEGYZÉS: | |
929 .br | |
930 Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell | |
931 használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0) | |
932 .br | |
933 Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani, | |
934 a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos | |
935 frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény. | |
936 .br | |
937 A használható opciók: | |
938 . | |
939 .RSs | 1222 .RSs |
940 .IPs noaudio | 1223 .IPs noaudio |
941 hang kikapcsolása | 1224 hang kikapcsolása |
942 .IPs driver=<érték> | 1225 .IPs driver=<érték> |
943 használható: dummy, v4l, bsdbt848 | 1226 elérhető: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 |
944 .IPs device=<érték> | 1227 .IPs device=<érték> |
945 Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. | 1228 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0). |
946 .IPs input=<érték> | 1229 .IPs input=<érték> |
947 Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a | 1230 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért). |
948 kimenetet) | |
949 .IPs freq=<érték> | 1231 .IPs freq=<érték> |
950 A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250> | 1232 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250). |
951 Nem használható a channels opcióval. | 1233 Nem kompatibilis a channels paraméterrel. |
952 .IPs outfmt=<érték> | 1234 .IPs outfmt=<érték> |
953 A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása | 1235 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlő által támogatott |
954 (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) | 1236 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy |
1237 önkényesen megadott hexa értékkel. | |
1238 Az outfmt=help kilistázza az elérhető formátumokat. | |
955 .IPs width=<érték> | 1239 .IPs width=<érték> |
956 a kimeneti ablak szélessége | 1240 kimeneti ablak szélessége |
957 .IPs height=<érték> | 1241 .IPs height=<érték> |
958 a kimeneti ablak magassága | 1242 kimeneti ablak magassága |
959 .IPs fps=<érték> | 1243 .IPs fps=<érték> |
960 a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) | 1244 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc) |
961 .IPs buffersize=<érték> | 1245 .IPs buffersize=<érték> |
962 a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) | 1246 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus) |
963 .IPs norm=<érték> | 1247 .IPs norm=<érték> |
964 használható: PAL, SECAM, NTSC | 1248 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható. |
965 .IPs normid=<érték> | 1249 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhető normák listájához, |
966 Csak v4l2-nél. Lásd az MPlayer kimenetét a választható normák listájához. | 1250 valamint a normid opciót alább. |
1251 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)" | |
1252 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelően. | |
1253 A TV norma a kártyától függ. | |
1254 Lásd a konzol kimenetet az elérhető TV normák listájához. | |
967 .IPs channel=<érték> | 1255 .IPs channel=<érték> |
968 A tuner <érték> csatornára állítása. | 1256 Beállítja a tunert az <érték> csatornára. |
969 .IPs chanlist=<érték> | 1257 .IPs chanlist=<érték> |
970 használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb | 1258 elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb. |
971 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... | 1259 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... |
972 Csatornák elnevezése. | 1260 Csatornák neveinek beállítása. |
973 Sorköz helyett használd a _ karaktert. | 1261 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz le idézőjelezéssel ;-). |
974 A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, | 1262 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel, |
975 és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek | 1263 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek |
976 (lásd lirc). | 1264 távirányítóval (lásd LIRC). |
977 Nem kompatibilis a freq opcióval. | 1265 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel. |
978 Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt | 1266 .br |
979 pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően. | 1267 .I MEGJEGYZÉS: |
980 Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. | 1268 A csatorna szám a 'channels' listában lévő pozíciót fogja jelölni, |
1269 1-essel kezdődően. | |
1270 .br | |
1271 .I PÉLDA: | |
1272 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 | |
981 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> | 1273 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> |
982 a kártya equalizerének állítása | 1274 A kártya kép equalizerjének beállítása. |
983 .IPs audiorate=<érték> | 1275 .IPs audiorate=<érték> |
984 audio capture-elés bitrátája | 1276 Az audió mentési bitrátájának beállítása. |
985 .IPs forceaudio | 1277 .IPs forceaudio |
986 audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet | 1278 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás. |
987 .IPs alsa | 1279 .IPs alsa\ |
988 felvétel ALSA-ról | 1280 Mentés ALSA-ról. |
989 .IPs amode=<0\-3> | 1281 .IPs amode=<0\-3> |
990 audio mód választás: | 1282 Audió mód választása: |
991 .RSss | 1283 .RSss |
992 0: mono | 1284 0: monó |
993 .br | 1285 .br |
994 1: sztereó | 1286 1: sztereó |
995 .br | 1287 .br |
996 2: 1-es nyelv | 1288 2: 1-es nyelv |
997 .br | 1289 .br |
998 3: 2-es nyelv | 1290 3: 2-es nyelv |
999 .REss | 1291 .REss |
1000 .IPs forcechan=<1\-2> | 1292 .IPs forcechan=<1\-2> |
1001 Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. | 1293 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának |
1002 Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. | 1294 lekérdezésével derül ki. |
1295 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l | |
1296 által visszaadott amode opció és értékétől függetlenül. | |
1297 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális | |
1298 audió módot. | |
1003 .IPs adevice=<érték> | 1299 .IPs adevice=<érték> |
1004 megadott audio bemenet használata | 1300 Audió eszköz beállítása. |
1005 .RSss | 1301 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál. |
1006 /dev/\:...\& OSS-hez | 1302 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben. |
1007 .br | |
1008 hardware ID ALSA-hoz | |
1009 .REss | |
1010 .IPs audioid=<érték> | 1303 .IPs audioid=<érték> |
1011 a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van | 1304 A felvevőkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van. |
1012 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" | 1305 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" |
1013 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100>" | 1306 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" |
1014 Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. | 1307 Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. |
1015 Ha nincs neki, az opció hatástalan. | 1308 Ha nincs neki, az opció hatástalan. |
1016 v4l1-hez 0 és 65535 közti számok használhatóak. | 1309 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlő ad. |
1017 v4l2-höz 0 és 100 közöttiek, ahol az 50 az alapértelmezett. | |
1018 .IPs immediatemode=<bool> | 1310 .IPs immediatemode=<bool> |
1019 A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél | 1311 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél |
1020 alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio | 1312 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó |
1021 külső kábelen fog menni. | 1313 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni |
1314 a TV kártyából a hangkártyába. | |
1022 .IPs mjpeg | 1315 .IPs mjpeg |
1023 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja). | 1316 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja). |
1024 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation | 1317 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation |
1025 értékéból fogja meghatározni. | 1318 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb). |
1026 .IPs decimation=<1,2,4> | 1319 .IPs decimation=<1|2|4> |
1027 a tömörítendő kép mérete: | 1320 a tömörítendő kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez: |
1028 .RSss | 1321 .RSss |
1029 1: teljes méret | 1322 1: teljes méret |
1030 704x576 PAL | 1323 704x576 PAL |
1031 704x480 NTSC | 1324 704x480 NTSC |
1032 .br | 1325 .br |
1033 2: közepes méret | 1326 2: közepes méret |
1034 352x288 PAL | 1327 352x288 PAL |
1035 352x240 NTSC | 1328 352x240 NTSC |
1036 .br | 1329 .br |
1037 4: kis méret | 1330 4: kicsi méret |
1038 176x144 PAL | 1331 176x144 PAL |
1039 176x120 NTSC | 1332 176x120 NTSC |
1040 .REss | 1333 .REss |
1041 .IPs quality=<0\-100> | 1334 .IPs quality=<0\-100> |
1042 a JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti | 1335 A JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti |
1043 használandó) | 1336 használandó). |
1044 .RE | 1337 .RE |
1045 . | 1338 . |
1046 .TP | 1339 .TP |
1047 .B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót) | 1340 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat) |
1048 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. | 1341 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. |
1049 .TP | 1342 . |
1050 .B \-user-agent <string> | 1343 .TP |
1051 A megadott szöveg használata az User-Agent mezőben, HTTP streaming esetén. | 1344 .B \-user-agent <karakterlánc> |
1052 .TP | 1345 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén. |
1053 .B \-vid <id> | 1346 . |
1054 Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. | 1347 .TP |
1055 .TP | 1348 .B \-vid <ID> |
1056 .B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD) | 1349 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190). |
1057 A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). | 1350 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az első programot |
1058 | 1351 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal. |
1059 | 1352 . |
1060 .SH "OSD/SUB OPCIÓK" | 1353 .TP |
1354 .B \-vivo <al-opciók> (DEBUG KÓD) | |
1355 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). | |
1356 . | |
1357 . | |
1358 . | |
1359 .SH "OSD/\:SUB OPCIÓK" | |
1061 .I MEGJEGYZÉS: | 1360 .I MEGJEGYZÉS: |
1062 .br | |
1063 Lásd még a \-vf expand opciót. | 1361 Lásd még a \-vf expand opciót. |
1064 .TP | 1362 . |
1065 .B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) | 1363 .TP |
1364 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer) | |
1066 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba | 1365 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba |
1067 konvertálása. | 1366 konvertálása. |
1068 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. | 1367 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt. |
1069 .TP | 1368 . |
1070 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) | 1369 .TP |
1370 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer) | |
1071 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba | 1371 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba |
1072 konvertálása. | 1372 konvertálása. |
1073 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. | 1373 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt. |
1074 .TP | 1374 . |
1075 .B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) | 1375 .TP |
1376 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer) | |
1076 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba | 1377 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba |
1077 konvertálása. | 1378 konvertálása. |
1078 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. | 1379 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt. |
1079 .TP | 1380 . |
1080 .B \-dumpsami (csak MPLAYER) | 1381 .TP |
1382 .B \-dumpsami (csak MPlayer) | |
1081 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba | 1383 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba |
1082 konvertálása. | 1384 konvertálása. |
1083 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. | 1385 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt. |
1084 .TP | 1386 . |
1085 .B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) | 1387 .TP |
1388 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer) | |
1086 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba | 1389 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba |
1087 konvertálása. | 1390 konvertálása. |
1088 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. | 1391 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt. |
1089 .TP | 1392 . |
1090 .B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) | 1393 .TP |
1394 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD) | |
1091 VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. | 1395 VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. |
1092 Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. | 1396 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is. |
1093 .TP | 1397 . |
1094 .B \-ffactor <szám> | 1398 .TP |
1399 .B \-ffactor <szám> (csak OSD) | |
1095 Font alphamap-jának megadása. | 1400 Font alphamap-jának megadása. |
1096 Lehetséges: | 1401 Lehetséges értékek: |
1097 | 1402 .PD 0 |
1098 .PD 0 | 1403 .RSs |
1099 .RSs | 1404 .IPs 0 |
1100 .IPs 0\ \ \ \ | |
1101 egyszerű fehér betűk | 1405 egyszerű fehér betűk |
1102 .IPs 0.75\ \ | 1406 .IPs 0.75 |
1103 nagyon halvány fekete körvonal (alap) | 1407 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett) |
1104 .IPs 1\ \ \ \ | 1408 .IPs 1 |
1105 vékony fekete körvonal | 1409 vékony fekete körvonal |
1106 .IPs 10\ \ \ | 1410 .IPs 10 |
1107 vastag fekete körvonal | 1411 vastag fekete körvonal |
1108 .RE | 1412 .RE |
1109 .PD 1 | 1413 .PD 1 |
1110 . | 1414 . |
1111 .TP | 1415 .TP |
1112 .B \-flip-hebrew | 1416 .B \-flip-hebrew (csak FriBiDi) |
1113 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. | 1417 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. |
1114 .TP | 1418 . |
1115 .B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> | 1419 .TP |
1420 .B \-noflip-hebrew-commas | |
1421 A FriBiDi feltételezett vessző elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban. | |
1422 Akkor használd, ha a feliratban lévő vesszők a mondat elején látszódnak | |
1423 és nem a végén. | |
1424 . | |
1425 .TP | |
1426 .B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ fájlhoz> (csak OSD) | |
1116 Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése | 1427 Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése |
1117 (normál fontoknál alapértelmezett: | 1428 (normál fontoknál alapértelmezett: |
1118 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). | 1429 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). |
1119 | 1430 .br |
1120 .I MEGJEGYZÉS: | 1431 .I MEGJEGYZÉS: |
1121 .br | 1432 FreeType-pal ez az opció a szöveges betűtípus fájlok elérési útját határozza meg. |
1122 FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. | 1433 A fontconfig-gal ez az opció a fontconfig betűtípus nevét határozza meg. |
1123 .br | 1434 .sp 1 |
1124 A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak. | |
1125 | |
1126 .I PÉLDA: | 1435 .I PÉLDA: |
1127 .PD 0 | 1436 .PD 0 |
1128 .RSs | 1437 .RSs |
1129 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc | 1438 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc |
1130 .br | 1439 .br |
1131 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf | 1440 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf |
1132 .RE | 1441 .br |
1133 .PD 1 | 1442 \-font 'Bitstream Vera Sans' |
1443 .RE | |
1444 .PD 1 | |
1445 . | |
1446 .TP | |
1447 .B \-fontconfig (csak fontconfig) | |
1448 A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése. | |
1134 . | 1449 . |
1135 .TP | 1450 .TP |
1136 .B \-forcedsubsonly | 1451 .B \-forcedsubsonly |
1137 Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. | 1452 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\& |
1138 \-slang. | 1453 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva. |
1139 .TP | 1454 . |
1140 .B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve> | 1455 .TP |
1456 .B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve> (csak FriBiDi) | |
1141 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet | 1457 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet |
1142 neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8". | 1458 neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8"). |
1143 .TP | 1459 . |
1144 .B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> | 1460 .TP |
1145 Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik | 1461 .B \-ifo <VOBsub\ ifo\ fájl> |
1146 file-ban tárolódnak. | 1462 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik |
1463 fájlban tárolódik. | |
1464 . | |
1147 .TP | 1465 .TP |
1148 .B \-noautosub | 1466 .B \-noautosub |
1149 Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. | 1467 Automatikus feliratkeresés kikapcsolása. |
1150 .TP | 1468 . |
1151 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) | 1469 .TP |
1470 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer) | |
1152 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. | 1471 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. |
1153 | |
1154 .PD 0 | 1472 .PD 0 |
1155 .RSs | 1473 .RSs |
1156 .IPs 0 | 1474 .IPs 0 |
1157 csak feliratok | 1475 csak feliratok |
1158 .IPs 1 | 1476 .IPs 1 |
1159 hangerő + tekerés (alap) | 1477 hangerő + tekerés (alapértelmezett) |
1160 .IPs 2 | 1478 .IPs 2 |
1161 hangerő + tekerés + idő + százalék | 1479 hangerő + tekerés + idő + százalék |
1162 .IPs 3 | 1480 .IPs 3 |
1163 hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam | 1481 hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam |
1164 .RE | 1482 .RE |
1165 .PD 1 | 1483 .PD 1 |
1166 . | 1484 . |
1167 .TP | 1485 .TP |
1168 .B \-overlapsub | 1486 .B \-overlapsub |
1169 Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. | 1487 Engedélyezi, hogy a következő felirat még az előző eltűnése előtt |
1170 .TP | 1488 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos |
1171 .B \-sid <id> (lásd még \-slang opció) | 1489 formátumoknál). |
1172 DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. | 1490 . |
1173 Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). | 1491 .TP |
1174 A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, | 1492 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid) |
1175 és figyeld a kimenetet. | 1493 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. |
1176 .TP | 1494 Az MPlayer kiírja az elérhető felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut. |
1177 .B \-slang <két\ betűs\ országkód> (lásd még \-sid opció) | 1495 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a |
1178 Csak DVD lejátszásnál használható. | 1496 \-vobsubid kapcsolót. |
1179 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. | 1497 . |
1180 A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, | 1498 .TP |
1181 és figyeld a kimenetet. | 1499 .B \-slang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-sid) |
1182 | 1500 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható. |
1501 A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak. | |
1502 A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2 | |
1503 három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ. | |
1504 Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut. | |
1505 .sp 1 | |
1183 .I PÉLDA: | 1506 .I PÉLDA: |
1184 .PD 0 | 1507 .PD 0 |
1185 .RSs | 1508 .RSs |
1186 .IPs "\-slang hu,en" | 1509 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en" |
1187 Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. | 1510 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhető, akkor |
1188 .RE | 1511 visszavált az angolra. |
1189 .PD 1 | 1512 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv" |
1190 . | 1513 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal. |
1191 .TP | 1514 .RE |
1192 .B \-spualign <-1\-2> | 1515 .PD 1 |
1193 Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. | 1516 . |
1194 Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti | 1517 .TP |
1195 helyet jelenti. | 1518 .B \-spuaa <mód> (csak OSD) |
1196 .TP | 1519 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén. |
1197 .B \-spuaa <mód> | 1520 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik, |
1198 Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt | 1521 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos. |
1199 eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és | 1522 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történő elmosásához használható. |
1200 a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral | 1523 A használható módok: |
1201 történő elmosásához. A használható módok: | |
1202 .PD 0 | 1524 .PD 0 |
1203 .RSs | 1525 .RSs |
1204 .IPs 0 | 1526 .IPs 0 |
1205 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) | 1527 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) |
1206 .IPs 1 | 1528 .IPs 1 |
1207 körülbelül (hibás?) | 1529 körülbelüli (hibás?) |
1208 .IPs 2 | 1530 .IPs 2 |
1209 teljes (lassú) | 1531 teljes (lassú) |
1210 .IPs 3 | 1532 .IPs 3 |
1211 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) | 1533 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) |
1212 .IPs 4 | 1534 .IPs 4 |
1213 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) | 1535 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) |
1214 .RE | 1536 .RE |
1215 .PD 1 | 1537 .PD 1 |
1216 . | 1538 . |
1217 .TP | 1539 .TP |
1218 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | 1540 .B \-spualign <-1\-2> (csak OSD) |
1219 Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: | 1541 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve. |
1220 1.0. | 1542 .PD 0 |
1221 .TP | 1543 .RSs |
1222 .B \-sub <felirat\ file1, felirat\- file2,...> | 1544 .IPs "-1" |
1223 Adott feliratfile használata. Egyszerre csak egy file megjeleníthető, ezek | 1545 eredeti pozíció |
1224 között a 'j' billentyűvel lehet váltani. | 1546 .IPs " 0" |
1547 felülre igazítás (eredeti/\:alapértelmezett viselkedés) | |
1548 .IPs " 1" | |
1549 középre igazítás | |
1550 .IPs " 2" | |
1551 alulra igazítás | |
1552 .RE | |
1553 .PD 1 | |
1554 . | |
1555 .TP | |
1556 .B \-spugauss <0.0\-3.0> (csak OSD) | |
1557 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere. | |
1558 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0). | |
1559 . | |
1560 .TP | |
1561 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...> | |
1562 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése. | |
1563 Egyszerre csak egy fájl jeleníthető meg. | |
1564 . | |
1225 .TP | 1565 .TP |
1226 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> | 1566 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> |
1227 Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. | 1567 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez. |
1228 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. | 1568 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. |
1229 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. | 1569 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. |
1570 . | |
1230 .TP | 1571 .TP |
1231 .B \-sub-bg-color <0\-255> | 1572 .B \-sub-bg-color <0\-255> |
1232 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. | 1573 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. |
1233 Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. | 1574 Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. |
1234 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. | 1575 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. |
1576 . | |
1235 .TP | 1577 .TP |
1236 .B \-sub-demuxer <szám> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD) | 1578 .B \-sub-demuxer <szám> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD) |
1237 A \-subfile opcióval megadott file formátumának megadása. | 1579 A \-subfile opcióval megadott fájl formátumának megadása. |
1238 Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki. | 1580 Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki. |
1239 .TP | 1581 . |
1240 .B \-sub-fuzziness | 1582 .TP |
1241 Felirat file-ok "intelligens" keresése. | 1583 .B \-sub-fuzziness <mód> |
1584 Felirat fájlok "intelligens" keresése: | |
1242 .PD 0 | 1585 .PD 0 |
1243 .RSs | 1586 .RSs |
1244 .IPs 0 | 1587 .IPs 0 |
1245 csak teljes egyezés | 1588 pontos egyezés |
1246 .IPs 1 | 1589 .IPs 1 |
1247 minden file betöltése melyben a film fileneve megtalálható | 1590 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése. |
1248 .IPs 2 | 1591 .IPs 2 |
1249 a jelenlegi könyvtárban található összes felirat file betöltése | 1592 Az aktuális könyvtárban lévő összes felirat betöltése. |
1250 .RE | 1593 .RE |
1251 .PD 1 | 1594 .PD 1 |
1252 . | 1595 . |
1253 .TP | 1596 .TP |
1254 .B \-sub-no-text-pp | 1597 .B \-sub-no-text-pp |
1255 Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. | 1598 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után. |
1256 Hibakeresői célra használatos. | 1599 Hibakeresési célra használatos. |
1257 .TP | 1600 . |
1258 .B \-subalign <0\-2> | 1601 .TP |
1259 Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. | 1602 .B \-subalign <0\-2> (OSD only) |
1260 A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. | 1603 Megadja, hogy a feliratok merre legyenek igazítva a \-subpos kapcsolóval. |
1604 .PD 0 | |
1605 .RSs | |
1606 .IPs 0 | |
1607 Igazítás felülre (eredeti/\:alapértelmezett tulajdonság). | |
1608 .IPs 1 | |
1609 Igazítás középre. | |
1610 .IPs 2 | |
1611 Igazítás alulra. | |
1612 .RE | |
1613 .PD 1 | |
1614 . | |
1261 .TP | 1615 .TP |
1262 .B \-subcc \ | 1616 .B \-subcc \ |
1263 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. | 1617 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. |
1264 Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken | 1618 Ezek |
1265 haszálatosak. | 1619 .B nem |
1266 .TP | 1620 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek |
1267 .B \-subcp <kódlap> | 1621 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n. |
1622 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak. | |
1623 . | |
1624 .TP | |
1625 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv) | |
1268 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval | 1626 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval |
1269 meg lehet adni a felirat kódlapját. | 1627 meg lehet adni a felirat kódlapját. |
1270 | 1628 .sp 1 |
1271 .I PÉLDA: | 1629 .I PÉLDA: |
1272 .PD 0 | 1630 .PD 0 |
1273 .RSs | 1631 .RSs |
1274 \-subcp latin2 | 1632 \-subcp latin2 |
1275 .br | 1633 .br |
1276 \-subcp cp1250 | 1634 \-subcp cp1250 |
1277 .RE | 1635 .RE |
1278 .PD 1 | 1636 .PD 1 |
1279 . | 1637 . |
1280 .TP | 1638 .TP |
1281 .B \-subdelay <mp> | 1639 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA) |
1282 Feliratok <mp> másodperccel történő késleltetése. | 1640 Megadhatod a nyelvedet egy két betűs nyelv kóddal, hogy az ENCA |
1641 detektálhassa a kódlapodat. | |
1642 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét | |
1643 az elérhető nyelvekért. | |
1644 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus | |
1645 felismerés sikertelen. | |
1646 .sp 1 | |
1647 .I PÉLDA: | |
1648 .PD 0 | |
1649 .RSs | |
1650 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2" | |
1651 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap | |
1652 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen. | |
1653 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" | |
1654 A kódolás feltételezhetően lengyel, a tartalék kódlap cp1250. | |
1655 .RE | |
1656 .PD 1 | |
1657 . | |
1658 .TP | |
1659 .B \-subdelay <sec> | |
1660 Felirat késleltetése <sec> másodperccel. | |
1283 Lehet negatív is. | 1661 Lehet negatív is. |
1284 .TP | 1662 . |
1285 .B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD) | 1663 .TP |
1664 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD) | |
1286 Jelenleg haszontalan. | 1665 Jelenleg haszontalan. |
1287 Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat fileokra értve (OggDS?). | 1666 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?). |
1288 .TP | 1667 . |
1289 .B \-subfont-autoscale <0\-3> | 1668 .TP |
1290 Az automatikus feliratátméterezés módja. | 1669 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType) |
1291 | 1670 Beállítja az automatikus átméretezés módját. |
1671 .br | |
1292 .I MEGJEGYZÉS: | 1672 .I MEGJEGYZÉS: |
1293 .br | 1673 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban. |
1294 A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. | 1674 .sp 1 |
1295 .br | |
1296 A módok: | 1675 A módok: |
1297 | 1676 .sp 1 |
1298 .PD 0 | 1677 .PD 0 |
1299 .RSs | 1678 .RSs |
1300 .IPs 0 | 1679 .IPs 0 |
1301 automatikus átméretezés kikapcsolása | 1680 automatikus átméretezés kikapcsolása |
1302 .IPs 1 | 1681 .IPs 1 |
1303 proporcionális a film magasságához | 1682 proporcionális a film magasságához |
1304 .IPs 2 | 1683 .IPs 2 |
1305 proporcionális a film szélességéhez | 1684 proporcionális a film szélességéhez |
1306 .IPs 3 | 1685 .IPs 3 |
1307 proporcionális a film átlójához (alap) | 1686 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett) |
1308 .RE | 1687 .RE |
1309 .PD 1 | 1688 .PD 1 |
1310 . | 1689 . |
1311 .TP | 1690 .TP |
1312 .B \-subfont-blur <0\-8> | 1691 .B \-subfont-blur <0\-8> (csak FreeType) |
1313 A font elmosásának átmérője (alapban: 2). | 1692 A font elmosásának átmérője (alapérték: 2). |
1314 .TP | 1693 . |
1315 .B \-subfont-encoding <érték> | 1694 .TP |
1316 A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. | 1695 .B \-subfont-encoding <érték> (csak FreeType) |
1317 .TP | 1696 Beállítja a betűtípus kódolását. |
1318 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> | 1697 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betű összes jele le lesz renderelve és |
1319 Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). | 1698 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode). |
1320 .TP | 1699 . |
1321 .B \-subfont-outline <0\-8> | 1700 .TP |
1322 A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). | 1701 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> (csak FreeType) |
1323 .TP | 1702 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6). |
1324 .B \-subfont-text-scale <0\-100> | 1703 . |
1325 A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5). | 1704 .TP |
1705 .B \-subfont-outline <0\-8> (csak FreeType) | |
1706 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2). | |
1707 . | |
1708 .TP | |
1709 .B \-subfont-text-scale <0\-100> (csak FreeType) | |
1710 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyőméret százalékában | |
1711 (alapértelmezett: 5). | |
1712 . | |
1326 .TP | 1713 .TP |
1327 .B \-subfps <ráta> | 1714 .B \-subfps <ráta> |
1328 A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a | 1715 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e). |
1329 film fps-ével megegyező. | 1716 .br |
1330 | |
1331 .I MEGJEGYZÉS: | 1717 .I MEGJEGYZÉS: |
1332 .br | 1718 Csak a képkocka alapú feliratoknál használható, pl.\& MicroDVD formátum. |
1333 Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. | 1719 . |
1334 .TP | 1720 .TP |
1335 .B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos) | 1721 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval) (csak OSD) |
1336 A feliratok képernyőn elfoglalt helye. | 1722 A feliratok képernyőn elfoglalt helye. |
1337 Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat | 1723 Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat |
1338 legyen. | 1724 legyen. |
1339 .TP | 1725 . |
1340 .B \-subwidth <10\-100> | 1726 .TP |
1341 Megadja a feliratok maximális szélességét. | 1727 .B \-subwidth <10\-100> (csak OSD) |
1728 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyőn. | |
1342 Hasznos a TV kimenethez. | 1729 Hasznos a TV kimenethez. |
1343 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez | 1730 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez |
1344 viszonyítva. | 1731 viszonyítva. |
1732 . | |
1345 .TP | 1733 .TP |
1346 .B \-unicode | 1734 .B \-unicode |
1347 Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. | 1735 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. |
1736 . | |
1348 .TP | 1737 .TP |
1349 .B \-utf8 \ \ | 1738 .B \-utf8 \ \ |
1350 Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. | 1739 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. |
1351 .TP | 1740 . |
1352 .B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> | 1741 .TP |
1353 Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. | 1742 .B \-vobsub <VOBsub\ fájl\ kiterjesztés\ nélkül> |
1354 Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát | 1743 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni. |
1355 \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. | 1744 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát |
1356 .TP | 1745 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. |
1357 .B \-vobsubid <0-31> | 1746 . |
1747 .TP | |
1748 .B \-vobsubid <0\-31> | |
1358 A VobSub felirat ID-je itt adható meg. | 1749 A VobSub felirat ID-je itt adható meg. |
1359 | 1750 . |
1360 | 1751 . |
1361 .SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)" | 1752 . |
1362 .TP | 1753 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" |
1363 .B \-abs <érték> (RÉGI) | 1754 . |
1364 Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata, | 1755 .TP |
1365 csak \-ao oss kimenettel. | 1756 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI) |
1366 .TP | 1757 Felülbírálja az audió vezérlő/\:kártya buffer méretének detektálását. |
1367 .B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]> | 1758 . |
1368 Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan | 1759 .TP |
1369 egységnévvel). | 1760 .B \-delay <sec> |
1370 \'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót | 1761 Audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegőpontos érték). |
1371 határozza meg. | 1762 . |
1372 | 1763 .TP |
1764 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szűrőt) | |
1765 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szűrő réteg | |
1766 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban. | |
1767 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió | |
1768 szűrő leírásánál. | |
1769 . | |
1770 .TP | |
1771 .B \-mixer <eszköz> | |
1772 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztől eltérő mixer eszköz használata. | |
1773 Az ALSA esetén ez a mixer neve. | |
1774 . | |
1775 .TP | |
1776 .B \-mixer-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa) | |
1777 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon | |
1778 a hangerő változtatásához az alapértelmezett PCM helyett. | |
1779 Az OSS opciói | |
1780 .B vol, pcm, line. | |
1781 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a | |
1782 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban. | |
1783 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer | |
1784 megjelenít, úgy mint | |
1785 .B Master, Line, PCM. | |
1786 .br | |
1373 .I MEGJEGYZÉS: | 1787 .I MEGJEGYZÉS: |
1374 .br | 1788 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában |
1375 A teljes listához lásd az \-ao help opciót. | 1789 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben, |
1376 .br | 1790 akkor |
1377 Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem | 1791 .BR PCM,1 . |
1378 sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek. | 1792 . |
1379 | 1793 .TP |
1380 .I PÉLDA | 1794 .B \-softvol |
1381 .PD 0 | 1795 A szoftveres mixek használatának előírása, a hangkártya mixere helyett. |
1382 .RSs | 1796 . |
1383 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," | 1797 .TP |
1384 OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha | 1798 .B \-softvol-max <10.0\-10000.0> |
1385 sikertelen | 1799 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110). |
1386 .IPs "\-ao sdl:esd" | 1800 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára |
1387 egy SDL almeghajtó használata | 1801 állíthatod be a hangerőt. |
1388 .RE | 1802 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, |
1389 .PD 1 | 1803 amitől pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni. |
1390 . | 1804 . |
1391 .TP | 1805 .TP |
1392 .B \-aofile <filenév> | 1806 .B \-volstep <0\-100> |
1393 Filenév az \-ao pcm opciónak. | 1807 A mixer hangerő változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány |
1394 .TP | 1808 százalékában (alapértelmezett: 3). |
1395 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...> | 1809 . |
1396 Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt). | 1810 . |
1397 .br | 1811 . |
1398 A rendelkezésre álló opciók: | 1812 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)" |
1399 . | 1813 Az audió kimeneti vezérlők interfészek a különböző audió kimeneti berendezésekhez. |
1400 .RSs | 1814 A szintaxis: |
1401 .IPs list=[pluginek] | 1815 . |
1402 vesszővel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround, | 1816 .TP |
1403 format, volume, extrastereo, volnorm) | 1817 .B \-ao <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]> |
1404 .IPs delay=<sec> | 1818 A használandó audió kimeneti vezérlők priorítási listája. |
1405 példa plugin, ne használd. | 1819 .PP |
1406 .IPs format=<format> | 1820 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a |
1407 kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel) | 1821 listában nem szereplő vezérlőket is használhat. |
1408 .IPs fout=<Hz> | 1822 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak. |
1409 kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel) | 1823 .br |
1410 .IPs volume=<0\-255> | 1824 .I MEGJEGYZÉS: |
1411 hangerő (csak a volume pluginnel) | 1825 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlők listájához. |
1412 .IPs mul=<érték> | 1826 .sp 1 |
1413 sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel) | 1827 .I PÉLDA: |
1414 .IPs softclip | 1828 .PD 0 |
1415 compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel) | 1829 .RSs |
1416 .RE | 1830 .IPs "\-ao alsa,oss," |
1417 . | 1831 Először az ALSA, majd az OSS vezérlőt próbálja, aztán mást. |
1418 .TP | 1832 .IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" |
1419 .B \-delay <mp> | 1833 Beállítja a noblock-módot, a mmap-módot és a device-name-t az első kártyának, |
1420 Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is) | 1834 a negyedik eszköznek. |
1421 .TP | 1835 .RE |
1422 .B \-format <0\-8192> | 1836 .PD 1 |
1423 A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak | 1837 .sp 1 |
1424 szerint): | 1838 Használható kimeneti audió eszközök: |
1425 | 1839 . |
1426 .PD 0 | 1840 .TP |
1427 .RSs | 1841 .B alsa\ \ \ |
1428 .IPs 1 | 1842 ALSA 0.9/\:1.x audió kimeneti vezérlő |
1429 Mu-Law | 1843 .PD 0 |
1430 .IPs 2 | 1844 .RSs |
1431 A-Law | 1845 .IPs mmap\ \ \ |
1432 .IPs 4 | 1846 Beállítja a kísérleti mmap-módot (2 csatornánál többnél nem működik). |
1433 Ima-ADPCM | 1847 .IPs noblock |
1434 .IPs 8 | 1848 Beállítja a noblock-módot. |
1435 Signed 8-bit | 1849 .IPs device=<eszköz> |
1436 .IPs 16 | 1850 Beállítja az eszköz nevét. |
1437 Unsigned 8-bit | 1851 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben. |
1438 .IPs 32 | 1852 Ne állítsd be ha hwac3 kimenetet akarsz S/PDIF-en keresztül, csak ha |
1439 Unsigned 16-bit (Little-Endian) | 1853 tényleg tudod, hogy hogy kell jól beállítani. |
1440 .IPs 64 | 1854 .RE |
1441 Unsigned 16-bit (Big-Endian) | 1855 .PD 1 |
1442 .IPs 128 | 1856 . |
1443 Signed 16-bit (Little-Endian) | 1857 .TP |
1444 .IPs 256 | 1858 .B alsa5\ \ |
1445 Signed 16-bit (Big-Endian) | 1859 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó |
1446 .IPs 512 | 1860 . |
1447 MPEG (2) Audio | 1861 .TP |
1448 .IPs 1024 | 1862 .B oss\ \ \ \ |
1449 AC3 | 1863 OSS audió kimeneti meghajtó |
1450 .IPs 4096 | 1864 .PD 0 |
1451 Signed 32-bit (Little-Endian) | 1865 .RSs |
1452 .IPs 8192 | 1866 .IPs dsp-device |
1453 Signed 32-bit (Big-Endian) | 1867 Beállítja az audió-kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp). |
1454 .RE | 1868 .RE |
1455 .PD 1 | 1869 .PD 1 |
1456 . | 1870 . |
1457 .TP | 1871 .TP |
1458 .B \-mixer <egység> | 1872 .B sdl\ \ \ \ |
1459 /dev/\:mixer helyett más egység használata. | 1873 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár |
1460 .TP | 1874 audió kimeneti vezérlője |
1461 .B \-mixer-channel <mixer csatorna> (csak -ao oss) | 1875 .PD 0 |
1462 Ezzel az opcióval megadható hogy a hangerőállító funkció az alapértelmezett PCM | 1876 .RSs |
1463 csatorna helyett más csatornára vonatkozzon. Néhány példa: | 1877 .IPs <meghajtó> |
1464 .B vol, pcm, line. | 1878 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett: |
1465 Az opciók teljes listáját lásd a SOUND_DEVICE_NAMES változóban a | 1879 SDL választja). |
1466 /usr/include/linux/soundcard.h file-ban. | 1880 .RE |
1467 .TP | 1881 .PD 1 |
1468 .B \-nowaveheader (csak -ao pcm) | 1882 . |
1469 Ne írjon wave fejlécet. | 1883 .TP |
1470 Csak RAW PCM-hez. | 1884 .B arts\ \ \ |
1471 | 1885 Arts démonon keresztüli audió kimenet |
1472 | 1886 . |
1473 .SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" | 1887 .TP |
1474 .TP | 1888 .B esd\ \ \ \ |
1475 .B \-aa* (csak \-vo aa) | 1889 ESD démonon keresztüli audió kimenet |
1476 A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le: | 1890 .PD 0 |
1477 .I mplayer \-aahelp | 1891 .RSs |
1892 .IPs <szerver> | |
1893 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost). | |
1894 .RE | |
1895 .PD 1 | |
1896 . | |
1897 .TP | |
1898 .B jack\ \ \ \ | |
1899 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet | |
1900 .PD 0 | |
1901 .RSs | |
1902 .IPs port=<név> | |
1903 A megadott nevű portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok). | |
1904 .RE | |
1905 .PD 1 | |
1906 . | |
1907 .TP | |
1908 .B nas\ \ \ \ | |
1909 NAS-on keresztüli audió kimenet | |
1910 . | |
1911 .TP | |
1912 .B macosx (csak Mac OS X) | |
1913 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlő | |
1914 . | |
1915 .TP | |
1916 .B sgi (csak SGI) | |
1917 natív SGI audió kimeneti vezérlő | |
1918 . | |
1919 .TP | |
1920 .B sun (csak Sun) | |
1921 natív Sun audió kimeneti vezérlő | |
1922 .PD 0 | |
1923 .RSs | |
1924 .IPs <eszköz> | |
1925 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio). | |
1926 .RE | |
1927 .PD 1 | |
1928 . | |
1929 .TP | |
1930 .B win32 (csak Windows) | |
1931 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlő | |
1932 . | |
1933 .TP | |
1934 .B dsound (csak Windows) | |
1935 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlő | |
1936 .PD 0 | |
1937 .RSs | |
1938 .IPs device=<eszközszám> | |
1939 Beállítja a használandó eszköz számát. | |
1940 Egy fájl \-v kapcsolóval történő lejátszásával kilistázza az elérhető eszközöket. | |
1941 .RE | |
1942 .PD 1 | |
1943 . | |
1944 .TP | |
1945 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2) | |
1946 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlő | |
1947 . | |
1948 .TP | |
1949 .B mpegpes (csak DVB) | |
1950 Speciális DVB kimeneti vezérlő | |
1951 . | |
1952 .TP | |
1953 .B null\ \ \ | |
1954 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét. | |
1955 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez. | |
1956 . | |
1957 .TP | |
1958 .B pcm\ \ \ \ | |
1959 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlő | |
1960 .PD 0 | |
1961 .RSs | |
1962 .IPs (no)waveheader | |
1963 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja). | |
1964 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik. | |
1965 .IPs file=<fájlnév> | |
1966 A <fájlnév> nevű fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav | |
1967 helyett. | |
1968 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm. | |
1969 .RE | |
1970 .PD 1 | |
1971 . | |
1972 .TP | |
1973 .B plugin\ \ | |
1974 plugin audió kimeneti vezérlő | |
1975 . | |
1976 . | |
1977 . | |
1978 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" | |
1979 . | |
1980 .TP | |
1981 .B \-adapter <érték> | |
1982 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja. | |
1983 Működő \-vm kapcsoló kell hozzá. | |
1984 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt | |
1985 használod ezt az opciót. | |
1986 Jelenleg csak a \-vo directx kapcsolóval működik. | |
1987 . | |
1478 .TP | 1988 .TP |
1479 .B \-bpp <mélység> | 1989 .B \-bpp <mélység> |
1480 Az autodetektálttól eltérő színmélység használata. | 1990 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet. |
1481 Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). | 1991 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja. |
1482 .TP | 1992 . |
1483 .B \-brightness <\-100\-100> | 1993 .TP |
1484 Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). | 1994 .B \-brightness <-100\-100> |
1485 Az RGB komponenseket állítja. | 1995 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0). |
1486 .TP | 1996 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. |
1487 .B \-contrast <\-100\-100> | 1997 . |
1488 Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). | 1998 .TP |
1489 Ugyanúgy működik mint a fényerő. | 1999 .B \-contrast <-100\-100> |
1490 .TP | 2000 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0). |
1491 .B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) | 2001 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. |
1492 Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. | 2002 . |
1493 .TP | 2003 .TP |
1494 .B \-display <név> | 2004 .B \-display <név> (csak X11) |
1495 A használandó X szerver címe és portja. | 2005 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyőjének száma, |
1496 | 2006 amin a megjelenítésnek történnie kell. |
2007 .sp 1 | |
1497 .I PÉLDA: | 2008 .I PÉLDA: |
1498 .PD 0 | 2009 .PD 0 |
1499 .RSs | 2010 .RSs |
1500 \-display xtest.localdomain:0 | 2011 \-display xtest.localdomain:0 |
1501 .RE | 2012 .RE |
1502 .PD 1 | 2013 .PD 1 |
1503 . | 2014 . |
1504 .TP | 2015 .TP |
1505 .B \-double | |
1506 Doublebufferelés használata. | |
1507 Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett. | |
1508 Hatással lehet az OSD-re. | |
1509 Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés | |
1510 memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik. | |
1511 .TP | |
1512 .B \-dr \ \ \ | 2016 .B \-dr \ \ \ |
1513 Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) | 2017 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja) |
1514 (alapban ki van kapcsolva). | 2018 .br |
1515 Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! | 2019 .I FIGYELMEZTETÉS: |
2020 OSD/\:SUB hibákat okozhat! | |
2021 . | |
1516 .TP | 2022 .TP |
1517 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...> | 2023 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...> |
1518 Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. | 2024 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlő irányítható. |
1519 | |
1520 .RSs | 2025 .RSs |
1521 .IPs ar-mode=<érték> | 2026 .IPs ar-mode=<érték> |
1522 aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) | 2027 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett)) |
1523 .IPs iec958\-encoded | 2028 .IPs iec958-encoded |
1524 iec958 kimenet mód | 2029 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be. |
1525 .IPs iec958\-decoded | 2030 .IPs iec958-decoded |
1526 iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap) | 2031 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett). |
1527 .IPs macrovision=<érték> | 2032 .IPs macrovision=<érték> |
1528 macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, | 2033 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, |
1529 3 = agc 4 colorstripe) | 2034 3 = agc 4 colorstripe) |
1530 .IPs mute | 2035 .IPs mute\ |
1531 hangkimenet elnémítása | 2036 hang elnémítása |
1532 .IPs unmute | 2037 .IPs unmute |
1533 hangkimenet megszólaltatása | 2038 hang megszólaltatása |
1534 .IPs ucode=<érték> | 2039 .IPs ucode=<érték> |
1535 útvonal a mikrokódhoz | 2040 útvonal a mikrokódhoz |
1536 .RE | 2041 .RE |
1537 .RS | 2042 .RS |
1538 | 2043 .sp 1 |
1539 .I TV Kimenet | 2044 .I TV kimenet |
1540 .RE | 2045 .RE |
1541 .RSs | 2046 .RSs |
1542 .IPs 75ire | 2047 .IPs 75ire |
1543 7.5 IRE bekapcsolása | 2048 7.5 IRE mód bekapcsolása |
2049 .IPs no75ire | |
2050 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett) | |
1544 .IPs bw\ \ \ | 2051 .IPs bw\ \ \ |
1545 fekete fehér TV kimenet | 2052 fekete-fehér TV kimenet |
1546 .IPs color | 2053 .IPs color |
1547 színes TV kimenet (alap) | 2054 színes TV kimenet (alapértelmezett) |
1548 .IPs interlaced | 2055 .IPs interlaced |
1549 váltottsoros TV kimenet | 2056 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett) |
1550 .IPs nointerlaced | 2057 .IPs nointerlaced |
1551 váltottsoros TV kimenet kikapcsolása | 2058 nem átlapolt TV kimenet |
1552 .IPs norm=<érték> | 2059 .IPs norm=<érték> |
1553 TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) | 2060 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc) |
1554 .IPs square\-pixel | 2061 .IPs square-pixel |
1555 pixelmód: négyzet alakú | 2062 négyzet alakú pixelmód beállítása |
1556 .IPs ccir601\-pixel | 2063 .IPs ccir601-pixel |
1557 pixelmód: ccir601 | 2064 ccir601 pixelmód beállítása |
1558 .RE | 2065 .RE |
1559 .RS | 2066 .RS |
1560 | 2067 .sp 1 |
1561 .I Overlay | 2068 .I overlay |
1562 .RE | 2069 .RE |
1563 .RSs | 2070 .RSs |
1564 .IPs cr-left=<0\-500> | 2071 .IPs cr-left=<0\-500> |
1565 bal oldali vágás mértéke (alap: 50) | 2072 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50). |
1566 .IPs cr-right=<0\-500> | 2073 .IPs cr-right=<0\-500> |
1567 jobb oldali vágás értéke (alap: 300) | 2074 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300). |
1568 .IPs cr-top=<0\-500> | 2075 .IPs cr-top=<0\-500> |
1569 fentről történő vágás mértéke (alap: 0) | 2076 Fentről történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0). |
1570 .IPs cr-bottom=<0\-500> | 2077 .IPs cr-bottom=<0\-500> |
1571 alulról történő vágás mértéke (alap: 0) | 2078 Alulról történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0). |
1572 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> | 2079 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> |
1573 overlay colorkey színkomponenseinek átállítása | 2080 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevő beállítása az overlay színkulcsban. |
1574 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> | 2081 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> |
1575 minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek | 2082 a megfelelő színkulcs minimum értéke |
1576 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> | 2083 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> |
1577 maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek | 2084 a megfelelő színkulcs maximum értéke |
1578 .IPs ignore\-cache | 2085 .IPs ignore-cache |
1579 hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat | 2086 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat. |
1580 .IPs update\-cache | 2087 .IPs update-cache |
1581 frissítsa a cache-elt overlay beállításokat | 2088 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat. |
1582 .IPs ol-osd | 2089 .IPs ol-osd |
1583 OSD bekapcsolása | 2090 OSD bekapcsolása. |
1584 .IPs nool-osd | 2091 .IPs nool-osd |
1585 OSD kikapcsolása | 2092 OSD kikapcsolása (alapértelmezett). |
1586 .IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> | 2093 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> |
1587 overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik | 2094 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha |
1588 az ablakkal (alap: 0) | 2095 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0). |
1589 .IPs overlay | 2096 .IPs overlay |
1590 overlay bekapcsolása (alap) | 2097 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett). |
1591 .IPs nooverlay | 2098 .IPs nooverlay |
1592 TV kimenet bekapcsolása | 2099 TV kimenet bekapcsolása. |
1593 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> | 2100 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> |
1594 overlay hangolása (alapban 1000) | 2101 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000). |
1595 .RE | 2102 .RE |
1596 . | 2103 . |
1597 .TP | 2104 .TP |
1598 .B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB) | 2105 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval) |
1599 A használandó framebuffer egység megadása. | |
1600 Alapban /dev/\:fb0. | |
1601 .TP | |
1602 .B \-fbmode <módnév> (csak fbdev) | |
1603 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre. | 2106 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre. |
1604 | 2107 .br |
1605 .I MEGJEGYZÉS: | 2108 .I MEGJEGYZÉS: |
1606 .br | |
1607 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. | 2109 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. |
1608 .TP | 2110 . |
1609 .B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev) | 2111 .TP |
1610 A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. | 2112 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only) |
1611 Csak az fbdev meghajtóval használható. | 2113 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes). |
1612 .TP | 2114 . |
1613 .B \-forcexv (csak SDL) | 2115 .TP |
1614 XVideo használatának kényszerítése. | 2116 .B \-fs (lásd még \-zoom) |
1615 .TP | |
1616 .B \-fs \ \ \ | |
1617 Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). | 2117 Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). |
1618 "f" billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). | 2118 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. |
1619 Lásd még \-zoom. | 2119 . |
1620 .TP | 2120 .TP |
1621 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) | 2121 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót) |
1622 Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező | 2122 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező |
1623 problémák esetén. | 2123 problémák esetén. |
1624 .TP | 2124 . |
1625 .B \-fstype <tipus1,tipus2,...> | 2125 .TP |
1626 Teljesképernyős layer beállítások prioritása. | 2126 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11) |
1627 A rendelkezésre álló tipusok: | 2127 Használandó teljesképernyős módok priorítási listájának megadása. |
1628 | 2128 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t. |
1629 .PD 0 | 2129 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyős ablakot |
1630 .RSs | 2130 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet. |
1631 .IPs "above" | 2131 .br |
1632 _NETWM_STATE_ABOVE hint használata, ha lehetséges. | |
1633 .IPs "below" | |
1634 _NETWM_STATE_BELOW hint használata, ha lehetséges. | |
1635 .IPs "fullscreen" | |
1636 _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint használata, ha lehetséges. | |
1637 .IPs "layer" | |
1638 _WIN_LAYER hint használata az alapértelmezett layerrel. | |
1639 .IPs "layer=<0..15>" | |
1640 _WIN_LAYER hint használata megadott layerrel. | |
1641 .IPs "netwm" | |
1642 NETWM használatának kényszerítése. | |
1643 .IPs "none\ " | |
1644 Ne állítson semmit. | |
1645 .IPs "stays_on_top" | |
1646 _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint használata, ha lehetséges. | |
1647 .RE | |
1648 .PD 1 | |
1649 | |
1650 A módok elé írt '-' jellel kikapcsolható a használatuk. | |
1651 .br | |
1652 Az alapértelmezett sorrend: layer,stays_on_top,above,fullscreen. | |
1653 .br | |
1654 OpenBox 1.0 felhasználók az \-fstype \-fullscreen | |
1655 opcióval érhetnek el teljesképernyős lejátszást. | |
1656 .br | |
1657 Ha a teljesképernyős ablakot eltakarja egy másik ablak, érdemes | |
1658 másik módszert megpróbálni. | |
1659 | |
1660 .I MEGJEGYZÉS: | 2132 .I MEGJEGYZÉS: |
1661 .br | 2133 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhető módok teljes listájához. |
1662 A teljes listához lásd az \-fstype help opciót. | 2134 .sp 1 |
2135 Az elérhető típusok: | |
2136 .sp 1 | |
2137 .PD 0 | |
2138 .RSs | |
2139 .IPs above | |
2140 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhető. | |
2141 .IPs below | |
2142 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhető. | |
2143 .IPs fullscreen | |
2144 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhető. | |
2145 .IPs layer | |
2146 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel. | |
2147 .IPs layer=<0...15> | |
2148 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal. | |
2149 .IPs netwm | |
2150 NETWM stílus kényszerítése. | |
2151 .IPs none\ | |
2152 Ne állítsa be a teljes képernyős ablak rétegét. | |
2153 .IPs stays_on_top | |
2154 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhető. | |
2155 .REss | |
2156 .sp 1 | |
2157 .RS | |
2158 .I PÉLDA: | |
2159 .RE | |
2160 .PD 0 | |
2161 .RSs | |
2162 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen | |
2163 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott | |
2164 módot adtak meg. | |
2165 .IPs \-fullscreen | |
2166 A teljes képernyős váltás javítása OpenBox 1.x-en. | |
2167 .RE | |
2168 .PD 1 | |
2169 . | |
1663 .TP | 2170 .TP |
1664 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] | 2171 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] |
1665 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. | 2172 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. |
1666 Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak | 2173 Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak |
1667 jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott | 2174 bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet |
1668 érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. | 2175 írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék |
1669 Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. | 2176 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is. |
1670 A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. | 2177 Ha egy külső ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y |
1671 | 2178 koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett. |
1672 Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga, | 2179 .br |
1673 xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb). | 2180 .I MEGJEGYZÉS: |
1674 | 2181 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és |
2182 tdfxfb videó kimeneti vezérlők támogatják. | |
2183 .sp 1 | |
1675 .I PÉLDA: | 2184 .I PÉLDA: |
1676 .PD 0 | 2185 .PD 0 |
1677 .RSs | 2186 .RSs |
1678 .IPs 50:40 | 2187 .IPs 50:40 |
1679 Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra | 2188 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra. |
1680 .IPs 50%:50% | 2189 .IPs 50%:50% |
1681 Ablak elhelyezése a képernyő közepére | 2190 Ablak elhelyezése a képernyő közepére. |
1682 .IPs 100% | 2191 .IPs 100%\ |
1683 Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába | 2192 Ablak elhelyezése a képernyő jobb oldalán, középen. |
1684 .IPs 100%:100% | 2193 .IPs 100%:100% |
1685 Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába | 2194 Ablak elhelyezése a képernyő jobb alsó sarkába. |
1686 .RE | 2195 .RE |
1687 .PD 1 | 2196 .PD 1 |
1688 . | 2197 . |
1689 .TP | 2198 .TP |
1690 .B \-guiwid <ablak\ id> | 2199 .B \-guiwid <ablak\ ID> (lásd még \-wid) (csak GUI) |
1691 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához. | 2200 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához, |
1692 Ez hasznos lehet például egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál. | 2201 egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel). |
1693 .TP | 2202 . |
1694 .B \-hue <\-100\-100> | 2203 .TP |
1695 Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). | 2204 .B \-hue <-100\-100> |
1696 .TP | 2205 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0). |
1697 .B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak a \-vo jpeg opcióval) | 2206 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képről. |
1698 A JPEG kimenet beállítása. | 2207 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. |
1699 .br | 2208 . |
1700 A rendelkezésre álló opciók: | 2209 .TP |
1701 | 2210 .B \-monitor-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa) |
1702 .PD 0 | 2211 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása. |
1703 .RSs | 2212 . |
1704 .IPs [no]progressive | 2213 .TP |
1705 Szabványos, vagy progresszív JPEG. | 2214 .B \-monitor-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa) |
1706 .IPs [no]baseline | 2215 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása. |
1707 Baseline használatának ki/bekapcsolása. | 2216 . |
1708 .IPs optimize=<érték> | 2217 .TP |
1709 Optimizációs együttható [0\-100] | 2218 .B \-monitor-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa) |
1710 .IPs smooth=<érték> | 2219 A monitor függőleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása. |
1711 Símítási együttható [0\-100] | 2220 . |
1712 .IPs quality=<érték> | 2221 .TP |
1713 Minőségi együttható [0\-100] | 2222 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect) |
1714 .IPs outdir=<érték> | 2223 A monitor vagy TV képernyő képarányának megadása. |
1715 A JPEG képek megadott könyvtárba mentése | 2224 .sp 1 |
1716 .RE | |
1717 .PD 1 | |
1718 . | |
1719 .TP | |
1720 | |
1721 .B \-monitor-dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa) | |
1722 Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat. | |
1723 .TP | |
1724 .B \-monitor-hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) | |
1725 .TP | |
1726 .B \-monitor-vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa) | |
1727 .TP | |
1728 .B \-monitoraspect <ratio> | |
1729 Monitor vagy TV képarányának megadása. | |
1730 Lásd még az \-aspect opciót. | |
1731 | |
1732 .I PÉLDA: | 2225 .I PÉLDA: |
1733 .PD 0 | 2226 .PD 0 |
1734 .RSs | 2227 .RSs |
1735 \-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 | 2228 \-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 |
1736 .br | 2229 .br |
1737 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 | 2230 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 |
1738 .RE | 2231 .RE |
1739 .PD 1 | 2232 .PD 1 |
1740 . | 2233 . |
1741 .TP | 2234 .TP |
2235 .B \-nodouble | |
2236 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal. | |
2237 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában | |
2238 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat. | |
2239 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását. | |
2240 . | |
2241 .TP | |
1742 .B \-nograbpointer | 2242 .B \-nograbpointer |
1743 Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás | 2243 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás |
1744 kimenetnél hasznos. | 2244 kimenetnél hasznos. |
2245 . | |
1745 .TP | 2246 .TP |
1746 .B \-nokeepaspect | 2247 .B \-nokeepaspect |
1747 Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a | 2248 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az |
1748 \-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig | 2249 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel működik. |
1749 támogatnia kell.). | 2250 Továbbá X11 alatt az ablakkezelődnek is támogatnia kell. |
1750 .TP | 2251 . |
1751 .B \-noxv (csak SDL) | 2252 .TP |
1752 XVideo SDL meghajtó kikapcsolása. | 2253 .B \-ontop\ |
2254 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak előtt lesz látható. | |
2255 Azok a videó kimeneti vezérlők támogatják, amelyek X11-et használnak, | |
2256 kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2. | |
2257 . | |
1753 .TP | 2258 .TP |
1754 .B \-panscan <0.0\-1.0> | 2259 .B \-panscan <0.0\-1.0> |
1755 Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú | 2260 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a |
1756 filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott | 2261 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyőn fekete sávok nélkül) |
1757 mértékben levágja. | 2262 A tartomány vezérli, hogy a képből mennyi kerül levágásra. |
1758 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal | 2263 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx és xvidix videó |
1759 működik. | 2264 kimeneti meghajtókkal működik. |
1760 .br | 2265 . |
1761 A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. | 2266 .TP |
2267 .B \-refreshrate <Hz> | |
2268 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben. | |
2269 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt. | |
2270 . | |
1762 .TP | 2271 .TP |
1763 .B \-rootwin | 2272 .B \-rootwin |
1764 A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak | 2273 A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása. |
1765 nyitása helyett. | 2274 Az asztalon lévő háttérkép kitakarhatja a filmet. |
1766 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz és directx meghajtókkal. | 2275 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók |
1767 .TP | 2276 támogatják. |
1768 .B \-saturation <\-100\-100> | 2277 . |
1769 Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). | 2278 .TP |
2279 .B \-saturation <-100\-100> | |
2280 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0). | |
1770 Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. | 2281 Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. |
1771 .TP | 2282 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja. |
1772 .B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel> | 2283 . |
1773 Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit | 2284 .TP |
1774 (fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális | 2285 .B \-screenh <pixel> |
1775 és vertikális méreteit. | 2286 A függőleges képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek, |
1776 .TP | 2287 ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout. |
1777 .B \-stop-xscreensaver | 2288 . |
1778 xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. | 2289 .TP |
2290 .B \-screenw <pixel> | |
2291 A vízszintes képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek, | |
2292 ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout. | |
2293 . | |
2294 .TP | |
2295 .B \-stop-xscreensaver (csak X11) | |
2296 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja. | |
2297 . | |
1779 .TP | 2298 .TP |
1780 .B \-vm \ \ \ | 2299 .B \-vm \ \ \ |
1781 Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A | 2300 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és |
1782 dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. | 2301 directx videó kimeneti meghajtók támogatják. |
1783 .TP | 2302 Ha a directx videó kimeneti vezérlővel használod, a \-screenw, |
1784 .B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]> | 2303 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új |
1785 Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. | 2304 képernyő módot. |
1786 | |
1787 .I MEGJEGYZÉS: | |
1788 .br | |
1789 Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. | |
1790 .br | |
1791 Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat | |
1792 is megpróbálja sikertelenség esetén. | |
1793 | |
1794 .I PÉLDA: | |
1795 .PD 0 | |
1796 .RSs | |
1797 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
1798 Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása. | |
1799 .br | |
1800 .IPs "\-vo sdl:aalib" | |
1801 az SDL egyik almeghajtójának használata | |
1802 .RE | |
1803 .PD 1 | |
1804 . | 2305 . |
1805 .TP | 2306 .TP |
1806 .B \-vsync \ \ | 2307 .B \-vsync \ \ |
1807 VBI bekapcsolása vesa-hoz. | 2308 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz. |
1808 .TP | 2309 . |
1809 .B \-wid <window\ id> | 2310 .TP |
1810 Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, | 2311 .B \-wid <ablak\ ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX) |
1811 hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. | 2312 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, |
2313 hasznos ha böngészőbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger | |
2314 kiterjesztéssel). | |
2315 . | |
1812 .TP | 2316 .TP |
1813 .B \-xineramascreen <0\-...> | 2317 .B \-xineramascreen <0\-...> |
1814 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át | 2318 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át |
1815 nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a | 2319 nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a |
1816 lejátszás. | 2320 lejátszás. |
1817 .TP | |
1818 .B \-z <0\-9> | |
1819 PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png) | |
1820 | |
1821 .PD 0 | |
1822 .RSs | |
1823 .IPs 0 | |
1824 nincs tömörítés | |
1825 .IPs 9 | |
1826 maximális tömörítés | |
1827 .RE | |
1828 .PD 1 | |
1829 . | 2321 . |
1830 .TP | 2322 .TP |
1831 .B \-zrbw (csak \-vo zr) | 2323 .B \-zrbw (csak \-vo zr) |
1832 Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg | 2324 Fekete fehér lejátszás. |
1833 codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). | 2325 Az optimális teljesítmény eléréséhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval. |
1834 .TP | 2326 . |
1835 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) | 2327 .TP |
2328 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr) | |
1836 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint | 2329 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint |
1837 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. | 2330 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. |
1838 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. | 2331 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb |
1839 Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. | 2332 kép létrehozásához. |
1840 Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is. | 2333 Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak, |
1841 Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. | 2334 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop |
1842 .TP | 2335 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban. |
1843 .B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr) | 2336 . |
2337 .TP | |
2338 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr) | |
1844 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső | 2339 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső |
1845 v4l egységet feltételezi annak. | 2340 v4l egységet feltételezi annak. |
2341 . | |
1846 .TP | 2342 .TP |
1847 .B \-zrfd (csak \-vo zr) | 2343 .B \-zrfd (csak \-vo zr) |
1848 Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres | 2344 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal |
1849 scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. | 2345 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretező szét |
2346 tudja húzni a képet az eredeti méretére. | |
2347 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t. | |
2348 . | |
2349 .TP | |
2350 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr) | |
2351 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak | |
2352 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG | |
2353 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre | |
2354 való széthúzásához. | |
2355 . | |
1850 .TP | 2356 .TP |
1851 .B \-zrhelp (csak \-vo zr) | 2357 .B \-zrhelp (csak \-vo zr) |
1852 Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. | 2358 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása. |
1853 .TP | 2359 . |
1854 .B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr) | 2360 .TP |
1855 PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. | 2361 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr) |
2362 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás). | |
2363 . | |
1856 .TP | 2364 .TP |
1857 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) | 2365 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) |
1858 1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg. | 2366 Egy szám 1-től (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minőségét adja meg. |
1859 1 a legjobb, 20 a legrosszabb. | 2367 . |
1860 .TP | 2368 .TP |
1861 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) | 2369 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr) |
1862 Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel | 2370 Függőleges decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak |
1863 megjelenítése. | 2371 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG |
1864 .TP | 2372 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre |
1865 .B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr) | 2373 való széthúzásához. |
1866 Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film | 2374 . |
1867 pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest. | 2375 .TP |
1868 Alapállapotban középre van helyezve. | 2376 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr) |
1869 | 2377 Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az x offszetet |
1870 | 2378 a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított). |
1871 .SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" | 2379 . |
2380 .TP | |
2381 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr) | |
2382 Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az y offszetet | |
2383 a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított). | |
2384 . | |
2385 . | |
2386 . | |
2387 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)" | |
2388 A videó kimeneti vezérlők interfészek a különböző videó kimeneti berendezésekhez. | |
2389 A szintaxis: | |
2390 . | |
2391 .TP | |
2392 .B \-vo <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]> | |
2393 A használandó videó kimeneti vezérlők priorítási listája. | |
2394 .PP | |
2395 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a | |
2396 listában nem szereplő vezérlőket is használhat. | |
2397 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak. | |
2398 .br | |
2399 .I MEGJEGYZÉS: | |
2400 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlők listájához. | |
2401 .sp 1 | |
2402 .I PÉLDA: | |
2403 .PD 0 | |
2404 .RSs | |
2405 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
2406 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlőt, majd az Xv vezérlőt, majd mást. | |
2407 .IPs "\-vo directx:noaccel" | |
2408 DirectX vezérlőt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával. | |
2409 .RE | |
2410 .PD 1 | |
2411 .sp 1 | |
2412 Használható kimeneti videó eszközök: | |
2413 . | |
2414 .TP | |
2415 .B xv (csak X11) | |
2416 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású | |
2417 lejátszáshoz. | |
2418 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlőt használni, valószínűleg ez a | |
2419 legjobb opció. | |
2420 A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad | |
2421 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat. | |
2422 .PD 0 | |
2423 .RSs | |
2424 .IPs port=<szám> | |
2425 Adott XVideo port kiválasztása. | |
2426 .IPs ck=<cur|use|set> | |
2427 A forrás kiválasztása, amiből a színkulcs származik (alapértelmezett: cur). | |
2428 .RSss | |
2429 .IPs cur | |
2430 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot. | |
2431 .IPs use | |
2432 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval | |
2433 megváltoztathatod). | |
2434 .IPs set | |
2435 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot. | |
2436 .RE | |
2437 .IPs ck-method=<man|bg|auto> | |
2438 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man). | |
2439 .RSss | |
2440 .IPs man | |
2441 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben). | |
2442 .IPs bg | |
2443 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot. | |
2444 .IPs auto | |
2445 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot. | |
2446 .RE | |
2447 .RE | |
2448 .PD 1 | |
2449 . | |
2450 .TP | |
2451 .B x11 (csak X11) | |
2452 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlő hardver-gyorsítás nélkül, ami | |
2453 mindig működik ha van X11. | |
2454 . | |
2455 .TP | |
2456 .B xover (csak X11) | |
2457 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlőhöz. | |
2458 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja. | |
2459 .PD 0 | |
2460 .RSs | |
2461 .IPs <vo_vezérlő> | |
2462 Vezérlő kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett. | |
2463 .RE | |
2464 .PD 1 | |
2465 . | |
2466 .TP | |
2467 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval) | |
2468 Videó kimeneti vezérlő ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation) | |
2469 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához. | |
2470 .PD 0 | |
2471 .RSs | |
2472 .IPs port=<szám> | |
2473 Adott XVideo port kiválasztása. | |
2474 .IPs (no)benchmark | |
2475 Letiltja a kép megjelenítését. | |
2476 Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép | |
2477 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia). | |
2478 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark). | |
2479 .IPs (no)queue | |
2480 A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos | |
2481 működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/\:V deszinkronizációt | |
2482 okozhat (alapértelmezett: noqueue). | |
2483 .IPs (no)sleep | |
2484 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár | |
2485 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep). | |
2486 .IPs ck=cur|use|set | |
2487 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv). | |
2488 .IPs ck-method=man|bg|auto | |
2489 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv). | |
2490 .RE | |
2491 .PD 1 | |
2492 . | |
2493 .TP | |
2494 .B dga (csak X11) | |
2495 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül | |
2496 játsza le. Idejétmúltnak lett minősítve. | |
2497 . | |
2498 .TP | |
2499 .B sdl (csak SDL) | |
2500 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár | |
2501 videó kimeneti vezérlője. | |
2502 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11 | |
2503 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re. | |
2504 .PD 0 | |
2505 .RSs | |
2506 .IPs driver=<vezérlő> | |
2507 A használni kívánt SDL vezérlő explicit kiválasztása. | |
2508 .IPs (no)forcexv | |
2509 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlőn keresztül (alapértelmezett: forcexv). | |
2510 .IPs (no)hwaccel | |
2511 Hardveres gyorsítású méretező használata (alapértelmezett: hwaccel). | |
2512 .RE | |
2513 .PD 1 | |
2514 . | |
2515 .TP | |
2516 .B vidix\ \ | |
2517 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különböző | |
2518 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez. | |
2519 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlő az olyan kártyákon, amik támogatják. | |
2520 .PD 0 | |
2521 .RSs | |
2522 .IPs <aleszköz> | |
2523 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt. | |
2524 A használható aleszközök a cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid, | |
2525 mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid és a | |
2526 unichrome_vid. | |
2527 .RE | |
2528 .PD 1 | |
2529 . | |
2530 .TP | |
2531 .B xvidix (csak X11) | |
2532 X11 frontend a VIDIX-hez | |
2533 .PD 0 | |
2534 .RSs | |
2535 .IPs <aleszköz> | |
2536 Ugyan az, mint a vidix-nél. | |
2537 .RE | |
2538 .PD 1 | |
2539 . | |
2540 .TP | |
2541 .B cvidix\ | |
2542 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon | |
2543 is futhat nVidia kártyákkal. | |
2544 .PD 0 | |
2545 .RSs | |
2546 .IPs <aleszköz> | |
2547 Ugyan az, mint a vidix-nél. | |
2548 .RE | |
2549 .PD 1 | |
2550 . | |
2551 .TP | |
2552 .B winvidix (csak Windows) | |
2553 Windows-os frontend a VIDIX-hez | |
2554 .PD 0 | |
2555 .RSs | |
2556 .IPs <aleszköz> | |
2557 Ugyan az, mint a vidix-nél. | |
2558 .RE | |
2559 .PD 1 | |
2560 . | |
2561 .TP | |
2562 .B directx (csak Windows) | |
2563 Kimeneti videó vezérlő, ami a DirectX interfészét használja. | |
2564 .PD 0 | |
2565 .RSs | |
2566 .IPs noaccel | |
2567 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást. | |
2568 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak. | |
2569 .RE | |
2570 .PD 1 | |
2571 . | |
2572 .TP | |
2573 .B quartz (csak Mac OS X) | |
2574 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlő. | |
2575 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti | |
2576 formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval. | |
2577 .PD 0 | |
2578 .RSs | |
2579 .IPs device_id=<szám> | |
2580 A teljes képernyős módban használt képernyő száma. | |
2581 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság> | |
2582 A teljes képernyő felbontása (hasznos lassú rendszereknél). | |
2583 .RE | |
2584 .PD 1 | |
2585 . | |
2586 .TP | |
2587 .B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel) | |
2588 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlő | |
2589 .PD 0 | |
2590 .RSs | |
2591 .IPs device_id=<szám> | |
2592 Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz. | |
2593 .RE | |
2594 .PD 1 | |
2595 . | |
2596 .TP | |
2597 .B fbdev (csak Linux) | |
2598 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz. | |
2599 .PD 0 | |
2600 .RSs | |
2601 .IPs <eszköz> | |
2602 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a | |
2603 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdődik | |
2604 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlőhöz). | |
2605 .RE | |
2606 .PD 1 | |
2607 . | |
2608 .TP | |
2609 .B fbdev2 (csak Linux) | |
2610 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz, | |
2611 alternatív megvalósítás. | |
2612 .PD 0 | |
2613 .RSs | |
2614 .IPs <eszköz> | |
2615 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0). | |
2616 .RE | |
2617 .PD 1 | |
2618 . | |
2619 .TP | |
2620 .B vesa\ \ \ | |
2621 Nagyon általános kimeneti videó vezérlő, aminek működnie kell bármilyen VESA VBE 2.0 | |
2622 kompatibilis kártyán. | |
2623 .PD 0 | |
2624 .RSs | |
2625 .IPs dga\ \ | |
2626 Bekapcsolja a DGA módot. | |
2627 .IPs nodga | |
2628 Kikapcsolja a DGA módot. | |
2629 .IPs neotv_pal | |
2630 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára. | |
2631 .IPs neotv_ntsc | |
2632 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára. | |
2633 .IPs vidix | |
2634 VIDIX vezérlő használata. | |
2635 .IPs lvo:\ \ \ | |
2636 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett. | |
2637 .RE | |
2638 .PD 1 | |
2639 . | |
2640 .TP | |
2641 .B svga\ \ \ | |
2642 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával. | |
2643 .PD 0 | |
2644 .RSs | |
2645 .IPs "<videó mód>" | |
2646 Használni kívánt videó mód megadása. | |
2647 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg, | |
2648 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84. | |
2649 .IPs bbosd | |
2650 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb). | |
2651 .IPs native | |
2652 Csak natív rajzolási függvények használata. | |
2653 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást. | |
2654 .IPs retrace | |
2655 Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél. | |
2656 Csak a \-double-lel használható. | |
2657 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak. | |
2658 .IPs sq\ \ \ | |
2659 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel. | |
2660 .IPs vidix | |
2661 svga használata VIDIX-szel. | |
2662 .RE | |
2663 .PD 1 | |
2664 . | |
2665 .TP | |
2666 .B gl\ \ \ \ \ | |
2667 OpenGL kimeneti videó vezérlő. | |
2668 Egyszerű verzió, a videó méretének kisebbnek kell lennie, mint | |
2669 az OpenGL implementációd maximum textúra mérete. | |
2670 A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik. | |
2671 .PD 0 | |
2672 .RSs | |
2673 .IPs (no)manyfmts | |
2674 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása. | |
2675 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá. | |
2676 .IPs slice-height=<0\-...> | |
2677 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 4). | |
2678 0 a teljes kép. | |
2679 .IPs (no)osd | |
2680 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének támogatását | |
2681 (alapértelmezett: engedélyezett). Leginkább teszteléshez, a \-osdlevel 0 kapcsolóval | |
2682 letilthatod az OSD-t. | |
2683 .IPs (no)scaled-osd | |
2684 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul | |
2685 (alapértelmezett: letiltva). | |
2686 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít, | |
2687 ami jobb fix méretű betűtípusoknál. | |
2688 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat | |
2689 használja teljes képernyős módban. | |
2690 .IPs (no)aspect | |
2691 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást | |
2692 (alapértelmezett: engedélyezett). | |
2693 A kikapcsolása növeli a sebességet. | |
2694 .RE | |
2695 .PD 1 | |
2696 . | |
2697 .TP | |
2698 .B gl2\ \ \ \ | |
2699 OpenGL kimeneti videó vezérlő, második generáció. | |
2700 Támogatja az OSD-t és a maximum textúra méretnél nagyobb videókat. | |
2701 . | |
2702 .TP | |
2703 .B null\ \ \ | |
2704 Letiltja a videó kimenetet. | |
2705 Haszos sebességméréshez. | |
2706 . | |
2707 .TP | |
2708 .B aa\ \ \ \ \ | |
2709 ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon. | |
2710 Az elérhető alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy | |
2711 .I mplayer \-vo aa:help | |
2712 paranccsal. | |
2713 . | |
2714 .TP | |
2715 .B caca\ \ \ | |
2716 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon. | |
2717 . | |
2718 .TP | |
2719 .B bl\ \ \ \ \ | |
2720 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével. | |
2721 Ez a vezérlő nagyon hardver specifikus. | |
2722 .PD 0 | |
2723 .RSs | |
2724 .IPs <aleszköz> | |
2725 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlőt. | |
2726 Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy | |
2727 hdl:file=name1,file=name2. | |
2728 Meg kell adnod az aleszközt. | |
2729 .RE | |
2730 .PD 1 | |
2731 . | |
2732 .TP | |
2733 .B ggi\ \ \ \ | |
2734 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlője | |
2735 .PD 0 | |
2736 .RSs | |
2737 .IPs <vezérlő> | |
2738 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlőt. | |
2739 Cserélj ki minden, a vezérlő karakterláncában előforduló ','-t '.'-ra. | |
2740 .RE | |
2741 .PD 1 | |
2742 . | |
2743 .TP | |
2744 .B directfb | |
2745 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával. | |
2746 .PD 0 | |
2747 .RSs | |
2748 .IPs (no)input | |
2749 DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve). | |
2750 .IPs buffermode=single|double|triple | |
2751 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat. | |
2752 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert | |
2753 míg a függőleges visszatérésre vár. | |
2754 A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: szimpla). | |
2755 .IPs fieldparity=top|bottom | |
2756 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva). | |
2757 Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először. | |
2758 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen | |
2759 a legtöbb MPEG film. | |
2760 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak | |
2761 átlapolt film nézése közben. | |
2762 .IPs layer=N | |
2763 Az N ID-jű réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: -1 - auto). | |
2764 .IPs dfbopts=<list> | |
2765 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek. | |
2766 .RE | |
2767 .PD 1 | |
2768 . | |
2769 .TP | |
2770 .B dfbmga\ | |
2771 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a | |
2772 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához. | |
2773 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az első fejtől független videó megjelenítést. | |
2774 .PD 0 | |
2775 .RSs | |
2776 .IPs (no)bes | |
2777 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva). | |
2778 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minőségre vonatkozóan, mivel | |
2779 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani. | |
2780 Csak az elsődleges fejen működik. | |
2781 .IPs (no)spic | |
2782 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve). | |
2783 .IPs (no)crtc2 | |
2784 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve). | |
2785 A kimenet minősége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelő szinkronnal | |
2786 a páros/\:páratlan mezőknél. | |
2787 .IPs (no)input | |
2788 DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: letiltva). | |
2789 .IPs buffermode=single|double|triple | |
2790 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat. | |
2791 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert | |
2792 míg a függőleges visszatérésre vár. | |
2793 A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: tripla). | |
2794 .IPs fieldparity=top|bottom | |
2795 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva). | |
2796 Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először. | |
2797 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen | |
2798 a legtöbb MPEG film. | |
2799 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak | |
2800 átlapolt film nézése közben. | |
2801 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto | |
2802 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a | |
2803 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva). | |
2804 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC. | |
2805 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film | |
2806 framerátája alapján dönti el a használandó normát. | |
2807 .RE | |
2808 .PD 1 | |
2809 . | |
2810 .TP | |
2811 .B mga (csak Linux) | |
2812 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a YUV back end scaler | |
2813 használatát írja elő Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével. | |
2814 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetőség. | |
2815 .PD 0 | |
2816 .RSs | |
2817 .IPs <eszköz> | |
2818 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid). | |
2819 .RE | |
2820 .PD 1 | |
2821 . | |
2822 .TP | |
2823 .B xmga (csak Linux, X11) | |
2824 Az mga kimeneti videó vezérlő X11-es ablakban futtatva. | |
2825 .PD 0 | |
2826 .RSs | |
2827 .IPs <eszköz> | |
2828 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid). | |
2829 .RE | |
2830 .PD 1 | |
2831 . | |
2832 .TP | |
2833 .B syncfb\ | |
2834 Kimeneti videó vezérlő a SyncFB kernel modulhoz, ami a Matrox Gxxx | |
2835 kártyák speciális hardveres képességeinek használhatóságát biztosítja, | |
2836 mint pl. hardveres deinterlacing, méretezés és videó kimenet szinkronizálása | |
2837 a monitor függőleges visszatéréséhez. | |
2838 . | |
2839 .TP | |
2840 .B 3dfx (csak Linux) | |
2841 3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő. | |
2842 Ez a vezérlő direkt használja a 3Dfx hardvert az X11 felett. | |
2843 Csak a 16 bpp támogatott. | |
2844 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? | |
2845 . | |
2846 .TP | |
2847 .B tdfxfb (csak Linux) | |
2848 Ez a vezérlő a tdfx framebuffer vezérlőt használja a film YUV gyorsítással | |
2849 történő lejátszásához 3Dfx kártyákon. | |
2850 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? | |
2851 .PD 0 | |
2852 .RSs | |
2853 .IPs <eszköz> | |
2854 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0). | |
2855 .RE | |
2856 .PD 1 | |
2857 . | |
2858 .TP | |
2859 .B tdfx_vid (csak Linux) | |
2860 3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő. | |
2861 Ez a vezérlő direkt használja a tdfx_vid kernel modult. | |
2862 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között? | |
2863 .PD 0 | |
2864 .RSs | |
2865 .IPs <eszköz> | |
2866 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid). | |
2867 .RE | |
2868 .PD 1 | |
2869 . | |
2870 .TP | |
2871 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2) | |
2872 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlő. | |
2873 .PD 0 | |
2874 .RSs | |
2875 .IPs <vo_vezérlő> | |
2876 Kimeneti videó alvezérlőt használ overlay-jel (x11, xv). | |
2877 .RE | |
2878 .PD 1 | |
2879 . | |
2880 .TP | |
2881 .B dxr3 (csak DXR3) | |
2882 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs | |
2883 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlő. | |
2884 Lásd még a lavc videó szűrőt. | |
2885 .PD 0 | |
2886 .RSs | |
2887 .IPs overlay | |
2888 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett. | |
2889 .IPs prebuf | |
2890 Bekapcsolja az előbufferelést. | |
2891 .IPs sync\ | |
2892 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort. | |
2893 .IPs norm=<norm> | |
2894 Megadja a TV normát. | |
2895 .RSss | |
2896 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett). | |
2897 .br | |
2898 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával. | |
2899 .br | |
2900 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával. | |
2901 .br | |
2902 3: PAL | |
2903 .br | |
2904 4: PAL-60 | |
2905 .br | |
2906 5: NTSC | |
2907 .REss | |
2908 .IPs <0\-3> | |
2909 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van. | |
2910 .RE | |
2911 .PD 1 | |
2912 . | |
2913 .TP | |
2914 .B mpegpes (csak DVB) | |
2915 Kimeneti videó vezérlő a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba | |
2916 írja, ha nincs DVB kártya telepítve. | |
2917 .PD 0 | |
2918 .RSs | |
2919 .IPs card=<1\-4> | |
2920 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van | |
2921 (csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlők). | |
2922 .IPs <fájlnév> | |
2923 Engedi a kimeneti fájl nevének megadását (alapértelmezett: ./grab.mpg). | |
2924 .RE | |
2925 .PD 1 | |
2926 . | |
2927 .TP | |
2928 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp) | |
2929 Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához. | |
2930 . | |
2931 .TP | |
2932 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szűrőt) | |
2933 Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához, | |
2934 második generáció. | |
2935 .PD 0 | |
2936 .RSs | |
2937 .IPs dev=<eszköz> | |
2938 Megadja a használni kívánt eszközt. | |
2939 .IPs pal\ \ | |
2940 Aktiválja a PAL videó normát. | |
2941 .IPs secam | |
2942 Aktiválja a SECAM videó normát. | |
2943 .IPs ntsc\ | |
2944 Activálja az NTSC videó normát. | |
2945 .IPs prebuf | |
2946 Aktiválja az előpufferelést, még nem támogatott. | |
2947 .RE | |
2948 .PD 1 | |
2949 . | |
2950 .TP | |
2951 .B md5sum\ | |
2952 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba. | |
2953 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket. | |
2954 Hasznos hibakereséskor. | |
2955 .PD 0 | |
2956 .RSs | |
2957 .IPs outfile=<érték> | |
2958 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums). | |
2959 .RE | |
2960 .PD 1 | |
2961 . | |
2962 .TP | |
2963 .B yuv4mpeg | |
2964 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át | |
2965 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv). | |
2966 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor | |
2967 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni. | |
2968 Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot. | |
2969 Kombinálhatod a \-fixed-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps | |
2970 értékű fájlok összefűzéséhez. | |
2971 .PD 0 | |
2972 .RSs | |
2973 .IPs interlaced | |
2974 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felső mező lesz előbbre. | |
2975 .IPs interlaced_bf | |
2976 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mező lesz előbbre. | |
2977 .IPs file=<fájlnév> | |
2978 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett. | |
2979 .REss | |
2980 .PD 1 | |
2981 .RS | |
2982 .sp 1 | |
2983 .I MEGJEGYZÉS: | |
2984 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz | |
2985 (pl.\& nem átlapolt). | |
2986 .RE | |
2987 . | |
2988 .TP | |
2989 .B gif89a\ | |
2990 Minden egyes képkockát egy egyszerű animált GIF fájlba ír az aktuális | |
2991 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256 | |
2992 színűre lesz konvertálva. | |
2993 .PD 0 | |
2994 .RSs | |
2995 .IPs <fps> | |
2996 Lebegőpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0). | |
2997 .IPs <fájlnév> | |
2998 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif). | |
2999 .REss | |
3000 .PD 1 | |
3001 .RS | |
3002 .sp 1 | |
3003 .I MEGJEGYZÉS: | |
3004 A framerátát a fájlnév előtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz. | |
3005 .sp 1 | |
3006 .I PÉLDA: | |
3007 .RE | |
3008 .PD 0 | |
3009 .RSs | |
3010 mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif | |
3011 .RE | |
3012 .PD 1 | |
3013 . | |
3014 .TP | |
3015 .B jpeg\ \ \ | |
3016 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban. | |
3017 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. | |
3018 .PD 0 | |
3019 .RSs | |
3020 .IPs [no]progressive | |
3021 Szabványos vagy progresszív JPEG előírása (alapértelmezett: noprogressive). | |
3022 .IPs [no]baseline | |
3023 Baseline használata (alapértelmezett: baseline). | |
3024 .IPs optimize=<0\-100> | |
3025 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100) | |
3026 .IPs smooth=<0\-100> | |
3027 simítási faktor (alapértelmezett: 0) | |
3028 .IPs quality=<0\-100> | |
3029 minőség faktor (alapértelmezett: 75) | |
3030 .IPs outdir=<dirnév> | |
3031 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./). | |
3032 .IPs subdirs=<prefix> | |
3033 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása | |
3034 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. | |
3035 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) | |
3036 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. | |
3037 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). | |
3038 .RE | |
3039 .PD 1 | |
3040 . | |
3041 .TP | |
3042 .B pnm\ \ \ \ | |
3043 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban. | |
3044 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. | |
3045 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban. | |
3046 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5). | |
3047 .PD 0 | |
3048 .RSs | |
3049 .IPs ppm\ \ | |
3050 PPM fájl írása (alapértelmezett). | |
3051 .IPs pgm\ \ | |
3052 PGM fájl írása. | |
3053 .IPs pgmyuv | |
3054 PGMYUV fájl írása. | |
3055 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fűzve. | |
3056 .IPs raw\ \ | |
3057 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett). | |
3058 .IPs ascii | |
3059 PNM fájl írása ASCII módban. | |
3060 .IPs outdir=<dirnév> | |
3061 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./). | |
3062 .IPs subdirs=<prefix> | |
3063 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása | |
3064 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett. | |
3065 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel) | |
3066 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma. | |
3067 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000). | |
3068 .RE | |
3069 .PD 1 | |
3070 . | |
3071 .TP | |
3072 .B png\ \ \ \ | |
3073 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban. | |
3074 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. | |
3075 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat. | |
3076 .PD 0 | |
3077 .RSs | |
3078 .IPs z=<0-9> | |
3079 Megadja a tömörítési szintet. | |
3080 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés. | |
3081 .RE | |
3082 .PD 1 | |
3083 . | |
3084 .TP | |
3085 .B tga\ \ \ \ | |
3086 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban. | |
3087 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal. | |
3088 Ezen kimeneti videó vezérlő célja, hogy legyen egy egyszerű, veszteségmentes | |
3089 kép író, mely nem használ külső függvénykönyvtárat. | |
3090 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel. | |
3091 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szűrővel. | |
3092 .sp 1 | |
3093 .I PÉLDA: | |
3094 .RE | |
3095 .PD 0 | |
3096 .RSs | |
3097 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga | |
3098 .RE | |
3099 .PD 1 | |
3100 . | |
3101 . | |
3102 . | |
3103 .SH "DEKÓDOLÓ/\:SZŰRŐ OPCIÓK" | |
3104 . | |
1872 .TP | 3105 .TP |
1873 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | 3106 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> |
1874 Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja | 3107 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik |
1875 az adott codec használatát. | 3108 alapján. |
1876 | 3109 A név elé rakott '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. |
3110 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem | |
3111 szereplő codec-okkal is. | |
3112 .br | |
1877 .I MEGJEGYZÉS: | 3113 .I MEGJEGYZÉS: |
1878 .br | 3114 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhető összes codec listájához. |
1879 Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. | 3115 .sp 1 |
1880 .br | |
1881 Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a | |
1882 fel nem sorolt codec-eket is. | |
1883 | |
1884 .I PÉLDA: | 3116 .I PÉLDA: |
1885 .PD 0 | 3117 .PD 0 |
1886 .RSs | 3118 .RSs |
1887 .IPs "\-ac mp3acm" | 3119 .IPs "\-ac mp3acm" |
1888 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése | 3120 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése. |
1889 .IPs "\-ac mad," | 3121 .IPs "\-ac mad," |
1890 elsősorban libmad, aztán mások használata | 3122 Elsősorban libmad, aztán mások használata. |
1891 .IPs "\-ac hwac3,a52," | 3123 .IPs "\-ac hwac3,a52," |
1892 először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi | 3124 Először hardveres AC3 áteresztés, majd szoftveres AC3 codec, végül egyéb használata. |
1893 .IPs "\-ac -ffmp3," | 3125 .IPs "\-ac -ffmp3," |
1894 az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét | 3126 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása. |
1895 .RE | 3127 .RE |
1896 .PD 1 | 3128 .PD 1 |
1897 . | 3129 . |
1898 .TP | 3130 .TP |
1899 .B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...> | 3131 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (also see \-af) |
1900 Vesszővel elválasztott audio szűrők listája, és opcióik. | 3132 Audió szűrő opcióinak haladó szintű megadása: |
1901 .br | 3133 .RSs |
1902 A rendelkezésre álló szűrők: | 3134 .IPs force=<0\-7> |
1903 . | 3135 Az audió szűrő beillesztésének módját írja elő a következőképpen: |
1904 .RSs | |
1905 .IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]] | |
1906 A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot | |
1907 támogat. | |
1908 .IPs channels[=nch] | |
1909 Csatornák számának megváltoztatása. | |
1910 .IPs format[=bps,f] | |
1911 f formátum, és bps bit/sample érték használata. | |
1912 A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig: | |
1913 .br | |
1914 alaw, mulaw vagy imaadpcm | |
1915 .br | |
1916 float vagy int | |
1917 .br | |
1918 unsigned vagy signed | |
1919 .br | |
1920 le vagy be (little vagy big endian) | |
1921 .br | |
1922 .IPs "volume[=v:sc]" | |
1923 A kimeneti hangerő szintjének megváltoztatása. Ez a szűrő csak egyszer | |
1924 tehető be a szűrőlistába. | |
1925 .RSss | 3136 .RSss |
1926 v: a kivánt eltérés dB-ben. | 3137 0: teljesen automatikus szűrő beillesztés (alapértelmezett) |
1927 Az értéke lehet -200dB-től +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a | 3138 .br |
1928 hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli). | 3139 1: Precizításra optimalizálva. |
1929 .br | 3140 .br |
1930 sc: soft clipping bekapcsolása | 3141 2: Sebességre optimalizálva. |
3142 .I Figyelmeztetés: | |
3143 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szűrőkben, | |
3144 amitől a hangminőség romolhat. | |
3145 .br | |
3146 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció. | |
3147 .I Figyelmeztetés: | |
3148 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer. | |
3149 .br | |
3150 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de | |
3151 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. | |
3152 .br | |
3153 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de | |
3154 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. | |
3155 .br | |
3156 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de | |
3157 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. | |
3158 .br | |
3159 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és | |
3160 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges. | |
1931 .REss | 3161 .REss |
1932 .IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" | 3162 .IPs list=<filters> |
1933 A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html. | 3163 Ugyan az, mint a \-af. |
3164 .RE | |
3165 . | |
3166 .TP | |
3167 .B \-afm <vezérlő1,vezérlő2,...> | |
3168 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf | |
3169 fájlban lévő neveiknek megfelelően. | |
3170 Ha az előírt codec családok nem működnek, visszatér az alapértelmezett codec-re. | |
3171 .br | |
3172 .I MEGJEGYZÉS: | |
3173 Lásd a \-afm help -et az elérhető codec családok listájához. | |
3174 .sp 1 | |
3175 .I PÉLDA: | |
3176 .PD 0 | |
3177 .RSs | |
3178 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
3179 Először az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja. | |
3180 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
3181 A Win32 codec-eket próbálja először. | |
3182 .RE | |
3183 .PD 1 | |
3184 . | |
3185 .TP | |
3186 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom) | |
3187 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány | |
3188 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban. | |
3189 .sp 1 | |
3190 .I PÉLDA: | |
3191 .PD 0 | |
3192 .RSs | |
3193 \-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333 | |
3194 .br | |
3195 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777 | |
3196 .RE | |
3197 .PD 1 | |
3198 . | |
3199 .TP | |
3200 .B \-noaspect | |
3201 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt. | |
3202 . | |
3203 .TP | |
3204 .B \-flip \ | |
3205 Tükrözi a képet vízszintesen. | |
3206 . | |
3207 .TP | |
3208 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD) | |
3209 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit. | |
3210 .sp 1 | |
3211 .I PÉLDA: | |
3212 .PD 0 | |
3213 .RSs | |
3214 \-lavdopts bug=1 | |
3215 .RE | |
3216 .PD 1 | |
3217 .sp 1 | |
3218 .RS | |
3219 Elérhető opciók: | |
3220 .RE | |
3221 .RSs | |
3222 .IPs bug=<érték> | |
3223 A kódoló hibáinak kézi megkerülése. | |
1934 .RSss | 3224 .RSss |
1935 n: kimeneti csatornák száma (1 - 6). | 3225 0: semmi |
1936 .br | 3226 .br |
1937 lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva. | 3227 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett) |
3228 .br | |
3229 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás) | |
3230 .br | |
3231 4 (mpeg4): XviD átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX) | |
3232 .br | |
3233 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4) | |
3234 .br | |
3235 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva) | |
3236 .br | |
3237 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján) | |
3238 .br | |
3239 64 (mpeg4): XviD és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) | |
3240 .br | |
3241 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) | |
3242 .br | |
3243 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) | |
3244 .br | |
3245 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) | |
3246 .br | |
3247 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) | |
1938 .REss | 3248 .REss |
1939 .IPs "sub[=fc:ch]" | 3249 .IPs debug=<érték> |
1940 Sub-woofer csatorna beillesztése. | 3250 Debug információk kiírása. |
1941 .RSss | 3251 .RSss |
1942 fc: Vágási frekvencia a low-pass szűrőnek (20Hz-től 300Hz-ig) alap 60Hz. | 3252 .br |
1943 .br | 3253 0: kikapcsolva |
1944 ch: A sub-csatorna csatornaszáma. | 3254 .br |
3255 1: kép infó | |
3256 .br | |
3257 2: ráta vezérlés | |
3258 .br | |
3259 4: bitstream | |
3260 .br | |
3261 8: makroblokk (MB) típus | |
3262 .br | |
3263 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP) | |
3264 .br | |
3265 32: mozgó vektor | |
3266 .br | |
3267 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót) | |
3268 .br | |
3269 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás | |
3270 .br | |
3271 0x0100: startcode | |
3272 .br | |
3273 0x0200: PTS | |
3274 .br | |
3275 0x0400: hibatűrés | |
3276 .br | |
3277 0x0800: memória menedzsment vezérléso műveletek (H.264) | |
3278 .br | |
3279 0x1000: hibák | |
3280 .br | |
3281 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva. | |
3282 .br | |
3283 0x4000: Blokk típusok vizualizálása. | |
1945 .REss | 3284 .REss |
1946 .IPs "surround[=d]" | 3285 .IPs ec=<érték> |
1947 Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on | 3286 Hiba elrejtési stratégia beállítása. |
1948 működik. | |
1949 .RSss | 3287 .RSss |
1950 d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-től 1000ms) alap 15ms. | 3288 1: Erős deblock szűrő használata a sérült MB-khez. |
1951 .REss | 3289 .br |
1952 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | 3290 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú) |
1953 Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték | 3291 .br |
1954 milliszekundumban (lebegőpontos szám 0 és 1000 között). | 3292 3: mind (alapértelmezett) |
1955 .RE | |
1956 . | |
1957 .TP | |
1958 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szűrők)> (lásd még -af opció) | |
1959 Audio szűrőket felülbíráló opciók: | |
1960 . | |
1961 .RSs | |
1962 .IPs force=<0-3> | |
1963 A szűrők beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint: | |
1964 .RSss | |
1965 0: Teljesen automatikus beillesztés (alap) | |
1966 .br | |
1967 1: Pontosságra optimalizálás | |
1968 .br | |
1969 2: Sebességoptimalizálás | |
1970 .br | |
1971 3: Automatikus beillesztés kikapcsolása | |
1972 .REss | |
1973 .IPs list=<szűrők> | |
1974 Ugyanaz mint az -af opció. | |
1975 .RE | |
1976 . | |
1977 .TP | |
1978 .B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...> | |
1979 Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja | |
1980 használni, ha az itt megadottal nem sikerül. | |
1981 | |
1982 .I MEGJEGYZÉS: | |
1983 .br | |
1984 Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához. | |
1985 | |
1986 .I PÉLDA: | |
1987 .PD 0 | |
1988 .RSs | |
1989 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
1990 először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata | |
1991 .IPs "\-afm acm,dshow" | |
1992 először Win32 codec-ek használata | |
1993 .RE | |
1994 .PD 1 | |
1995 . | |
1996 .TP | |
1997 .B \-aspect <arány> | |
1998 Filmek képarányának felülbírálása. | |
1999 MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem | |
2000 lehetséges. | |
2001 | |
2002 .I PÉLDA: | |
2003 .PD 0 | |
2004 .RSs | |
2005 \-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333 | |
2006 .br | |
2007 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777 | |
2008 .RE | |
2009 .PD 1 | |
2010 . | |
2011 .TP | |
2012 .B \-flip \ | |
2013 Kép fejjel lefele fordítása. | |
2014 .TP | |
2015 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD) | |
2016 Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit. | |
2017 | |
2018 .I PÉLDA: | |
2019 .PD 0 | |
2020 .RSs | |
2021 \-lavdopts bug=1 | |
2022 .RE | |
2023 .PD 1 | |
2024 | |
2025 .RS | |
2026 .I MEGJEGYZÉS: | |
2027 .br | |
2028 Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit. | |
2029 .br | |
2030 A rendelkezésre álló opciók: | |
2031 .RE | |
2032 . | |
2033 .RSs | |
2034 .IPs ec\ \ \ | |
2035 hiba elrejtés | |
2036 .RSss | |
2037 1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez | |
2038 .br | |
2039 2: iteratív MV keresés (lassú) | |
2040 .br | |
2041 3: mind (alap) | |
2042 .REss | 3293 .REss |
2043 .IPs er=<érték> | 3294 .IPs er=<érték> |
2044 hibaérzékenység | 3295 Hibatűrési stratégia beállítása. |
2045 .RSss | 3296 .RSss |
2046 .br | 3297 .br |
2047 0: kikapcsolás | 3298 0: kikapcsolva |
2048 .br | 3299 .br |
2049 1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik) | 3300 1: óvatos (Működnie kell hibás kódolókkal.) |
2050 .br | 3301 .br |
2051 2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik) | 3302 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal működik.) |
2052 .br | 3303 .br |
2053 3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) | 3304 3: agresszív (Több ellenőrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.) |
2054 .br | 3305 .br |
2055 4: nagyon agresszív | 3306 4: nagyon agresszív |
2056 .REss | 3307 .REss |
2057 .IPs debug=<érték> | 3308 .IPs fast\ |
2058 hibakeresés: | 3309 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen |
2059 .RSss | 3310 hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, az alapértelmezett |
2060 .br | 3311 kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány |
3312 ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására. | |
3313 .IPs gray\ | |
3314 Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes) | |
3315 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)" | |
3316 A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a | |
3317 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat. | |
3318 .IPs lowres=<szám>[,<w>] | |
3319 Dekódolás kisebb felbontáson. | |
3320 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran | |
3321 csúnya mellékhatásai vannak. | |
3322 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai. | |
3323 .RSss | |
3324 .br | |
2061 0: kikapcsolva | 3325 0: kikapcsolva |
2062 .br | 3326 .br |
2063 1: kép info | 3327 1: 1/2 felbontás |
2064 .br | 3328 .br |
2065 2: rate control | 3329 2: 1/4 felbontás |
2066 .br | 3330 .br |
2067 4: bitstream | 3331 3: 1/8 felbontás |
2068 .br | |
2069 8: MB tipusa | |
2070 .br | |
2071 16: QP | |
2072 .br | |
2073 32: Motion vector | |
2074 .br | |
2075 0x0040: Motion vector visualization (use -noslices) | |
2076 .br | |
2077 0x0080: MB skip | |
2078 .br | |
2079 0x0100: startcode | |
2080 .br | |
2081 0x0200: PTS | |
2082 .br | |
2083 0x0400: error resilience | |
2084 .br | |
2085 0x0800: memory management control operations (H264) | |
2086 .br | |
2087 0x1000: bugs | |
2088 .REss | 3332 .REss |
2089 .IPs bug=<érték> | 3333 .RS |
2090 enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: | 3334 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a |
3335 videó szélessége nagyobb vagy egyenlő mint <w>. | |
3336 .RE | |
3337 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)" | |
3338 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején. | |
3339 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)" | |
3340 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján. | |
3341 .IPs vismv=<érték> | |
3342 Mozgás vektorok vizualizációja. | |
2091 .RSss | 3343 .RSss |
2092 0: nincs | 3344 .br |
2093 .br | 3345 0: kikapcsolva |
2094 1: hibák autodetektálása (alap) | 3346 .br |
2095 .br | 3347 1: A P-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása. |
2096 2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect) | 3348 .br |
2097 .br | 3349 2: A B-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása. |
2098 4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) | 3350 .br |
2099 .br | 3351 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása. |
2100 8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4) | |
2101 .br | |
2102 16 (mpeg4): padding bug | |
2103 .br | |
2104 32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva) | |
2105 .br | |
2106 64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva) | |
2107 .REss | 3352 .REss |
2108 .IPs idct=<0\-99> | 3353 .IPs vstats |
2109 (lásd lavcopts) | 3354 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba. |
2110 .IPs gray | 3355 .RE |
2111 szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines) | 3356 . |
2112 .RE | |
2113 . | |
2114 .TP | |
2115 .B \-noaspect | |
2116 Képarány figyelembevételének kikapcsolása. | |
2117 .TP | 3357 .TP |
2118 .B \-noslices | 3358 .B \-noslices |
2119 Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, | 3359 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történő megjelenítését, |
2120 képkocka kirajzolása egy menetben. | 3360 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki. |
2121 Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. | 3361 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a kártyádtól/\:cache-től függően. |
2122 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. | 3362 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása. |
3363 . | |
2123 .TP | 3364 .TP |
2124 .B \-nosound | 3365 .B \-nosound |
2125 Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. | 3366 Nem játszik le/\:kódol hangot. |
3367 Hasznos sebesség méréshez. | |
3368 . | |
2126 .TP | 3369 .TP |
2127 .B \-novideo | 3370 .B \-novideo |
2128 Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. | 3371 Nem játszik le/\:kódol videót. |
3372 . | |
3373 .TP | |
3374 .B \-oldpp <minőség> (csak OpenDivX) (ELAVULT) | |
3375 Az opendivx utófeldolgozó kódját használja a beépített helyett. | |
3376 A \-pp az utódja, a beépített utófeldolgozó jobb minőséget és | |
3377 teljesítményt nyújt. | |
3378 Az \-oldpp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször | |
3379 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb. | |
3380 . | |
2129 .TP | 3381 .TP |
2130 .B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp) | 3382 .B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp) |
2131 A DLL minőségjavító szintjének beállítása. | 3383 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be. |
2132 Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szűrőjének beállítására való, hanem | 3384 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval. |
2133 az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minőségjavító | 3385 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel működik belső utófeldolgozó rutinokkal. |
2134 kódjuk. | 3386 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször |
2135 | 3387 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb. |
2136 Az értéktartomány codecfüggő, többnyire | 3388 . |
2137 0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb. | |
2138 .TP | 3389 .TP |
2139 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp) | 3390 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp) |
2140 Összefoglaló a postprocess szűrőkről és használatukról. | 3391 Egy összefoglalást mutat a elérhető utófeldolgozó szűrőkről és használatukról. |
3392 . | |
2141 .TP | 3393 .TP |
2142 .B \-ssf <mód> | 3394 .B \-ssf <mód> |
2143 SwScaler paraméterek finomhangolása. | 3395 A szoftveres méretező paramétereit adja meg. |
2144 | 3396 .sp 1 |
2145 .I PÉLDA | 3397 .I PÉLDA: |
2146 .PD 0 | 3398 .PD 0 |
2147 .RSs | 3399 .RSs |
2148 \-vf scale \-ssf lgb=3.0 | 3400 \-vf scale \-ssf lgb=3.0 |
2149 .RE | 3401 .RE |
2150 .PD 1 | 3402 .PD 1 |
2151 | |
2152 .PD 0 | 3403 .PD 0 |
2153 .RSs | 3404 .RSs |
2154 .IPs lgb=<0\-100> | 3405 .IPs lgb=<0\-100> |
2155 Gaussian blur szűrő (luma) | 3406 Gauss elkenő szűrő (luma) |
2156 .IPs cgb=<0\-100> | 3407 .IPs cgb=<0\-100> |
2157 Gaussian blur szűrő (chroma) | 3408 Gauss elkenő szűrő (chroma) |
2158 .IPs ls=<0\-100> | 3409 .IPs ls=<0\-100> |
2159 élesítő szűrő (luma) | 3410 Élesítő szűrő (luma) |
2160 .IPs cs=<0\-100> | 3411 .IPs cs=<0\-100> |
2161 élesítő szűrő (chroma) | 3412 Élesítő szűrő (chroma) |
2162 .IPs chs=<h> | 3413 .IPs chs=<h> |
2163 chroma horizontal shifting | 3414 chroma vízszintes eltolás |
2164 .IPs cvs=<v> | 3415 .IPs cvs=<v> |
2165 chroma vertical shifting | 3416 chroma függőleges eltolás |
2166 .RE | 3417 .RE |
2167 .PD 1 | 3418 .PD 1 |
2168 . | 3419 . |
2169 .TP | 3420 .TP |
2170 .B \-stereo <mód> | 3421 .B \-stereo <mód> |
2171 MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja. | 3422 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása. |
2172 | |
2173 .PD 0 | 3423 .PD 0 |
2174 .RSs | 3424 .RSs |
2175 .IPs 0 | 3425 .IPs 0 |
2176 Sztereó | 3426 sztereó |
2177 .IPs 1 | 3427 .IPs 1 |
2178 Bal csatorna | 3428 bal csatorna |
2179 .IPs 2 | 3429 .IPs 2 |
2180 Jobb csatorna | 3430 jobb csatorna |
2181 .RE | 3431 .RE |
2182 .PD 1 | 3432 .PD 1 |
2183 . | 3433 . |
2184 .TP | 3434 .TP |
2185 .B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció) | 3435 .B \-sws <szoftveres\ méretező\ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom) |
2186 Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás | 3436 Megadja a használandó szoftveres méretező algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz. |
2187 sebességét és minőségét állítani. | 3437 Ez érinti a videó kimeneti vezérlőket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11. |
2188 Ez a hardveres gyorsítást nélkülőző módokhoz van, mint például az x11. | 3438 .sp 1 |
2189 | 3439 A használható típusok: |
2190 A lehetséges beállítások: | 3440 .sp 1 |
2191 | |
2192 .PD 0 | 3441 .PD 0 |
2193 .RSs | 3442 .RSs |
2194 .IPs 0 | 3443 .IPs 0 |
2195 gyors bilinear (alap) | 3444 gyors bilineáris |
2196 .IPs 1 | 3445 .IPs 1 |
2197 bilinear | 3446 bilineáris |
2198 .IPs 2 | 3447 .IPs 2 |
2199 bicubic (jó minőség) | 3448 bicubic (jó minőség) (alapértelmezett) |
2200 .IPs 3 | 3449 .IPs 3 |
2201 kísérleti | 3450 kísérleti |
2202 .IPs 4 | 3451 .IPs 4 |
2203 nearest neighbour (rossz minőség) | 3452 legközelebbi szomszéd (rossz minőség) |
2204 .IPs 5 | 3453 .IPs 5 |
2205 area | 3454 terület |
2206 .IPs 6 | 3455 .IPs 6 |
2207 luma bicubic / chroma bilinear | 3456 luma bicubic / chroma bilineáris |
2208 .IPs 7 | 3457 .IPs 7 |
2209 gauss | 3458 gauss |
2210 .IPs 8 | 3459 .IPs 8 |
2211 sincR | 3460 sincR |
2212 .IPs 9 | 3461 .IPs 9 |
2213 lanczos | 3462 lanczos |
2214 .IPs 10 | 3463 .IPs 10 |
2215 bicubic spline | 3464 természetes bicubic spline |
2216 .RE | 3465 .RE |
2217 .PD 1 | 3466 .PD 1 |
3467 .sp 1 | |
3468 .RS | |
3469 .I MEGJEGYZÉS: | |
3470 Néhány \-sws opció tuningolható. | |
3471 Lásd a scale videó szűrő leírását a további információkért. | |
3472 .RE | |
2218 . | 3473 . |
2219 .TP | 3474 .TP |
2220 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> | 3475 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> |
2221 Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codec-ek | 3476 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban |
2222 codecs.conf file-ban szereplő nevei szerint. | 3477 szereplő nevüknek megfelelően. |
2223 A '-' jel használata a codec neve előtt a codec használatának kikapcsolását | 3478 A codec neve előtt használt '-' elhagyja azt. |
2224 jelenti. | 3479 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem |
2225 | 3480 szereplő codec-ekre sikertelenség esetén. |
3481 .br | |
2226 .I MEGJEGYZÉS: | 3482 .I MEGJEGYZÉS: |
2227 .br | 3483 Lásd a \-vc help -et az elérhető codec-ek listájáért. |
2228 A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhető le. | 3484 .sp 1 |
2229 .br | |
2230 Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott | |
2231 codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is | |
2232 automatikusan kipróbálásra kerül. | |
2233 | |
2234 .I PÉLDA: | 3485 .I PÉLDA: |
2235 .PD 0 | 3486 .PD 0 |
2236 .RSs | 3487 .RSs |
2237 .IPs "\-vc divx" | 3488 .IPs "\-vc divx" |
2238 Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése | 3489 Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés. |
2239 .IPs "\-vc divx4," | 3490 .IPs "\-vc divx4," |
2240 először a divx4linux codec használata, majd az összes többié | 3491 Először divx4linux-ot próbál, majd visszalép másra. |
2241 .IPs "\-vc -divxds,-divx," | 3492 .IPs "\-vc -divxds,-divx," |
2242 a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása | 3493 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket. |
2243 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," | 3494 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," |
2244 a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek | 3495 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja először, majd a libmpeg2-t, majd mást. |
2245 a használata | 3496 .RE |
2246 .RE | 3497 .PD 1 |
2247 .PD 1 | 3498 . |
2248 . | 3499 .TP |
2249 .TP | 3500 .B \-vfm <vezérlő1,vezérlő2,...> |
2250 .B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...> | 3501 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban |
2251 Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf | 3502 szereplő nevüknek megfelelően. |
2252 file-ban szereplő nevük alapján. | 3503 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem működik. |
2253 Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép | 3504 .br |
2254 életbe. | 3505 .I MEGJEGYZÉS: |
2255 | 3506 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhető codec családok listájához. |
2256 .br | 3507 .sp 1 |
2257 A teljes listához lásd a \-vfm help opciót. | |
2258 | |
2259 .I PÉLDA: | 3508 .I PÉLDA: |
2260 .PD 0 | 3509 .PD 0 |
2261 .RSs | 3510 .RSs |
2262 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" | 3511 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" |
2263 először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata, | 3512 Először a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és |
2264 hiba esetén alapértelmezés | 3513 ha nem működnek, áttér másikra. |
2265 .IPs "\-vfm xanim" | 3514 .IPs "\-vfm xanim" |
2266 először XAnim codec-ek használata | 3515 Az XAnim codec-et próbálja először. |
2267 .RE | 3516 .RE |
2268 .PD 1 | 3517 .PD 1 |
2269 . | 3518 . |
2270 .TP | 3519 .TP |
2271 .B \-x <x> (csak MPLAYER) | 3520 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer) |
2272 Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás). | 3521 Átméretezi a képet <x> szélességűre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhető). |
2273 Kikapcsolja a képarány kiszámolását. | 3522 Letiltja a képarány számításokat. |
3523 . | |
2274 .TP | 3524 .TP |
2275 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...> | 3525 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...> |
2276 XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani. | 3526 További paraméterek megadását biztosítja XViD-del történő dekódolásnál. |
2277 | 3527 .br |
3528 .I MEGJEGYZÉS: | |
3529 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az XviD, valószínűleg jobb a libavcodec | |
3530 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. | |
3531 .sp 1 | |
3532 XviD belső utófeldolgozó szűrői: | |
3533 .PD 0 | |
3534 .RSs | |
3535 .IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp) | |
3536 chroma deblock szűrő | |
3537 .IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp) | |
3538 luma deblock szűrő | |
3539 .IPs dering-luma (lásd még \-vf pp) | |
3540 luma deringing szűrő | |
3541 .IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp) | |
3542 chroma deringing szűrő | |
3543 .IPs filmeffect (lásd még \-vf noise) | |
3544 Mesterséges film javítás. | |
3545 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit. | |
3546 .RE | |
3547 .sp 1 | |
3548 .RS | |
3549 renderelő metódusok: | |
3550 .RE | |
2278 .PD 0 | 3551 .PD 0 |
2279 .RSs | 3552 .RSs |
2280 .IPs dr2\ \ | 3553 .IPs dr2\ \ |
2281 2-es Direct Rendering bekapcsolása. | 3554 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést. |
2282 .IPs nodr2 | 3555 .IPs nodr2 |
2283 2-es Direct Rendering kikapcsolása. | 3556 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést. |
2284 .RE | 3557 .RE |
2285 .PD 1 | 3558 .PD 1 |
2286 . | 3559 . |
2287 .TP | 3560 .TP |
2288 .B \-xy <x> | 3561 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom) |
2289 .PD 0 | 3562 .PD 0 |
2290 .RSs | 3563 .RSs |
2291 .IPs "x<=8" | 3564 .IPs érték<=8 |
2292 Kép nagyítása <x>-szeresre. | 3565 Kép átméretezése <érték> faktorral. |
2293 .IPs "x>8\ " | 3566 .IPs érték>8 |
2294 Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása. | 3567 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához. |
2295 .RE | 3568 .RE |
2296 .PD 1 | 3569 .PD 1 |
2297 . | 3570 . |
2298 .TP | 3571 .TP |
2299 .B \-y <y> (csak MPLAYER) | 3572 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer) |
2300 Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás). | 3573 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható). |
2301 Kikapcsolja a képarány kiszámítását. | 3574 Kikapcsolja a képarány számításokat. |
2302 .TP | 3575 . |
2303 .B \-zoom \ | 3576 .TP |
2304 Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll. | 3577 .B \-zoom\ \ |
2305 Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával. | 3578 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható. |
2306 | 3579 Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést, |
3580 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a | |
3581 méretezést teljesítménybeli indokok miatt. | |
3582 . | |
3583 . | |
3584 . | |
3585 .SH "AUDIÓ SZŰRŐK" | |
3586 Az audió szűrők az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni. | |
3587 A szintaxis: | |
3588 . | |
3589 .TP | |
3590 .B \-af <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...> | |
3591 Audió szűrők listájának beállítása. | |
3592 .PP | |
2307 .I MEGJEGYZÉS: | 3593 .I MEGJEGYZÉS: |
2308 .br | 3594 A használható audió szűrők teljes listájához lásd a \-af help kimenetét. |
2309 A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect | 3595 .PP |
2310 opciókat a \-zoom opció megadása nélkül. | 3596 A rendelkezésre álló szűrők: |
2311 | 3597 . |
2312 | 3598 .TP |
2313 .SH "VIDEO SZŰRŐK" | 3599 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]] |
2314 A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis: | 3600 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása. |
2315 .TP | 3601 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy |
2316 .B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...> | 3602 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud. |
2317 Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal. | 3603 Ez a szűrő automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges. |
2318 .TP | 3604 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegőpontos számokat támogat native-endian |
2319 .B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI) | 3605 formátumban. |
2320 Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel ( | 3606 .br |
3607 .I MEGJEGYZÉS: | |
3608 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell. | |
3609 .PD 0 | |
3610 .RSs | |
3611 .IPs <frekvencia> | |
3612 kimeneti frekvencia Hz-ben. | |
3613 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet. | |
3614 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha | |
3615 ez a parameter el van hagyva a szűrő automatikusan törlődik. | |
3616 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minőségét, | |
3617 különösen ha más szűrőkkel együtt alkalmazod. | |
3618 .IPs <sloppy> | |
3619 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését | |
3620 az <frekvencia>-val megadott értéktől (alapértelmezett: 1). | |
3621 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú. | |
3622 .IPs <típus> | |
3623 Kiválasztja a használandó resampling metódust. | |
3624 .RSss | |
3625 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minőség különösen frekvencia növelésnél) | |
3626 .br | |
3627 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás | |
3628 .br | |
3629 2: többfázisú filterbank és lebegőpontos feldolgozás (lassú, legjobb minőség) | |
3630 .REss | |
3631 .PD 1 | |
3632 .RE | |
3633 .sp 1 | |
3634 .RS | |
3635 .I PÉLDA: | |
3636 .RE | |
3637 .PD 0 | |
3638 .RSs | |
3639 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0" | |
3640 beállítja a resample szűrő kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt | |
3641 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval. | |
3642 .RE | |
3643 .PD 1 | |
3644 . | |
3645 .TP | |
3646 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]] | |
3647 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben. | |
3648 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja. | |
3649 .br | |
3650 .I MEGJEGYZÉS: | |
3651 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is. | |
3652 .PD 0 | |
3653 .RSs | |
3654 .IPs <frekvencia> | |
3655 a kimeneti minta frekvencia | |
3656 .IPs <hossz> | |
3657 a szűrő hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16) | |
3658 .IPs <linear> | |
3659 ha 1, akkor a szűrő lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között | |
3660 .IPs <számláló> | |
3661 A többfázisú bejegyzések log2 értéke | |
3662 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) | |
3663 (alapértelmezett: 10->1024) | |
3664 .IPs <levágás> | |
3665 levágási frekvencia (0.0-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be | |
3666 .RE | |
3667 .PD 1 | |
3668 . | |
3669 .TP | |
3670 .B sweep[=sebesség] | |
3671 Sine sweep-et csinál. | |
3672 .PD 0 | |
3673 .RSs | |
3674 .IPs <0.0\-1.0> | |
3675 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et. | |
3676 .RE | |
3677 .PD 1 | |
3678 . | |
3679 .TP | |
3680 .B hrtf[=flag] | |
3681 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál | |
3682 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét. | |
3683 .sp 1 | |
3684 .PD 0 | |
3685 .RS | |
3686 .IPs "Flag Jelentés" | |
3687 .IPs "m a hátsó csatorna mátrix dekódolása" | |
3688 .IPs "s 2-csatornás mátrix dekódolás" | |
3689 .IPs "0 nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)" | |
3690 .RE | |
3691 .PD 1 | |
3692 . | |
3693 .TP | |
3694 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10] | |
3695 10 oktávos band grafikus erősítő, 10 IIR band pass szűrőkkel megvalósítva. | |
3696 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül működik. | |
3697 A 10 sáv középfrekvenciái: | |
3698 .sp 1 | |
3699 .PD 0 | |
3700 .RS | |
3701 .IPs "No. frekvencia" | |
3702 .IPs "0 31.25 Hz" | |
3703 .IPs "1 62.50 Hz" | |
3704 .IPs "2 125.00 Hz" | |
3705 .IPs "3 250.00 Hz" | |
3706 .IPs "4 500.00 Hz" | |
3707 .IPs "5 1.00 kHz" | |
3708 .IPs "6 2.00 kHz" | |
3709 .IPs "7 4.00 kHz" | |
3710 .IPs "8 8.00 kHz" | |
3711 .IPs "9 16.00 kHz" | |
3712 .RE | |
3713 .PD 1 | |
3714 .sp 1 | |
3715 .RS | |
3716 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája, | |
3717 akkor a sáv elnémul. | |
3718 Ennek a szűrőnek egy ismert hibája, hogy a legfelső sáv karakterisztikája | |
3719 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a | |
3720 sáv középfrekvenciájához. | |
3721 Ez a probléma megkerülhető a hang resample szűrővel történő felmintázásával | |
3722 (upsampling), még mielőtt elérné ezt a szűrőt. | |
3723 .RE | |
3724 .PD 0 | |
3725 .RSs | |
3726 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10> | |
3727 lebegőpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét | |
3728 jelképezik (-12\-12) | |
3729 .RE | |
3730 .sp 1 | |
3731 .RS | |
3732 .I PÉLDA: | |
3733 .RE | |
3734 .RSs | |
3735 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" | |
3736 Erősíti a hangot a felső és alsó frekvenciatartományokban, | |
3737 míg majdnem teljesen elnémítja őket 1 kHz körül. | |
3738 .RE | |
3739 .PD 1 | |
3740 . | |
3741 .TP | |
3742 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...] | |
3743 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához | |
3744 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép | |
3745 érvénybe, mely a következőképpen működik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb, | |
3746 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból | |
3747 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlődik mindkét kimeneti | |
3748 csatornán). | |
3749 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges | |
3750 csatornák el lesznek hagyva. | |
3751 .PD 0 | |
3752 .RSs | |
3753 .IPs <nch> | |
3754 kimeneti csatornák száma (1\-6) | |
3755 .IPs <nr>\ | |
3756 útvonalak száma (1\-6) | |
3757 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...> | |
3758 Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását. | |
3759 .RE | |
3760 .sp 1 | |
3761 .RS | |
3762 .I PÉLDA: | |
3763 .RE | |
3764 .RSs | |
3765 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi" | |
3766 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami | |
3767 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3. | |
3768 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két | |
3769 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0. | |
3770 és az 1. így is megcserélődik. | |
3771 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" | |
3772 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami | |
3773 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára. | |
3774 A 4. és 5. csatorna elnémul. | |
3775 .RE | |
3776 .PD 1 | |
3777 . | |
3778 .TP | |
3779 .B format[=formátum] (lásd még \-format) | |
3780 Különböző mintaformátumokat konvertál. | |
3781 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szűrő igényli. | |
3782 .PD 0 | |
3783 .RSs | |
3784 .IPs <formátum> | |
3785 Beállítja a kívánt formátumot. | |
3786 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az előjelet ('s' az előjeles | |
3787 vagy 'u' az előjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32) | |
3788 és 'e' jelöli a végződést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t, | |
3789 és 'ne' a végződés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut). | |
3790 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'. | |
3791 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8, | |
3792 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm. | |
3793 .RE | |
3794 .PD 1 | |
3795 . | |
3796 .TP | |
3797 .B volume[=v[:sc]] | |
3798 Szoftveres hangerővezérlést valósít meg. | |
3799 Figyelmesen használd ezt a szűrőt, mivel a hang jelerősségét zajszintre | |
3800 csökkentheti. | |
3801 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerőt maximumra állítod, | |
3802 ezt a szűrőt elhagyod és a kimeneti hangerőt a hangszóróid | |
3803 fő hangerőszabályozójával vagy mixer-ével állítod. | |
3804 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett, | |
3805 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t. | |
3806 Ha van külső erősítőd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem | |
3807 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erősítőn a fő hangerő | |
3808 és a hangerő gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévő | |
3809 sziszegő zörej megszűnik. | |
3810 .br | |
3811 Ez a szűrő rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz | |
3812 maximum hangerőt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor. | |
3813 Ez a hangerő becslés felhasználható a hangerő szint beállításakor | |
3814 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható. | |
3815 .br | |
3816 .I MEGJEGYZÉS: | |
3817 Ez a szűrő nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer | |
3818 engedélyezhető. | |
3819 .PD 0 | |
3820 .RSs | |
3821 .IPs <v>\ \ | |
3822 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan, | |
3823 -200dB-től +60dB-ig, ahol a -200dB teljesen elnémítja a hangot, | |
3824 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0). | |
3825 .IPs <sc>\ | |
3826 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0). | |
3827 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy | |
3828 hangerőt használsz. | |
3829 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus | |
3830 tartománya nagyon kicsi. | |
3831 .br | |
3832 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
3833 Ez a képesség torzulást okoz és csak végső megoldásként használandó. | |
3834 .RE | |
3835 .sp 1 | |
3836 .RS | |
3837 .I PÉLDA: | |
3838 .RE | |
3839 .RSs | |
3840 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi" | |
3841 Erősíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerő | |
3842 túl nagy. | |
3843 .RE | |
3844 .PD 1 | |
3845 . | |
3846 .TP | |
3847 .B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] | |
3848 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat. | |
3849 Alapvetően a volume és a channels szűrő kombinációja, ami a | |
3850 csatornák számának kevésre történő lecsökkentésére használható, | |
3851 pl.\& sztereó mono-ra vagy a középső speaker "szélességének" | |
3852 variálása térhatású rendszerben. | |
3853 Ezt a szűrőt nehéz használni és igényel némi bütykölést | |
3854 mielőtt a megfelelő minőséget adná. | |
3855 Ezen szűrőnek megadható opciók száma függ a kimeneti | |
3856 csatornák számától. | |
3857 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt | |
3858 két csatornára, a példa részben található a fájl vége felé. | |
3859 .PD 0 | |
3860 .RSs | |
3861 .IPs <n>\ \ | |
3862 a bemeneti csatornák száma (1\-6) | |
3863 .IPs <lij> | |
3864 A j. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az i. kimeneti csatornára (0\-1). | |
3865 .RE | |
3866 .sp 1 | |
3867 .RS | |
3868 .I PÉLDA: | |
3869 .RE | |
3870 .RSs | |
3871 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 \-channels 1 media.avi" | |
3872 Lemixel sztereóról mono-ra. | |
3873 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 \-channels 3 media.avi" | |
3874 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja | |
3875 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy | |
3876 mélynyomóra lehet kiküldeni). | |
3877 .RE | |
3878 .PD 1 | |
3879 . | |
3880 .TP | |
3881 .B sub[=fc:ch] | |
3882 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz. | |
3883 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna | |
3884 létrehozásához. | |
3885 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szűrőn ereszti át | |
3886 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön | |
3887 csatornaként adja az audió folyamhoz. | |
3888 .br | |
3889 .I Figyelmeztetés: | |
3890 Tiltsd le ezt a szűrőt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es | |
3891 hanggal, különben ez a szűrő széttördeli a mélynyomó hangját. | |
3892 .PD 0 | |
3893 .RSs | |
3894 .IPs <fc>\ | |
3895 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szűrőhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz) | |
3896 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehető legalacsonyabbra | |
3897 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt. | |
3898 .IPs <ch>\ | |
3899 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni. | |
3900 A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5). | |
3901 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra, | |
3902 ha szükséges. | |
3903 .RE | |
3904 .sp 1 | |
3905 .RS | |
3906 .I PÉLDA: | |
3907 .RE | |
3908 .RSs | |
3909 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi" | |
3910 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4. | |
3911 kimeneti csatornán. | |
3912 .RE | |
3913 .PD 1 | |
3914 . | |
3915 .TP | |
3916 .B center\ | |
3917 Létrehoz egy középső csatornát az elülső csatornákból. | |
3918 Jelenleg gyenge minőségű, mivel nem implementálja a high-pass | |
3919 szűrőt a megfelelő adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és | |
3920 felezi a csatornákat. | |
3921 .PD 0 | |
3922 .RSs | |
3923 .IPs <ch>\ | |
3924 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középső csatornát be kell illeszteni. | |
3925 A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5). | |
3926 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra, | |
3927 ha szükséges. | |
3928 .RE | |
3929 .PD 1 | |
3930 . | |
3931 .TP | |
3932 .B surround[=késleltetés] | |
3933 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz. | |
3934 Sok két csatornás audióval rendelkező fájl tartalmaz mátrixos térhatású | |
3935 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá. | |
3936 .PD 0 | |
3937 .RSs | |
3938 .IPs <késleltetés> | |
3939 késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20) | |
3940 Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság | |
3941 a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és | |
3942 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani, | |
3943 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2. | |
3944 .RE | |
3945 .sp 1 | |
3946 .RS | |
3947 .I PÉLDA: | |
3948 .RE | |
3949 .RSs | |
3950 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi" | |
3951 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es | |
3952 késleltetéssel. | |
3953 .RE | |
3954 .PD 1 | |
3955 . | |
3956 .TP | |
3957 .B delay[=ch1:ch2:...] | |
3958 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különböző csatornákból | |
3959 jövő hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba. | |
3960 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van. | |
3961 .PD 0 | |
3962 .RSs | |
3963 .IPs ch1,ch2,... | |
3964 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben | |
3965 (lebegőpontos szám 0 és 1000 között). | |
3966 .RE | |
3967 .PD 1 | |
3968 .sp 1 | |
3969 .RS | |
3970 A szükséges késleltetés a különböző csatornákon a következő képpen számítható: | |
3971 .IP 1. 3 | |
3972 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz | |
3973 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél). | |
3974 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget). | |
3975 s.IP 2. 3 | |
3976 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból, | |
3977 pl.\& s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5. | |
3978 .IP 3. | |
3979 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában. | |
3980 .RE | |
3981 .PD 0 | |
3982 .sp 1 | |
3983 .RS | |
3984 .I PÉLDA: | |
3985 .RE | |
3986 .RSs | |
3987 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi" | |
3988 A bal és jobb elsőt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát | |
3989 és a mélynyomót 0ms-sel, a középső csatornát 7 ms-sel. | |
3990 .RE | |
3991 .PD 1 | |
3992 . | |
3993 .TP | |
3994 .B export[=mmapped_file[:nsamples]] | |
3995 Exportálja a bejövő jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()). | |
3996 A mappolt területeken van egy fejléc: | |
3997 .sp 1 | |
3998 .nf | |
3999 int nch /*csatornák száma*/ | |
4000 int size /*buffer méret*/ | |
4001 unsigned long long counter /*A szinkron megtartásához kell | |
4002 minden új adat exportálásakor | |
4003 frissül.*/ | |
4004 .fi | |
4005 .sp 1 | |
4006 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat. | |
4007 .PD 0 | |
4008 .RSs | |
4009 .IPs <mmapped_file> | |
4010 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export) | |
4011 .IPs <nsamples> | |
4012 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512) | |
4013 .RE | |
4014 .sp 1 | |
4015 .RS | |
4016 .I PÉLDA: | |
4017 .RE | |
4018 .RSs | |
4019 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi" | |
4020 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba. | |
4021 .RE | |
4022 .PD 1 | |
4023 . | |
4024 .TP | |
4025 .B extrastereo[=mul] | |
4026 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között, | |
4027 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak. | |
4028 .PD 0 | |
4029 .RSs | |
4030 .IPs <mul> | |
4031 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5). | |
4032 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang | |
4033 változatlan marad, -1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélődik. | |
4034 .RE | |
4035 .PD 1 | |
4036 . | |
4037 .TP | |
4038 .B volnorm[=metódus] | |
4039 Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül. | |
4040 .PD 0 | |
4041 .RSs | |
4042 .IPs <metódus> | |
4043 Beállítja a használandó metódust. | |
4044 .RSss | |
4045 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az előző minták | |
4046 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett). | |
4047 .br | |
4048 2: Több mintát használ a variációk finomításához az előző minták | |
4049 szabványos súlyozott középértékének a segítségével. | |
4050 .REss | |
4051 .RE | |
4052 .PD 1 | |
4053 . | |
4054 .TP | |
4055 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlők...] | |
4056 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint. | |
4057 Ez a szűrő reentráns, így több LADSPA plugin betölthető egyszerre. | |
4058 .PD 0 | |
4059 .RSs | |
4060 .IPs <fájl> | |
4061 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt. | |
4062 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után. | |
4063 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod. | |
4064 .IPs <címke> | |
4065 Megadja a szűrőt a library-n belül. | |
4066 Néhány függvénykönyvtár csak egy szűrőt tartalmaz, de sok többet is. | |
4067 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szűrőket a megadott | |
4068 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins' | |
4069 használatát a LADSPA SDK-ból. | |
4070 .IPs <vezérlők> | |
4071 A vezérlők nulla vagy több lebegőpontos értékek, amik szabályozzák | |
4072 a betöltött plugin működését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség). | |
4073 Bőbeszédű módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhető | |
4074 vezérlő és az értéke megjelenik. | |
4075 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón. | |
4076 .RE | |
4077 .PD 1 | |
4078 . | |
4079 .TP | |
4080 .B comp\ \ \ | |
4081 Tömörítő/kicsomagoló szűrő a mikrofon bemenethez. | |
4082 Megelőzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerőt | |
4083 nagyon halk hang esetén. | |
4084 Ez a szűrő még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan. | |
4085 . | |
4086 .TP | |
4087 .B gate\ \ \ | |
4088 Zaj kapu szűrő, hasonló a comp audió szűrőhöz. | |
4089 Ez a szűrő nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan. | |
4090 . | |
4091 . | |
4092 . | |
4093 .SH "VIDEÓ SZŰRŐK" | |
4094 A videó szűrők segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod. | |
4095 A szintaxis: | |
4096 . | |
4097 .TP | |
4098 .B \-vf <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...> | |
4099 Megad egy videó szűrő láncot. | |
4100 . | |
4101 .TP | |
4102 .B \-vop <...,szűrő2[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő1> (IDEJÉTMÚLT) | |
4103 Beállítja a videó szűrők listáját, amit | |
2321 .B fordított | 4104 .B fordított |
2322 sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes | 4105 sorrendben kell végrehajtani. |
2323 használni. | 4106 Elhagytuk a \-vf kedvéért. |
2324 .RE | 4107 .PP |
2325 | 4108 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel. |
2326 A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre. | 4109 Ha explicit elő akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '-1'-et. |
2327 A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti. | 4110 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y |
2328 A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső | 4111 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felső sarkához viszonyítva. |
2329 sarkától számított távolság. | 4112 .br |
2330 A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le. | 4113 .I MEGJEGYZÉS: |
2331 | 4114 Az elérhető videó szűrők listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval. |
2332 A szűrők: | 4115 .sp 1 |
2333 | 4116 A videó szűrőket listában kezeljük. |
2334 .RSs | 4117 Van pár parancs a szűrő listák kezeléséhez. |
2335 .IPs crop[=w:h:x:y] | 4118 . |
2336 A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása. | 4119 .TP |
2337 Fekete keretek eltávolítására hasznos. | 4120 .B \-vf-add <szűrő1[,szűrő2,...]> |
2338 .IPs cropdetect[=0\-255] | 4121 A paraméterként megadott szűrőket hozzáfűzi a szűrő listához. |
2339 A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása. | 4122 . |
2340 Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható. | 4123 .TP |
2341 (alap: 24) | 4124 .B \-vf-pre <szűrő1[,szűrő2,...]> |
2342 .IPs rectangle[=w:h:x:y] | 4125 A paraméterként megadott szűrőket a szűrő lista elé fűzi. |
2343 Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott | 4126 . |
2344 helyen (vágás tesztelésére lehet használni). | 4127 .TP |
2345 (alap: maximum w/\:h, bal felső x/\:y pozíció) | 4128 .B \-vf-del <index1[,index2,...]> |
2346 .IPs expand[=w:h:x:y:o] | 4129 Törli az adott index-ű szűrőket. |
2347 Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit | 4130 Az index számok 0-val kezdődnek, a negatív számok a lista végét jelölik |
2348 az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap | 4131 (-1 az utolsó). |
2349 az az eredeti mérettől való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0 | 4132 . |
2350 egy 50 pixel szélességű keretet helyez a kép aljára. | 4133 .TP |
2351 Az így keletkező fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy | 4134 .B \-vf-clr |
2352 feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül. | 4135 Teljesen kiüríti a szűrő listát. |
2353 Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki). | 4136 .PP |
2354 .IPs flip | 4137 Azoknál a szűrőknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted. |
2355 Horizontális tengelyen tükrözi a képet. | 4138 . |
2356 Lásd még a \-flip opciót. | 4139 .TP |
2357 .IPs mirror | 4140 .B \-vf <szűrő>=help |
2358 Y tengely mentén tükrözi a képet. | 4141 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott |
2359 .IPs rotate[=<0-7>] | 4142 szűrőnél. |
2360 Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal. | 4143 . |
2361 4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film | 4144 .TP |
2362 geometriája "portré" és nem "tájkép". | 4145 .B \-vf <szűrő=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]> |
2363 (Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino) | 4146 Beállítja a neves paramétert az adott értékre. |
2364 .IPs scale[=w:h[:c[:p]]] | 4147 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél. |
2365 A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió | 4148 .PP |
2366 (lásd még \-sws opció). | 4149 Az elérhető szűrők: |
2367 The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h. | 4150 . |
2368 (alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom) | 4151 .TP |
2369 (lásd még \-sws opció) | 4152 .B crop[=w:h:x:y] |
2370 .IPs yuy2 | 4153 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit. |
2371 Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-ből YUY2 konverzió. | 4154 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél. |
2372 .IPs rgb2bgr[=swap] | 4155 .PD 0 |
2373 RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B | 4156 .RSs |
2374 cserével. | 4157 .IPs <w>,<h> |
2375 .IPs palette | 4158 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság. |
2376 RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával. | 4159 .IPs <x>,<y> |
2377 .IPs format[=fourcc] | 4160 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen. |
2378 A következő szűrő által használandó colorspace megadása. | 4161 .RE |
2379 Önmagában nem konvertál, csak a scale szűrővel együtt. | 4162 .PD 1 |
2380 .IPs pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd \-pphelp) | 4163 . |
2381 Ezzel az opcióval kapcsolható be a minőségjavító szűrő, valamint itt lehet | 4164 .TP |
2382 a nevezett szűrőt felparaméterezni is. | 4165 .B cropdetect[=határ:kerekítés] |
2383 A rendelkezésre álló szűrők listája a \-pphelp opcióval kérhető le. | 4166 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket |
2384 .br | 4167 az stdout-ra. |
2385 Mindegyik al-szűrőt egy / jellel kell elválasztani. | 4168 .PD 0 |
2386 .br | 4169 .RSs |
2387 Alapértelmezésben minden szűrő 'c'-re áll be (chrominance). | 4170 .IPs <határ> |
2388 .br | 4171 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitől (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24). |
2389 A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót. | 4172 .br |
2390 .br | 4173 .IPs <kerekítés> |
2391 Az opcióhoz kettőspont után írt betű a szűrő hatáskörét szabályozza: | 4174 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16). |
4175 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére. | |
4176 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges). | |
4177 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél. | |
4178 .RE | |
4179 .PD 1 | |
4180 . | |
4181 .TP | |
4182 .B rectangle[=w:h:x:y] | |
4183 Ez a szűrő az input.conf 'change_rectangle' direktívájának megfelelője, | |
4184 melynek két paramétere van. | |
4185 .PD 0 | |
4186 .RSs | |
4187 .IPs <w>,<h> | |
4188 szélesség és magasság (alapértelmezett: -1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a | |
4189 határok még láthatóak.) | |
4190 .IPs <x>,<y> | |
4191 bal felső sarok pozíciója (alapértelmezett: -1, legfelső legbaloldalibb) | |
4192 .RE | |
4193 .PD 1 | |
4194 . | |
4195 .TP | |
4196 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r] | |
4197 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti | |
4198 x, y koordinátákra teszi. | |
4199 Feliratok/\:OSD a meglévő fekete sávokba történő igazításához használható. | |
4200 .RSs | |
4201 .IPs <w>,<h> | |
4202 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság). | |
4203 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek. | |
4204 .sp 1 | |
4205 .I PÉLDA: | |
4206 .PD 0 | |
4207 .RSs | |
4208 .IP expand=0:-50:0:0 | |
4209 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához. | |
4210 .RE | |
4211 .PD 1 | |
4212 .IPs <x>,<y> | |
4213 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center) | |
4214 .IPs <o>\ \ | |
4215 OSD/\:felirat renderelés | |
2392 .RSss | 4216 .RSss |
2393 a: Automatikusan kikapcsolja a szűrőt ha a CPU túl lassú. | 4217 0: kikapcsolva (alapértelmezett) |
2394 .br | 4218 .br |
2395 c: Chrominance szűrés bekapcsolása. | 4219 1: bekapcsolva |
2396 .br | |
2397 y: Chrominance szűrés kikapcsolása (csak luminance szűrés). | |
2398 .REss | 4220 .REss |
2399 | 4221 .IPs <a>\ \ |
4222 Felbontás helyett egy aránynak megfelelően nagyít (alapértelmezett: 0). | |
4223 .sp 1 | |
4224 .I PÉLDA: | |
4225 .PD 0 | |
4226 .RSs | |
4227 .IP expand=800::::4/3 | |
4228 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor | |
4229 a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít. | |
4230 .RE | |
4231 .PD 1 | |
4232 .IPs <r>\ \ | |
4233 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható legyen (alapértelmezett: 1). | |
4234 .RE | |
4235 . | |
4236 .TP | |
4237 .B flip (lásd még \-flip) | |
4238 Fejtetőre állítja a képet. | |
4239 . | |
4240 .TP | |
4241 .B mirror\ | |
4242 Tükrözi a képet az Y tengelyre. | |
4243 . | |
4244 .TP | |
4245 .B rotate[=<0\-7>] | |
4246 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetőre is állítja. | |
4247 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája | |
4248 álló és nem fekvő. | |
4249 .RSs | |
4250 .IPs 0 | |
4251 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban (alapértelmezett). | |
4252 .IPs 1 | |
4253 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban. | |
4254 .IPs 2 | |
4255 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban. | |
4256 .IPs 3 | |
4257 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban és megfordít. | |
4258 .RE | |
4259 . | |
4260 .TP | |
4261 .B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]] | |
4262 Átméretezi a képet szoftveres méretezővel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB | |
4263 színtér konverziót (lásd még \-sws). | |
4264 .RSs | |
4265 .IPs <w>,<h> | |
4266 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság) | |
4267 .br | |
4268 .I MEGJEGYZÉS: | |
4269 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szűrők (beleértve a libvo-t) nem képesek | |
4270 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height! | |
4271 .RSss | |
4272 0: méretezett d_width/\:d_height | |
4273 .br | |
4274 -1: eredeti szélesség/\:magasság | |
4275 .br | |
4276 -2: Számított w/\:h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével. | |
4277 .br | |
4278 -3: Számított w/\:h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével. | |
4279 .br | |
4280 -(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti. | |
4281 .REss | |
4282 .IPs <interlaced> | |
4283 Beállítja az átlapolt méretezést. | |
4284 .RSss | |
4285 0: ki (alapértelmezett) | |
4286 .br | |
4287 1: be | |
4288 .REss | |
4289 .IPs <chr_drop> | |
4290 színtelítettség figyelmen kívül hagyása | |
4291 .RSss | |
4292 0: Minden elérhető bejövő sor használata a telítettséghez. | |
4293 .br | |
4294 1: Csak minden 2. bejövő sor használata a telítettséghez. | |
4295 .br | |
4296 2: Csak minden 4. bejövő sor használata a telítettséghez. | |
4297 .br | |
4298 3: Csak minden 8. bejövő sor használata a telítettséghez. | |
4299 .REss | |
4300 .IPs "<param>[:<param2>] (lásd még \-sws)" | |
4301 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretező | |
4302 típusától függően. | |
4303 .RSss | |
4304 \-sws 2 (bicubic): B (blurring) és C (ringing) | |
4305 .br | |
4306 0.00:0.60 alapértelmezett | |
4307 .br | |
4308 0.00:0.75 VirtualDubs "precíz bicubic" | |
4309 .br | |
4310 0.00:0.50 Catmull-Rom spline | |
4311 .br | |
4312 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline | |
4313 .br | |
4314 1.00:0.00 cubic B-spline | |
4315 .br | |
4316 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles)) | |
4317 .br | |
4318 \-sws 9 (lanczos): szűrő hossz (1\-10) | |
4319 .REss | |
4320 .IPs <presize> | |
4321 Méretezés előre beállított méretekre. | |
4322 .RSss | |
4323 qntsc: 352x240 (NTSC negyed képernyő) | |
4324 .br | |
4325 qpal: 352x288 (PAL negyed képernyő) | |
4326 .br | |
4327 ntsc: 720x480 (szabványos NTSC) | |
4328 .br | |
4329 pal: 720x576 (szabványos PAL) | |
4330 .br | |
4331 sntsc: 640x480 (square pixel NTSC) | |
4332 .br | |
4333 spal: 768x576 (square pixel PAL) | |
4334 .REss | |
4335 .RE | |
4336 . | |
4337 .TP | |
4338 .B dsize[=arány|w:h] | |
4339 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszőleges helyen | |
4340 a szűrő láncban. | |
4341 Az arány megadható törtként (4/\:3) vagy lebegőpontos számként (1.33). | |
4342 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot. | |
4343 Figyelj rá, hogy ez a szűrő saját maga | |
4344 .B nem | |
4345 végez átméretezést; csak érinti a későbbi méretezők | |
4346 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelő arányra történő | |
4347 automatikus méretezésnél. | |
4348 . | |
4349 .TP | |
4350 .B yuy2\ \ \ | |
4351 Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-ből YUY2-be konvertálást kényszerít ki. | |
4352 Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkező videó kártyák/\:vezérlők | |
4353 esetén. | |
4354 . | |
4355 .TP | |
4356 .B yvu9\ \ \ | |
4357 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki. | |
4358 Idejétmúlt a szoftveres méretező miatt. | |
4359 . | |
4360 .TP | |
4361 .B yuvcsp\ | |
4362 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül. | |
4363 . | |
4364 .TP | |
4365 .B rgb2bgr[=swap] | |
4366 RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 színtér konvertálás. | |
4367 .PD 0 | |
4368 .RSs | |
4369 .IPs swap\ | |
4370 R <-> B cserét is végrehajt. | |
4371 .RE | |
4372 .PD 1 | |
4373 . | |
4374 .TP | |
4375 .B palette | |
4376 RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp színtér konverzió paletta használattal. | |
4377 . | |
4378 .TP | |
4379 .B format[=fourcc] | |
4380 Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül. | |
4381 A scale szűrővel együtt használva végez valódi konverziót. | |
4382 .br | |
4383 .I MEGJEGYZÉS: | |
4384 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót. | |
4385 .PD 0 | |
4386 .RSs | |
4387 .IPs <fourcc> | |
4388 formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2) | |
4389 .RE | |
4390 .PD 1 | |
4391 . | |
4392 .TP | |
4393 .B noformat[=fourcc] | |
4394 Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül. | |
4395 A format szűrővel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret | |
4396 .B kivéve | |
4397 a megadottakat. | |
4398 .br | |
4399 .I MEGJEGYZÉS: | |
4400 Az elérhető formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót. | |
4401 .PD 0 | |
4402 .RSs | |
4403 .IPs <fourcc> | |
4404 formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12) | |
4405 .RE | |
4406 .PD 1 | |
4407 . | |
4408 .TP | |
4409 .B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/\:[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp) | |
4410 Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát. | |
4411 Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy | |
4412 megelőző '\-' jellel lehet. | |
4413 Minden alszűrő és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel, | |
4414 melyek felcserélhetőek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az. | |
4415 Az összes alszűrőnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához: | |
4416 .PD 0 | |
4417 .RSs | |
4418 .IPs a/autoq | |
4419 Az alszűrő automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú. | |
4420 .IPs c/chrom | |
4421 Színtelítettésgi szűrés végrehajtása (alapértelmezett). | |
4422 .IPs y/nochrom | |
4423 Csak fényerősségi szűrés végrehajtása (nincs színtelítettség). | |
4424 .IPs n/noluma | |
4425 Csak színtelítettségi szűrés végrehajtása (nincs fényerősség). | |
4426 .RE | |
4427 .PD 1 | |
4428 .sp 1 | |
2400 .RS | 4429 .RS |
2401 .I PÉLDÁK: | 4430 .br |
2402 .RE | 4431 .I MEGJEGYZÉS: |
4432 \-pphelp megmutatja a használható alszűrőket. | |
4433 .sp 1 | |
4434 Az elérhető alszűrők | |
4435 .RE | |
4436 .RSs | |
4437 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]] | |
4438 vízszintes deblocking szűrő | |
2403 .RSss | 4439 .RSss |
2404 .br | 4440 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több |
2405 \-vf pp=hb/vb/dr/al/lb | 4441 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). |
2406 .br | 4442 .br |
2407 \-vf pp=hb/vb/dr/al | 4443 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több |
2408 .br | 4444 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). |
2409 Alapértelmezett szűrők, fényerő/\:kontraszt kivételével: | |
2410 .br | |
2411 \-vf pp=de/\-al | |
2412 .br | |
2413 Alapértelmezett szűrők és temporal denoiser bekapcsolása: | |
2414 .br | |
2415 \-vf pp=de/tn:1:2:3 | |
2416 .br | |
2417 Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idő | |
2418 függvényében történő ki vagy bekapcsolása: | |
2419 .br | |
2420 \-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 | |
2421 .REss | 4445 .REss |
2422 .IPs lavc[=quality:fps] | 4446 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]] |
2423 Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec) | 4447 függőleges deblocking szűrő |
2424 .IPs fame | |
2425 Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame) | |
2426 .IPs dvbscale[=aspect] | |
2427 Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz. | |
2428 (aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768) | |
2429 .IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]" | |
2430 Zaj hozzáadása | |
2431 .RSss | 4448 .RSss |
2432 <0\-100>: luma zaj | 4449 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több |
2433 .br | 4450 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). |
2434 <0\-100>: chroma zaj | 4451 .br |
2435 .br | 4452 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több |
2436 u: uniform zaj | 4453 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). |
2437 .br | |
2438 t: temporal zaj | |
2439 .br | |
2440 a: averaged temporal zaj | |
2441 .br | |
2442 h: jó minőség | |
2443 .br | |
2444 p: véletlenszerű zaj, félgyakori mintával | |
2445 .REss | 4454 .REss |
2446 .IPs "denoise3d[=luma:chroma:idő]" | 4455 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]] |
2447 Ezen szűrő célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése, | 4456 pontos vízszintes deblocking szűrő |
2448 valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetőséget | |
2449 eredményez). | |
2450 0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékből) | |
2451 számolt logikus érték kerül behelyettesítésre. | |
2452 .RSss | 4457 .RSss |
2453 luma: spatial luma ereje (alap = 4) | 4458 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több |
2454 .br | 4459 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). |
2455 chroma: spatial chroma ereje (alap = 3) | 4460 .br |
2456 .br | 4461 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több |
2457 time: temporal erő (alap = 6) | 4462 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). |
2458 .REss | 4463 .REss |
2459 .IPs eq[=fényerő:kontrasz] | 4464 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]] |
2460 Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani, | 4465 pontos függőleges deblocking szűrő |
2461 akár a hardveres equalizert. | |
2462 Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek. | |
2463 .IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerő] | |
2464 Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint | |
2465 lehetséges vele a gamma állítása is. | |
2466 A paraméterek lebegőpontos számok. | |
2467 Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerő=0.0. | |
2468 Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív | |
2469 értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerőre. | |
2470 .IPs halfpack[=f] | |
2471 Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma | |
2472 lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával. | |
2473 Hasznos alacsony felbontású eszközökön történő megjelenítésre. | |
2474 Egyszerű luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU időt fogyaszt. | |
2475 Alapban minden páros sort átlagol. | |
2476 Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1 | |
2477 esetében a páratlan sorokra érvényes. | |
2478 .IPs dint[=sense:level] | |
2479 Detektálja és eldobja a video stream-ben lévő váltottsoros képkockák közül | |
2480 az elsőt. | |
2481 Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az első (alapban 0.1) a | |
2482 szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15) | |
2483 azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás. | |
2484 .IPs lavcdeint | |
2485 A libavcodec deinterlace szűrőjének használata. | |
2486 .IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]" | |
2487 Unsharp mask / gaussian blur. | |
2488 .RSss | 4466 .RSss |
2489 l: luma komponens figyelembevétele | 4467 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több |
2490 .br | 4468 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32). |
2491 c: chroma komponens figyelembevétele | 4469 .br |
2492 .br | 4470 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több |
2493 WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket | 4471 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39). |
2494 kell megadni | |
2495 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között) | |
2496 .br | |
2497 mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke | |
2498 (mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és | |
2499 1.5 között) | |
2500 .REss | 4472 .REss |
2501 .IPs swapuv | 4473 .sp 1 |
2502 U és V plane megcserélése. | 4474 A vízszintes és a függőleges deblocking szűrők megosztják |
2503 .IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" | 4475 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem |
2504 sorok (de)interleave-elése. | 4476 tudsz különböző vízszintes és függőleges értékeket beállítani. |
2505 A szűrő lényege hogy lehetővé válik vele váltottsoros (interlace) képek | 4477 .sp 1 |
2506 feldolgozása a váltottsorosság megtartásával. | 4478 .IPs h1/x1hdeblock |
2507 Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történő szűrése, majd TV-n | 4479 kísérleti vízszintes deblocking szűrő |
2508 történő lejátszása. | 4480 .IPs v1/x1vdeblock |
2509 A deinterlacing (amit a post process szűrő hajt végre) véglegesen eltávolítja | 4481 kísérleti függőleges deblocking szűrő |
2510 a váltott sorokat, de ez a szűrő az ilyen képkockákat 2 mezőre bontja | 4482 .IPs dr/dering |
2511 (félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók | 4483 deringing szűrő |
2512 eggyé. | 4484 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]] |
4485 időleges zajcsökkentő | |
2513 .RSss | 4486 .RSss |
2514 d: deinterleave | 4487 <küszöb1>: nagyobb -> erősebb szűrés |
2515 .br | 4488 .br |
2516 i: interleave | 4489 <küszöb2>: nagyobb -> erősebb szűrés |
2517 .br | 4490 .br |
2518 s: mezők megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje) | 4491 <küszöb3>: nagyobb -> erősebb szűrés |
2519 .REss | 4492 .REss |
2520 .IPs "field[=n]" | 4493 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange] |
2521 Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható | 4494 automatikus fényerő / kontraszt javítás |
2522 n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezők kerüljenek | 4495 .RSss |
2523 megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan). | 4496 f/fullyrange: A fényerősség kiterjesztése (0\-255)-ig. |
2524 .IPs "boxblur=sugár:erősség[:sugár:erősség]" | 4497 .REss |
4498 .IPs lb/linblenddeint | |
4499 Lineáris blend deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre | |
4500 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szűrőt alkalmazva. | |
4501 .IPs li/linipoldeint | |
4502 Lineáris interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt | |
4503 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával. | |
4504 .IPs ci/cubicipoldeint | |
4505 Köbös interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt | |
4506 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával. | |
4507 .IPs md/mediandeint | |
4508 Közép deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott | |
4509 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással. | |
4510 .IPs fd/ffmpegdeint | |
4511 FFmpeg deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott | |
4512 blokkon, minden soron egy (-1 4 2 4 -1) szűrőt alkalmazva. | |
4513 .IPs l5/lowpass5 | |
4514 Függőlegesen alkalmazott FIR alul áteresztő deinterlacing szűrő, ami | |
4515 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy | |
4516 (-1 2 6 2 -1) szűrőt alkalmazva. | |
4517 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló] | |
4518 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval, | |
4519 amit megadsz. | |
4520 .RSss | |
4521 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló | |
4522 .REss | |
4523 .IPs de/default | |
4524 alapértelmezett pp szűrő kombináció (hb:a,vb:a,dr:a) | |
4525 .IPs fa/fast | |
4526 gyors pp szűrő kombináció (h1:a,v1:a,dr:a) | |
4527 .IPs ac\ \ \ | |
4528 jó minőségű pp szűrő kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a) | |
4529 .RE | |
4530 .RS | |
4531 .sp 1 | |
4532 .I PÉLDA: | |
4533 .RE | |
4534 .PD 0 | |
4535 .RSs | |
4536 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" | |
4537 vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus | |
4538 fényerő/\:kontraszt | |
4539 .IPs "\-vf pp=de/-al" | |
4540 alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül | |
4541 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" | |
4542 Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő. | |
4543 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a" | |
4544 Vízszintes deblocking csak a fényerősségen, a függőleges deblocking-ot | |
4545 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU időtől függően. | |
4546 .RE | |
4547 .PD 1 | |
4548 . | |
4549 .TP | |
4550 .B spp[=minőség[:qp[:mód]]] | |
4551 Egyszerű utófeldolgozó szűrő, ami betömöríti és kicsomagolja a képet | |
4552 számos (vagy \- 6. minőségi szint esetén \- minden) | |
4553 változtatásnál és átlagolja az eredményeket. | |
4554 .RSs | |
4555 .IPs <minőség> | |
4556 0\-6 (alapértelmezett: 3) | |
4557 .IPs <qp>\ | |
4558 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja). | |
4559 .IPs <mód> | |
4560 0: erős korlát (alapértelmezett) | |
4561 .br | |
4562 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb) | |
4563 .RE | |
4564 . | |
4565 .TP | |
4566 .B fspp[=minőség[:qp[:erősség]]] | |
4567 az egyszerű utófeldolgozó szűrő gyorsabb változata | |
4568 .RSs | |
4569 .IPs <minőség> | |
4570 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4) | |
4571 .IPs <qp>\ | |
4572 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja). | |
4573 .IPs <-15\-32> | |
4574 Szűrő erőssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is, | |
4575 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett: | |
4576 0 \- PSNR optimális). | |
4577 .RE | |
4578 . | |
4579 .TP | |
4580 .B qp=egyenlet | |
4581 kvantálási paraméter (QP) változtató szűrő | |
4582 .RSs | |
4583 .IPs <egyenlet> | |
4584 valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)" | |
4585 .RE | |
4586 . | |
4587 .TP | |
4588 .B test\ \ \ | |
4589 Különböző teszt minták generálása. | |
4590 . | |
4591 .TP | |
4592 .B rgbtest | |
4593 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában. | |
4594 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé. | |
4595 . | |
4596 .TP | |
4597 .B lavc[=minőség:fps] | |
4598 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3-hoz. | |
4599 Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame. | |
4600 .RSs | |
4601 .IPs <minőség> | |
4602 .RSss | |
4603 1\-31: fix qscale | |
4604 .br | |
4605 32\-: fix bitráta kBit-ben | |
4606 .REss | |
4607 .IPs <fps> | |
4608 kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus | |
4609 detektálás a magasság alapján) | |
4610 .RE | |
4611 . | |
4612 .TP | |
4613 .B fame\ \ \ | |
4614 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3-hoz. | |
4615 . | |
4616 .TP | |
4617 .B dvbscale[=arány] | |
4618 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és | |
4619 az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához. | |
4620 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos. | |
4621 .RSs | |
4622 .IPs <arány> | |
4623 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett: | |
4624 576*4/\:3=768), állítsd be 576*(16/\:9)=1024-re a 16:9-es TV-hez. | |
4625 .RE | |
4626 .sp 1 | |
4627 .RS | |
4628 .I PÉLDA: | |
4629 .RE | |
4630 .PD 0 | |
4631 .RSs | |
4632 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" | |
4633 FIXME: leírni mit is csinál ez. | |
4634 .RE | |
4635 .PD 1 | |
4636 . | |
4637 .TP | |
4638 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] | |
4639 Zaj hozzáadása. | |
4640 .PD 0 | |
4641 .RSs | |
4642 .IPs <0\-100> | |
4643 luma zaj | |
4644 .IPs <0\-100> | |
4645 chroma zaj | |
4646 .IPs u | |
4647 egyenletes zaj (különben gauss zaj) | |
4648 .IPs t | |
4649 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között) | |
4650 .IPs a | |
4651 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb) | |
4652 .IPs h | |
4653 jó minőség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb) | |
4654 .IPs p | |
4655 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával | |
4656 .RE | |
4657 .PD 1 | |
4658 . | |
4659 .TP | |
4660 .B denoise3d[=luma:chroma:idő] | |
4661 Ez a szűrő csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elő és a | |
4662 mozdulatlan képekből tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a | |
4663 tömöríthetőséget.). | |
4664 .PD 0 | |
4665 .RSs | |
4666 .IPs <luma> | |
4667 térbeli luma erősítés (alapértelmezett: 4) | |
4668 .IPs <chroma> | |
4669 térbeli chroma erősítés (alapértelmezett: 3) | |
4670 .IPs <time> | |
4671 ideiglenes erősítés (alapértelmezett: 6) | |
4672 .RE | |
4673 .PD 1 | |
4674 . | |
4675 .TP | |
4676 .B hqdn3d[=luma:chroma:idő] | |
4677 A denoise3d szűrő nagy precízitású/\:minőségű változata. | |
4678 A paraméterek és a használat ugyan olyan. | |
4679 . | |
4680 .TP | |
4681 .B eq[=fényerősség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT) | |
4682 Szoftveres equalizer interaktív vezérlővel, majdnem mint egy hardveres | |
4683 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a fényerő és | |
4684 a kontraszt hardveres vezérlését. | |
4685 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál, | |
4686 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti | |
4687 mellékhatások elrejtéséhez. | |
4688 .PD 0 | |
4689 .RSs | |
4690 .IPs <-100\-100> | |
4691 kezdeti fényerősség | |
4692 .IPs <-100\-100> | |
4693 kezdeti kontraszt | |
4694 .RE | |
4695 .PD 1 | |
4696 . | |
4697 .TP | |
4698 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerő:telítettég:rg:gg:bg:súly] | |
4699 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon | |
4700 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerű fényerő és kontraszt | |
4701 módosításon kívül. | |
4702 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja, | |
4703 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0. | |
4704 A paraméterek lebegőpontos értékként vannak megadva. | |
4705 .PD 0 | |
4706 .RSs | |
4707 .IPs <0.1\-10> | |
4708 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0) | |
4709 .IPs <-2\-2> | |
4710 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet | |
4711 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0) | |
4712 .IPs <-1\-1> | |
4713 kezdeti fényerő (alapértelmezett: 0.0) | |
4714 .IPs <0\-3> | |
4715 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0) | |
4716 .IPs <0.1\-10> | |
4717 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0) | |
4718 .IPs <0.1\-10> | |
4719 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0) | |
4720 .IPs <0.1\-10> | |
4721 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0) | |
4722 .IPs <0\-1> | |
4723 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a | |
4724 képek világos területein, pl.\& a túlerősítés elkerülésére és a tiszta | |
4725 fehér megtartására. | |
4726 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél | |
4727 teljes erősségével működik (alapértelmezett: 1.0). | |
4728 .RE | |
4729 .PD 1 | |
4730 . | |
4731 .TP | |
4732 .B hue[=színárnyalat:telítettség] | |
4733 Szoftveres equalizer interaktív vezérlőkkel, majdnem mint egy hardveres | |
4734 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat | |
4735 és a telítettség hardveres vezérlését. | |
4736 .PD 0 | |
4737 .RSs | |
4738 .IPs <-180\-180> | |
4739 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0) | |
4740 .IPs <-100\-100> | |
4741 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek | |
4742 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0) | |
4743 .RE | |
4744 .PD 1 | |
4745 . | |
4746 .TP | |
4747 .B halfpack[=f] | |
4748 A síkbeli YUV 4:2:0-ből fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t | |
4749 lemintázza de megtartja a chroma mintákat. | |
4750 Hasznos a kis felbontású képernyőkön történő megjelenítéskor, amikor a hardveres | |
4751 lemintázás gyenge minőséget ad vagy nem használható. | |
4752 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal. | |
4753 .PD 0 | |
4754 .RSs | |
4755 .IPs <f>\ \ | |
4756 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol. | |
4757 Bármilyen 0-tól és 1-től különböző érték az alapértelmezett (átlagoló) | |
4758 működést váltja ki. | |
4759 .RSss | |
4760 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál. | |
4761 .br | |
4762 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál. | |
4763 .REss | |
4764 .RE | |
4765 .PD 1 | |
4766 . | |
4767 .TP | |
4768 .B ilpack[=mód] | |
4769 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma | |
4770 átlapolás nem lesz megfelelő a chroma csatornák függőleges lemintázása miatt. | |
4771 Ez a szűrő összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba, | |
4772 a chroma sorokat a megfelelő helyükre téve, így bármilyen adott | |
4773 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezőből származnak. | |
4774 .PD 0 | |
4775 .RSs | |
4776 .IPs <mód> | |
4777 Mintázási mód kiválasztása. | |
4778 .RSss | |
4779 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás | |
4780 .br | |
4781 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett) | |
4782 .REss | |
4783 .RE | |
4784 .PD 1 | |
4785 . | |
4786 .TP | |
4787 .B harddup | |
4788 Csak a MEncoder-rel használható. | |
4789 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni | |
4790 a kimenetbe. | |
4791 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez | |
4792 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel. | |
4793 A szűrő lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod | |
4794 ennek ellenkezőjére. | |
4795 . | |
4796 .TP | |
4797 .B softskip | |
4798 Csak a MEncoder-rel használható. | |
4799 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szűrő lánc elejéről egy | |
4800 tetszőleges pontra halasztja a szűrő láncban. | |
4801 Így az olyan szűrők, melyek működéséhez az összes képkocka kell (inverz | |
4802 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak működni. | |
4803 Azon szűrők után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük | |
4804 van és az összes CPU igényes szűrő elé kell tenni. | |
4805 . | |
4806 .TP | |
4807 .B decimate[=max:hi:lo:frac] | |
4808 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az előzőtől, | |
4809 a frameráta csökkentése érdekében. | |
4810 Fő célja ennek a szűrőnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\& | |
4811 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en | |
4812 áteresztett filmek kijavításához is. | |
4813 .PD 0 | |
4814 .RSs | |
4815 .IPs <max> | |
4816 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet | |
4817 dobni (ha pozitív), vagy a minimális időköz az eldobott képkockák | |
4818 között (ha negatív). | |
4819 .IPs <hi>,<lo>,<frac> | |
4820 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe | |
4821 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1 | |
4822 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban. | |
4823 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális | |
4824 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi | |
4825 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a | |
4826 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve. | |
4827 .RE | |
4828 .PD 1 | |
4829 . | |
4830 .TP | |
4831 .B dint[=érzet:szint] | |
4832 A drop-deinterlace (dint) szűrő detektálja és eldobja az átlapolt videó | |
4833 kockákból az elsőt. | |
4834 .PD 0 | |
4835 .RSs | |
4836 .IPs <0.0\-1.0> | |
4837 relatív különbözőség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1) | |
4838 .IPs <0.0\-1.0> | |
4839 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához | |
4840 (alapértelmezett: 0.15). | |
4841 .RE | |
4842 .PD 1 | |
4843 . | |
4844 .TP | |
4845 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT) | |
4846 Az FFmpeg deinterlacing szűrője, ugyan az, mint a \-vf pp=fd | |
4847 . | |
4848 .TP | |
4849 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]] | |
4850 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e. | |
4851 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi. | |
4852 .PD 0 | |
4853 .RSs | |
4854 .IPs <0\-255> | |
4855 küszöb (alapértelmezett: 10) | |
4856 .IPs <map> | |
4857 .RSss | |
4858 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett). | |
4859 .br | |
4860 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése. | |
4861 .REss | |
4862 .IPs <order> | |
4863 .RSss | |
4864 0: Egyedül hagyja a mezőket (alapértelmezett). | |
4865 .br | |
4866 1: Megcseréli a mezőket. | |
4867 .REss | |
4868 .IPs <sharp> | |
4869 .RSss | |
4870 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett). | |
4871 .br | |
4872 1: A további élesítés bekapcsolása. | |
4873 .REss | |
4874 .IPs <twoway> | |
4875 .RSss | |
4876 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett). | |
4877 .br | |
4878 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést. | |
4879 .REss | |
4880 .RE | |
4881 .PD 1 | |
4882 . | |
4883 .TP | |
4884 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]] | |
4885 homályosító maszk / gauss elmosás | |
4886 .RSs | |
4887 .IPs l\ \ \ \ | |
4888 Az effektus érvényesítése a luma komponensen. | |
4889 .IPs c\ \ \ \ | |
4890 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen. | |
4891 .IPs <width>x<height> | |
4892 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban | |
4893 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami) | |
4894 .IPs mennyiség | |
4895 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke | |
4896 (az ésszerű értéke -1.5\-1.5). | |
4897 .RSss | |
4898 <0: elmosás | |
4899 .br | |
4900 >0: élesítés | |
4901 .REss | |
4902 .RE | |
4903 . | |
4904 .TP | |
4905 .B swapuv\ | |
4906 U & V sík felcserélése. | |
4907 . | |
4908 .TP | |
4909 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]] | |
4910 Sorok (de)interleave-olása. | |
4911 Ezen szűrő célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel | |
4912 lehessen dolgozni. | |
4913 Szűrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása | |
4914 nélkül. | |
4915 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szűrővel) az átlapolás véglegesen | |
4916 eltűnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet | |
4917 2 mezőre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni | |
4918 (szűrni) majd újra interleave-elni őket. | |
4919 .PD 0 | |
4920 .RSs | |
4921 .IPs d | |
4922 deinterleave (egyiket a másik után) | |
4923 .IPs i | |
4924 interleave | |
4925 .IPs s | |
4926 mezők felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat) | |
4927 .RE | |
4928 .PD 1 | |
4929 . | |
4930 .TP | |
4931 .B fil[=i|d] | |
4932 Sorok (de)interleave-olása. | |
4933 Ez a szűrő nagyon hasonló az il szűrőhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya, | |
4934 hogy nem mindig működik. | |
4935 Különösen más szűrőkkel kombinálva véletlenszerűen elrontott képet produkál, | |
4936 így örülj neki, ha működik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szűrőkombinációddal. | |
4937 .PD 0 | |
4938 .RSs | |
4939 .IPs d | |
4940 Mezők deinterleave-je, egymás mellé helyezve őket. | |
4941 .IPs i | |
4942 Mezők újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése). | |
4943 .RE | |
4944 .PD 1 | |
4945 . | |
4946 .TP | |
4947 .B field[=n] | |
4948 Kicsomagol egy egyedüli mezőt egy átlapolt képből stride aritmetikával | |
4949 a CPU idő elvesztegetésének megelőzésére. | |
4950 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan | |
4951 mezőt kell-e kicsomagolni (attól függően, hogy n páros vagy páratlan). | |
4952 . | |
4953 .TP | |
4954 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...] | |
4955 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj | |
4956 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával. | |
4957 Ez volt az első és legpromitívebb inverz telecine szűrő, mely | |
4958 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be. | |
4959 Úgy működik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi, | |
4960 amíg csak lehetséges. | |
4961 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelő, akár még egy | |
4962 elfogadható szintű zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni | |
4963 szerkesztések esetén. | |
4964 Ezen szűrő fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és | |
4965 filmdint jobbak a legtöbb esetben. | |
4966 A következő argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc működése | |
4967 befolyásolható: | |
4968 .RSs | |
4969 .IPs <dr>\ | |
4970 Beállítja a képkocka eldobás módját. | |
4971 .RSss | |
4972 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett). | |
4973 .br | |
4974 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine | |
4975 összevonta a legutóbbi 5 képkockát. | |
4976 .br | |
4977 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban. | |
4978 .br | |
4979 .I MEGJEGYZÉS: | |
4980 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot. | |
4981 .REss | |
4982 .IPs <am>\ | |
4983 Analízis mód. | |
4984 .RSss | |
4985 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal. | |
4986 .br | |
4987 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett) | |
4988 .REss | |
4989 .IPs <fr>\ | |
4990 A sorban kezdő képkocka beállítása. | |
4991 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka. | |
4992 Az alapértelmezett -1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'. | |
4993 Az itt megadott szám a film kezdete előtti elképzelt kocka típusa. | |
4994 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>" | |
4995 Az egyes módokban használandó küszöbértékek. | |
4996 .RE | |
4997 . | |
4998 .TP | |
4999 .B ivtc[=1] | |
5000 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szűrő. | |
5001 A detc szűrővel ellentétben az ivtc nem kötődik a mintákhoz, | |
5002 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál. | |
5003 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly | |
5004 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan | |
5005 elnéző a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén. | |
5006 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szűrő dr=1 | |
5007 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem. | |
5008 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelő kimeneti | |
5009 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor. | |
5010 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint | |
5011 szűrők sokkal megfelelőbbeknek tűnnek. | |
5012 . | |
5013 .TP | |
5014 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\ | |
5015 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szűrő, | |
5016 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es | |
5017 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat. | |
5018 A pullup szűrő sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy | |
5019 az ivtc, az elkövetkező környezet előnyeit kihasználva a döntéseknél. | |
5020 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem | |
5021 kötődik a minták követéséhez, ehelyett a következő mezőket vizsgálja | |
5022 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák | |
5023 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak | |
5024 tűnik. A jl, jr, jt és jb opciók a "szemét" mértékét, amit figyelmen | |
5025 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felső és alsó részén. | |
5026 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felső/\:alsó egység 2 soros. | |
5027 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon. | |
5028 Az sb (strict breaks) opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét, | |
5029 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a | |
5030 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékű képkocka eldobást is | |
5031 eredményezhet. | |
5032 Fordított helyzetben, -1-re állítva a pullup sokkal könnyebben | |
5033 párosítja a mezőket. | |
5034 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi | |
5035 elmosódás van a mezők között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését | |
5036 is okozhatja. | |
5037 Az mp (metric plane) opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a | |
5038 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban. | |
5039 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább | |
5040 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy | |
5041 fekete-fehér a videó. | |
5042 A fő oka az mp chroma síkra történő állításának a CPU terhelés | |
5043 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történő | |
5044 használata lehet. | |
5045 .br | |
5046 .I MEGJEGYZÉS: | |
5047 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szűrő kódolásnál, hogy biztos | |
5048 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát. | |
5049 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is | |
5050 omlik, a codec/\:szűrő réteg tervezésbeli korlátai miatt. | |
5051 . | |
5052 .TP | |
5053 .B filmdint[=opciók] | |
5054 Inverz telecine szűrő, hasonló a fenti pullup szűrőhöz. | |
5055 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a | |
5056 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a | |
5057 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az | |
5058 eredeti TV framerátához képest. | |
5059 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához. | |
5060 Ha nincs mezőtalálat, akkor egy egyszerű lineáris becsléssel | |
5061 deinterlacing-ol. | |
5062 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az első szűrőnek, hogy | |
5063 hozzáférjen a mező-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be. | |
5064 A forrás MPEG-től függően, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a | |
5065 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést. | |
5066 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder | |
5067 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni. | |
5068 Ha ezt a szűrőt mplayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez | |
5069 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a | |
5070 deinterlacing mellőzése. | |
5071 Több opció is megadható / jellel elválasztva. | |
5072 .RSs | |
5073 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y> | |
5074 Ugyan az, mint a crop szűrő, de gyorsabb és kevert hard és soft | |
5075 telecine-s tartalommal is működik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse. | |
5076 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma | |
5077 síkon, a vágási terület ki lesz bővítve. | |
5078 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie. | |
5079 .IPs io=<ifps>:<ofps> | |
5080 Minden ifps bemeneti képkockára a szűrő ofps kimeneti képkockát ad. | |
5081 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak. | |
5082 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti | |
5083 framerátától különböző framerátával. | |
5084 .IPs luma_only=<n> | |
5085 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra. | |
5086 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezőt. | |
5087 .IPs mmx2=<n> | |
5088 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált, | |
5089 különben meg sima C függvényeket használ. | |
5090 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz | |
5091 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül. | |
5092 .IPs fast=<n> | |
5093 Nagyobb n felgyorsítja a szűrőt a hatékonyság kárára. | |
5094 Az alapértelmezett érték n=3. | |
5095 Ha az n páratlan, egy kockát követő kocka, mely rendelkezik a | |
5096 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve, | |
5097 így a szűrő nem fog időt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra. | |
5098 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhető, akkor csak ennyi ezen flag hatása. | |
5099 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint | |
5100 az n=2 vagy 3 esetén. | |
5101 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma | |
5102 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szűrőt eredményez túlzott | |
5103 hatékonyság-csökkenés nélkül. | |
5104 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni | |
5105 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínűleg tévesen detektálja a gazdag | |
5106 függőleges részletességű kockákat átlapolt tartalomként. | |
5107 .IPs verbose=<n> | |
5108 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához. | |
5109 Debug-oláshoz hasznos. | |
5110 .IPs dint_thres=<n> | |
5111 Deinterlace küszöb. | |
5112 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos. | |
5113 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a | |
5114 deinterlacing teljes kikapcsolásához. | |
5115 Az alapértelmezett n=8. | |
5116 .IPs comb_thres=<n> | |
5117 Küszöb a felső és alsó mezők összehasonlításához. | |
5118 Alapértelmezetten 128. | |
5119 .IPs diff_thres=<n> | |
5120 Küszöb az ideiglenes mezőváltások kereséséhez. | |
5121 Alapértelmezetten 128. | |
5122 .IPs sad_thres=<n> | |
5123 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64. | |
5124 .RE | |
5125 . | |
5126 .TP | |
5127 .B softpulldown | |
5128 Ez a szűrő csak MEncoder-rel működik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft | |
5129 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása. | |
5130 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szűrőt részben soft telecine-s | |
5131 filmen, ezen szűrő beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a | |
5132 működésüket. | |
5133 . | |
5134 .TP | |
5135 .B divtc[=options] | |
5136 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz. | |
5137 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mező vagy olyan | |
5138 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezőt és interpolálja | |
5139 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka | |
5140 duplázott. Ez a szűrő ezeket a duplikálásokat keresi és szűnteti meg és | |
5141 visszaállítja az eredeti film framerátáját. | |
5142 Ezen szűrő használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a | |
5143 bemeneti fájl fps-ének 4/\:5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol | |
5144 hátrébb a szűrőláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa. | |
5145 Két különböző mód érhető el: | |
5146 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan | |
5147 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett | |
5148 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szűrő | |
5149 újra tud szinkronizálni. | |
5150 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó előzetes analizálásával, | |
5151 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelő helyen tud | |
5152 szinkronizálni. | |
5153 Ezek a lépések | |
5154 .B nem | |
5155 azonosak a kódolási eljárás első és második lépésével. | |
5156 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc első lépésének felhasználásával | |
5157 mielőtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót. | |
5158 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idő | |
5159 vesztegetésének elkerüléséhez. | |
5160 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0. | |
5161 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz. | |
5162 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd | |
5163 mindegyikhez. | |
5164 Az opciók: | |
5165 .RSs | |
5166 .IPs pass=1|2 | |
5167 Két lépéses mód használata. | |
5168 .IPs file=<fájlnév> | |
5169 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log"). | |
5170 .IPs threshold=<érték> | |
5171 A telecine-s minták minimum erősségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy | |
5172 a szűrő annak vegye (alapértelmezett: 0.5). | |
5173 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét | |
5174 vagy nagyon álló részein. | |
5175 .IPs window=<numframes> | |
5176 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg | |
5177 (alapértelmezett: 30). | |
5178 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak | |
5179 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban. | |
5180 Ez csak az egy lépéses módot érinti. | |
5181 A két lépéses mód jelenleg fix méretű ablakot használ, ami mind visszafelé, | |
5182 mint előre lévő kockákat magábanfoglal. | |
5183 .IPs phase=0|1|2|3|4 | |
5184 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0). | |
5185 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelő fázist tudja alkalmazni | |
5186 a kezdetektől, az egy lépéses azonban csak találgatni tud. | |
5187 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelő fázisnál, de ez az opció használható | |
5188 a kezdetben jelentkező esetleges villódzás elkerülésére is. | |
5189 A két lépéses mód első lépése is használja ezt, ezért ha elmented az első lépés | |
5190 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz. | |
5191 .IPs deghost=<érték> | |
5192 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, -255\-255 két lépéses módban, | |
5193 alapértelmezetten 0). | |
5194 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva. | |
5195 Ez olyan videókhoz van, amik a mezők összekeverésével lett deinterlacing-elve | |
5196 egyik mező eldobása helyett. | |
5197 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért | |
5198 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek | |
5199 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az előző kockához képest a | |
5200 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes | |
5201 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására, | |
5202 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a | |
5203 paraméter abszolút értéke lesz használva. | |
5204 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az első lépést. | |
5205 .RE | |
5206 . | |
5207 .TP | |
5208 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v] | |
5209 Egy mezőnyi idővel késlelteti az átlapolt videót, így a mezősorrend | |
5210 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film | |
5211 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezősorrenddel lettek felvéve. | |
5212 Az opciók: | |
5213 .RSs | |
5214 .IPs t | |
5215 A mentett mezők top-first, az átvitel bottom-first sorrendű. | |
5216 A szűrő az alsó mezőt fogja késleltetni. | |
5217 .IPs b | |
5218 A mentés bottom-first, az átvitel top-first. | |
5219 A szűrő a felső mezőt fogja késleltetni. | |
5220 .IPs p | |
5221 Mentés és átvitel azonos mezősorrenddel. | |
5222 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire | |
5223 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szűrő nem csinál semmit. ;-) | |
5224 .IPs a | |
5225 A mentés mezősorrendje automatikusan kerül megállapításra a mező flag-ekből, | |
5226 az átvitel ennek ellentéte. | |
5227 A szűrő választ a t és b mód közül egy mezőről mezőre történő vizsgálattal, | |
5228 a mező flag-ek segítségével. Ha nincs elérhető mezőinformáció, | |
5229 akkor ugyan az, mint az u. | |
5230 .IPs u | |
5231 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte. | |
5232 A szűrő választ a t és a b közül egy mezőről mezőre történő képanalízissel, | |
5233 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezők között. | |
5234 .IPs T | |
5235 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó. | |
5236 A szűrő t és p közül választ képanalízissel. | |
5237 .IPs B | |
5238 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó. | |
5239 A szűrő választ b és p közül képanalízissel. | |
5240 .IPs A | |
5241 A mentés típusát a mezőflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen | |
5242 vagy változó. A szűrő választ a t, b és p küzül a mező flag-ek és | |
5243 képanalízis segítségével. Ha nem érhető el a mezőinformáció, akkor | |
5244 ugyan úgy működik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód. | |
5245 .IPs U | |
5246 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó. | |
5247 A szűrő választ t, b és p közül képanalízissel. | |
5248 .IPs v | |
5249 Bőbeszédű működés. | |
5250 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot | |
5251 számol a mezőkhöz a t, b és p alternatívákhoz. | |
5252 .RE | |
5253 . | |
5254 .TP | |
5255 .B telecine[=start] | |
5256 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére. | |
5257 Ez valószínűleg nem fog jól működni az MPlayerrel, de használható a | |
5258 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal. | |
5259 Mintkét fps opció fontos! | |
5260 (A/\:V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.) | |
5261 Az opcionális start paraméter megmondja a szűrőnek, hogy hol kezdjen a | |
5262 telecine mintában (0\-3). | |
5263 . | |
5264 .TP | |
5265 .B tinterlace[=mód] | |
5266 Ideiglenes mező átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja | |
5267 össze, megfelezve a framerátát. | |
5268 A páros kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsóba. | |
5269 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szűrő hatása (0-ás módban). | |
5270 A használható módok: | |
5271 .PD 0 | |
5272 .RSs | |
5273 .IPs 0 | |
5274 A páratlan kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsó mezőbe, így | |
5275 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít. | |
5276 .IPs 1 | |
5277 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik. | |
5278 .IPs 2 | |
5279 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik. | |
5280 .IPs 3 | |
5281 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek; | |
5282 a frameráta változatlan. | |
5283 .RE | |
5284 .PD 1 | |
5285 . | |
5286 .TP | |
5287 .B tfields[=mód] | |
5288 Ideiglenes mező szétválasztás \- a mezőket kockákra vágja, megduplázva a | |
5289 kimeneti framerátát. | |
5290 Csakúgy mint a telecine szűrő, a tfields is csak a MEncoder-rel | |
5291 működik és csak ha az \-fps és \-ofps be van állítva a | |
5292 kívánt (dupla) framerátára! | |
5293 A használható módok: | |
5294 .PD 0 | |
5295 .RSs | |
5296 .IPs 0 | |
5297 Változatlanul hagyja a mezőket. (Ez ugrálni/\:villogni fog.) | |
5298 .IPs 1 | |
5299 Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.) | |
5300 .IPs 2 | |
5301 Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás). | |
5302 .IPs 4 | |
5303 Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, 4tap szűrővel (jó minőség). (alapértelmezett) | |
5304 .RE | |
5305 .PD 1 | |
5306 . | |
5307 .TP | |
5308 .B boxblur=hatáskör:erősség[:hatáskör:erősség] | |
2525 box blur | 5309 box blur |
5310 .PD 0 | |
5311 .RSs | |
5312 .IPs <hatáskör> | |
5313 blur szűrő erőssége | |
5314 .IPs <erősség> | |
5315 szűrő alkalmazásának száma | |
5316 .RE | |
5317 .PD 1 | |
5318 . | |
5319 .TP | |
5320 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff] | |
5321 shape adaptív blur | |
5322 .PD 0 | |
5323 .RSs | |
5324 .IPs <hatáskör> | |
5325 blur szűrő erőssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb) | |
5326 .IPs <pf>\ | |
5327 előszűrő erőssége (~0.1\-2.0) | |
5328 .IPs <colorDiff> | |
5329 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0) | |
5330 .RE | |
5331 .PD 1 | |
5332 . | |
5333 .TP | |
5334 .B smartblur=hatáskör:erősség:küszöb[:hatáskör:erősség:küszöb] | |
5335 smart blur | |
5336 .PD 0 | |
5337 .RSs | |
5338 .IPs <hatáskör> | |
5339 blur szűrő erőssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb) | |
5340 .IPs <erősség> | |
5341 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) | |
5342 .IPs <küszöb> | |
5343 mindent szűr (0), sík területek szűrése (0\-30) vagy sarkok szűrése (-30\-0) | |
5344 .RE | |
5345 .PD 1 | |
5346 . | |
5347 .TP | |
5348 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t | |
5349 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyőre merőlegesen vettek fel. | |
5350 .PD 0 | |
5351 .RSs | |
5352 .IPs <x0>,<y0>,... | |
5353 a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok | |
5354 .IPs <t>\ \ | |
5355 lineáris (0) vagy köbös resampling (1) | |
5356 .RE | |
5357 .PD 1 | |
5358 . | |
5359 .TP | |
5360 .B 2xsai\ \ | |
5361 A kép méretezése és finomítása a 2x méretező és interpoláló algoritmussal. | |
5362 . | |
5363 .TP | |
5364 .B 1bpp\ \ \ | |
5365 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása | |
5366 . | |
5367 .TP | |
5368 .B down3dright[=sorok] | |
5369 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése. | |
5370 Mindkét sztereó mezőt kiszedi és egymás mellé teszi őket, átméretezve, | |
5371 hogy az eredeti film arányt megtartsák. | |
5372 .PD 0 | |
5373 .RSs | |
5374 .IPs <sorok> | |
5375 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétől (alapértelmezett: 12) | |
5376 .RE | |
5377 .PD 1 | |
5378 . | |
5379 .TP | |
5380 .B bmovl=hidden:opaque:fifo | |
5381 A bitkép átlapoló szűrő beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti | |
5382 őket a filmen, engedve néhány képtranszformációt. | |
5383 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban. | |
5384 .PD 0 | |
5385 .RSs | |
5386 .IPs <hidden> | |
5387 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett). | |
5388 .IPs <opaque> | |
5389 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó). | |
5390 .IPs <fifo> | |
5391 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t | |
5392 az irányító alkalmazáshoz köti) | |
5393 .RE | |
5394 .PD 1 | |
5395 .sp 1 | |
5396 .RS | |
5397 A FIFO parancsok: | |
5398 .RE | |
5399 .PD 0 | |
5400 .RSs | |
5401 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear" | |
5402 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi. | |
5403 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear" | |
5404 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi. | |
5405 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear" | |
5406 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi. | |
5407 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear" | |
5408 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi. | |
5409 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha" | |
5410 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg. | |
5411 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos" | |
5412 Terület törlése. | |
5413 .IPs OPAQUE | |
5414 Az alfa átlátszóság kikapcsolása. | |
5415 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhető újra. | |
5416 .IPs HIDE\ | |
5417 Bittérkép elrejtése. | |
5418 .IPs SHOW\ | |
5419 Bittérkép megjelenítése. | |
5420 .RE | |
5421 .PD 1 | |
5422 .sp 1 | |
5423 .RS | |
5424 Argumentumok: | |
5425 .RE | |
5426 .PD 0 | |
5427 .RSs | |
5428 .IPs "<szélesség>, <magasság>" | |
5429 kép/terület mérete | |
5430 .IPs "<xpos>, <ypos>" | |
5431 Kezdő x/y pozíció. | |
5432 .IPs <alpha> | |
5433 Alfa különbség beállítása. | |
5434 Ha -255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a | |
5435 területet -225, -200, -175, stb. értékre állíva szép előtűnést kapsz! ;) | |
2526 .RSss | 5436 .RSss |
2527 sugár: a szűrt terület mérete | 5437 0: ugyan az, mint az eredeti |
2528 .br | 5438 .br |
2529 erősség: a szűrő erőssége | 5439 255: Minden átlátszatlan. |
5440 .br | |
5441 -255: Minden átlátszó. | |
2530 .REss | 5442 .REss |
2531 .IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" | 5443 .IPs <clear> |
2532 shape adaptive blur | 5444 Framebuffer kiürítése. |
2533 .RSss | 5445 .RSss |
2534 rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb) | 5446 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi |
2535 .br | 5447 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül. |
2536 pfilter: előszűrés erőssége (~0.1\-2.0) | 5448 .br |
2537 .br | 5449 1: törlés |
2538 cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered | |
2539 (~0.1-100.0) | |
2540 .REss | 5450 .REss |
2541 .IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | 5451 .RE |
2542 smart elmosás | 5452 .PD 1 |
2543 .RSss | 5453 . |
2544 rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb) | 5454 .TP |
2545 .br | 5455 .B framestep=I|[i]lépés |
2546 strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen | 5456 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka). |
2547 .br | 5457 .sp 1 |
2548 thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szűrése | 5458 Ha paraméterként I-vel (nagy betű) hívod meg a szűrőt, akkor |
2549 .REss | 5459 .B csak |
2550 .IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | 5460 a kulcs képkockák lesznek renderelve. |
2551 perspektívajavítás | 5461 DVD-knél ez általában minden 15/\:12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB), |
2552 .RSss | 5462 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts |
2553 x0,y0,...: a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok | 5463 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót). |
2554 .br | 5464 .sp 1 |
2555 t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1) | 5465 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra, |
2556 .REss | 5466 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyőn, |
2557 .IPs 2xsai | 5467 mivel az tartalmazza az időt (másodpercben) és a kulcs kocka számát |
2558 A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus | 5468 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.). |
2559 használata. | 5469 .sp 1 |
2560 .IPs 1bpp | 5470 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szűrőt, akkor csak 'lépés'-enként |
2561 1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szűrő | 5471 egy képkocka lesz renderelve. |
2562 .IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" | 5472 .sp 1 |
2563 FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése. | 5473 Ha egy 'i'-t (kisbetű) adsz meg a szám előtt, akkor az 'I!' kiíródik |
2564 . | 5474 (mint az I paraméternél). |
2565 .RSss | 5475 .sp 1 |
2566 hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean) | 5476 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I! |
2567 .br | 5477 kerül kiírásra. |
2568 opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok | 5478 . |
2569 között | 5479 .TP |
2570 .br | 5480 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta |
2571 fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét | 5481 Mozaikszerűen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe. |
2572 .REss | 5482 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az |
2573 | 5483 alapértelmezett érték lesz használva. |
2574 .RS | 5484 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...). |
2575 A FIFO parancsok a következők: | 5485 A scale szűrőt lehetőleg a tile szűrő előtt használd :-) |
2576 .RE | 5486 .sp 1 |
2577 .RSss | 5487 A paraméterei: |
2578 RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear | 5488 .sp 1 |
2579 .br | 5489 .PD 0 |
2580 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie. | 5490 .RSs |
2581 | 5491 .IPs <xtiles> |
2582 ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear | 5492 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5) |
2583 .br | 5493 .IPs <ytiles> |
2584 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie. | 5494 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5) |
2585 | 5495 .IPs <output> |
2586 RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear | 5496 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet' |
2587 .br | 5497 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám. |
2588 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie. | 5498 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek. |
2589 | 5499 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát, |
2590 BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear | 5500 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet. |
2591 .br | 5501 .IPs <start> |
2592 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie. | 5502 külső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2) |
2593 | 5503 .IPs <delta> |
2594 ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha | 5504 belső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4) |
2595 .br | 5505 .RE |
2596 A megadott terület alpha-jának megváltoztatása | 5506 .PD 1 |
2597 | 5507 . |
2598 CLEAR szélesség magasság xpos ypos | 5508 .TP |
2599 .br | 5509 .B delogo[=x:y:w:h:t] |
2600 A megadott terület törlése | 5510 Elrejti a TV állomás logóját a környező pixel-ek egyszerű interpolációjával. |
2601 | 5511 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tűnik el (és néha |
2602 OPAQUE | 5512 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat). |
2603 .br | 5513 .PD 0 |
2604 kikapcsol minden alpha átlátszóságot. | 5514 .RSs |
2605 Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik. | 5515 .IPs <x>,<y> |
2606 | 5516 a logo bal felső sarka |
2607 HIDE | 5517 .IPs <w>,<h> |
2608 .br | 5518 a törölt téglalap szélessége és magassága |
2609 bitmap elrejtése | 5519 .IPs <t> |
2610 | 5520 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez). |
2611 SHOW | 5521 Ha -1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyőre a |
2612 .br | 5522 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához. |
2613 bitmap megjelenítése | 5523 .RE |
2614 .REss | 5524 .PD 1 |
2615 | 5525 . |
2616 .RS | 5526 .TP |
2617 Az opciók magyarázatai: | 5527 .B remove-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm |
2618 .RE | 5528 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl |
2619 .RSss | 5529 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót. |
2620 szélesség, magasság: a kép/terület mérete | 5530 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell |
2621 .br | 5531 a feldolgozandó videó folyam méreteihez. |
2622 xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdődik | 5532 A szűrő képet és egy körkörös elmosási algoritmust |
2623 .br | 5533 használ a logó eltüntetéséhez. |
2624 alpha: alpha különbség beállítása | 5534 .RSs |
2625 A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig | 5535 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm |
2626 mindent átlátszóvá. | 5536 A szűrő kép [elérési út] + fájlneve. |
2627 Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225, | 5537 .RE |
2628 -200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;) | 5538 . |
2629 .br | 5539 .TP |
2630 clear: a framebuffer rajzolás előtti törlése | 5540 .B zrmjpeg[=opciók] |
2631 Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire, | 5541 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szűrő a zr2 videó kimeneti |
2632 így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen | 5542 eszközökkel történő használathoz. |
2633 a képernyőnek csak egy része frissül. | 5543 .RSs |
2634 .REss | 5544 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w> |
2635 .RE | 5545 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr |
2636 .PD 1 | 5546 kártya kezelni tud (az MPlayer szűrő réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket). |
2637 .TP | 5547 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC} |
2638 .B "framestep=I|[i]lépés" | 5548 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód |
2639 Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka | 5549 együtteshez ismert értékekre állítható be. |
2640 megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szűrőt, az esetben | 5550 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL) |
2641 CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre. | 5551 .IPs color|bw |
2642 Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig | 5552 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása. |
2643 jelenetváltásonként egyet jelent. | 5553 A fekete-fehér kódolás gyorsabb. |
2644 | 5554 A színes az alapértelmezett. |
2645 Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre, | 5555 .IPs hdec={1,2,4} |
2646 ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban | 5556 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4. |
2647 lévő információt (I kocka időpontja és száma) fel lehet használni az AVI | 5557 .IPs vdec={1,2,4} |
2648 szétvágására. | 5558 Függőleges tizedelés 1, 2 vagy 4. |
2649 | 5559 .IPs quality=1\-20 |
2650 Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor. | 5560 Beállítja a JPEG tömörítés minőségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ]. |
2651 .TP | 5561 .IPs fd|nofd |
2652 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" | 5562 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver |
2653 Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben. | 5563 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre. |
2654 | 5564 Az fd opció utasítja a szűrőt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya). |
2655 A paraméterek: | 5565 .RE |
2656 .PD 0 | 5566 . |
2657 .RSs | 5567 . |
2658 .IPs xtile | 5568 . |
2659 képkockák száma az x tengelyen (5) | 5569 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)" |
2660 .IPs ytile | 5570 . |
2661 képkockák száma az y tengelyen (5) | 5571 .TP |
2662 .IPs xytile | 5572 .B \-audio-delay <0.0\-...> |
2663 when write the image, it can be different then xtile * ytile | 5573 A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása. |
2664 (for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every | 5574 Alapértelmezésben 0.0, negatív számokat nem lehet használni. |
2665 50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ). | 5575 Ez kódolás közben nem fogja késleltetni a hangot, de a lejátszó látni |
2666 .IPs start | 5576 fogja majd az alapértelmezett audió késleltetést, megspórolva neked a |
2667 pixel at the start (x/y), default 2 | 5577 \-delay opció használatát. |
2668 .IPs delta | 5578 . |
2669 pixel between 2 tile, (x/y), default 4 | |
2670 .RE | |
2671 .PD 1 | |
2672 Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az | |
2673 alapértelmezett érték kerül használatra. | |
2674 | |
2675 Jó ötlet a scale szűrőt a tile szűrő elé tenni :) | |
2676 | |
2677 | |
2678 .SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)" | |
2679 .TP | 5579 .TP |
2680 .B \-audio-density <1\-50> | 5580 .B \-audio-density <1\-50> |
2681 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp | 5581 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp |
2682 hosszúságú audio chunk-okhoz). | 5582 hosszúságú audio chunk-okhoz). |
2683 | 5583 .br |
2684 .I MEGJEGYZÉS: | 5584 .I MEGJEGYZÉS: |
2685 .br | |
2686 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz. | 5585 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz. |
2687 .TP | 5586 . |
2688 .B \-audio-delay <0.0\-...> | |
2689 A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben | |
2690 0.0, negatív számokat nem lehet használni. | |
2691 Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd | |
2692 ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay | |
2693 opció használatát. | |
2694 .TP | 5587 .TP |
2695 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> | 5588 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> |
2696 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s). | 5589 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s). |
2697 .TP | 5590 . |
2698 .B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb) | 5591 .TP |
2699 Az enkódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor. | 5592 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (also see \-ss and \-sb) |
2700 Sokféleképpen meg lehet adni: | 5593 A kódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor. |
2701 | 5594 .br |
2702 .I MEGJEGYZÉS: | 5595 .I MEGJEGYZÉS: |
2703 .br | 5596 A bájtban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka |
2704 A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka | 5597 határon lehet megállni. |
2705 után lehet megállni. | 5598 .sp 1 |
2706 | |
2707 .I PÉLDA: | 5599 .I PÉLDA: |
2708 .PD 0 | 5600 .PD 0 |
2709 .RSs | 5601 .RSs |
2710 .IPs "\-endpos 56" | 5602 .IPs "\-endpos 56" |
2711 56 másodperc enkódolása | 5603 56 másodperc elkódolása. |
2712 .IPs "\-endpos 01:10:00" | 5604 .IPs "\-endpos 01:10:00" |
2713 1 óra 10 perc enkódolása | 5605 1 óra 10 perc elkódolása. |
2714 .IPs "\-endpos 100mb" | 5606 .IPs "\-endpos 100mb" |
2715 100 MByte enkódolása | 5607 100 MByte elkódolása. |
5608 .RE | |
5609 .PD 1 | |
5610 . | |
5611 .TP | |
5612 .B \-fafmttag <formátum> | |
5613 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása. | |
5614 .sp 1 | |
5615 .I PÉLDA: | |
5616 .PD 0 | |
5617 .RSs | |
5618 .IPs "\-fafmttag 0x55" | |
5619 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként. | |
2716 .RE | 5620 .RE |
2717 .PD 1 | 5621 .PD 1 |
2718 . | 5622 . |
2719 .TP | 5623 .TP |
2720 .B \-ffourcc <fourcc> | 5624 .B \-ffourcc <fourcc> |
2721 A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása. | 5625 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása. |
2722 | 5626 .sp 1 |
2723 .I PÉLDA: | 5627 .I PÉLDA: |
2724 .PD 0 | 5628 .PD 0 |
2725 .RSs | 5629 .RSs |
2726 .IPs "-ffourcc div3" | 5630 .IPs "\-ffourcc div3" |
2727 a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz. | 5631 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz. |
2728 .RE | 5632 .RE |
2729 .PD 1 | 5633 .PD 1 |
2730 . | 5634 . |
2731 .TP | 5635 .TP |
2732 .B \-include <konfigurációs\ file> | 5636 .B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0> |
2733 Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása. | 5637 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása. |
5638 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány. | |
5639 . | |
5640 .TP | |
5641 .B \-hr-edl-seek (csak EDL) | |
5642 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására. | |
5643 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden | |
5644 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva. | |
5645 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást. | |
5646 .br | |
5647 .I MEGJEGYZÉS: | |
5648 A helyes működése nem garantálható '\-ovc copy' mellett. | |
5649 . | |
2734 .TP | 5650 .TP |
2735 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI) | 5651 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI) |
2736 A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése. | 5652 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét. |
2737 .br | 5653 .sp 1 |
2738 A rendelkezésre álló opciók: | 5654 A rendelkezésre álló opciók: |
2739 . | 5655 .RSs |
2740 .RSs | 5656 .IPs help\ |
2741 .IPs help | 5657 Megmutatja ezt a leírást. |
2742 ezen szöveg kiírása | |
2743 .IPs name=<érték> | 5658 .IPs name=<érték> |
2744 a file címe | 5659 a munka címe |
2745 .IPs artist=<érték> | 5660 .IPs artist=<érték> |
2746 a file eredeti készítője | 5661 a munka szereplője vagy szerzője |
2747 .IPs genre=<érték> | 5662 .IPs genre=<érték> |
2748 kategória | 5663 eredeti munka kategóriája |
2749 .IPs subject=<érték> | 5664 .IPs subject=<érték> |
2750 a file tartalma | 5665 a munka tartalma |
2751 .IPs copyright=<érték> | 5666 .IPs copyright=<érték> |
2752 a file copyright információi | 5667 szerzői jogi információk |
2753 .IPs srcform=<érték> | 5668 .IPs srcform=<érték> |
2754 a digitalizált anyag eredeti formája | 5669 a digitalizált anyag eredeti formája |
2755 .IPs comment=<érték> | 5670 .IPs comment=<érték> |
2756 általános kommentek | 5671 általános megjegyzések a munkáról |
2757 .RE | 5672 .RE |
2758 . | 5673 . |
2759 .TP | 5674 .TP |
2760 .B \-noautoexpand | 5675 .B \-noautoexpand |
2761 Az expand szűrő automatikus MEncoder-rel történő használatának kikapcsolása. | 5676 Az expand szűrő MEncoder szűrő láncba történő automatikus beillesztésének letiltása. |
2762 Mivel a feliratok kiírása az expand szűrővel történik, ezen opció | 5677 Hasznos a felirat renderelés szűrőláncon belüli pontos helyének megadásakor, |
2763 használatával a szűrők sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand | 5678 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre. |
2764 szűrő (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét. | 5679 . |
5680 .TP | |
5681 .B \-noencodedups | |
5682 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig | |
5683 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást. | |
5684 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott | |
5685 szűrő vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására. | |
5686 Jelenleg az egyetlen ilyen szűrő a harddup. | |
5687 . | |
5688 .TP | |
5689 .B \-noodml (csak \-of avi) | |
5690 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz. | |
5691 . | |
2765 .TP | 5692 .TP |
2766 .B \-noskip | 5693 .B \-noskip |
2767 Ne ugorjon át képkockákat. | 5694 Ne ugorjon át képkockákat. |
2768 .TP | 5695 . |
2769 .B \-o <filenév> | 5696 .TP |
5697 .B \-o <fájlnév> | |
2770 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' | 5698 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' |
2771 helyett. | 5699 helyett. |
2772 .TP | 5700 . |
2773 .B \-oac <codec neve> | 5701 .TP |
2774 Enkódolás a megadott audio codec-kel. | 5702 .B \-oac <codec név> |
2775 A codec-ek listája \-oac help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés). | 5703 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett). |
2776 | 5704 .br |
5705 .I MEGJEGYZÉS: | |
5706 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhető le. | |
5707 .sp 1 | |
2777 .I PÉLDA: | 5708 .I PÉLDA: |
2778 .PD 0 | 5709 .PD 0 |
2779 .RSs | 5710 .RSs |
2780 .IPs "-oac copy" | 5711 .IPs "\-oac copy" |
2781 nincs enkódolás, csak stream másolás | 5712 nincs kódolás, csak folyammásolás |
2782 .IPs "-oac pcm" | 5713 .IPs "\-oac pcm" |
2783 enkódolás tömörítetlen PCM-be | 5714 Kódolás tömörítetlen PCM-be. |
2784 .IPs "-oac mp3lame" | 5715 .IPs "\-oac mp3lame" |
2785 enkódolás MP3-ba (Lame használatával) | 5716 Kódolás MP3-ba (LAME-mel). |
5717 .IPs "\-oac lavc" | |
5718 Kódolás a libavcodec codec-kel. | |
2786 .RE | 5719 .RE |
2787 .PD 1 | 5720 .PD 1 |
2788 . | 5721 . |
2789 .TP | 5722 .TP |
2790 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) | 5723 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) |
2791 Enkódolás a megadott formátumba. | 5724 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI). |
2792 A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le. | 5725 .br |
2793 | 5726 .I MEGJEGYZÉS: |
5727 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le. | |
5728 .sp 1 | |
2794 .I PÉLDA: | 5729 .I PÉLDA: |
2795 .PD 0 | 5730 .PD 0 |
2796 .RSs | 5731 .RSs |
2797 .IPs "-of avi" | 5732 .IPs "\-of avi" |
2798 enkódolás AVI-ba (alap) | 5733 Kódolás AVI-ba. |
2799 .IPs "-of mpeg" | 5734 .IPs "\-of mpeg" |
2800 enkódolás MPEG-be | 5735 Kódolás MPEG-be. |
5736 .IPs "\-of rawvideo" | |
5737 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás) | |
5738 .IPs "\-of rawaudio" | |
5739 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás) | |
2801 .RE | 5740 .RE |
2802 .PD 1 | 5741 .PD 1 |
2803 . | 5742 . |
2804 .TP | 5743 .TP |
2805 .B \-ofps <fps> | 5744 .B \-ofps <fps> |
2806 A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani | 5745 A kimeneti fájl a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be kell állítani |
2807 változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine | 5746 változó fps-ű (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine |
2808 mpeg) file-oknál. | 5747 MPEG) fájloknál. |
2809 .TP | 5748 . |
2810 .B \-ovc <codec neve> | 5749 .TP |
2811 Enkódolás a megadott video codec-kel. | 5750 .B \-ovc <codec név> |
2812 A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le | 5751 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett). |
2813 (nincs alapértelmezés). | 5752 .br |
2814 | 5753 .I MEGJEGYZÉS: |
5754 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhető le. | |
5755 .sp 1 | |
2815 .I PÉLDA: | 5756 .I PÉLDA: |
2816 .PD 0 | 5757 .PD 0 |
2817 .RSs | 5758 .RSs |
2818 .IPs "\-ovc copy" | 5759 .IPs "\-ovc copy" |
2819 nincs enkódolás, csak a stream másolása | 5760 nincs kódolás, csak a folyam másolás |
2820 .IPs "\-ovc divx4" | 5761 .IPs "\-ovc divx4" |
2821 enkódolás DivX4/\:DivX5-be | 5762 Kódolás DivX4/\:DivX5-be. |
2822 .IPs "\-ovc rawrgb" | 5763 .IPs "\-ovc raw" |
2823 enkódolás tömörítetlen RGB24-be | 5764 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz). |
2824 .IPs "\-ovc lavc" | 5765 .IPs "\-ovc lavc" |
2825 enkódolás libavcodec codec-ekkel | 5766 Kódolás a libavcodec codec-kel. |
2826 .RE | 5767 .RE |
2827 .PD 1 | 5768 .PD 1 |
2828 . | 5769 . |
2829 .TP | 5770 .TP |
2830 .B \-passlogfile <filenév> | 5771 .B \-passlogfile <fájlnév> |
2831 2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit | 5772 Az első lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log |
2832 alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható. | 5773 helyett két lépéses kódolásnál. |
5774 . | |
2833 .TP | 5775 .TP |
2834 .B \-skiplimit <érték> | 5776 .B \-skiplimit <érték> |
2835 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma | 5777 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma |
2836 (a -noskiplimit opció = végtelen). | 5778 (a -noskiplimit opcióval végtelen). |
2837 .TP | 5779 . |
2838 .B \-v, \-verbose | 5780 .TP |
2839 Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent). | 5781 .B \-vobsubout <alapnév> |
2840 | 5782 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása. |
2841 .PD 0 | 5783 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a |
5784 VOBsub felirat fájlokba. | |
5785 . | |
5786 .TP | |
5787 .B \-vobsuboutid <langid> | |
5788 A feliratok nyelvének két betűs kódja. | |
5789 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo fájlból olvasott értéket. | |
5790 . | |
5791 .TP | |
5792 .B \-vobsuboutindex <index> | |
5793 A kimeneti fájlokban lévő feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0). | |
5794 . | |
5795 . | |
5796 . | |
5797 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)" | |
5798 A codec specifikus kódolási paramétereket a következő szintaxissal adhatod meg: | |
5799 . | |
5800 .TP | |
5801 .B \-<codec>opts <opció1[=érték],opció2,...> | |
5802 . | |
5803 .PP | |
5804 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, twolame, | |
5805 nuv, vfw, faac, x264enc, mpeg, lavf. | |
5806 . | |
5807 . | |
5808 .SS divx4 (\-divx4opts) | |
5809 . | |
5810 A DivX4 idejétmúlt és csak a teljesség kedvéért támogatott. | |
5811 A DivX4 opcióinak részleteihez nézd meg a forrást, a legtöbb opció nincs itt leírva. | |
5812 . | |
5813 .TP | |
5814 .B help\ \ \ | |
5815 segítség kiírása | |
5816 . | |
5817 .TP | |
5818 .B br=<érték> | |
5819 Bitráta megadása. | |
5820 .RSs | |
5821 .IPs 4\-16000 | |
5822 (kbit-ben) | |
5823 .IPs 16001\-24000000 | |
5824 (bit-ben) | |
5825 .RE | |
5826 . | |
5827 .TP | |
5828 .B key=<érték> | |
5829 maximális távolság a kulcs képkockák között (képkockában) | |
5830 . | |
5831 .TP | |
5832 .B deinterlace | |
5833 Deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos). | |
5834 . | |
5835 .TP | |
5836 .B q=<1\-5> | |
5837 minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb) | |
5838 . | |
5839 .TP | |
5840 .B min_quant=<1\-31> | |
5841 minimális kvantáló | |
5842 . | |
5843 .TP | |
5844 .B max_quant=<1\-31> | |
5845 maximális kvantáló | |
5846 . | |
5847 .TP | |
5848 .B rc_period=<érték> | |
5849 rate control periódus | |
5850 . | |
5851 .TP | |
5852 .B rc_reaction_period=<érték> | |
5853 rate control reakció periódus | |
5854 . | |
5855 .TP | |
5856 .B rc_reaction_ratio=<érték> | |
5857 rate control reakció arány | |
5858 . | |
5859 .TP | |
5860 .B crispness=<0\-100> | |
5861 Élesség/\:elmosás mértéke. | |
5862 . | |
5863 .TP | |
5864 .B pass=<1\-2> | |
5865 Ezzel tudsz két lépésben kódolni DivX4 fájlokat. | |
5866 Először kódolj a pass=1-gyel, majd végezz még egy kódolást ugyan azokkal | |
5867 a paraméterekkel és pass=2-vel. | |
5868 . | |
5869 .TP | |
5870 .B vbrpass=<0\-2> | |
5871 A pass opció felülbírálása és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR használata. | |
5872 A rendelkezésre álló opciók: | |
2842 .RSs | 5873 .RSs |
2843 .IPs 0 | 5874 .IPs 0 |
2844 kevés kimenet (alap) | 5875 egy menetes kódolás (egyenértékű az opció elhagyásával) |
2845 .IPs 1 | 5876 .IPs 1 |
2846 alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug) | 5877 Analizáló (első) lépés két lépéses kódolásban. |
5878 Az eredmény AVI fájl átirányítható a /dev/\:null-ra. | |
2847 .IPs 2 | 5879 .IPs 2 |
2848 avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása | 5880 Végső (második) lépés a két lépéses kódolásban. |
2849 (lejátszás debug-olása) | 5881 .RE |
5882 . | |
5883 . | |
5884 s.SS lame (\-lameopts) | |
5885 . | |
5886 .TP | |
5887 .B help\ \ \ | |
5888 segítség kiírása | |
5889 . | |
5890 .TP | |
5891 .B vbr=<0\-4> | |
5892 változó bitrátájú kódolás módja | |
5893 .PD 0 | |
5894 .RSs | |
5895 .IPs 0 | |
5896 cbr | |
5897 .IPs 1 | |
5898 mt | |
5899 .IPs 2 | |
5900 rh (alapértelmezett) | |
2850 .IPs 3 | 5901 .IPs 3 |
2851 minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug) | 5902 abr |
2852 .RE | 5903 .IPs 4 |
2853 .PD 1 | 5904 mtrh |
2854 . | 5905 .RE |
2855 .TP | 5906 .PD 1 |
2856 .B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név> | 5907 . |
2857 A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása. | 5908 .TP |
2858 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a | 5909 .B abr\ \ \ \ |
2859 Vobsub felirat file-okba. | |
2860 .TP | |
2861 .B \-vobsuboutid <nyelv_id> | |
2862 A nyelv 2 betűs kódjának megadása. | |
2863 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket. | |
2864 .TP | |
2865 .B \-vobsuboutindex <index> | |
2866 A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása. | |
2867 (alap: 0) | |
2868 .TP | |
2869 | |
2870 | |
2871 .SH "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY) (UNTRANS)" | |
2872 You can specify codec specific encoding parameters using the following | |
2873 syntax: | |
2874 .TP | |
2875 .B \-<codec>opts <option1[=value],option2,...> | |
2876 .RE | |
2877 | |
2878 Where <codec> may be: lavc, xvidenc, divx4, lame | |
2879 | |
2880 | |
2881 .B \-divx4opts <opció1:opció2:...> | |
2882 Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be. | |
2883 .br | |
2884 A rendelkezésre álló opciók: | |
2885 . | |
2886 .RSs | |
2887 .IPs help | |
2888 segítség kiírása | |
2889 .IPs br=<érték> | |
2890 bitráta megadása: | |
2891 .RSss | |
2892 kbit <4\-16000> vagy | |
2893 .br | |
2894 bit <16001\-24000000> | |
2895 .REss | |
2896 .IPs key=<érték> | |
2897 maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában) | |
2898 .IPs deinterlace | |
2899 deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos) | |
2900 .IPs q=<1\-5> | |
2901 minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb) | |
2902 .IPs min_quant=<1\-31> | |
2903 minimális quantizer | |
2904 .IPs max_quant=<1\-31> | |
2905 maximális quantizer | |
2906 .IPs rc_period=<érték> | |
2907 rate control periódus | |
2908 .IPs rc_reaction_period=<érték> | |
2909 rate control reakció periódus (jó mi?) | |
2910 .IPs rc_reaction_ratio=<érték> | |
2911 rate control reakció ráció (ez is) | |
2912 .IPs crispness=<0\-100> | |
2913 elmosás mértéke | |
2914 .IPs pass=<1\-2> | |
2915 Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Először pass=1 | |
2916 opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni | |
2917 a két menetet. | |
2918 .IPs vbrpass=<0\-2> | |
2919 A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének | |
2920 használata. | |
2921 A rendelkezésre álló opciók: | |
2922 . | |
2923 .RSss | |
2924 0: egy menetes enkódolás (egyenértékű az opció nem megadásával) | |
2925 .br | |
2926 1: Az analizáló (első) menet | |
2927 A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is. | |
2928 .br | |
2929 2: Az utolsó (második) menet | |
2930 .REss | |
2931 .RE | |
2932 . | |
2933 .TP | |
2934 .B \-lameopts <opció1:opció2:...> | |
2935 Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit. | |
2936 .br | |
2937 A rendelkezésre álló opciók: | |
2938 . | |
2939 .RSs | |
2940 .IPs help | |
2941 segítség kiírása | |
2942 .IPs vbr=<0\-4> | |
2943 a változó bitrátájú enkódolás módja | |
2944 .RSss | |
2945 0: cbr | |
2946 .br | |
2947 1: mt | |
2948 .br | |
2949 2: rh(alap) | |
2950 .br | |
2951 3: abr | |
2952 .br | |
2953 4: mtrh | |
2954 .REss | |
2955 .IPs abr\ \ | |
2956 átlagos bitráta | 5910 átlagos bitráta |
2957 .IPs cbr\ \ | 5911 . |
2958 konstans bitráta. | 5912 .TP |
2959 .br | 5913 .B cbr\ \ \ \ |
2960 Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes | 5914 konstans bitráta |
2961 .IPs br=<0\-1024> | 5915 A CBR módú kódolást kényszeríti a későbbi ABR preset módokra is. |
5916 . | |
5917 .TP | |
5918 .B br=<0\-1024> | |
2962 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR) | 5919 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR) |
2963 .IPs q=<0\-9> | 5920 . |
2964 minőség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR) | 5921 .TP |
2965 .IPs aq=<0\-9> | 5922 .B q=<0\-9> |
2966 algoritmus minősége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb) | 5923 minőség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR) |
2967 .IPs ratio=<1\-100> | 5924 . |
5925 .TP | |
5926 .B aq=<0\-9> | |
5927 algoritmus minősége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb) | |
5928 . | |
5929 .TP | |
5930 .B ratio=<1\-100> | |
2968 tömörítés mértéke | 5931 tömörítés mértéke |
2969 .IPs vol=<0\-10> | 5932 . |
2970 audio input gain | 5933 .TP |
2971 .IPs mode=<0\-3> | 5934 .B vol=<0\-10> |
2972 (alap: auto) | 5935 audió bemenet erősítése |
2973 .RSss | 5936 . |
2974 0: stereo | 5937 .TP |
2975 .br | 5938 .B mode=<0\-3> |
2976 1: joint-stereo | 5939 (alapértelmezett: auto) |
2977 .br | 5940 .PD 0 |
2978 2: dualchannel | 5941 .RSs |
2979 .br | 5942 .IPs 0 |
2980 3: mono | 5943 stereo |
2981 .REss | 5944 .IPs 1 |
2982 .IPs padding=<0\-2> | 5945 joint-stereo |
2983 .RSss | 5946 .IPs 2 |
2984 0: nincs | 5947 dualchannel |
2985 .br | 5948 .IPs 3 |
2986 1: mind | 5949 mono |
2987 .br | 5950 .RE |
2988 2: állítás | 5951 .PD 1 |
2989 .REss | 5952 . |
2990 .IPs fast | 5953 .TP |
2991 valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minőség és magasabb | 5954 .B padding=<0\-2> |
2992 bitráta | 5955 .PD 0 |
2993 .IPs preset=<érték> | 5956 .RSs |
5957 .IPs 0 | |
5958 nincs | |
5959 .IPs 1 | |
5960 mind | |
5961 .IPs 2 | |
5962 beállítás | |
5963 .RE | |
5964 .PD 1 | |
5965 . | |
5966 .TP | |
5967 .B fast\ \ \ | |
5968 Az elkövetkező VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol. | |
5969 Az eredmény kicsit rosszabb minőség és nagyobb bitráta lesz. | |
5970 . | |
5971 .TP | |
5972 .B highpassfreq=<frek> | |
5973 A felüláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben. | |
5974 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva. | |
5975 A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re | |
5976 hagyja az érték automatikus megválasztását. | |
5977 . | |
5978 .TP | |
5979 .B lowpassfreq=<frek> | |
5980 Az aluláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben. | |
5981 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva. | |
5982 A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re | |
5983 hagyja az érték automatikus megválasztását. | |
5984 . | |
5985 .TP | |
5986 .B preset=<érték> | |
2994 előre beállított értékek | 5987 előre beállított értékek |
2995 .RSss | 5988 .RSs |
2996 medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány. | 5989 .IPs help\ |
2997 .br | 5990 Az előre beállított értékekhez ad további opciókat és információt. |
2998 standard: VBR enkódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány. | 5991 .IPs medium |
2999 .br | 5992 VBR kódolás, tűrhető minőség, 150\-180 kbps bitráta tartomány |
3000 extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány. | 5993 .IPs standard |
3001 .br | 5994 VBR kódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány |
3002 insane: CBR enkódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta. | 5995 .IPs extreme |
3003 .br | 5996 VBR kódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány |
3004 <8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta. | 5997 .IPs insane |
3005 .br | 5998 CBR kódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta |
3006 .REss | 5999 .IPs <8\-320> |
3007 .RE | 6000 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta |
3008 .PD 1 | 6001 .RE |
3009 . | 6002 .sp 1 |
3010 .TP | 6003 .RS |
3011 .B \-lavcopts <opció1:opció2:...> | 6004 .I PÉLDÁK: |
3012 Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és | 6005 .RE |
3013 paramétereit. | 6006 .PD 0 |
3014 | 6007 .RSs |
6008 .IPs fast:preset=standard | |
6009 a legtöbb embernek megfelelő és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minőségű | |
6010 .IPs cbr:preset=192 | |
6011 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával. | |
6012 .IPs preset=172 | |
6013 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával. | |
6014 .IPs preset=extreme | |
6015 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkező embereknek | |
6016 .RE | |
6017 .PD 1 | |
6018 . | |
6019 . | |
6020 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelően) | |
6021 . | |
6022 .TP | |
6023 .B br=<32\-384> | |
6024 CBR módban ez a paraméter írja elő a bitrátát kbps-ben, | |
6025 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta. | |
6026 A VBR mod nem működik 112-nél kisebb értékkel. | |
6027 . | |
6028 .TP | |
6029 .B vbr=<-50\-50> (csak VBR) | |
6030 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó | |
6031 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felső felé. | |
6032 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett). | |
6033 . | |
6034 .TP | |
6035 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR) | |
6036 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kpbs-ben | |
6037 . | |
6038 .TP | |
6039 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual> | |
6040 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo) | |
6041 . | |
6042 .TP | |
6043 .B psy=<-1\-4> | |
6044 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2) | |
6045 . | |
6046 .TP | |
6047 .B errprot=<0 | 1> | |
6048 Hiba védelem beépítése. | |
6049 . | |
6050 .TP | |
6051 .B debug=<0\-10> | |
6052 debug szint | |
6053 .RE | |
6054 .PD 1 | |
6055 . | |
6056 . | |
6057 .SS faac (\-faacopts) | |
6058 . | |
6059 .TP | |
6060 .B br=<bitráta> | |
6061 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen) | |
6062 . | |
6063 .TP | |
6064 .B quality=<1\-1000> | |
6065 minőség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen) | |
6066 . | |
6067 .TP | |
6068 .B object=<0\-3> | |
6069 objektum típus komplexitása | |
6070 .PD 0 | |
6071 .RSs | |
6072 .IPs 0 | |
6073 FŐ (alapértelmezett) | |
6074 .IPs 1 | |
6075 ALACSONY | |
6076 .IPs 2 | |
6077 SSR | |
6078 .IPs 3 | |
6079 LTP (hihetetlenül lassú) | |
6080 .RE | |
6081 .PD 1 | |
6082 . | |
6083 .TP | |
6084 .B mpeg=<2|4> | |
6085 MPEG verzió (alapértelmezett: 4) | |
6086 . | |
6087 .TP | |
6088 .B tns\ \ \ \ | |
6089 Ideiglenes zajszűrés bekapcsolása. | |
6090 . | |
6091 .TP | |
6092 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2> | |
6093 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2) | |
6094 . | |
6095 .TP | |
6096 .B raw\ \ \ \ | |
6097 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben | |
6098 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek). | |
6099 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy később | |
6100 nem akarod az audió folyamot remux-álni. | |
6101 .RE | |
6102 .PD 1 | |
6103 . | |
6104 . | |
6105 .SS lavc (\-lavcopts) | |
6106 . | |
6107 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva. | |
6108 Nézd meg a forrást a részletekért. | |
6109 .PP | |
3015 .I PÉLDA: | 6110 .I PÉLDA: |
3016 .PD 0 | 6111 .PD 0 |
3017 .RSs | 6112 .RSs |
3018 \-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | 6113 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 |
3019 .RE | 6114 .RE |
3020 .PD 1 | 6115 .PD 1 |
3021 | 6116 . |
6117 .TP | |
6118 .B acodec=<érték> | |
6119 audió codec (alapértelmezett: mp2) | |
6120 .PD 0 | |
6121 .RSs | |
6122 .IPs mp2\ \ | |
6123 MPEG Layer 2 | |
6124 .IPs mp3\ \ | |
6125 MPEG Layer 3 | |
6126 .IPs ac3\ \ | |
6127 AC3 | |
6128 .IPs adpcm_ima_wav | |
6129 IMA Adaptive PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés) | |
6130 .RE | |
6131 .PD 1 | |
6132 . | |
6133 .TP | |
6134 .B abitrate=<érték> | |
6135 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224) | |
6136 . | |
6137 .TP | |
6138 .B atag=<érték> | |
6139 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55). | |
6140 . | |
6141 .TP | |
6142 .B bit_exact | |
6143 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT). | |
6144 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így | |
6145 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos | |
6146 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is. | |
6147 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban. | |
6148 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz. | |
6149 . | |
6150 .TP | |
6151 .B threads=<1\-8> | |
6152 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1). | |
6153 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre. | |
6154 .RE | |
6155 . | |
6156 .TP | |
6157 .B vcodec=<érték> | |
6158 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4). | |
6159 .PD 0 | |
6160 .RSs | |
6161 .IPs mjpeg | |
6162 Motion JPEG | |
6163 .IPs ljpeg | |
6164 Veszteségmentes JPEG | |
6165 .IPs h263\ | |
6166 H.263 | |
6167 .IPs h263p | |
6168 H.263+ | |
6169 .IPs mpeg4 | |
6170 MPEG-4 (DivX 4/5) | |
6171 .IPs msmpeg4 | |
6172 DivX 3 | |
6173 .IPs msmpeg4v2 | |
6174 MS MPEG4v2 | |
6175 .IPs wmv1\ | |
6176 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7) | |
6177 .IPs wmv2\ | |
6178 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8) | |
6179 .IPs rv10\ | |
6180 egy régi RealVideo codec | |
6181 .IPs mpeg1video | |
6182 MPEG-1 videó | |
6183 .IPs mpeg2video | |
6184 MPEG-2 videó | |
6185 .IPs huffyuv | |
6186 HuffYUV | |
6187 .IPs ffvhuff (lásd még: vstrict) | |
6188 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal | |
6189 .IPs asv1\ | |
6190 ASUS Video v1 | |
6191 .IPs asv2\ | |
6192 ASUS Video v2 | |
6193 .IPs ffv1 (also see: vstrict) | |
6194 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je | |
6195 .RE | |
6196 .PD 1 | |
6197 . | |
6198 .TP | |
6199 .B vqmin=<1\-31> | |
6200 minimális kvantáló (pass\ 1/\:2) | |
6201 .RSs | |
6202 .IPs 1 | |
6203 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minőségbeli különbség és ijesztő | |
6204 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minőségű lesz, a ratecontrol zavarodott | |
6205 lesz és gyengébb minőséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni). | |
6206 .IPs 2 | |
6207 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett). | |
6208 .IPs 3 | |
6209 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez. | |
6210 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet. | |
6211 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövőbeli megváltoztatásával, | |
6212 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.) | |
6213 .RE | |
6214 . | |
6215 .TP | |
6216 .B lmin=<0.01\-255.0> | |
6217 Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd, | |
6218 hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0). | |
6219 .RE | |
6220 . | |
6221 .TP | |
6222 .B lmax=<0.01\-255.0> | |
6223 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0) | |
6224 .RE | |
6225 . | |
6226 .TP | |
6227 .B vqscale=<1\-31> | |
6228 Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása). | |
6229 A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0 (kikapcsolva)). | |
6230 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért). | |
6231 . | |
6232 .TP | |
6233 .B vqmax=<1\-31> | |
6234 Maximális kvantáló (1/\:2 lépés), 10\-31 közötti ésszerű érték (alapértelmezett: 31). | |
6235 . | |
6236 .TP | |
6237 .B mbqmin=<1\-31> | |
6238 idejétmúlt, használd a vqmin-t | |
6239 . | |
6240 .TP | |
6241 .B mbqmax=<1\-31> | |
6242 idejétmúlt, használd a vqmax-ot | |
6243 . | |
6244 .TP | |
6245 .B vqdiff=<1\-31> | |
6246 maximális kvantáló különbség az egymást követő I- vagy P-kockáknál | |
6247 (pass\ 1/\:2) (alapértelmezett: 3) | |
6248 . | |
6249 .TP | |
6250 .B vmax_b_frames=<0\-4> | |
6251 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között: | |
6252 .PD 0 | |
6253 .RSs | |
6254 .IPs 0 | |
6255 nincs B-kocka (alapértelmezett) | |
6256 .IPs 0\-2 | |
6257 ésszerű tartomány MPEG-4-hez | |
6258 .RE | |
6259 .PD 1 | |
6260 . | |
6261 .TP | |
6262 .B vme=<0\-5> | |
6263 Mozgás becslés módszere. | |
6264 A használható módok: | |
6265 .PD 0 | |
6266 .RSs | |
6267 .IPs 0 | |
6268 nincs (nagyon gyenge minőség) | |
6269 .IPs 1 | |
6270 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott) | |
6271 .IPs 2 | |
6272 log (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott) | |
6273 .IPs 3 | |
6274 phods (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott) | |
6275 .IPs 4 | |
6276 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal | |
6277 (alapértelmezett) | |
6278 .IPs 5 | |
6279 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva) | |
6280 .RE | |
6281 .PD 1 | |
6282 .sp 1 | |
3022 .RS | 6283 .RS |
3023 A rendelkezésre álló opciók: | 6284 .br |
3024 .RE | 6285 .I MEGJEGYZÉS: |
3025 . | 6286 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket, |
3026 .RSs | 6287 így a minőségük nagyon rossz. |
3027 .IPs vcodec=<érték> | 6288 .RE |
3028 a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter | 6289 . |
3029 kötelező): | 6290 .TP |
3030 .RSss | 6291 .B me_range=<0\-9999> |
3031 mjpeg: Motion JPEG | 6292 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen)) |
3032 .br | 6293 . |
3033 ljpeg: veszteségmentes JPEG | 6294 .TP |
3034 .br | 6295 .B mbd=<0\-2> |
3035 h263: H263 | 6296 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minőségű mód), minden makró |
3036 .br | 6297 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat. |
3037 h263p: H263 Plus | 6298 Ez lassú, de jobb minőséget és fájl méretet ad. |
3038 .br | 6299 .PD 0 |
3039 mpeg4: DivX 4/\:5 | 6300 .RSs |
3040 .br | 6301 .IPs 0 |
3041 msmpeg4: DivX 3 | 6302 mbcmp használata (alapértelmezett). |
3042 .br | 6303 .IPs 1 |
3043 msmpeg4v2: MS MPEG4 v2 | 6304 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq). |
3044 .br | 6305 .IPs 2 |
3045 wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7) | 6306 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik. |
3046 .br | 6307 .RE |
3047 wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8) | 6308 .PD 1 |
3048 .br | 6309 . |
3049 rv10: egy régi RealVideo codec | 6310 .TP |
3050 .br | 6311 .B vhq\ \ \ \ |
3051 mpeg1video: MPEG1 video | 6312 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg. |
3052 .br | 6313 . |
3053 mpeg2video: MPEG2 video | 6314 .TP |
3054 .br | 6315 .B v4mv\ \ \ |
3055 huffyuv: HuffYUV | 6316 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minőség). |
3056 .br | 6317 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod. |
3057 asv1: ASUS Video 1 | 6318 . |
3058 .br | 6319 .TP |
3059 asv2: ASUS Video 2 | 6320 .B obmc\ \ \ |
3060 .br | 6321 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+) |
3061 ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e | 6322 . |
3062 .REss | 6323 .TP |
3063 .IPs vqmin=<1\-31> | 6324 .B loop\ \ \ |
3064 minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2) | 6325 loop szűrő (H.263+) |
3065 .IPs vqscale=<1\-31> | 6326 figyelj, ez hibás |
3066 constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva)) | 6327 . |
3067 .IPs vqmax=<1\-31> | 6328 .TP |
3068 maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) | 6329 .B inter_threshold <-1000\-1000> |
3069 .IPs mbqmin=<1\-31> | 6330 Jelenleg abszolút semmit sem csinál. |
3070 minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2) | 6331 . |
3071 .IPs mbqmax=<1\-31> | 6332 .TP |
3072 maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) | 6333 .B keyint=<0\-300> |
3073 .IPs vqdiff=<1\-31> | 6334 Maximális időköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250 |
3074 maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3) | 6335 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben). |
3075 .IPs vmax_b_frames=<0\-4> | 6336 A kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez, mivel a léptetés csak a kulcs |
3076 két B képkocka közötti képkockák száma: | 6337 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi |
3077 .RSss | 6338 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de |
3078 0: B frame-ek kikapcsolása (alap) | 6339 kevésbé precíz léptetést. |
3079 .br | 6340 A 0 egyenlő az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít. |
3080 0\-2: ésszerű értékek | 6341 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minőség bizonytalanul függ a dekódolótól, |
3081 .REss | 6342 a kódolótól és a szerencsétől. |
3082 .IPs vme=<0\-5> | 6343 Ha erőteljesen ragaszkodni kell az MPEG-1/2/4-hez, ajánlott a <=132. |
3083 mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere: | 6344 . |
3084 .RSss | 6345 .TP |
3085 0: nincs (rossz minőség) | 6346 .B sc_threshold=<-1000000\-1000000> |
3086 .br | 6347 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke. |
3087 1: teljes (lassú) | 6348 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel. |
3088 .br | 6349 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét. |
3089 2: log (rossz) | 6350 A -1000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál, |
3090 .br | 6351 a 1000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0). |
3091 3: phods (rossz) | 6352 . |
3092 .br | 6353 .TP |
3093 4: EPZS (alap) | 6354 .B vb_strategy=<0\-1> (csak első lépés) |
3094 .br | 6355 I/\:P/\:B-kockák közötti választás stratégiája: |
3095 5: X1 (kísérleti) | 6356 .PD 0 |
3096 .REss | 6357 .RSs |
3097 .IPs vhq\ \ | 6358 .IPs 0 |
3098 jó minőségű enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes | 6359 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett). |
3099 fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú). | 6360 .IPs 1 |
3100 (alap: HQ kikapcsolva) | 6361 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél. |
3101 .IPs v4mv | 6362 .RE |
3102 4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minőség). | 6363 .PD 1 |
3103 (alap: kikapcsolva) | 6364 . |
3104 .IPs keyint=<0\-300> | 6365 .TP |
3105 2 keyframe közötti intervallum, képkockákban. | 6366 .B vpass=<1\-3> |
3106 Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé | 6367 Aktiválja a belső két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha |
3107 lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál | 6368 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz. |
3108 nagyobb érték pedig nem ajánlott. | 6369 .PD 0 |
3109 Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy | 6370 .RSs |
3110 annál kisebbnek kell lennie. | 6371 .IPs 1 |
3111 (alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben) | 6372 első lépés (lásd még turbo) |
3112 .IPs vb_strategy=<0\-1> | 6373 .IPs 2 |
3113 I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet): | 6374 második lépés |
3114 .RSss | 6375 .IPs 3 |
3115 0: a lehető legtöbb B frame használata (alap) | 6376 n. lépés (második és a következő lépés egy N-lépéses kódolásban) |
3116 .br | 6377 .RE |
3117 1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása | 6378 .RS |
3118 .REss | 6379 Íme a működése és a használata: |
3119 .IPs vpass=<1\-2> | 6380 .br |
3120 2 menet mód használata (alap: kikapcsolva): | 6381 Az első lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt. |
3121 .RSss | 6382 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja. |
3122 1: első menet | 6383 .br |
3123 .br | 6384 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt |
3124 2: második menet | 6385 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez. |
3125 .REss | 6386 .br |
3126 .IPs aspect=<x/y> | 6387 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettőt |
6388 elvégzi: először elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja. | |
6389 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielőtt ezt megtennéd, ha esély van rá, | |
6390 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t. | |
6391 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl. "qns". | |
6392 .br | |
6393 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében. | |
6394 Minden következő lépés felhasználja az előző lépés statisztikáit a továbblépéshez. | |
6395 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is. | |
6396 .br | |
6397 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, először használd a vpass=1-et majd a vpass=2-őt. | |
6398 .br | |
6399 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az első lépésben, | |
6400 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással. | |
6401 .RE | |
6402 .PD 1 | |
6403 .sp 1 | |
6404 .RS | |
6405 huffyuv: | |
6406 .RE | |
6407 .PD 0 | |
6408 .RSs | |
6409 .IPs "pass 1" | |
6410 Elmenti a statisztikát. | |
6411 .IPs "pass 2" | |
6412 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az első lépés statisztikáján | |
6413 alapszik. | |
6414 .RE | |
6415 .PD 1 | |
6416 . | |
6417 .TP | |
6418 .B turbo (csak két lépéses) | |
6419 Drasztikusan felgyorsítja az első lépést gyorsabb algoritmusok használatával | |
6420 és a CPU-igényes opciók letiltásával. | |
6421 Ez valószínűleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és | |
6422 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig). | |
6423 . | |
6424 .TP | |
6425 .B aspect=<x/\:y> | |
3127 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. | 6426 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. |
3128 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor | 6427 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor |
3129 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani. | 6428 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani. |
3130 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más | 6429 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más |
3131 lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni. | 6430 lejátszók rossz képarányt fognak használni. |
3132 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként. | 6431 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként. |
3133 Példa: | 6432 .sp 1 |
3134 .RSss | 6433 .RS |
3135 aspect=16/9, aspect=1.78 | 6434 .I PÉLDA: |
3136 .REss | 6435 .RE |
3137 .IPs autoaspect | 6436 .RSs |
3138 Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol, | 6437 .PD 0 |
3139 a megadott crop/expand/scale/stb szűrőket is figyelembe véve. | 6438 .IPs "aspect=16/\:9 or aspect=1.78" |
3140 .IPs vbitrate=<érték> | 6439 .PD 1 |
3141 bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység | 6440 .RE |
3142 .RSss | 6441 . |
3143 kBit <4\-16000> vagy | 6442 .TP |
3144 .br | 6443 .B autoaspect |
3145 Bit <16001\-24000000> | 6444 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt, |
3146 .br | 6445 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a |
3147 (figyelem: 1kBit = 1000 Bit) | 6446 szűrő láncban szerepelnek. |
3148 .br | 6447 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat. |
3149 (alap: 800) | 6448 . |
3150 .REss | 6449 .TP |
3151 .IPs vratetol=<érték> | 6450 .B vbitrate=<érték> |
3152 megengedhető eltérés a cél filemérettől, kilobit-ben. | 6451 Bitráta megadása (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 800). |
3153 (figyelem: 1kBit = 1000 Bit) | 6452 .br |
3154 (alap: 8000) | 6453 .I FIGYELMEZTETÉS: |
3155 .IPs vrc_maxrate=<érték> | 6454 1kBit = 1000 Bit |
3156 maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) | 6455 .PD 0 |
3157 .IPs vrc_minrate=<érték> | 6456 .RSs |
3158 minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) | 6457 .IPs 4\-16000 |
3159 .IPs vrc_buf_size=<érték> | 6458 (kbit-ben) |
3160 bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet). | 6459 .IPs 16001\-24000000 |
3161 Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra | 6460 (bit-ben) |
3162 állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal | 6461 .RE |
3163 történő együttes használatkor. | 6462 .PD 1 |
3164 .IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> | 6463 . |
3165 quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) | 6464 .TP |
3166 .IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | 6465 .B vratetol=<érték> |
3167 (1/\:2-es menet) (alap: 0.8) | 6466 Becsült fájlméret tolerancia kBit-ben. |
3168 .IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | 6467 1000\-100000 egy ésszerű tartomány. |
3169 quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) | 6468 (figyelmeztetés: 1kBit = 1000 Bit) |
3170 .IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | 6469 (alapértelmezett: 8000) |
3171 (1/\:2-es menet) (alap: 0.0) | 6470 .br |
6471 .I MEGJEGYZÉS: | |
6472 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben | |
6473 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van. | |
6474 . | |
6475 .TP | |
6476 .B vrc_maxrate=<érték> | |
6477 maximális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés) | |
6478 (alapértelmezett: 0, határtalan) | |
6479 . | |
6480 .TP | |
6481 .B vrc_minrate=<érték> | |
6482 minimális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés) | |
6483 (alapértelmezett: 0, határtalan) | |
6484 . | |
6485 .TP | |
6486 .B vrc_buf_size=<érték> | |
6487 buffer méret kbit-ben (1/\:2. lépés). | |
6488 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et | |
6489 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez. | |
6490 . | |
6491 .TP | |
6492 .B vrc_buf_aggressivity | |
6493 jelenleg haszontalan | |
6494 . | |
6495 .TP | |
6496 .B vrc_strategy | |
6497 Látszólagos opció, későbbi felhasználásra fenntartva. | |
6498 . | |
6499 .TP | |
6500 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
6501 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25) | |
6502 . | |
6503 .TP | |
6504 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> | |
6505 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.8) | |
6506 . | |
6507 .TP | |
6508 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
6509 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25) | |
6510 . | |
6511 .TP | |
6512 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> | |
6513 (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.0) | |
3172 .br | 6514 .br |
3173 ha v{b|i}_qfactor > 0 | 6515 ha v{b|i}_qfactor > 0 |
3174 .br | 6516 .br |
3175 I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | 6517 I/\:B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset |
3176 .br | 6518 .br |
3177 máskülönben | 6519 különben |
3178 .br | 6520 .br |
3179 normális ratecontrol használata és | 6521 normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és |
3180 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | 6522 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset |
3181 .IPs vqblur=<0.0\-1.0> | 6523 .br |
3182 quantizer blur (1-es menet): | 6524 .I TANÁCS: |
3183 .RSss | 6525 Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/\:P- és B-kockákhoz |
3184 0.0: qblur kikapcsolása | 6526 használhatod ezt: |
3185 .br | 6527 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>. |
3186 0.5 (alap) | 6528 . |
3187 .br | 6529 .TP |
3188 1.0: minden előző képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás, | 6530 .B vqblur=<0.0\-1.0> (első lépés) |
3189 a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás) | 6531 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több időt |
3190 .REss | 6532 ad a kvantálónak (lassabb váltás). |
3191 .IPs vqblur=<0.0\-99.0> | 6533 .PD 0 |
3192 quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idő alatti | 6534 .RSs |
3193 nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5) | 6535 .IPs 0.0 |
3194 .IPs vqcomp=<érték> | 6536 Kvantálási blur letiltva. |
3195 quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5) | 6537 .IPs 1.0 |
3196 .IPs vrc_eq=<equation> | 6538 Az összes előző kocka alapján átlagolja a kvantálót. |
3197 fő ratecontrol equation (1/\:2-es menet): | 6539 .RE |
3198 | 6540 .PD 1 |
3199 1: konstans bitráta | 6541 . |
3200 .br | 6542 .TP |
3201 tex: konstans minőség | 6543 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés) |
3202 .br | 6544 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több |
3203 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése | 6545 időt ad a kvantálónak (lassabb váltás). |
3204 .br | 6546 . |
3205 tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap) | 6547 .TP |
3206 | 6548 .B vqcomp=<0.0\-1.0> |
3207 infix operators: +,-,*,/,^ | 6549 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettől (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 0.5). |
3208 | 6550 Például feltéve, hogy az alapértelmezett rate control egyenletet használjuk, |
6551 ha a vqcomp=1.0, a ratecontrol minden kockához annyi számú bitet foglal le, | |
6552 amennyi szükséges az azonos QP melletti kódolásukhoz. | |
6553 Ha a vqcomp=0.0, a ratecontrol minden kockához ugyanannyi számú bitet foglal le, | |
6554 pl. szigorú CBR. | |
6555 .I MEGJEGYZÉS: | |
6556 Ezek extrém beállítások és nem ajánlott őket használni. | |
6557 A látható minőség valahol ezen két szélsőséges eset között lesz optimális. | |
6558 . | |
6559 .TP | |
6560 .B vrc_eq=<egyenlet> | |
6561 fő ratecontrol egyenlet (1/\:2 lépés) | |
6562 .RE | |
6563 .RSs | |
6564 .IPs 1\ \ \ \ | |
6565 konstans bitráta | |
6566 .IPs tex\ \ | |
6567 konstans minőség | |
6568 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp | |
6569 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelő egyenlet | |
6570 .IPs tex^qComp | |
6571 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett) | |
6572 .RE | |
6573 .PP | |
6574 .RS | |
6575 infix operátorok: | |
6576 .RE | |
6577 .RSs | |
6578 .IPs +,-,*,/,^ | |
6579 .RE | |
6580 .PP | |
6581 .RS | |
3209 változók: | 6582 változók: |
3210 .br | 6583 .RE |
3211 tex: textúra komplexitása | 6584 .RSs |
3212 .br | 6585 .IPs tex\ \ |
3213 iTex,pTex: intra, nem intra textúra komplexitása | 6586 textúra komplexitása |
3214 .br | 6587 .IPs iTex,pTex |
3215 avgTex: átlagos textúrakomplexitás | 6588 intra, nem intra textúra komplexitása |
3216 .br | 6589 .IPs avgTex |
3217 avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben | 6590 átlagos textúrakomplexitás |
3218 .br | 6591 .IPs avgIITex |
3219 avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben | 6592 intra textúra komplexitása I kockákban |
3220 .br | 6593 .IPs avgPITex |
3221 avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben | 6594 intra textúra komplexitása P kockákban |
3222 .br | 6595 .IPs avgPPTex |
3223 avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol... | 6596 nem-intra textúra komplexitása P kockákban |
3224 .br | 6597 .IPs avgBPTex |
3225 mv: MV-kre használt bitek száma | 6598 nem-intra textúra komplexitása B kockákban |
3226 .br | 6599 .IPs mv\ \ \ |
3227 fCode: log2 scale esetén az MV-n hossza | 6600 mozgásvektorokhoz használt bitek száma |
3228 .br | 6601 .IPs fCode |
3229 iCount: intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva | 6602 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza |
3230 .br | 6603 .IPs iCount |
3231 var: spatial komplexitás | 6604 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma |
3232 .br | 6605 .IPs var\ \ |
3233 mcVar: temporal komplexitás | 6606 térbeli komplexitás |
3234 .br | 6607 .IPs mcVar |
3235 qComp: qcomp a parancssorból | 6608 időbeli komplexitás |
3236 .br | 6609 .IPs qComp |
3237 isI, isP, isB: 1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0 | 6610 qcomp a parancssorból |
3238 .br | 6611 .IPs "isI, isP, isB" |
3239 Pi,E: lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben | 6612 1 ha a kép típusa I/\:P/\:B különben 0. |
3240 | 6613 .IPs Pi,E\ |
3241 funkciók: | 6614 Lásd a kedvenc matekkönyvedben. |
3242 .br | 6615 .RE |
3243 max(a,b),min(a,b): maximum / minimum | 6616 .PP |
3244 .br | 6617 .RS |
3245 gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0 | 6618 függvények: |
3246 .br | 6619 .RE |
3247 lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0 | 6620 .RSs |
3248 .br | 6621 .IPs max(a,b),min(a,b) |
3249 eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0 | 6622 maximum / minimum |
3250 .br | 6623 .IPs gt(a,b) |
3251 sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs | 6624 1 ha a>b, különben 0 |
3252 . | 6625 .IPs lt(a,b) |
3253 .IPs vrc_override=<opciók> | 6626 1 ha a<b, különben 0 |
3254 Bizonyos részek minőségének megváltoztatása (1/\:2-es menet). | 6627 .IPs eq(a,b) |
3255 Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, | 6628 1 ha a==b, különben 0 |
3256 quality[/...]]>: | 6629 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" |
3257 .RSss | 6630 .RE |
3258 quality 2\-31: quantizer | 6631 . |
3259 .br | 6632 .TP |
3260 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban | 6633 .B vrc_override=<opciók> |
3261 .REss | 6634 Felhasználó által megadott minőség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...) (1/\:2. lépés). |
3262 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> | 6635 Az opciók <kezdő-kocka>, <záró-kocka>, <minőség>[/\:<kezdő-kocka>, |
3263 induló komplexitás (1-es menet) | 6636 <záró-kocka>, <minőség>[/\:...]]: |
3264 .IPs vqsquish=<0\-1> | 6637 .PD 0 |
3265 itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között | 6638 .RSs |
3266 (1/\:2-es menet): | 6639 .IPs "quality (2\-31)" |
3267 .RSss | 6640 kvantáló |
3268 0: cliping használata | 6641 .IPs "quality (-500\-0)" |
3269 .br | 6642 minőség javítás %-ban |
3270 1: differenciálható funkció használata (alap) | 6643 .RE |
3271 .REss | 6644 .PD 1 |
3272 .IPs vlelim=<-1000\-1000> | 6645 . |
3273 single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..) | 6646 .TP |
3274 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy | 6647 .B vrc_init_cplx=<0\-1000> |
3275 annál alacsonyabbnak kell lennie): | 6648 kezdeti komplexitás (1. lépés) |
3276 .RSss | 6649 . |
3277 0: kikapcsolva (alap) | 6650 .TP |
3278 .br | 6651 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0> |
3279 -4 (JVT ajánlás) | 6652 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9) |
3280 .REss | 6653 . |
3281 .IPs vcelim=<-1000\-1000> | 6654 .TP |
3282 single coefficient elimination threshold for chrominance. | 6655 .B vqsquish=<0|1> |
3283 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy | 6656 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között (1/\:2. lépés). |
3284 annál alacsonyabbnak kell lennie): | 6657 .PD 0 |
3285 .RSss | 6658 .RSs |
3286 0: kikapcsolva (alap) | 6659 .IPs 0 |
3287 .br | 6660 Nyírás használata. |
3288 7 (JVT ajánlás) | 6661 .IPs 1 |
3289 .REss | 6662 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett). |
3290 .IPs vstrict=<-1\-1> | 6663 .RE |
3291 (szigorú) megfeleltetés a szabványoknak. | 6664 .PD 1 |
3292 .RSss | 6665 . |
3293 0: kikapcsolva (alap) | 6666 .TP |
3294 .br | 6667 .B vlelim=<-1000\-1000> |
3295 1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod | 6668 Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a fényerősséghez. |
3296 dekódolni | 6669 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy |
3297 .br | 6670 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál): |
3298 -1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb | 6671 .PD 0 |
3299 file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le) | 6672 .RSs |
3300 .REss | 6673 .IPs 0 |
3301 .IPs vdpart | 6674 letiltva (alapértelmezett) |
3302 adatpartícionálás. | 6675 .IPs -4 |
3303 2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan | 6676 JVT javaslat |
3304 csatornákon történő átvitelnél (pl. internet) | 6677 .RE |
3305 .IPs vpsize=<0\-10000> | 6678 .PD 1 |
3306 video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart): | 6679 . |
3307 .RSss | 6680 .TP |
3308 0: kikapcsolva (alap) | 6681 .B vcelim=<-1000\-1000> |
3309 .br | 6682 Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a színerősséghez. |
3310 100-1000: jó választás | 6683 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy |
3311 .REss | 6684 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál): |
3312 .IPs gray | 6685 .PD 0 |
3313 fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva) | 6686 .RSs |
3314 .IPs vfdct=<0\-10> | 6687 .IPs 0 |
3315 dct algoritmus: | 6688 letiltva (alapértelmezett) |
3316 .RSss | 6689 .IPs 7 |
3317 0: automatikus kiválasztás (alap) | 6690 JVT javaslat |
3318 .br | 6691 .RE |
3319 1: gyors, egész alapú | 6692 .PD 1 |
3320 .br | 6693 . |
3321 2: pontos, egész alapú | 6694 .TP |
3322 .br | 6695 .B vstrict=<-2|-1|0|1> |
3323 3: mmx | 6696 szigorú szabvány követés |
3324 .br | 6697 .PD 0 |
3325 4: mlib | 6698 .RSs |
3326 .REss | 6699 .IPs 0 |
3327 .IPs idct=<0\-99> | 6700 kikapcsolva |
3328 idct algoritmus. | 6701 .IPs 1 |
3329 Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek: | 6702 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod |
3330 .RSss | 6703 dekódolni. |
3331 0: automatikus kiválasztás (alap) | 6704 .IPs -1 |
3332 .br | 6705 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett). |
3333 1: jpeg referencia, egész alapú | 6706 .IPs -2 |
3334 .br | 6707 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy |
3335 2: simple | 6708 lejátszhatóak lesznek a jövőbeli MPlayer verziókkal (snow, ffvhuff, ffv1). |
3336 .br | 6709 .RE |
3337 3: simplemmx | 6710 .PD 1 |
3338 .br | 6711 . |
3339 4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd) | 6712 .TP |
3340 .br | 6713 .B vdpart\ |
3341 5: ps2 | 6714 Adat partícionálás. |
3342 .br | 6715 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatűrést a megbízhatatlan |
3343 6: mlib | 6716 csatornákon történő átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten). |
3344 .br | 6717 Minden videó csomag 3 különböző partícióba lesz kódolva: |
3345 7: arm | 6718 .PD 0 |
3346 .REss | 6719 .RSs |
3347 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> | 6720 .IPs "1. MVs" |
3348 luminance maszkolás. | 6721 mozgás |
3349 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. | 6722 .IPs "2. DC coefficients" |
3350 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon | 6723 kis felbontású kép |
3351 szörnyűen: | 6724 .IPs "3. AC coefficients" |
3352 .RSss | 6725 részletek |
3353 0.0: kikapcsolva (alap) | 6726 .RE |
3354 .br | 6727 .PD 1 |
3355 0.0\-0.3: ésszerű értékek | 6728 .RS |
3356 .REss | 6729 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint |
3357 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> | 6730 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor. |
3358 sötétség maszkolása. | 6731 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák |
3359 darkness masking. | 6732 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat. |
3360 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. | 6733 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás |
3361 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon | 6734 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t. |
3362 szörnyűen: | 6735 .RE |
3363 .RSss | 6736 . |
3364 0.0: kikapcsolva (alap) | 6737 .TP |
3365 .br | 6738 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart) |
3366 0.0\-0.3: ésszerű értékek | 6739 Videó csomag mérete, növeli a hibatűrést. |
3367 .REss | 6740 .PD 0 |
3368 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> | 6741 .RSs |
3369 temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva)) | 6742 .IPs 0\ \ \ \ |
3370 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> | 6743 letiltva (alapértelmezett) |
3371 spatial komplexitás maszkolása. | 6744 .IPs 100\-1000 |
3372 A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem | 6745 jó választás |
3373 lesz jelen egy deblocking szűrő. | 6746 .RE |
3374 A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez: | 6747 .PD 1 |
3375 .RSss | 6748 . |
3376 0.0: kikapcsolva (alap) | 6749 .TP |
3377 .br | 6750 .B ss\ \ \ \ \ |
3378 0.0\-0.5: ésszerű értékek | 6751 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz |
3379 .REss | 6752 . |
3380 .IPs naq\ \ | 6753 .TP |
3381 Normalize adaptive quantization (experimental). | 6754 .B gray\ \ \ |
3382 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no | 6755 csak szürkeárnyalatos kódolás (gyorsabb) |
3383 longer match the requested frame-level quantizer. | 6756 . |
3384 Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper | 6757 .TP |
3385 average. | 6758 .B vfdct=<0\-10> |
3386 .IPs ildct | 6759 DCT algoritmus |
3387 use interlaced dct | 6760 .PD 0 |
3388 .IPs format=<value> | 6761 .RSs |
3389 .RSss | 6762 .IPs 0 |
3390 YV12: default | 6763 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett). |
3391 .br | 6764 .IPs 1 |
3392 444P: ffv1-hez | 6765 gyors egész |
3393 .br | 6766 .IPs 2 |
3394 422P: huffyuv, jpeg, és ffv1 | 6767 pontos egész |
3395 .br | 6768 .IPs 3 |
3396 411P, YVU9: ljpeg, ffv1 | 6769 MMX |
3397 .br | 6770 .IPs 4 |
3398 BGR32: csak ljpeg | 6771 mlib |
3399 .REss | 6772 .IPs 5 |
3400 .IPs pred | 6773 AltiVec |
3401 (for huffyuv) | 6774 .IPs 6 |
3402 .RSss | 6775 lebegőpontos AAN |
3403 0: left prediction | 6776 .RE |
3404 .br | 6777 .PD 1 |
3405 1: plane/gradient prediction | 6778 . |
3406 .br | 6779 .TP |
3407 2: median prediction | 6780 .B idct=<0\-99> |
3408 .REss | 6781 IDCT algoritmus |
3409 .IPs qpel | 6782 .br |
3410 use quarter pel motion compensation | 6783 .I MEGJEGYZÉS: |
3411 .IPs precmp=<0\-2000> | 6784 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten. |
3412 comparison function for motion estimation pre pass | 6785 .PD 0 |
3413 .IPs cmp=<0\-2000> | 6786 .RSs |
3414 comparison function for full pel motion estimation | 6787 .IPs 0 |
3415 .IPs subcmp=<0\-2000> | 6788 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett). |
3416 comparison function for sub pel motion estimation | 6789 .IPs 1 |
3417 .RSss | 6790 JPEG referencia egész |
3418 0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default) | 6791 .IPs 2 |
3419 .br | 6792 egyszerű |
3420 1 (SSE): sum of squared errors | 6793 .IPs 3 |
3421 .br | 6794 simplemmx |
3422 2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences | 6795 .IPs 4 |
3423 .br | 6796 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál) |
3424 3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences | 6797 .IPs 5 |
3425 .br | 6798 ps2 |
3426 4 (PSNR): sum of the squared quantization errors | 6799 .IPs 6 |
3427 .br | 6800 mlib |
3428 5 (BIT): number of bits needed for the block | 6801 .IPs 7 |
3429 .br | 6802 arm |
3430 6 (RD): rate distoration optimal, slow | 6803 .IPs 8 |
3431 .br | 6804 AltiVec |
3432 7 (ZERO): 0 | 6805 .IPs 9 |
3433 .br | 6806 sh4 |
3434 +256: use chroma too, doesnt work with b frames currently | 6807 .RE |
3435 .REss | 6808 .PD 1 |
3436 .IPs predia=<\-99\-6> | 6809 . |
3437 Diamond type and size for motion estimation pre pass | 6810 .TP |
3438 .IPs dia=<\-99\-6> | 6811 .B lumi_mask=<0.0\-1.0> |
3439 Diamond type & size for motion estimation. | 6812 A fénysűrűség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt |
3440 Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning | 6813 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a |
3441 .RSss | 6814 kép nagyon világos részein veszi észre. |
3442 \-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3 | 6815 A fénysűrűség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a |
3443 .br | 6816 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon |
3444 \-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2 | 6817 felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével. |
3445 .br | 6818 .br |
3446 \-1: experimental | 6819 .I FIGYELMEZTETÉS: |
3447 .br | 6820 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak. |
3448 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond | 6821 .br |
6822 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
6823 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon | |
6824 szörnyűen. | |
6825 .PD 0 | |
6826 .RSs | |
6827 .IPs 0.0\ \ | |
6828 letiltva (alapértelmezett) | |
6829 .IPs 0.0\-0.3 | |
6830 ésszerű értékek | |
6831 .RE | |
6832 .PD 1 | |
6833 . | |
6834 .TP | |
6835 .B dark_mask=<0.0\-1.0> | |
6836 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt | |
6837 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a | |
6838 kép nagyon sötét részein veszi észre. | |
6839 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a | |
6840 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon | |
6841 felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével. | |
6842 .br | |
6843 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
6844 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak. | |
6845 .br | |
6846 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
6847 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n, | |
6848 TFT-n szörnyűen. | |
6849 .PD 0 | |
6850 .RSs | |
6851 .IPs 0.0\ \ | |
6852 letiltva (alapértelmezett) | |
6853 .IPs 0.0\-0.3 | |
6854 ésszerű értékek | |
6855 .RE | |
6856 .PD 1 | |
6857 . | |
6858 .TP | |
6859 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0> | |
6860 Időbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)). | |
6861 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a | |
6862 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a | |
6863 minőségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden | |
6864 részletét megfigyelni. | |
6865 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll), | |
6866 valószínűleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló | |
6867 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel. | |
6868 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az | |
6869 összminőséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva. | |
6870 . | |
6871 .TP | |
6872 .B scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
6873 Térbeli kompexitás maszkolása. | |
6874 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szűrőt | |
6875 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet. | |
6876 .br | |
6877 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása), | |
6878 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fű makroblokkjainak | |
6879 kvantálóit, így csökkentve a minőségét, hogy több bit jusson az égre és a házra. | |
6880 .br | |
6881 .I TANÁCS: | |
6882 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok | |
6883 minőségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes). | |
6884 .PD 0 | |
6885 .RSs | |
6886 .IPs 0.0\ \ | |
6887 letiltva (alapértelmezett) | |
6888 .IPs 0.0\-0.5 | |
6889 ésszerű értékek | |
6890 .RE | |
6891 .PD 1 | |
6892 .sp 1 | |
6893 .RS | |
6894 .I MEGJEGYZÉS: | |
6895 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami | |
6896 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok | |
6897 minőségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik. | |
6898 Az scplx_mask eredménye valószínűleg nem fog olyan jól kinézni. | |
6899 .RE | |
6900 . | |
6901 .TP | |
6902 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor) | |
6903 Csökkenti az intra blokkok minőségét. | |
6904 Ez azonos az intra blokkok minőségének növelésével, mivel ugyan az az | |
6905 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó | |
6906 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)). | |
6907 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát. | |
6908 . | |
6909 .TP | |
6910 .B border_mask=<0.0\-1.0> | |
6911 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz. | |
6912 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka | |
6913 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától, | |
6914 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak. | |
6915 . | |
6916 .TP | |
6917 .B naq\ \ \ \ | |
6918 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti). | |
6919 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás | |
6920 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintű kvantálást. | |
6921 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a | |
6922 megfelelő átlag megmaradjon. | |
6923 . | |
6924 .TP | |
6925 .B ildct\ \ | |
6926 Átlapolt DCT használata. | |
6927 . | |
6928 .TP | |
6929 .B ilme\ \ \ | |
6930 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel). | |
6931 . | |
6932 .TP | |
6933 .B alt\ \ \ \ | |
6934 Alternatív scantable használata. | |
6935 . | |
6936 .TP | |
6937 .B top=<-1\-1>\ \ \ | |
6938 .PD 0 | |
6939 .RSs | |
6940 .IPs -1 | |
6941 automatikus | |
6942 .IPs 0 | |
6943 alsó mező először | |
6944 .IPs 1 | |
6945 felső mező először | |
6946 .RE | |
6947 .PD 1 | |
6948 . | |
6949 .TP | |
6950 .B format=<érték> | |
6951 .PD 0 | |
6952 .RSs | |
6953 .IPs YV12\ | |
6954 alapértelmezett | |
6955 .IPs 444P\ | |
6956 ffv1-hez | |
6957 .IPs 422P\ | |
6958 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | |
6959 .IPs 411P,YVU9 | |
6960 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | |
6961 .IPs BGR32 | |
6962 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | |
6963 .RE | |
6964 .PD 1 | |
6965 . | |
6966 .TP | |
6967 .B pred\ \ \ | |
6968 (HuffYUV-hoz) | |
6969 .PD 0 | |
6970 .RSs | |
6971 .IPs 0 | |
6972 bal becslés | |
6973 .IPs 1 | |
6974 egyszerű/\:emelkedő becslés | |
6975 .IPs 2 | |
6976 közép becslés | |
6977 .RE | |
6978 .PD 1 | |
6979 . | |
6980 .TP | |
6981 .B pred\ \ \ | |
6982 (veszteségmentes JPEG-hez) | |
6983 .PD 0 | |
6984 .RSs | |
6985 .IPs 0 | |
6986 bal becslés | |
6987 .IPs 1 | |
6988 felső becslés | |
6989 .IPs 2 | |
6990 balfelső becslés | |
6991 .IPs 3 | |
6992 egyszerű/\:emelkedő becslés | |
6993 .IPs 6 | |
6994 közép becslés | |
6995 .RE | |
6996 .PD 1 | |
6997 . | |
6998 .TP | |
6999 .B coder\ \ | |
7000 (ffv1-hez) | |
7001 .PD 0 | |
7002 .RSs | |
7003 .IPs 0 | |
7004 vlc kódolás (Golomb-Rice) | |
7005 .IPs 1 | |
7006 aritmetikus kódolás (CABAC) | |
7007 .RE | |
7008 .PD 1 | |
7009 . | |
7010 .TP | |
7011 .B context | |
7012 (ffv1-hez) | |
7013 .PD 0 | |
7014 .RSs | |
7015 .IPs 0 | |
7016 kicsi context modell | |
7017 .IPs 1 | |
7018 nagy context modell | |
7019 .RE | |
7020 .PD 1 | |
7021 .sp 1 | |
7022 .RS | |
7023 (ffvhuff-hoz) | |
7024 .RE | |
7025 .PD 0 | |
7026 .RSs | |
7027 .IPs 0 | |
7028 előre meghatározott huffman táblák (beépített vagy két lépéses) | |
7029 .IPs 1 | |
7030 adaptív huffman táblák | |
7031 .RE | |
7032 .PD 1 | |
7033 . | |
7034 .TP | |
7035 .B qpel\ \ \ | |
7036 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel). | |
7037 .br | |
7038 .I TANÁCS: | |
7039 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tűnik hasznosnak. | |
7040 . | |
7041 .TP | |
7042 .B mbcmp=<0\-2000> | |
7043 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0 | |
7044 esetén használatos. | |
7045 .PD 0 | |
7046 .RSs | |
7047 .IPs "0 (SAD)" | |
7048 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett) | |
7049 .IPs "1 (SSE)" | |
7050 négyzetes hibák összege | |
7051 .IPs "2 (SATD)" | |
7052 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege | |
7053 .IPs "3 (DCT)" | |
7054 abszolút DCT transzformált különbségek összege | |
7055 .IPs "4 (PSNR)" | |
7056 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minőségű) | |
7057 .IPs "5 (BIT)" | |
7058 blokkhoz szükséges bitek száma | |
7059 .IPs "6 (RD)" | |
7060 ráta eloszlási optimum, lassú | |
7061 .IPs "7 (ZERO)" | |
7062 0 | |
7063 .IPs "8 (VSAD)" | |
7064 abszolút függőleges különbségek összege | |
7065 .IPs "9 (VSSE)" | |
7066 négyzetes függőleges különbségek összege | |
7067 .IPs "10 (NSSE)" | |
7068 négyzetes különbségek zajtartó összege | |
7069 .IPs +256\ | |
7070 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem működik (helyesen) a B-kockákkal. | |
7071 .RE | |
7072 .PD 1 | |
7073 . | |
7074 .TP | |
7075 .B ildctcmp=<0\-2000> | |
7076 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez | |
7077 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez). | |
7078 . | |
7079 .TP | |
7080 .B precmp=<0\-2000> | |
7081 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz | |
7082 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0). | |
7083 . | |
7084 .TP | |
7085 .B cmp=<0\-2000> | |
7086 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez | |
7087 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0). | |
7088 . | |
7089 .TP | |
7090 .B subcmp=<0\-2000> | |
7091 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez | |
7092 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0). | |
7093 . | |
7094 .TP | |
7095 .B nssew=<0\-1000000> | |
7096 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb | |
7097 zajt eredményez. | |
7098 0 NSSE azonos az SSE-vel | |
7099 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerűnek tartod a zaj egy részének megőrzését az | |
7100 elkódolt videódban, mint a kódolás előtti kiszűrését (alapértelmezett: 8). | |
7101 . | |
7102 .TP | |
7103 .B predia=<-99\-6> | |
7104 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz | |
7105 . | |
7106 .TP | |
7107 .B dia=<-99\-6> | |
7108 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez. | |
7109 A mozgás keresés egy iteratív eljárás. | |
7110 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva. | |
7111 Csak azt, hogy valószínűleg valamivel előbb abbahagyja a keresést, mint ahogy | |
7112 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van. | |
7113 A nagyobb rombusz szélesebb körű keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így | |
7114 lassabb, de jobb minőséget ad. | |
7115 .br | |
7116 A nagy átlagos rombuszok jobb minőségűek, mint a formához illeszkedő robumszok. | |
7117 .br | |
7118 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerű kompromisszumok lehetnek a | |
7119 sebesség és a minőség között. | |
7120 .br | |
7121 .I MEGJEGYZÉS: | |
7122 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedőeknek nem ugyan az a jelentésük. | |
7123 .RSs | |
7124 .IPs -3 | |
7125 Formához illeszkedő (gyors) rombusz 3-as mérettel | |
7126 .IPs -2 | |
7127 Formához illeszkedő (gyors) rombusz 2-es mérettel | |
7128 .IPs -1 | |
7129 kissé különleges: lassabb lehet és/vagy jobb, mint a dia=-2. | |
7130 .IPs 1 | |
7131 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz | |
3449 .nf | 7132 .nf |
3450 .ne | 7133 .ne |
3451 0 | 7134 0 |
3452 000 | 7135 000 |
3453 0 | 7136 0 |
3454 .fi | 7137 .fi |
3455 .br | 7138 .IPs 2 |
3456 2: normal size=2 diamond | 7139 átlagos, méret=2 rombusz |
3457 .nf | 7140 .nf |
3458 .ne | 7141 .ne |
3459 0 | 7142 0 |
3460 000 | 7143 000 |
3461 00000 | 7144 00000 |
3462 000 | 7145 000 |
3463 0 | 7146 0 |
3464 .fi | 7147 .fi |
7148 .RE | |
7149 . | |
7150 .TP | |
7151 .B trell\ \ | |
7152 Rácsos keresésű kvantálás. | |
7153 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz. | |
7154 A rácsos keresésű kvantálás elég egyszerű optimális kvantálás a | |
7155 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem | |
7156 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.). | |
7157 Egyszerűen keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel. | |
7158 .PD 0 | |
7159 .RSs | |
7160 .IPs lambda | |
7161 kvantálási paramétertől (quantization parameter, QP) függő konstans | |
7162 .IPs bits\ | |
7163 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma | |
7164 .IPs error | |
7165 a kvantálás négyzetes hibaösszege | |
7166 .RE | |
7167 .PD 1 | |
7168 . | |
7169 .TP | |
7170 .B cbp\ \ \ \ | |
7171 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta. | |
7172 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t. | |
7173 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható. | |
7174 . | |
7175 .TP | |
7176 .B mv0\ \ \ \ | |
7177 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat. | |
7178 Nincs hatása, ha mbd=0. | |
7179 . | |
7180 .TP | |
7181 .B qprd (csak mbd=2) | |
7182 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk | |
7183 adott lambdájához | |
7184 . | |
7185 .TP | |
7186 .B last_pred=<0\-99> | |
7187 az előző kockából származó mozgás előrejelzők száma | |
7188 .PD 0 | |
7189 .RSs | |
7190 .IPs 0 | |
7191 (alapértelmezett) | |
7192 .IPs a | |
7193 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az előző kockából a mozgás vektor | |
7194 becsléshez. | |
7195 .RE | |
7196 .PD 1 | |
7197 . | |
7198 .TP | |
7199 .B preme=<0\-2> | |
7200 mozgás becslés pre-pass | |
7201 .PD 0 | |
7202 .RSs | |
7203 .IPs 0 | |
7204 letiltva | |
7205 .IPs 1 | |
7206 csak I-kockák után (alapértelmezett) | |
7207 .IPs 2 | |
7208 mindig | |
7209 .RE | |
7210 .PD 1 | |
7211 . | |
7212 .TP | |
7213 .B subq=<1\-8> | |
7214 subpel finomítási minőség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minőség)) | |
7215 .br | |
7216 .I MEGJEGYZÉS: | |
7217 Nincs jelentős hatással a sebességre. | |
7218 . | |
7219 .TP | |
7220 .B psnr\ \ \ | |
7221 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes | |
7222 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek | |
7223 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú. | |
7224 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendőek, a nagyobb a jobb. | |
7225 . | |
7226 .TP | |
7227 .B mpeg_quant | |
7228 MPEG kvanálók használata H.263 helyett. | |
7229 . | |
7230 .TP | |
7231 .B aic\ \ \ \ | |
7232 ac előrejelzés (fejltett intra előrejelzés H.263+-hoz) | |
7233 .br | |
7234 .I MEGJEGYZÉS: | |
7235 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez. | |
7236 . | |
7237 .TP | |
7238 .B aiv\ \ \ \ | |
7239 alternatív inter vlc H.263+-hoz | |
7240 . | |
7241 .TP | |
7242 .B umv\ \ \ \ | |
7243 határtalan MV-k (csak H.263+) | |
7244 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni. | |
7245 . | |
7246 .TP | |
7247 .B ibias=<-256\-256> | |
7248 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96, | |
7249 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0) | |
7250 .br | |
7251 .I MEGJEGYZÉS: | |
7252 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt), | |
7253 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt). | |
7254 . | |
7255 .TP | |
7256 .B pbias=<-256\-256> | |
7257 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0, | |
7258 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: -64) | |
7259 .br | |
7260 .I MEGJEGYZÉS: | |
7261 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt), | |
7262 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt). | |
7263 .br | |
7264 .I TANÁCS: | |
7265 Egy pozitívabb ferdeség (-32 \- -16 a -64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t. | |
7266 . | |
7267 .TP | |
7268 .B nr=<0\-100000> | |
7269 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva. | |
7270 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb | |
7271 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0). | |
7272 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a | |
7273 zajszűrést a videó szűrőknél, pl. denoise3d vagy hqdn3d-vel. | |
7274 . | |
7275 .TP | |
7276 .B qns=<0\-3> | |
7277 Kvantáló zajalakítása. | |
7278 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb eső kvantáló választása | |
7279 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyűrűsödés) maszkolva | |
7280 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen. | |
7281 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad. | |
7282 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos | |
7283 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként | |
7284 lesz használva. | |
7285 .PD 0 | |
7286 .RSs | |
7287 .IPs 0 | |
7288 kikapcsolva (alapértelmezett) | |
7289 .IPs 1 | |
7290 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét. | |
7291 .IPs 2 | |
7292 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 előtti helyeken változtat az együtthatókon. | |
7293 .IPs 3 | |
7294 Kipróbálja mindet. | |
7295 .RE | |
7296 .PD 1 | |
7297 . | |
7298 .TP | |
7299 .B inter_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix> | |
7300 Saját inter mátrix használata. | |
7301 Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár. | |
7302 . | |
7303 .TP | |
7304 .B intra_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix> | |
7305 Saját intra mátrix használata. | |
7306 Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár. | |
7307 . | |
7308 .TP | |
7309 .B vqmod_amp | |
7310 kísérleti kvantálás moduláló | |
7311 . | |
7312 .TP | |
7313 .B vqmod_freq | |
7314 kísérleti kvantálás moduláló | |
7315 . | |
7316 .TP | |
7317 .B dc\ \ \ \ \ | |
7318 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8). | |
7319 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet. | |
7320 . | |
7321 .TP | |
7322 .B cgop (lásd még scenecut) | |
7323 Bezár minden GOP-ot. | |
7324 Jelenleg csak akkor működik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva (scenecut=-1). | |
7325 . | |
7326 . | |
7327 .SS nuv (\-nuvopts) | |
7328 . | |
7329 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO. | |
7330 Alapértelmezésként a kockák először el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd | |
7331 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét | |
7332 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG | |
7333 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz. | |
7334 .br | |
7335 .I MEGJEGYZÉS: | |
7336 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb | |
7337 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban. | |
7338 . | |
7339 .TP | |
7340 .B c=<0\-20> | |
7341 színességi küszöb (alapértelmezett: 1) | |
7342 . | |
7343 .TP | |
7344 .B l=<0\-20> | |
7345 fényerősség küszöb (alapértelmezett: 1) | |
7346 . | |
7347 .TP | |
7348 .B lzo\ \ \ \ | |
7349 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett). | |
7350 . | |
7351 .TP | |
7352 .B nolzo\ \ | |
7353 LZO tömörítés letiltása. | |
7354 . | |
7355 .TP | |
7356 .B q=<3\-255> | |
7357 minőségi szint (alapértelmezett: 255) | |
7358 . | |
7359 .TP | |
7360 .B raw \ \ \ | |
7361 RTJPEG kódolás letiltása. | |
7362 . | |
7363 .TP | |
7364 .B rtjpeg\ | |
7365 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett). | |
7366 . | |
7367 . | |
7368 .SS xvidenc (\-xvidencopts) | |
7369 . | |
7370 Három mód elérhető: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses. | |
7371 . | |
7372 .TP | |
7373 .B pass=<1|2> | |
7374 Megadja a lépést két lépéses módban. | |
7375 . | |
7376 .TP | |
7377 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód) | |
7378 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben | |
7379 ha >16000. | |
7380 Ha az <érték> negatív, az XviD az abszolút értékét fogja használni a videó cél | |
7381 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelő bitrátát | |
7382 (alapértelmezett: 687 kbits/\:s). | |
7383 . | |
7384 .TP | |
7385 .B fixed_quant=<1\-31> | |
7386 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása. | |
7387 . | |
7388 .TP | |
7389 .B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]] (CBR vagy két lépéses mód) | |
7390 Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...). | |
7391 Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet | |
7392 .PD 0 | |
7393 .RSs | |
7394 .IPs "q" | |
7395 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0> | |
7396 reprezentálja a kvantáló értékét. | |
7397 .IPs "w" | |
7398 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00> | |
7399 reprezentálja a minőségjavítást %-ban. | |
7400 .RE | |
7401 .PD 1 | |
7402 .sp 1 | |
7403 .RS | |
7404 .I PÉLDA: | |
7405 .RE | |
7406 .PD 0 | |
7407 .RSs | |
7408 .IPs zones=90000,q,20 | |
7409 A 90000. kockától kezdődően minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol. | |
7410 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20 | |
7411 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-től végéig | |
7412 lévő kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja. | |
7413 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az első | |
7414 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával | |
7415 kódolna. | |
7416 .RE | |
7417 .PD 1 | |
7418 . | |
7419 .TP | |
7420 .B me_quality=<0\-6> | |
7421 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli. | |
7422 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6). | |
7423 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni. | |
7424 A precizitást a CPU időben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást, | |
7425 ha valós időben akarsz kódolni. | |
7426 . | |
7427 .TP | |
7428 .B (no)interlacing | |
7429 Az átlapolt videó anyag mezőinek kódolása. | |
7430 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz. | |
7431 .br | |
7432 .I MEGJEGYZÉS: | |
7433 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevő méretezőt | |
7434 kell használnod, amit a -vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz. | |
7435 . | |
7436 .TP | |
7437 .B 4mv\ \ \ \ | |
7438 4 mozgás vektor használata makroblokkonként. | |
7439 Jobb tömörítést ad, de lelassítja a kódolást. | |
7440 .br | |
7441 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7442 A XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető külön, a funkcionalítása bekerült a | |
7443 me_quality opcióba. | |
7444 Ha a me_quality > 4, a 4mv aktiválva lesz. | |
7445 . | |
7446 .TP | |
7447 .B rc_reaction_delay_factor=<érték> | |
7448 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon, | |
7449 mielőtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta | |
7450 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán. | |
7451 . | |
7452 .TP | |
7453 .B rc_averaging_period=<érték> | |
7454 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni. | |
7455 A videó anyagtól függően a bitráta változhat és ezt nehéz előre megjósolni. | |
7456 Ezért az XviD egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott | |
7457 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció). | |
7458 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az XviD | |
7459 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t. | |
7460 . | |
7461 .TP | |
7462 .B rc_buffer=<érték> | |
7463 a rate control bufferjének mérete | |
7464 . | |
7465 .TP | |
7466 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>] | |
7467 CBR mód: min & max kvantáló minden képkockához (alapértelmezett: 2\-31) | |
7468 .br | |
7469 két lépéses mód: min & max kvantáló az I/\:P-kockákhoz (alapértelmezett: 2\-31/\:2\-31) | |
7470 .br | |
7471 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7472 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót felváltották a [min|max]_[i|p|b]quant opciók. | |
7473 . | |
7474 .TP | |
7475 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses) | |
7476 minimális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0) | |
7477 . | |
7478 .TP | |
7479 .B max_key_interval=<érték> | |
7480 maximális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps) | |
7481 . | |
7482 .TP | |
7483 .B mpeg_quant | |
7484 MPEG kvantálók használata a H.263 helyett. | |
7485 Nagyobb bitrátáknál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megőrzi a részleteket. | |
7486 Alacsony bitrátáknál a H.263simítása csökkenti a blokk zajt. | |
7487 Ha saját matricákat használsz, az MPEG-et kell használni. | |
7488 .br | |
7489 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7490 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a quant_type opció váltotta fel. | |
7491 . | |
7492 .TP | |
7493 .B mod_quant | |
7494 Megadja, hogy MPEG vagy H.263 kvantálás legyen-e alkalmazva kockánkénti alapon | |
7495 (csak két lépéses mód). | |
7496 .br | |
7497 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7498 Ez hibát bitfolyamot fog generálni és legvalószívűbb, hogy semmilyen MPEG-4 | |
7499 dekódoló által nem lehet majd visszakódolni, kivéve a libavcodec-et vagy az XviD-et. | |
7500 .br | |
7501 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7502 Az XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető. | |
7503 . | |
7504 .TP | |
7505 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban) | |
7506 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad, | |
7507 így növelve a kulcskockák minőségét. | |
7508 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak | |
7509 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0). | |
7510 . | |
7511 .TP | |
7512 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban) | |
7513 A kfreduction-nal együtt működik. | |
7514 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát | |
7515 egymást követőnek tekint és különbözően kezeli őket a kfreduction-nek | |
7516 megfelelően (alapértelmezett: 10). | |
7517 . | |
7518 .TP | |
7519 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban) | |
7520 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához, | |
7521 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az első legyen (a sorban). | |
7522 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek | |
7523 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk. | |
7524 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30). | |
7525 . | |
7526 .TP | |
7527 .B divx5bvop | |
7528 DivX5 kompatibilis B-kockák generálása (alapértelmezett: be). | |
7529 Ez csak a DivX dekódolók régebbi verzióinál szükséges. | |
7530 .br | |
7531 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7532 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel. | |
7533 . | |
7534 .TP | |
7535 .B (no)greyscale | |
7536 Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó | |
7537 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a | |
7538 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak | |
7539 a kódolás utolsó szakaszában. | |
7540 . | |
7541 .TP | |
7542 .B debug\ \ | |
7543 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses | |
7544 control fájl.) | |
7545 .RE | |
7546 . | |
7547 .PP | |
7548 .sp 1 | |
7549 A következő opciók csak az XviD 1.0.x (api4) legújabb stabil kiadásaiban | |
7550 érhetőek el. | |
7551 . | |
7552 .TP | |
7553 .B (no)packed | |
7554 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba, | |
7555 pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben | |
7556 lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind | |
7557 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat, | |
7558 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod, | |
7559 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz. | |
7560 .br | |
7561 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7562 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az | |
7563 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:XviD-et. | |
7564 .br | |
7565 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7566 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló | |
7567 automatikus hibafelismerése összezavarodhat. | |
7568 . | |
7569 .TP | |
7570 .B max_bframes=<0\-4> | |
7571 Az I/\:P-kockák közé teendő B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2). | |
7572 . | |
7573 .TP | |
7574 .B bquant_ratio=<0\-1000> | |
7575 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150) | |
7576 . | |
7577 .TP | |
7578 .B bquant_offset=<-1000\-1000> | |
7579 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100) | |
7580 . | |
7581 .TP | |
7582 .B bf_threshold=<-255\-255> | |
7583 Néha a B-kockák nem néznek ki jól és mellékhatásokat okoznak, ha a kocka nagy | |
7584 része statikus és néhány kis helyen van gyors mozgás (egy statikus | |
7585 jelenetben egy sétáló embernek a szája valószínűleg rosszul fog kinézni, | |
7586 ha az embernek és a szájának a környezete teljesen statikus). | |
7587 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának proirítását. | |
7588 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti. | |
7589 (alapértelmezett: 0) | |
7590 . | |
7591 .TP | |
7592 .B (no)closed_gop | |
7593 Ez az opció megmondja az XviD-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot | |
7594 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által | |
7595 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP | |
7596 utolsó kockája vagy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka. | |
7597 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be). | |
7598 . | |
7599 .TP | |
7600 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0) | |
7601 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését. | |
7602 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az előző és a | |
7603 következő kocka között kisebb vagy egyenlő vele, a kocka nem lesz elkódolva | |
7604 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba). | |
7605 Lejátszáskor az n-vop helyett az előző kocka jelenik meg. | |
7606 .br | |
7607 .I FIGYELMEZTETÉS: | |
7608 Ezzel a beállítással történő lejátszás szaggatott videót eredményezhet, | |
7609 tehát csak a saját felelősségedre használd! | |
7610 . | |
7611 .TP | |
7612 .B (no)qpel | |
7613 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben. | |
7614 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed | |
7615 pixel-es precíziót is. | |
7616 Ez az opció általában élesebb képet eredményez. | |
7617 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta | |
7618 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon | |
7619 egy fix bitráta mellett. | |
7620 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd | |
7621 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni. | |
7622 . | |
7623 .TP | |
7624 .B (no)gmc | |
7625 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az XviD | |
7626 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelő a | |
7627 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez. | |
7628 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól. | |
7629 . | |
7630 .TP | |
7631 .B (no)trellis | |
7632 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer | |
7633 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával, | |
7634 lehetővé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését. | |
7635 A minőségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik, | |
7636 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minőség | |
7637 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be). | |
7638 . | |
7639 .TP | |
7640 .B (no)cartoon | |
7641 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm. | |
7642 Módosít néhány XviD belső küszöbértéket, így az XviD jobb döntéseket hoz | |
7643 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerű kinézetű rajzfilmeknél. | |
7644 . | |
7645 .TP | |
7646 .B quant_type=<h263|mpeg> | |
7647 A használni kívánt kvantáló típusát állítja be. | |
7648 Nagy bitrátánál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantáló több részletet őriz meg. | |
7649 Alacsony bitrátánál a H.263 simítása kevesebb blokk zajt ad. | |
7650 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást | |
7651 .B kell | |
7652 használni. | |
7653 . | |
7654 .TP | |
7655 .B (no)chroma_me | |
7656 Az általános mozgásbecslő algoritmusok csak a fényerősség információkat | |
7657 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához. | |
7658 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok | |
7659 megtalálásában. | |
7660 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás | |
7661 becslés során (alapértelmezett: be). | |
7662 . | |
7663 .TP | |
7664 .B (no)chroma_opt | |
7665 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló előszűrőt. | |
7666 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkező | |
7667 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében. | |
7668 A kódolási sebesség kárára növeli a minőséget. | |
7669 Természetéből adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az | |
7670 eredeti képtől nagyobb lesz, de a szubjektív képminőség jobb lesz. | |
7671 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos | |
7672 kódolást végzel. | |
7673 . | |
7674 .TP | |
7675 .B (no)hq_ac | |
7676 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minőségű előrejelzését a szomszédos | |
7677 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be). | |
7678 . | |
7679 .TP | |
7680 .B vhq=<0\-4> | |
7681 A mozgás kereső algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja | |
7682 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia | |
7683 kocka és a kódolt kocka között. | |
7684 Ha ez a beállítás aktív, az XviD a frekvencia tartományokat (DCT) is használni | |
7685 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja, | |
7686 hanem a blokk kódolási hosszát is. | |
7687 Gyorsabbtól a lassabbig: | |
7688 .PD 0 | |
7689 .RSs | |
7690 .IPs 0 | |
7691 ki | |
7692 .IPs 1 | |
7693 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett) | |
7694 .IPs 2 | |
7695 korlátozott keresés | |
7696 .IPs 3 | |
7697 közepes keresés | |
7698 .IPs 4 | |
7699 széles keresés | |
7700 .RE | |
7701 .PD 1 | |
7702 . | |
7703 .TP | |
7704 .B (no)lumi_mask | |
7705 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk | |
7706 kvantálóknak. | |
7707 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni, | |
7708 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé | |
7709 figyeli meg a részleteket. | |
7710 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket | |
7711 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az | |
7712 össz szubjektív minőséget és valószínűleg csökkentve a PSNR-t. | |
7713 . | |
7714 .TP | |
7715 .B min_iquant=<0\-31> | |
7716 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2) | |
7717 . | |
7718 .TP | |
7719 .B max_iquant=<0\-31> | |
7720 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31) | |
7721 . | |
7722 .TP | |
7723 .B min_pquant=<0\-31> | |
7724 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2) | |
7725 . | |
7726 .TP | |
7727 .B max_pquant=<0\-31> | |
7728 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31) | |
7729 . | |
7730 .TP | |
7731 .B min_bquant=<0\-31> | |
7732 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2) | |
7733 . | |
7734 .TP | |
7735 .B max_bquant=<0\-31> | |
7736 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31) | |
7737 . | |
7738 .TP | |
7739 .B quant_intra_matrix=<filename> | |
7740 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt. | |
7741 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. | |
7742 . | |
7743 .TP | |
7744 .B quant_inter_matrix=<filename> | |
7745 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt. | |
7746 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. | |
7747 . | |
7748 .TP | |
7749 .B curve_compression_high=<0\-100> | |
7750 Ez a beállítás megengedi az XviD-nek a bitek bizonyos százalékának | |
7751 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektől és visszateszi a nagy közös | |
7752 tartályba. | |
7753 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan | |
7754 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb) | |
7755 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0). | |
7756 . | |
7757 .TP | |
7758 .B curve_compression_low=<0\-100> | |
7759 Ez a beállítás megengedi az XviD-nek, hogy az extra bitek bizonyos | |
7760 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet | |
7761 a teljes klipptől. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú | |
7762 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0). | |
7763 . | |
7764 .TP | |
7765 .B overflow_control_strength=<0\-100> | |
7766 A két lépéses kódolás első lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét. | |
7767 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak | |
7768 hívjuk. | |
7769 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a | |
7770 túlcsordulást, elosztva a következő képkockákon. | |
7771 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz | |
7772 kiosztva minden egyes új képkockánál. | |
7773 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy | |
7774 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás | |
7775 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél). | |
7776 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán | |
7777 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva | |
7778 (alapértelmezett: 5). | |
7779 .br | |
7780 .I MEGJEGYZÉS: | |
7781 Ez a beállítás jelentősen érinti a minőséget, óvatosan szórakozz! | |
7782 . | |
7783 .TP | |
7784 .B max_overflow_improvement=<0\-100> | |
7785 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét. | |
7786 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás | |
7787 kezelő megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével | |
7788 (alapértelmezett: 5). | |
7789 . | |
7790 .TP | |
7791 .B max_overflow_degradation=<0\-100> | |
7792 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét. | |
7793 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás | |
7794 kezelő csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével | |
7795 (alapértelmezett: 5). | |
7796 . | |
7797 .TP | |
7798 .B container_frame_overhead=<0...> | |
7799 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban. | |
7800 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy | |
7801 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét. | |
7802 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott | |
7803 fájlméret át lesz lépve. | |
7804 Az XviD megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti | |
7805 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva). | |
7806 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az XviD-nek a saját alapértelmezett | |
7807 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet). | |
7808 . | |
7809 .TP | |
7810 .B par=<mód> | |
7811 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendő a DAR-ral, | |
7812 a Display Aspect Ratio-val). | |
7813 A PAR a egy egyszerű pixel szélességének és magasságának az aránya. | |
7814 A kettő így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság). | |
7815 .br | |
7816 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet, | |
7817 megadva a lehetőséget egy speciális pixel méretarány megadására. | |
7818 5 szabványos mód adható meg: | |
7819 .PD 0 | |
7820 .RSs | |
7821 .IPs vga11 | |
7822 Az általános PAR PC tartalomnál. | |
7823 A pixelek négyzetes egységek. | |
7824 .IPs pal43 | |
7825 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral. | |
7826 A pixelek téglalapok. | |
7827 .IPs pal169 | |
7828 mint az előző | |
7829 .IPs ntsc43 | |
7830 mint az előző | |
7831 .IPs ntsc169 | |
7832 mint az előző (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.) | |
7833 .IPs ext\ \ | |
7834 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé | |
7835 és par_height segítségével. | |
7836 .RE | |
7837 .PD 1 | |
7838 .RS | |
7839 .I MEGJEGYZÉS: | |
7840 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendő. | |
7841 .RE | |
7842 . | |
7843 .TP | |
7844 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén) | |
7845 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet. | |
7846 . | |
7847 .TP | |
7848 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén) | |
7849 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot. | |
7850 . | |
7851 .TP | |
7852 .B aspect=<x/\:y | f (lebegőpontos szám)> | |
7853 A film képarányának belső tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál. | |
7854 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minőség nem romlik. | |
7855 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások | |
7856 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet. | |
7857 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegőpontos számként is. | |
7858 . | |
7859 .TP | |
7860 .B (no)autoaspect | |
7861 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt, | |
7862 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek | |
7863 a szűrőláncban történtek. | |
7864 . | |
7865 .TP | |
7866 .B psnr\ \ \ | |
7867 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után | |
7868 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú | |
7869 fájlnévvel az aktuális könyvtárba. | |
7870 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendő, a nagyobb a jobb. | |
7871 . | |
7872 .PP | |
7873 .sp 1 | |
7874 A következő opció csak az XviD 1.1.x fejlesztői változatban létezik. | |
7875 . | |
7876 .TP | |
7877 .B bvhq=<0|1> | |
7878 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevőinek a felhasználását | |
7879 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ | |
7880 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál. | |
7881 Ez szebb kinézetű B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez | |
7882 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1). | |
7883 . | |
7884 . | |
7885 .SS x264enc (\-x264encopts) | |
7886 . | |
7887 .TP | |
7888 .B bitrate=<érték> | |
7889 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben | |
7890 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag | |
7891 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol). | |
7892 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhető el, | |
7893 jelentős minőségromlás árán. | |
7894 . | |
7895 .TP | |
7896 .B qp_constant=<0\-51> | |
7897 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót. | |
7898 Az I- és B-kockák gyakran ebből az értékből számítódnak az ip_factor és | |
7899 pb_factor segítségével. | |
7900 20\-40 a használható tartomány (alapértelmezett: 26). | |
7901 Alacsonyabb értékek nagyobb hűséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek. | |
7902 A 0 a veszteségmentes tömörítés. | |
7903 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy működik, mint az MPEG-1/2/4-ben: | |
7904 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála. | |
7905 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP). | |
7906 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal. | |
7907 . | |
7908 .TP | |
7909 .B pass=<1\-3> | |
7910 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése. | |
7911 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást | |
7912 és megnövekedett összminőséget eredményez. | |
7913 .PD 0 | |
7914 .RSs | |
7915 .IPs 1 | |
7916 első lépés | |
7917 .IPs 2 | |
7918 második lépés (két lépéses kódoláskor) | |
7919 .IPs 3 | |
7920 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor) | |
7921 .RE | |
7922 .RS | |
7923 Íme, hogyan működik és hogyan kell használni: | |
7924 .br | |
7925 Az első lépés (pass=1) összegyűjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba. | |
7926 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében | |
7927 be vannak kapcsolva. | |
7928 .br | |
7929 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt | |
7930 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket. | |
7931 .br | |
7932 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás) | |
7933 mindkettőt megcsinálja: először elolvassa a statisztikát, majd felülírja. | |
7934 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket. | |
7935 .br | |
7936 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második | |
7937 lépés statisztika fájljából dolgozik. | |
7938 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is. | |
7939 .br | |
7940 Az első lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott | |
7941 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni. | |
7942 A rákövetkező lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is. | |
7943 .br | |
7944 .I | |
7945 MEGJEGYZÉS: | |
7946 Az x264 három lépéses kódolásának támogatása eléggé új a MEncoder-ben, | |
7947 örömmel fogadunk bármilyen visszajelzést, amit csak adni tudsz az x264 | |
7948 opciók jó kombinációjáról, amik gyorsak is és jó minőséget is adnak. | |
3465 .REss | 7949 .REss |
3466 .IPs trell | 7950 . |
3467 Trellis quantization. | 7951 .TP |
3468 This will find the optimal encoding for each 8x8 block. | 7952 .B turbo=<0\-2> |
3469 Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs | 7953 Gyors első lépéses mód. |
3470 bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced | 7954 A két vagy több lépéses kódolás első lépése alatt lehet növelni a sebességet |
3471 by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for | 7955 néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása |
3472 the minimum of error and lambda*bits. | 7956 sem lesz az utolsó lépés kimenetének minőségére. |
3473 .RSss | 7957 .PD 0 |
3474 lambda: qp dependant constant | 7958 .RSs |
3475 .br | 7959 .IPs 0 |
3476 bits: amount of bits needed to encode the block | 7960 letiltva (alapértelmezett) |
3477 .br | 7961 .IPs 1 |
3478 error: sum of squared errors of the quantization | 7962 Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció |
7963 analizáló mód letiltása. | |
7964 .IPs 2 | |
7965 Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt | |
7966 minden partíció analizáló módot. | |
7967 .RE | |
7968 .RS | |
7969 Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó | |
7970 lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest. | |
7971 .br | |
7972 A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/- 0.05dB | |
7973 változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első | |
7974 lépéshez képest. | |
3479 .REss | 7975 .REss |
3480 .IPs cbp | 7976 . |
3481 Rate distorted optimal coded block pattern | 7977 .TP |
3482 .IPs mv0 | 7978 .B keyint=<érték> |
3483 megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja | 7979 Beállítja a maximális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250). |
3484 a legjobbat. | 7980 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minőséget, a léptetési |
3485 Nincs hatása, ha mbd=0 | 7981 precizítás kárára. |
3486 .IPs last_pred=<0\-99> | 7982 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással |
3487 Amount of motion predictors from the previous frame | 7983 a keyint nagy értékeinél. |
3488 .RSss | 7984 . |
3489 0: (default) | 7985 .TP |
3490 .br | 7986 .B keyint_min=<1\-keyint/2> |
3491 a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame | 7987 Beállítja a minimális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25). |
7988 Ha ezen időközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek | |
7989 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot. | |
7990 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot, | |
7991 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelőző kockából | |
7992 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref). | |
7993 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetőek. | |
7994 Az IDR-kockák az elkövetkező P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka előtti | |
7995 bármilyen kockára történő hivatkozást. | |
7996 . | |
7997 .TP | |
7998 .B scenecut=<-1\-100> | |
7999 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40). | |
8000 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka | |
8001 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et. | |
8002 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak. | |
8003 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva. | |
8004 A -1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer | |
8005 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy | |
8006 scene-cut előbb előfordul. | |
8007 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek | |
8008 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák, | |
8009 de nem nullázzák a "keyint számlálót". | |
8010 . | |
8011 .TP | |
8012 .B frameref=<1\-16> | |
8013 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált előzetes képkockák száma | |
8014 (alapértelmezett: 1). | |
8015 Ez hatásos anime-nál, de élő akciós anyagnál a javulás általában | |
8016 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett. | |
8017 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz | |
8018 szükséges memóriát. | |
8019 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni. | |
8020 . | |
8021 .TP | |
8022 .B bframes=<0\-16> | |
8023 maximálisan egymást követő B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0) | |
8024 . | |
8025 .TP | |
8026 .B (no)b_adapt | |
8027 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a | |
8028 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be). | |
8029 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz | |
8030 felhasználva. | |
8031 . | |
8032 .TP | |
8033 .B b_bias=<-100\-100> | |
8034 Vezérli a b_adapt által hozott döntést. | |
8035 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0). | |
8036 . | |
8037 .TP | |
8038 .B (no)b_pyramid | |
8039 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez. | |
8040 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4. | |
8041 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az | |
8042 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva | |
8043 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-ből lesz megállapítva. | |
8044 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva. | |
8045 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-ből lesz | |
8046 megállapítva, a B3 pedig a B2-ből és a P4-ből. | |
8047 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül. | |
8048 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít. | |
8049 bframes >= 2 szükséges. | |
8050 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával. | |
8051 . | |
8052 .TP | |
8053 .B (no)deblock | |
8054 Deblocking szűrő használata (alapértelmezett: be). | |
8055 Nagyon kevés időt igényel összehasonlítva a minőségjavító hatásával, | |
8056 ezért nem javasolt kikapcsolni. | |
8057 . | |
8058 .TP | |
8059 .B deblockalpha=<-6\-6> | |
8060 A deblocking szűrő AlphaC0 paramétere (alapértelmezett: 0). | |
8061 Ez beállítja a H.264 deblocking szűrőjének in-loop küszöbértékeit. | |
8062 Elsősorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét, | |
8063 amit a szűrő egy pixel-en okozhat. | |
8064 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszűrt | |
8065 sarkok között. | |
8066 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de | |
8067 elmaszatolják a részleteket. | |
8068 .br | |
8069 A szűrő alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minőséget | |
8070 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat | |
8071 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást | |
8072 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni. | |
8073 . | |
8074 .TP | |
8075 .B deblockbeta=<-6\-6> | |
8076 A deblocking szűrő béta paramétere (alapértelmezett: 0). | |
8077 A részletességi küszöböt érinti. | |
8078 Nagyon részletes blokkok nem lesznek kiszűrve, mivel a szűrő által | |
8079 végzett elmosás sokkal észrevehetőbb, mint az eredeti blokkosodás. | |
8080 . | |
8081 .TP | |
8082 .B (no)cabac | |
8083 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be). | |
8084 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10-15% bitrátát. | |
8085 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni. | |
8086 . | |
8087 .TP | |
8088 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses) | |
8089 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10). | |
8090 . | |
8091 .TP | |
8092 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses) | |
8093 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51) | |
8094 . | |
8095 .TP | |
8096 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses) | |
8097 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a | |
8098 kockák között (alapértelmezett: 2) | |
8099 . | |
8100 .TP | |
8101 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses) | |
8102 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0) | |
8103 . | |
8104 .TP | |
8105 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses) | |
8106 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva) | |
8107 . | |
8108 .TP | |
8109 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses) | |
8110 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben | |
8111 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett) | |
8112 . | |
8113 .TP | |
8114 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses) | |
8115 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9) | |
8116 . | |
8117 .TP | |
8118 .B ip_factor=<érték> | |
8119 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4) | |
8120 . | |
8121 .TP | |
8122 .B pb_factor=<érték> | |
8123 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3) | |
8124 . | |
8125 .TP | |
8126 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses) | |
8127 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6). | |
8128 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá. | |
8129 . | |
8130 .TP | |
8131 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál) | |
8132 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés előtt | |
8133 (alapértelmezett: 20). | |
8134 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének, | |
8135 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik. | |
8136 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minősége összehasonlítható | |
8137 az őt követő P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású | |
8138 kockák (pl. alacsony fps-ű animáció) nem vesztegetnek biteket egy | |
8139 ingadozó kvantálóval. | |
8140 . | |
8141 .TP | |
8142 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál) | |
8143 A kvantálási paraméter időleges elmosása a görbe tömörítés után | |
8144 (alapértelmezett: 0.5). | |
8145 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének, | |
8146 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik. | |
8147 . | |
8148 .TP | |
8149 .B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]] | |
8150 Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...) | |
8151 (ABR vagy két lépéses). | |
8152 Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció | |
8153 .PD 0 | |
8154 .RSs | |
8155 .IPs "q=<0\-51>" | |
8156 kvantáló | |
8157 .IPs "b=<0.01\-100.0>" | |
8158 bitráta szorzó | |
8159 .RE | |
8160 .PD 1 | |
8161 .RS | |
8162 .I MEGJEGYZÉS: | |
8163 A kvantáló opció nem szigorú előírás. | |
8164 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a | |
8165 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is. | |
8166 .RE | |
8167 . | |
8168 .TP | |
8169 .B direct_pred=<0\-2> | |
8170 Megállapítja a B-kockákban lévő direkt makroblokkok mozgás becslésének | |
8171 típusát. | |
8172 .PD 0 | |
8173 .RSs | |
8174 .IPs 0 | |
8175 Nincs: nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok. | |
8176 .IPs 1 | |
8177 Térbeli: a mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva. | |
8178 .IPs 2 | |
8179 Időbeli: a mozgásvektorok a következő P-kockából lesznek interpolálva. | |
8180 (alapértelmezett) | |
8181 .RE | |
8182 .PD 1 | |
8183 .RS | |
8184 A térbeli és időbeli nagyjából ugyan olyan sebességűek és PSNR-rel | |
8185 járnak, de az időbeli gyakran jobban néz ki. | |
8186 A direct_pred=0 mindkettőnél lassabb és rosszabb minőségű. | |
8187 .RE | |
8188 . | |
8189 .TP | |
8190 .B (no)weight_b | |
8191 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz. | |
8192 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet | |
8193 adnak mindegyik referencia kockával. | |
8194 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított | |
8195 ideiglenes helyzetéből számítódnak ki. | |
8196 bframes > 1 szükséges. | |
8197 . | |
8198 .TP | |
8199 .B (no)i4x4 | |
8200 További i4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve). | |
8201 Ezen opció nélkül a P- és B-kockák csak i16x16 és a | |
8202 lentebb megadott inter típusú blokkokat fogják használni. | |
8203 . | |
8204 .TP | |
8205 .B (no)i8x8 | |
8206 További i8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve). | |
8207 Ennek az opciónak nincs hatása, hacsak a 8x8dct nincs engedélyezve. | |
8208 . | |
8209 .TP | |
8210 .B (no)b8x8mv | |
8211 További b16x8, b8x16, b8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve). | |
8212 Ezen opció nélkül a B-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4, | |
8213 b16x16, skip és direct típusúak lehetnek. | |
8214 Lásd a 4x4mv-t a részletekért. | |
8215 . | |
8216 .TP | |
8217 .B (no)8x8mv | |
8218 További p16x8, p8x16, p8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve). | |
8219 Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4, | |
8220 p16x16 és skip típusúak lehetnek. | |
8221 Ez az opció csak a kísérletezés miatt van biztosítva. | |
8222 Nem javasolt a 8x8mv letiltása valós kódolásban. | |
8223 . | |
8224 .TP | |
8225 .B (no)4x4mv | |
8226 További p8x4, p4x8, p4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: letiltva). | |
8227 Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4, | |
8228 p16x16, p16x8, p8x16, p8x8 és skip típusúak lehetnek. | |
8229 8x8mv szükséges. | |
8230 .br | |
8231 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban | |
8232 leíró típust és méretet. | |
8233 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg | |
8234 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól. | |
8235 .br | |
8236 Az 4x4mv csak subq >= 3 mellett javasolt. | |
8237 . | |
8238 .TP | |
8239 .B (no)8x8dct | |
8240 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a | |
8241 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között. | |
8242 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is. | |
8243 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva. | |
8244 . | |
8245 .TP | |
8246 .B me=<1\-4> | |
8247 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása. | |
8248 .PD 0 | |
8249 .RSs | |
8250 .IPs 1 | |
8251 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors) | |
8252 .IPs 2 | |
8253 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett) | |
8254 .IPs 3 | |
8255 páratlan többszörös-hatszög keresés | |
8256 .IPs 4 | |
8257 alapos keresés (nagyon lassú) | |
8258 .RE | |
8259 .PD 1 | |
8260 . | |
8261 .TP | |
8262 .B me_range=<4\-64> | |
8263 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16) | |
8264 . | |
8265 .TP | |
8266 .B subq=<1\-6> | |
8267 A subpel finomítási minőségének beállítása. | |
8268 Ez a paraméter szabályozza a minőség kontra sebesség arányt a | |
8269 mozgás becslési döntések folyamatában. | |
8270 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1. | |
8271 .RSs | |
8272 1: Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevő | |
8273 makroblokk típuson. | |
8274 Ezután kiválasztja a legjobb típust. | |
8275 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz (leggyorsabb). | |
8276 .br | |
8277 2: Mint az 1, de kisebb negyedpixeles finomítást végez. | |
8278 .br | |
8279 3: Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevő | |
8280 makroblokk típuson. | |
8281 Ezután kiválasztja a legjobb típust. | |
8282 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy negyedpixeles pontossághoz. | |
8283 .br | |
8284 4: Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden | |
8285 résztvevő makroblokk típuson. | |
8286 Majd kiválasztja a legjobb típust. | |
8287 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson. | |
8288 .br | |
8289 5: Legjobb minőségű negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le | |
8290 minden résztvevő makroblokk típuson, mielőtt kiválaszaná a legjobb | |
8291 típust. (alapértelmezett) | |
8292 .br | |
8293 6: Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra | |
8294 az I- és P-kockáknál. (legjobb) | |
3492 .REss | 8295 .REss |
3493 .IPs preme=<0\-2> | 8296 A fentiekben a "részvevő" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti: |
3494 motion estimation pre-pass | 8297 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16. |
3495 .RSss | 8298 . |
3496 0: disabled | 8299 .TP |
3497 .br | 8300 .B (no)chroma_me |
3498 1: only after I frames (default) | 8301 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél |
3499 .br | 8302 (alapértelmezett: engedélyezve). |
3500 2: always | 8303 subq>=5 szükséges. |
8304 . | |
8305 .TP | |
8306 .B chroma_qp_offset=<-12\-12> | |
8307 Különböző kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerőhöz. | |
8308 A használható értékek <-2\-2> (alapértelmezett: 0). | |
8309 . | |
8310 .TP | |
8311 .B level_idc=<10\-51> | |
8312 Beállítja a bitfolyam szintjét, annak megfelelően, ahogy Annex A definiálta | |
8313 a H.264 szabványában (alapértelmezett: 40 - 4.0 szint). | |
8314 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell | |
8315 támogatnia. | |
8316 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent | |
8317 és szükséged van a beállítására. | |
8318 . | |
8319 .TP | |
8320 .B threads=<1\-4> | |
8321 Minden kockát szeletekre vág és párhuzamosan kódolja el őket (alapértelmezett: 1). | |
8322 Engedélyezi a többszálú dekódolást is, ha a dekóder támogatja (a lavc nem). | |
8323 Ez egy kicsit visszaüt a tömörítésben. | |
8324 Használatához pthread támogatással lefordított libx264 szükséges; ha nincs, | |
8325 akkor ez az opció egy figyelmeztetést ad és engedélyezi a szeletelést, de | |
8326 letiltja a többszálúsítást. | |
8327 . | |
8328 .TP | |
8329 .B log=<-1\-3> | |
8330 Beállítja a képernyőre kiírt log info mértékét. | |
8331 .RSs | |
8332 -1: nincs | |
8333 .br | |
8334 0: Csak a hibákat írja ki. | |
8335 .br | |
8336 1: figyelmeztetések | |
8337 .br | |
8338 2: PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor | |
8339 (alapértelmezett) | |
8340 .br | |
8341 3: PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára | |
3501 .REss | 8342 .REss |
3502 .IPs subq=<1\-8> | 8343 . |
3503 subpel refinement quality (for qpel) (default: 8). | 8344 .TP |
3504 Note: this has a significant effect on the speed | 8345 .B (no)psnr |
3505 .IPs psnr | 8346 Jel-zaj arány statisztikát ír ki. |
3506 print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding | 8347 .br |
3507 and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'. | 8348 .I MEGJEGYZÉS: |
3508 .IPs mpeg_quant | 8349 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezők az összegzésben nem matematikaiak |
3509 use MPEG quantizers instead of H.263. | 8350 (egyszerűen a kockánkénti PSNR átlagai). |
3510 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) | 8351 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva. |
3511 .RE | 8352 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti |
3512 . | 8353 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki. |
3513 .TP | 8354 . |
3514 .B \-xvidencopts <opció1:opció2:...> | 8355 . |
3515 Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet | 8356 .SS MPEG muxer (\-mpegopts) |
3516 megadni. | 8357 . |
3517 .br | 8358 Az MPEG muxer 5 különböző típusú folyamot tud előállítani, mindegyiknek megvannak |
3518 Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes | 8359 a maguk ésszerű paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat. |
3519 mód. | 8360 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a |
3520 .br | 8361 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a |
3521 A rendelkezésre álló opciók: | 8362 harddup és softskip videó szűrőket). |
3522 . | 8363 . |
3523 .RSs | 8364 .TP |
3524 .IPs pass=<1|2> | 8365 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd> |
3525 menet számának megadása | 8366 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2) |
3526 .IPs bitrate=<érték> | 8367 . |
3527 bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb | 8368 .TP |
3528 érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc | 8369 .B size=<egészen 65535-ig> |
3529 (CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp) | 8370 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod, |
3530 .IPs fixed_quant=<1\-31> | 8371 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048). |
3531 fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer | 8372 . |
3532 megadása | 8373 .TP |
3533 .IPs me_quality=<0\-6> | 8374 .B muxrate=<int> |
3534 mozgásdetektálás minősége (alap=4) | 8375 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva |
3535 .IPs 4mv | 8376 (alapértelmezett: 1800 kb/s). |
3536 4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb | 8377 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén. |
3537 enkódolás árán (alap=kikapcsolva) | 8378 . |
3538 .IPs rc_reaction_delay_factor=<érték> | 8379 .TP |
3539 itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az | 8380 .B tsaf\ \ \ |
3540 alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek | 8381 Beállítja az időbélyeget minden képkockán, ha lehetséges. |
3541 .IPs rc_averaging_period=<érték> | 8382 . |
3542 a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam | 8383 .TP |
3543 .IPs rc_buffer=<érték> | 8384 .B (no)reorder |
3544 a ráta kontroll buffer mérete | 8385 Engedélyezi a képkocka újrarendező kódot, ami dekódolási |
3545 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] | 8386 (és nem megjelenítési) sorrendben tárolja a kockákat (alapértelmezett: letiltva). |
3546 minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód) | 8387 Csak akkor használd, ha úgy hiszed, hogy az eredeti folyamban a |
3547 .br | 8388 videó kockák hibásan voltak tárolva. |
3548 minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2 | 8389 Csak MPEG-1/2 videóval működik. |
3549 menetes mód) | 8390 . |
3550 .IPs min_key_interval=<érték> | 8391 .TP |
3551 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód) | 8392 .B init_vpts=<100\-700> |
3552 .IPs max_key_interval=<érték> | 8393 kezdeti videó pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200) |
3553 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps) | 8394 . |
3554 .IPs mpeg_quant | 8395 .TP |
3555 MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva) | 8396 .B init_apts=<100\-700> |
3556 .IPs mod_quant | 8397 kezdeti audió pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200) |
3557 azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva. | 8398 . |
3558 (alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód) | 8399 .TP |
3559 .IPs lumi_mask | 8400 .B vdelay=<1\-32760> |
3560 lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos) | 8401 Initial video delay time, in milliseconds (alapértelmezett: 0), |
3561 .IPs hintedme | 8402 use it if you want to delay video with respect to audio. |
3562 az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet | 8403 . |
3563 során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos) | 8404 .TP |
3564 .IPs hintfile | 8405 .B drop\ \ \ |
3565 az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat) | 8406 Ha az init_adelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az |
3566 .IPs debug | 8407 audiónak azt a részét, ami megelőzi a videót. |
3567 képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva) | 8408 . |
3568 .br | 8409 .TP |
3569 NEM a 2. menet file-ja! | 8410 .B vwidth, vheight=<1\-4095> |
3570 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> | 8411 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2. |
3571 (alap=0, csak 2 menetes módban) | 8412 . |
3572 .IPs kfthreshold=<value> | 8413 .TP |
3573 (alap=10, csak 2 menetes módban) | 8414 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095> |
3574 .IPs kfreduction=<0\-100> | 8415 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2. |
3575 (alap=30, csak 2 menetes módban) | 8416 . |
3576 .RE | 8417 .TP |
3577 | 8418 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100> |
3578 | 8419 Beállítja a képarányt az MPEG-1/2 videóhoz. |
3579 | 8420 . |
8421 .TP | |
8422 .B vbitrate=<int> | |
8423 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban. | |
8424 . | |
8425 .TP | |
8426 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 > | |
8427 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját. | |
8428 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod. | |
8429 . | |
8430 .TP | |
8431 .B telecine | |
8432 Engedélyezi a soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a videó folyammal, hogy | |
8433 30000/1001 vagy 30 fps-en kódoltnak tűnik; csak MPEG-2 videóval működik, | |
8434 ha a kimeneti frameráta, melyet a \-ofps állít be, vagy 24000/1001 | |
8435 vagy 24 fps. | |
8436 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval. | |
8437 . | |
8438 . | |
8439 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) | |
8440 . | |
8441 .TP | |
8442 .B format=<konténer_formátum> | |
8443 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni | |
8444 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján). | |
8445 . | |
8446 . | |
3580 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8447 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3581 .\" File-ok | 8448 .\" Files |
3582 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8449 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3583 . | 8450 . |
3584 .SH FILE-OK | 8451 .SH FÁJLOK |
3585 .TP | 8452 . |
3586 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf | 8453 .TP |
3587 rendszerszintű beállítások | 8454 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf |
8455 rendszer szintű beállítások | |
8456 . | |
3588 .TP | 8457 .TP |
3589 ~/.mplayer/\:config | 8458 ~/.mplayer/\:config |
3590 felhasználói beállítások | 8459 felhasználó szintű beállítások |
8460 . | |
3591 .TP | 8461 .TP |
3592 ~/.mplayer/\:input.conf | 8462 ~/.mplayer/\:input.conf |
3593 input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist') | 8463 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához) |
8464 . | |
3594 .TP | 8465 .TP |
3595 ~/.mplayer/\:gui.conf | 8466 ~/.mplayer/\:gui.conf |
3596 GUI konfigurációs file-ja | 8467 GUI konfigurációs fájl |
8468 . | |
3597 .TP | 8469 .TP |
3598 ~/.mplayer/\:gui.pl | 8470 ~/.mplayer/\:gui.pl |
3599 GUI lejátszási listája | 8471 GUI lejátszási lista |
8472 . | |
3600 .TP | 8473 .TP |
3601 ~/.mplayer/\:font/ | 8474 ~/.mplayer/\:font/ |
3602 betűtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésű | 8475 betű könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.) |
3603 file-t kell tartalmaznia) | 8476 . |
3604 .TP | 8477 .TP |
3605 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ | 8478 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ |
3606 CSS kulcsok | 8479 tárolt CSS kulcsok |
3607 .PD 0 | 8480 . |
3608 .TP | 8481 .TP |
3609 A felirat file-ok keresési sorrendje a következő (a példa film | 8482 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az |
3610 /mnt/\:movie/\:movie.avi): | 8483 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat: |
3611 .RSs | 8484 .RS |
3612 /mnt/\:cdrom/\:movie.sub | 8485 /eleresi/\:ut/\:movie.sub |
3613 .br | 8486 .br |
3614 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub | 8487 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub |
3615 .br | 8488 .br |
3616 ~/.mplayer/\:default.sub | 8489 ~/.mplayer/\:default.sub |
3617 .RE | 8490 .RE |
3618 .PD 1 | 8491 .PD 1 |
3619 | 8492 . |
3620 | 8493 . |
3621 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8494 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3622 .\" Példák | 8495 .\" Examples |
3623 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8496 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3624 . | 8497 . |
3625 .SH PÉLDÁK | 8498 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA |
3626 .TP | 8499 . |
3627 .B DVD lejátszás indítása | 8500 .TP |
8501 .B DVD lejátszás gyorsindítása: | |
3628 mplayer dvd://1 | 8502 mplayer dvd://1 |
3629 .TP | 8503 . |
3630 .B Japán hanggal, és angol felirattal | 8504 .TP |
8505 .B Lejátszás japánul, angol felirattal: | |
3631 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en | 8506 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en |
3632 .TP | 8507 . |
3633 .B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása | 8508 .TP |
3634 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 | 8509 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása: |
3635 .TP | 8510 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 |
3636 .B Más nézőpont kiválasztása | 8511 . |
8512 .TP | |
8513 .B Csak az 5, 6, 7. műsor lejátszása: | |
8514 mplayer dvd://5-7 | |
8515 . | |
8516 .TP | |
8517 .B Több felvételi szöggel rendelkező DVD lejátszása: | |
3637 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 | 8518 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 |
3638 .TP | 8519 . |
3639 .B Más DVD egység használata | 8520 .TP |
3640 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 | 8521 .B Lejátszás egy másik DVD eszközről: |
3641 .TP | 8522 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 |
3642 .B HTTP stream lejátszása | 8523 . |
8524 .TP | |
8525 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévő VOB fájlokból: | |
8526 mplayer dvd://1 \-dvd-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/ | |
8527 . | |
8528 .TP | |
8529 .B Egy DVD műsor merevlemezre másolása, mentés a "title1.vob" fájlba: | |
8530 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob | |
8531 . | |
8532 .TP | |
8533 .B Stream-elés HTTP-n keresztül: | |
3643 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi | 8534 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi |
3644 .TP | 8535 . |
3645 .B RTSP stream lejátszása | 8536 .TP |
3646 mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName | 8537 .B Stream-elés RTSP-n keresztül: |
3647 .TP | 8538 mplayer rtsp://server.pelda.com/\:streamName |
3648 .B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub) | 8539 . |
8540 .TP | |
8541 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba: | |
3649 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub | 8542 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub |
3650 .TP | 8543 . |
3651 .B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül | 8544 .TP |
3652 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop | 8545 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül: |
8546 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop | |
3653 \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub | 8547 \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub |
3654 .TP | 8548 . |
3655 .B V4L bemenet használata | 8549 .TP |
8550 .B Bemenet a szabványos V4L-ről: | |
3656 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 | 8551 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 |
3657 \-vo xv | 8552 \-vo xv |
3658 .TP | 8553 . |
3659 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel | 8554 .TP |
3660 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | 8555 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt): |
3661 .TP | 8556 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi |
3662 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba | 8557 . |
3663 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 | 8558 .TP |
3664 .TP | 8559 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus): |
3665 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány | 8560 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi |
3666 megtartásával) | 8561 . |
8562 .TP | |
8563 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón: | |
8564 mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac | |
8565 .br | |
8566 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a | |
8567 hangerő növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez. | |
8568 . | |
8569 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA | |
8570 . | |
8571 .TP | |
8572 .B A 2. DVD műsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel: | |
8573 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | |
8574 . | |
8575 .TP | |
8576 .B A 2. DVD műsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra: | |
8577 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | |
8578 . | |
8579 .TP | |
8580 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával): | |
3667 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy | 8581 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy |
3668 \-ovc divx4 | 8582 \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 |
3669 .TP | 8583 . |
3670 .B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel | 8584 .TP |
3671 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc | 8585 .B Ugyan ez 1800 kBit-re állított bitrátávalés optimalizált makroblokkokkal: |
3672 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | 8586 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc |
3673 .TP | 8587 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800 |
3674 .B Ugyanez MJPEG-gel | 8588 . |
8589 .TP | |
8590 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel: | |
3675 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc | 8591 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc |
3676 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy | 8592 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy |
3677 .TP | 8593 . |
3678 .B A jelenlegi könyvtárban lévő összes *.jpg file enkódolása | 8594 .TP |
3679 mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 | 8595 .B Az aktuális könyvtárban lévő *.jpg elkódolása: |
3680 .TP | 8596 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 |
3681 .B Enkódolás tunerről | 8597 . |
3682 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb | 8598 .TP |
3683 .TP | 8599 .B Kódolás tuner-ről (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval): |
3684 .B Enkódolás pipe-ból | 8600 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw |
3685 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- | 8601 . |
3686 .TP | 8602 .TP |
3687 .B Több *.vob file enkódolása | 8603 .B Kódolás pipe-ról: |
3688 cat *.vob | mencoder <options> \- | 8604 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \- |
3689 | 8605 . |
3690 | 8606 . |
3691 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8607 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3692 .\" Bugs, authors, standard disclaimer | 8608 .\" Bug-ok, szerzők, szokásos lemondás |
3693 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 8609 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3694 . | 8610 . |
3695 .SH BUGOK | 8611 .SH BUG-OK |
3696 Nyüzsögnek. Ott is meg ott is! | 8612 Ne pánikolj. |
3697 De mielőtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a | 8613 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, először olvasd el az összes |
3698 dokumentáción (főleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon! | 8614 ehhez kapcsolódó dokumentációt. |
3699 .br | 8615 Figyelj a szmájlikra is. :) |
3700 A mindenre kiterjedő jelentést az MPlayer-users levelezési listára | 8616 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye. |
3701 várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>. | 8617 A dokumentáció hiba jelentési része (DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html) |
3702 | 8618 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést. |
3703 | 8619 . |
3704 .SH KÉSZÍTŐK | 8620 . |
3705 Lásd a dokumentációban. | 8621 . |
3706 .TP | 8622 .SH SZERZŐK |
3707 MPlayer (C) 2000\-2003 | 8623 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta. |
3708 .B Arpad Gereoffy | 8624 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közreműködő listájához. |
3709 .TP | |
3710 Ezen man page készítői és karbantartói | |
3711 .B Gabucino | |
3712 .br | |
3713 .B Diego Biurrun | |
3714 .br | |
3715 .B Jonas Jermann | |
3716 .PP | 8625 .PP |
3717 A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk. | 8626 MPlayer (C) 2000\-2006 The MPlayer Team |
3718 | 8627 .PP |
3719 | 8628 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta. |
3720 .SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG" | 8629 A karbantartó Diego Biurrun. |
3721 Semmiféle felelősséget nem vállalunk semmiért. | 8630 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni. |
8631 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak. | |
3722 .\" end of file | 8632 .\" end of file |