comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 18256:500edd20d89d

synced with 1.1036
author gabrov
date Mon, 24 Apr 2006 19:00:33 +0000
parents 9a5a62f480e6
children dd25597b7193
comparison
equal deleted inserted replaced
18255:7fc264d87f83 18256:500edd20d89d
1 .\" synced with 1.483 1 .\" Synced with 1.1036
2 .\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy 2 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. 4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\"
6 . 5 .
7 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6 .\" --------------------------------------------------------------------------
8 .\" Macro definitions 7 .\" Makró definíciók
9 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8 .\" --------------------------------------------------------------------------
10 . 9 .
11 .\" default indentation is 7, don't change! 10 .\" az alapértelmezett behúzás 7, ne változtasd meg!
12 .nr IN 7 11 .nr IN 7
13 .\" define indentation for suboptions 12 .\" alopciók behúzásának definíciója
14 .nr SS 5 13 .nr SS 5
15 .\" add new suboption 14 .\" új alopció hozzáadása
16 .de IPs 15 .de IPs
17 .IP "\\$1" \n(SS 16 .IP "\\$1" \n(SS
18 .. 17 ..
19 .\" begin of first level suboptions, end with .RE 18 .\" első szintű alopciók kezdete, vége .RE-vel
20 .de RSs 19 .de RSs
21 .RS \n(IN+3 20 .RS \n(IN+3
22 .. 21 ..
23 .\" begin of 2nd level suboptions 22 .\" második szintű alopciók kezdete
24 .de RSss 23 .de RSss
25 .PD 0 24 .PD 0
26 .RS \n(SS+3 25 .RS \n(SS+3
27 .. 26 ..
28 .\" end of 2nd level suboptions 27 .\" második szintű alopciók vége
29 .de REss 28 .de REss
30 .RE 29 .RE
31 .PD 1 30 .PD 1
32 .. 31 ..
33 . 32 .
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- 33 .\" --------------------------------------------------------------------------
35 .\" Title 34 .\" Név
36 .\" -------------------------------------------------------------------------- 35 .\" --------------------------------------------------------------------------
37 . 36 .
38 .TH MPlayer 1 "2003-07-05" 37 .TH MPlayer 1 "2005. 05. 15." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
39 . 38 .
40 .SH NAME 39 .SH NÉV
41 mplayer \- Filmlejátszó Linux alá 40 mplayer \- film lejátszó
42 .br 41 .br
43 mencoder \- Filmenkóder Linux alá 42 mencoder \- film kódoló
44 43 .
45 .\" -------------------------------------------------------------------------- 44 .\" --------------------------------------------------------------------------
46 .\" Synopsis 45 .\" Szintaxis
47 .\" -------------------------------------------------------------------------- 46 .\" --------------------------------------------------------------------------
48 . 47 .
49 .SH SZINTAXIS 48 .SH SZINTAXIS
50 .na 49 .na
51 .nh 50 .nh
52 .B mplayer 51 .B mplayer
53 .RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] 52 .RI [opciók]\ [ \ fájl\ | \ URL\ | \ lejátszáslista \ | \ \-\ ]
54 .br 53 .
55 .B mplayer
56 'in +\n[.k]u
57 [globális opciók]
58 .I file1
59 [specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók]
60 .br 54 .br
61 .in 55 .in
62 .B mplayer 56 .B mplayer
63 'in +\n[.k]u 57 'in +\n[.k]u
64 [globális opciók] 58 [globális opciók]
65 .RI { "file-ok csoportja és opcióik" } 59 .I fájl1
66 [csoportspecifikus opciók] 60 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
61 .
67 .br 62 .br
68 .in 63 .in
69 .B mplayer 64 .B mplayer
70 'in +\n[.k]u 65 'in +\n[.k]u
71 .RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// 66 [globális opciók]
72 [felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] 67 .RI { "fájlok csoportja és opcióik" }
68 [csoport specifikus opciók]
69 .
73 .br 70 .br
74 .in 71 .in
75 .B mplayer 72 .B mplayer
76 'in +\n[.k]u 73 'in +\n[.k]u
77 .I dvd://title 74 .I dvd://[sáv | [kezdő_sáv]\-vég_sáv ]
78 [opciók] 75 [opciók]
76 .
79 .br 77 .br
80 .in 78 .in
81 .B mplayer 79 .B mplayer
82 'in +\n[.k]u 80 'in +\n[.k]u
83 .I vcd://sáv[/eszköznév] 81 .I vcd://sáv[/eszköznév]
84 [opciók] 82 .
85 .br 83 .br
86 .in 84 .in
87 .B mplayer 85 .B mplayer
88 'in +\n[.k]u 86 'in +\n[.k]u
89 .I tv://[csatorna] 87 .I tv://[csatorna]
90 [opciók] 88 [opciók]
89 .
91 .br 90 .br
92 .in 91 .in
93 .B mplayer 92 .B mplayer
94 'in +\n[.k]u 93 'in +\n[.k]u
95 .I mf://filemaszk 94 .I dvb://[kártya_szám@]csatorna
96 [opciók] 95 [opciók]
96 .
97 .br
98 .in
99 .B mplayer
100 'in +\n[.k]u
101 .I mf://fájlmaszk
102 [-mf opciók] [opciók]
103 .
97 .br 104 .br
98 .in 105 .in
99 .B mplayer 106 .B mplayer
100 'in +\n[.k]u 107 'in +\n[.k]u
101 .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév] 108 .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév]
102 [opciók] 109 [opciók]
110 .
103 .br 111 .br
104 .in 112 .in
105 .B mplayer 113 .B mplayer
106 'in +\n[.k]u 114 'in +\n[.k]u
107 .I cue://file[:sáv] 115 .I cue://fájl[:sáv]
108 [opciók] 116 [opciók]
117 .
109 .br 118 .br
110 .in 119 .in
111 .B mplayer 120 .B mplayer
112 'in +\n[.k]u 121 'in +\n[.k]u
113 .I sdp://file 122 .RI [ fájl | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp] ://
123 [felhasználó:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
124 .
125 .br
126 .in
127 .B mplayer
128 'in +\n[.k]u
129 .I sdp://fájl
114 [opciók] 130 [opciók]
131 .
115 .br 132 .br
116 .in 133 .in
117 .B mplayer 134 .B mplayer
118 'in +\n[.k]u 135 'in +\n[.k]u
119 .I mpst://gépnév[:port]/URL 136 .I mpst://gépnév[:port]/URL
120 [opciók] 137 [opciók]
138 .
121 .br 139 .br
122 .in 140 .in
123 .B mplayer 141 .B mplayer
124 'in +\n[.k]u 142 'in +\n[.k]u
125 .I dvb://csatorna 143 .I tivo://gépnév/lista
126 [opciók]
127 .br
128 .in
129 .B mencoder
130 [opciók]
131 .RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ]
132 [\-o\ file]
133 .br
134 .in
135 .B mplayer
136 'in +\n[.k]u
137 .I tivo://gépnév/list
138 [opciók] 144 [opciók]
139 .br 145 .br
140 .in 146 .in
141 .B mplayer 147 .B mplayer
142 'in +\n[.k]u 148 'in +\n[.k]u
147 .B mplayer 153 .B mplayer
148 'in +\n[.k]u 154 'in +\n[.k]u
149 .I tivo://gépnév/fsid 155 .I tivo://gépnév/fsid
150 [opciók] 156 [opciók]
151 .br 157 .br
158 .in
152 .B gmplayer 159 .B gmplayer
160 'in +\n[.k]u
153 [opciók] 161 [opciók]
154 [\-skin\ skin] 162 [\-skin\ skin]
163 .
164 .br
165 .in
166 .B mencoder
167 'in +\n[.k]u
168 [opciók]
169 .RI [ \ fájl\ | \ URL\ | \ \-\ ]
170 [\-o\ fájl]
171 .
172 .br
173 .in
174 .B mencoder
175 'in +\n[.k]u
176 [globális opciók]
177 .I fájl1
178 [speciális opciók] [fájl2] [speciális opciók]
155 .ad 179 .ad
156 .hy 180 .hy
157 181 .
158 .\" -------------------------------------------------------------------------- 182 .\" --------------------------------------------------------------------------
159 .\" Description 183 .\" Leírás
160 .\" -------------------------------------------------------------------------- 184 .\" --------------------------------------------------------------------------
161 . 185 .
162 .SH DESCRIPTION 186 .SH LEÍRÁS
163 .B mplayer 187 .B mplayer
164 egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 188 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
165 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb 189 lásd a dokumentációt).
166 MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, 190 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
167 NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, és RoQ file-t és ezekhez felsorakoztat 191 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
168 jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, 192 codec-et támogat.
169 DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán 193 Tudsz nézni vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX\ 3/\:4/\:5-öt és még WMV
170 nincs szüksége az avifile csomagra). 194 filmeket is.
171 .PP 195 .PP
172 Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. 196 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlők széles skáláját támogatja.
173 Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy 197 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
174 GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány 198 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
175 alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, 199 vezérlője), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
176 Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres 200 alacsony szintű, kártyaspecifikus vezérlő (Matroxhoz, 3Dfx-hez és ATI-hoz) és
177 nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. 201 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, DXR2 és DXR3/\:Hollywood+
202 támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és harderes nagyítást, így a
203 filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted.
178 .PP 204 .PP
179 Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő 205 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
180 dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! 206 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről
181 .PP 207 érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
182 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk 208 cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
183 megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO 209 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
184 8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is 210 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
185 támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, 211 egyetemben.
186 AQTitle, JACOsub, PJS és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU
187 stream-ek, VobSub és Closed Caption).
188 .PP 212 .PP
189 .B mencoder 213 .B mencoder
190 egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) 214 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az
191 más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg 215 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
192 DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 216 formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
193 audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. 217 MPEG-4-be (DivX/XviD) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
194 Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, 218 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3\ lépésben.
195 postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg 219 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás,
196 egyebet. 220 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés,
221 rgb/\:yuv átalakítás) és így tovább.
197 .PP 222 .PP
198 .B gmplayer 223 .B gmplayer
199 egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat 224 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer.
200 támogatja mint az MPlayer. 225 .PP
201 226 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
202 227 .PP
228 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
229 .
230 .
203 .\" -------------------------------------------------------------------------- 231 .\" --------------------------------------------------------------------------
204 .\" Options 232 .\" Irányítás billentyűzetről
205 .\" -------------------------------------------------------------------------- 233 .\" --------------------------------------------------------------------------
206 . 234 .
207 .SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" 235 .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL"
208 .B Nézd meg a HTML dokumentációban is! 236 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
237 van, aminek a segítségével vezérelhető billentyűzettel, egérrel, joystickkal,
238 vagy távirányítóval (LIRC-cel).
239 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
240 .
241 .TP
242 .B általános irányítás
243 .PD 0
244 .RSs
245 .IPs "<\- és \->"
246 Lépés vissza/\:előre 10 másodperccel.
247 .IPs "fel és le"
248 Lépés vissza/\:előre 1 perccel.
249 .IPs "pgup és pgdown"
250 Lépés vissza/\:előre 10 perccel.
251 .IPs "[ és ]"
252 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
253 .IPs "{ és }"
254 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
255 .IPs "Backspace"
256 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
257 .IPs "< és >"
258 Vissza/\:előre lépés a lejátszási listában
259 .IPs "HOME és END"
260 következő/\:előző szülői playtree bejegyzésre ugrás
261 .IPs "INS és DEL"
262 következő/\:előző alternatív forrás (csak ASX lejátszási listánál)
263 .IPs "p / SPACE"
264 Film megállítása (újra megnyomva elindítja).
265 .IPs .\ \ \ \
266 Előre lépés.
267 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
268 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
269 .IPs "q / ESC"
270 Lejátszás megállítása és kilépés.
271 .IPs "+ és -"
272 Audió késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel.
273 .IPs "/ and *"
274 Hangerő csökkentése/\:növelése.
275 .IPs "9 és 0"
276 Hangerő csökkentése/\:növelése.
277 .IPs m\ \ \ \
278 Hang elnémítása.
279 .IPs "#" (csak MPEG és Matroska)
280 Váltás az elérhető audió sávok között.
281 .IPs f\ \ \ \
282 Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t).
283 .IPs T\ \ \ \
284 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
285 .IPs "w és e"
286 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
287 .IPs o\ \ \ \
288 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idő / keresés + idő + össz idő.
289 .IPs d\ \ \ \
290 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
291 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
292 .IPs v\ \ \ \
293 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
294 .IPs "b / j"
295 Lépegetés az elérhető feliratok között.
296 .IP F\ \ \ \
297 "Kényszerített felirat" megjelenítése.
298 .IPs a\ \ \ \
299 Felirat igazítás állítása: fent/\:középen/\:lent.
300 .IPs "z és x"
301 Felirat késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel.
302 .IPs "r és t"
303 Felirat mozgatása fel/\:le.
304 .IPs i\ \ \ \
305 EDL jelzés beállítása.
306 .RE
307 .PD 1
209 .PP 308 .PP
210 Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az 309 (A következő billentyűk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
211 \-fs opció ellenpárja a \-nofs. 310 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
311 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szűrő (\-vf hue) használatakor működnek.
212 .PP 312 .PP
213 Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer 313 .PD 0
214 minden indulásnál beolvas. 314 .RSs
215 A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó 315 .IPs "1 és 2"
216 könyvtárban van 316 Kontraszt beállítása.
217 (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű 317 .IPs "3 és 4"
218 helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. 318 Fényerő beállítása.
319 .IPs "5 és 6"
320 Színárnyalat beállítása.
321 .IPs "7 és 8"
322 Szaturáció beállítása.
323 .RE
324 .PD 1
325 .PP
326 (A következő billentyűk csak quartz vagy macosx videó kimeneten működnek.)
327 .PP
328 .PD 0
329 .RSs
330 .IPs "command + 0"
331 Film ablak eredeti méretének felére állítása.
332 .IPs "command + 1"
333 Film ablak eredeti méretűre állítása.
334 .IPs "command + 2"
335 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
336 .IPs "command + f"
337 Teljes képernyős lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
338 .IPs "command + [ és command + ]"
339 Film ablak alpha-jának beállítása.
340 .RE
341 .PD 1
342 .
343 .TP
344 .B GUI irányítása billentyűzetről
345 .PD 0
346 .RSs
347 .IPs ENTER
348 Lejátszás elindítása.
349 .IPs s\ \ \ \
350 Lejátszás megállítása.
351 .IPs l\ \ \ \
352 Fájl betöltése.
353 .IPs c\ \ \ \
354 Skin böngésző.
355 .IPs p\ \ \ \
356 Playlist ki-/bekapcsolása.
357 .RE
358 .PD 1
359 .
360 .TP
361 .B TV bemenet vezérlése
362 .PD 0
363 .RSs
364 .IPs "h és k"
365 Előző/\:következő csatorna kiválasztása.
366 .IPs n\ \ \ \
367 Normaváltás.
368 .IPs u\ \ \ \
369 Csatornalista átváltása.
370 .RE
371 .PD 1
372 .
373 .
374 .\" --------------------------------------------------------------------------
375 .\" Opciók
376 .\" --------------------------------------------------------------------------
377 .
378 .SH "HASZNÁLAT"
379 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
380 .PP
381 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
382 vagy befordított XXX mellett működik.
383 .PP
384 .I MEGJEGYZÉS:
385 Az alopció értelmező (amit például a -ao pcm alopcióinál használunk) támogat
386 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külső GUI-khoz lett kitalálva.
387 .br
388 Formátuma az alábbi:
389 .br
390 %n%n_hosszusagu_karakterlanc
391 .br
392 .I PÉLDA:
393 .br
394 mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
395 .PP
396 Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az MPlayer
397 minden indításkor beolvas.
398 A rendszerszintű konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
399 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
400 a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
219 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a 401 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
220 parancssorban megadottak pedig mindkettőt. 402 parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
221 A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva 403 A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
222 minden kommentként van kezelve. 404 minden kommentként van kezelve.
223 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt 405 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
224 az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. 406 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0'
225 Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. 407 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon.
226 408 .PP
227 .I PÉLDA: 409 .I PÉLDÁUL:
228 .br 410 .nf
229 # Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. 411 # Matrox vezérlő használata alapértelmezésként.
230 .br
231 vo=xmga 412 vo=xmga
232 .br
233 # Imádok filmek közben kézenállni. 413 # Imádok filmek közben kézenállni.
234 .br 414 flip=yes
235 flip=igen 415 # Több fájl dekódolása/\:kódolása png-ből,
236 .br 416 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
237 # Több PNG file dekódolása
238 .br
239 # a lejátszást mf://filemask opcióval kell indítani
240 .br
241 mf=type=png:fps=25 417 mf=type=png:fps=25
242 418 # A titokzatos negatív képek sirályak.
419 vf=eq2=1.0:-0.8
420 .fi
421 .PP
243 File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. 422 File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz.
244 Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz 423 Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz
245 létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer 424 létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer
246 könyvtárba, vagy a file mellé. 425 könyvtárba, vagy a file mellé.
247 426 .
248 427 .
249 .\" -------------------------------------------------------------------------- 428 .
250 .\" Irányítás billentyűzetről 429 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
251 .\" -------------------------------------------------------------------------- 430 .
252 . 431 .TP
253 .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL" 432 .B \-codecs-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
254 .I MEGJEGYZÉS: 433 A megadott fájl használata a rendszer szintű vagy a beépített codecs.conf
255 .br 434 helyett.
256 Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik, 435 .
257 lehetőséget adva a billentyűzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval 436 .TP
258 történő irányításra. 437 .B \-include <configurációs\ fájl>
259 .br 438 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
260 Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file 439 .
261 átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is. 440 .TP
262 .br 441 .B \-quiet\ \
263 Az itt leírt billentyűk működése a használt video kimenettől függ. 442 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek; alaphelyzetben
264 .TP 443 megakadályozza, hogy a státuszsor (pl.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)
265 .B általános irányítás 444 megjelenjen.
266 .PD 0 445 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik megfelelően
267 .RSs 446 a kocsi visszát (pl.\& \\r).
268 .IPs "<\- és \->" 447 .
269 hátra illetve előretekerés 10 másodperccel 448 .TP
270 .IPs "fel és le" 449 .B \-priority <prio> (csak Windows alatt)
271 hátra illetve előretekerés 1 perccel 450 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows előre definiált
272 .IPs "pgup és pgdown" 451 értékeinek megfelelően.
273 hátra illetve előretekerés 10 perccel 452 A <prio> lehetséges értékei:
274 .IPs "< és >" 453 .RSs
275 hátra illetve előrelépés a lejátszási listában 454 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
276 .IPs "HOME és END" 455 .RE
277 a következő illetve az előző szülői playtree bejegyzésre ugrás 456 .sp 1
278 .IPs "INS és DEL" 457 .RS
279 a következő illetve az előző alternatív forrás kiválasztása (asx) 458 .I FIGYELMEZTETÉS:
280 .IPs "p / SPACE" 459 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
281 szünet 460 .RE
282 .IPs "q / ESC" 461 .
283 lejátszás leállítása és kilépés 462 .TP
284 .IPs "+ and -" 463 .B \-v, \-verbose
285 audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel 464 Növeli a beszédességet (több \-v több szövegelést jelent).
286 .IPs "/ és *" 465 .PD 0
287 hangerő csökkentése/\:növelése 466 .RSs
288 .IPs "9 és 0" 467 .IPs 0
289 hangerő csökkentése/\:növelése 468 csak néhány információs kimenet (alapértelmezett)
290 .IPs m\ \ \ \ 469 .IPs 1
291 hang elnémítása 470 néhány alap debug információ, avi fejléc, függvény értékek (init debug)
292 .IPs f\ \ \ \ 471 .IPs 2
293 teljesképernyős illetve ablakos mód közti váltás 472 avi index kiírása, chunk bemenet, több debug infó (lejátszó debug)
294 .IPs "w and e" 473 .IPs 3
295 panscan mértékének megváltoztatása 474 kiír mindent a bemenet értelmezőről (értelmező debug)
296 .IPs o\ \ \ \ 475 .RE
297 váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idő 476 .PD 1
298 .IPs d\ \ \ \ 477 .
299 képkockák eldobásának ki/bekapcsolása 478 .
300 .IPs v\ \ \ \ 479 .
301 feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása 480 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
302 .IPs j\ \ \ \ 481 .
303 feliratok nyelvének kiválasztása
304 .IPs F\ \ \ \
305 toggle display of "forced subtitles" (UNTRANS)
306 .IPs a\ \ \ \
307 feliratok elrendezése: fent / közép / lent
308 .IPs "z és x"
309 feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel
310 .IPs "r és t"
311 feliratok pozícionálása
312 .IPs i\ \ \ \
313 EDL bejegyzés
314
315 .PP
316 (A következő billentyűk csak hardveres támogatású videokimeneteken
317 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor
318 (\-vf eq vagy \-vf eq2) működnek.
319
320 .IPs "1 és 2"
321 kontraszt beállítása
322 .IPs "3 és 4"
323 fényerő beállítása
324 .IPs "5 és 6"
325 hue beállítása
326 .IPs "7 és 8"
327 szaturáció beállítása
328 .RE
329 .PD 1
330 .
331 .TP
332 .B A GUI irányítása billentyűzetről
333 .PD 0
334 .RSs
335 .IPs "ENTER"
336 lejátszás indítása
337 .IPs s\ \ \ \
338 lejátszás leállítása
339 .IPs l\ \ \ \
340 file betöltése
341 .IPs c\ \ \ \
342 skin böngésző
343 .IPs p\ \ \ \
344 playlist ki/bekapcsolása
345 .RE
346 .PD 1
347 .
348 .TP
349 .B TV bemenet irányítása
350 .PD 0
351 .RSs
352 .IPs "h and k"
353 előző/\:következő csatorna
354 .IPs n\ \ \ \
355 normaváltás
356 .IPs u\ \ \ \
357 csatornalista átváltása
358 .RE
359 .PD 1
360
361
362 .SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
363 .TP 482 .TP
364 .B \-autoq <minőség> (használd a \-vf [s]pp mellett) 483 .B \-autoq <minőség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
365 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő 484 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő
366 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában 485 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
367 célravezető nagy számok beírása. 486 célravezető nagy számok beírása.
368 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli 487 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
369 használata. 488 használata.
489 .
370 .TP 490 .TP
371 .B \-autosync <faktor> 491 .B \-autosync <faktor>
372 A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. 492 A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
373 Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint 493 Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint
374 az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. 494 az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni.
375 Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt 495 Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
376 A/\:V korrekciós algoritmust. 496 A/\:V korrekciós algoritmust.
377 Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval 497 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
378 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb 498 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
379 értékkel. 499 állítása.
380 Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. 500 Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz.
381 Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya 501 Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
382 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. 502 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
383 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc 503 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron eltérés értéke, 1-2
384 alatt helyreáll a helyes szinkron. 504 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
505 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/\:V eltéréseknél az egyetlen
506 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
507 .
385 .TP 508 .TP
386 .B \-benchmark 509 .B \-benchmark
387 A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. 510 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
388 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének 511 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
389 mérésére használható. 512 mérésére használható.
390 .br 513 .br
391 .I MEGJEGYZÉS: 514 .I MEGJEGYZÉS:
392 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését, 515 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
393 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is). 516 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
517 .
394 .TP 518 .TP
395 .B \-colorkey <szám> 519 .B \-colorkey <szám>
396 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti színre, melyet RGB formátumban 520 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
397 kell megadni. A fekete szín a 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. 521 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
398 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video 522 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
399 kimeneti meghajtók támogatják. 523 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
524 .
400 .TP 525 .TP
401 .B \-nocolorkey 526 .B \-nocolorkey
402 Colorkey használatának kikapcsolása 527 Kikapcsolja a colorkey használatát.
403 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video 528 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
404 kimeneti meghajtók támogatják. 529 (lásd \-vo xv:ck) és xvmc (lásd \-vo xv:ck) videó kimeneti meghajtók
405 .TP 530 támogatják.
406 .B \-edl <filenév> 531 .
407 Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. 532 .TP
408 A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve 533 .B \-crash-debug (DEBUG KÓD)
409 a hang elnémítása a videoban. 534 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
410 Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. 535 A támogatását be kell fordítani a configure --enable-crash-debug kapcsolójával
411 .TP 536 vagy egy .developer fájl létezésével a forrásfában.
412 .B \-edlout <filenév> 537 .
413 Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. 538 .TP
414 Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott 539 .B \-edlout <fájlnév> (csak EDL)
415 file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. 540 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
416 Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához. 541 Lejátszás közben, ha a felhasználó megnyomja az 'i' gombot, egy, az utolsó
417 Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez. 542 két másodperc átugrását előíró bejegyzést ír a fájlba.
543 Ez egy kezdőpont a felhasználónak az EDL bejegyzések későbbi finomhangolásához.
544 Lásd DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
545 .
546 .TP
547 .B \-enqueue (csak GUI)
548 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
549 lejátszás helyett.
550 .
418 .TP 551 .TP
419 .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) 552 .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!)
420 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file 553 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
421 lejátszásakor nyújt előnyöket. 554 lejátszásakor nyújt előnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
422 Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. 555 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
423 Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11, 556 Jelenleg a következő meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
424 xmga, xv and xvidix. 557 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
558 .
425 .TP 559 .TP
426 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop) 560 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop)
427 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is 561 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
428 megfelelő legyen az A/\:V szinkron. 562 megfelelő legyen az A/\:V szinkron. A videó szűrők nem vonatkoznak ezekre
563 a képkockákra.
429 B képkockáknál a dekódolást is átugorja. 564 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
565 .
430 .TP 566 .TP
431 .B \-h, \-help, \-\-help 567 .B \-h, \-help, \-\-help
432 Rövid segítő szöveg kiírása. 568 Rövid segítő szöveg kiírása.
569 .
433 .TP 570 .TP
434 .B \-hardframedrop 571 .B \-hardframedrop
435 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). 572 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására).
436 Torz képekhez vezet! 573 Torz képekhez vezet!
574 .
437 .TP 575 .TP
438 .B \-identify 576 .B \-identify
439 A file paramétereinek kiírása emészthető formában. 577 A file paramétereinek kiírása emészthető formában.
440 A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és 578 Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről
579 is. A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
441 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. 580 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket.
442 .TP 581 .
443 .B \-input <parancsok> 582 .TP
583 .B \-input <commands>
444 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek 584 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
445 beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. 585 beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
446 586 .br
447 .I MEGJEGYZÉS: 587 .I MEGJEGYZÉS:
448 .br
449 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. 588 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik.
450 .br 589 .sp 1
451 A rendelkezésre álló parancsok listája: 590 A rendelkezésre álló parancsok listája:
452 591 .sp 1
453 .PD 0 592 .PD 0
454 .RSs 593 .RSs
455 .IPs conf=<file> 594 .IPs conf=<fájlnév>
456 Alternatív input.conf file beolvasása. 595 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérő bemeneti
457 Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. 596 konfigurációs fájl megadása.
597 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
458 .IPs ar-delay 598 .IPs ar-delay
459 Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). 599 Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás).
460 .IPs ar-rate 600 .IPs ar-rate
461 Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. 601 Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
462 .IPs keylist 602 .IPs keylist
463 Az összes használható billentyű listájának kiírása. 603 Az összes használható billentyű listájának kiírása.
464 .IPs cmdlist 604 .IPs cmdlist
465 Az összes használható parancs kiírása. 605 Az összes használható parancs kiírása.
466 .IPs js-dev 606 .IPs js-dev
467 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). 607 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
468 .IPs file 608 .IPs file=<fájlnév>
469 Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása 609 Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább FIFO megadása
470 esetén hasznos. 610 esetén hasznos.
471 .br 611 .br
472 .I MEGJEGYZÉS: 612 .I MEGJEGYZÉS:
473 Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz 613 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
474 több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még mindig 614 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
475 működni fog. 615 mindig működni fog.
476 .RE 616 .RE
477 .PD 1 617 .PD 1
478 . 618 .
479 .TP 619 .TP
480 .B \-lircconf <file> 620 .B \-key-fifo-size <2\-65000>
481 LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha 621 A billentyűzet eseményeket bufferelő FIFO méretét adhatod meg vele
482 nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. 622 (alapértelmezett: 10).
623 Az n méretű FIFO (n-1) eseményt tud tárolni.
624 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
625 hasonló effektusok).
626 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
627 feldolgozása közben.
628 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése előtt
629 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
630 .
631 .TP
632 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
633 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/\:.lircrc).
634 .
483 .TP 635 .TP
484 .B \-list-options 636 .B \-list-options
485 Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót. 637 Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót.
638 .
486 .TP 639 .TP
487 .B \-loop <szám> 640 .B \-loop <szám>
488 Film lejátszása <szám>szor. 641 Film lejátszása <szám> alkalommal.
489 A 0 érték végtelent jelent. 642 A 0 érték végtelent jelent.
490 .TP 643 .
491 .B \-menu (BÉTA KÓD) 644 .TP
645 .B \-menu (csak OSD menü)
492 OSD menu támogatás bekapcsolása. 646 OSD menu támogatás bekapcsolása.
493 .TP 647 .
494 .B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD) 648 .TP
649 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
495 Alternatív menu.conf file használata. 650 Alternatív menu.conf file használata.
496 .TP 651 .
497 .B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) 652 .TP
653 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü)
498 Főmenű megadása. 654 Főmenű megadása.
655 .
656 .TP
657 .B \-menu-startup (csak OSD menü)
658 A főmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
659 .
660 .TP
661 .B \-noconsolecontrols
662 Megtiltja az MPlayernek a billentyűzet események olvasását a standard
663 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
664 Ez automatikusan engedélyeződik, ha \- van a parancssorban.
665 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \&
666 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelőt),
667 lejátszási listában használod az stdin-t vagy később akarsz olvastatni
668 az stdin-ről a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
669 .
499 .TP 670 .TP
500 .B \-nojoystick 671 .B \-nojoystick
501 Joystick támogatás kikapcsolása. 672 Joystick támogatás kikapcsolása.
502 Alapállapotban bekapcsolva. 673 .
503 .TP 674 .TP
504 .B \-nolirc 675 .B \-nolirc
505 LIRC támogatás kikapcsolása. 676 LIRC támogatás kikapcsolása.
506 .TP 677 .
507 .B \-nomouseinput 678 .TP
508 Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció) 679 .B \-nomouseinput (csak X11)
509 .TP 680 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
510 .B \-nortc \ \ 681 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
511 A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus. 682 .
512 .TP 683 .TP
513 .B \-playlist <file> 684 .B \-nortc (csak RTC)
514 File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp 685 Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő
515 illetve ASX formátum). 686 mechanizmusként való használatát.
687 .
688 .TP
689 .B \-playlist <fájlnév>
690 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp,
691 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
516 .br 692 .br
517 .I MEGJEGYZÉS: 693 .I MEGJEGYZÉS:
518 Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek. 694 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthető, ezért az ezután megadott opciók
519 .TP 695 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
520 .B \-quiet \ \ 696 .br
521 Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. 697 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
522 .TP 698 .
523 .B \-really\-quiet \ \ 699 .TP
524 Még kevesebb üzenet kiírása. 700 .B \-really-quiet (lásd még \-quiet)
525 .TP 701 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet megjelenítése, mint a
526 .B \-shuffle \ \ 702 \-quiet-nél.
527 File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben. 703 .
528 .TP 704 .TP
529 .B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI) 705 .B \-rtc-device <eszköz>
530 Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). 706 A megadott eszköz használata az RTC időzítéshez.
531 707 .
708 .TP
709 .B \-shuffle
710 Fájlok lejátszása véletlenszerű sorrendben.
711 .
712 .TP
713 .B \-skin <név> (csak GUI)
714 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
715 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: and ~/.mplayer/\:Skin/.
716 .sp 1
532 .I PÉLDA: 717 .I PÉLDA:
533 .PD 0 718 .PD 0
534 .RSs 719 .RSs
535 .IPs "\-skin fittyfene" 720 .IPs "\-skin fittyfene"
536 megpróbálja a skins/fittyfenét. 721 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene
537 Először az 722 majd utána a ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene könyvtárat.
538 /usr/local/share/mplayer/ 723 .RE
539 könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. 724 .PD 1
540 .RE 725 .
541 .PD 1 726 .TP
542 . 727 .B \-slave (lásd még \-input)
543 .TP 728 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
544 .B \-slave \ \ 729 programként működik más programok számára. A billentyűzet események
545 Ez az opció bekapcsolja a slave módot. 730 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
546 Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni 731 parancsokat olvas az stdin-ről.
547 az MPlayert. 732 .br
548 Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat 733 .I MEGJEGYZÉS:
549 vár a standard bemeneten. 734 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
735 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
736 .
550 .TP 737 .TP
551 .B \-softsleep 738 .B \-softsleep
552 Jobb minőségű szoftveres időzítés használata. 739 Jó minőségű szoftveres időzítől használata az RTC helyett.
553 Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. 740 Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot.
554 Az ár a megnövekedett CPU igény. 741 Nagyobb CPU használat az ára.
555 .TP 742 .
556 .B \-speed <0.01\-100>
557 Lejátszási sebesség beállítása.
558 .TP 743 .TP
559 .B \-sstep <sec> 744 .B \-sstep <sec>
560 Másodpercek a képkockák megjelenítése között. 745 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
561 Slideshow-oknál hatásos. 746 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
562 .TP 747 az MPlayer csak a következő kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
563 .B \-use-stdin 748 .
564 Adat olvasása a stdin-ről. 749 .
565 Az \-idx opció nem használható ilyenkor. 750 .
566 751 .SH "DEMUXER/\:FOLYAM OPCIÓK"
567 752 .
568 .SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" 753 .TP
569 .TP 754 .B \-a52drc <szint>
570 .B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót) 755 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC3 audió folyamokhoz.
571 Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 756 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegőpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
572 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] 757 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
573 Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban 758 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
574 fut. 759 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC3 folyam tartalmazza a szükséges
575 .TP 760 tartomány tömörítési információkat.
576 .B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót) 761 .
577 Csak DVD lejátszásnál használható. 762 .TP
578 Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés. 763 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
579 A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet 764 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
580 átnézésével tekinthető meg. 765 VOB(AC3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
581 766 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bőbeszédű (\-v) módban
767 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az első
768 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
769 .
770 .TP
771 .B \-alang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-aid)
772 A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
773 A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak.
774 A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az
775 ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót
776 használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v)
777 módban fut.
778 .sp 1
582 .I PÉLDA: 779 .I PÉLDA:
583 .PD 0 780 .PD 0
584 .RSs 781 .RSs
585 .IPs "\-alang hu,en" 782 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
586 Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. 783 Kiválasztja a magyar nyelvű sávot a DVD-n, ha az nem elérhető, akkor visszavált
587 .RE 784 angolra.
588 .PD 1 785 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
589 . 786 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
590 .TP 787 .RE
591 .B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval) 788 .PD 1
592 Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. 789 .
593 Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. 790 .TP
594 Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz 791 .B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile)
595 kényszeríteni. 792 Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz.
596 .TP 793 A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban lévő kódok alapján adhatod
597 .B \-audiofile <filenév> 794 meg. A \-audio-demuxer 17 MP3-at ír elő.
598 Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés 795 .
599 közben. 796 .TP
797 .B \-audiofile <fájlnév>
798 Audiót játszik le egy külső fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
799 nézése közben.
800 .
600 .TP 801 .TP
601 .B \-audiofile-cache <kByte> 802 .B \-audiofile-cache <kByte>
602 Az \-audiofile opcióval megadott file beolvasásának cache-elése, a megadott 803 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
603 mennyiségű memória használatával. 804 mennyiségű memória használatával.
604 .TP 805 .
605 .B \-bandwidth <érték> 806 .TP
807 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál)
606 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel 808 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
607 használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény 809 használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni).
608 szerint). 810 Hasznos ha élőben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
609 .TP 811 .
610 .B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez>
611 Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása.
612 .TP 812 .TP
613 .B \-cache <kByte> 813 .B \-cache <kByte>
614 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva 814 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
615 gyorsítótárnak. 815 gyorsítótárnak fájl vagy URL előcache-elésénél.
616 Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). 816 Különösen hasznos lassú médián.
617 .TP 817 .
618 .B \-cdda <opció1:opció2> 818 .TP
619 Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. 819 .B \-cache-min <százalék>
620 .br 820 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltődött.
621 A rendelkezésre álló opciók: 821 .
622 . 822 .TP
623 .RSs 823 .B \-cache-prefill <százalék> (még nincs implementálva)
624 .IPs sebesség=<érték> 824 Ha kiürül a cache, az MPlayer megáll és csak akkor indítja el újra a
625 CD pörgetési sebesség állítása 825 lejátszást, ha a cache előtöltés értéke eléri ezt a beállított értéket.
826 .
827 .TP
828 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
829 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
830 finomhangolására.
831 .sp 1
832 Az elérhető opciók:
833 .RSs
834 .IPs speed=<érték>
835 CD pörgetési sebesség állítása.
626 .IPs paranoia=<0\-2> 836 .IPs paranoia=<0\-2>
627 paranoia szint állítása 837 Paranoia szint állítása.
628 .RSss 838 .RSss
629 0: ellenőrzés kikapcsolása 839 0: ellenőrzés kikapcsolása
630 .br 840 .br
631 1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett) 841 1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett)
632 .br 842 .br
633 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés 843 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés
634 .REss 844 .REss
635 .IPs generic-dev=<érték> 845 .IPs generic-dev=<érték>
636 megadott SCSI egység használata 846 Megadott SCSI egység használata.
637 .IPs sector-size=<érték> 847 .IPs sector-size=<érték>
638 atomi olvasás mérete 848 Atomi olvasás mérete.
639 .IPs overlap=<érték> 849 .IPs overlap=<érték>
640 ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása 850 Ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
641 <érték> szektorszámra. 851 <érték> szektorszámra.
642 .IPs toc-bias 852 .IPs toc-bias
643 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő 853 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő
644 offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. 854 offset-je LBA\ 0-ként kerül címzésre.
645 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai 855 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
646 jók legyenek. 856 jók legyenek.
647 .IPs toc-offset=<érték> 857 .IPs toc-offset=<érték>
648 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. 858 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
859 Lehet negatív.
649 .IPs (no)skip 860 .IPs (no)skip
650 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. 861 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
651 .RE 862 .RE
652 . 863 .
653 .TP 864 .TP
865 .B \-cdrom-device <eleresi\ ut\ az\ eszkozhoz>
866 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
867 .
868 .TP
654 .B \-channels <szám> 869 .B \-channels <szám>
655 Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. 870 Hangcsatornák számának megváltoztatása (alapértelmezett: 2).
656 Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, 871 Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma,
657 akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra 872 akkor üres csatornák lesznek beillesztve a csatorna audió szűrő segítségével
658 mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, 873 (kivéve mono-ról sztereóra mixelés esetén, ekkor a mono csatorna ismétlődik
659 az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm). 874 mindkét kimeneti csatornán).
875 Az útvonal választás a csatorna szűrő alapértelmezett választása lesz.
876 Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, az eredmény az
877 audió dekódertől függ (\-afm).
660 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, 878 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
661 amennyit ez az opció megad. 879 amennyit ez az opció megad.
662 Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán 880 Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán
663 akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. 881 akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek.
664 Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). 882 Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
665 Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú 883 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú
666 csatornára. 884 csatornára.
667 885 .br
668 .br 886 .I MEGJEGYZÉS:
887 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szűrők (surround) és az audió
888 kimeneti vezérlők (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
889 .sp 1
669 A rendelkezésre álló opciók: 890 A rendelkezésre álló opciók:
670 891 .sp 1
671 .PD 0 892 .PD 0
672 .RSs 893 .RSs
673 .IPs 2 894 .IPs 2
674 Sztereó 895 sztereó
675 .IPs 4 896 .IPs 4
676 Térhatás 897 térhatás
677 .IPs 6 898 .IPs 6
678 Teljes 5.1 899 teljes 5.1
679 .RE 900 .RE
680 .PD 1 901 .PD 1
681 . 902 .
682 .TP 903 .TP
683 .B \-chapter <fejezet\ id>[\-<utolsó\ fejezet\ id>] 904 .B \-chapter <fejezet\ ID>[\-<utolsó\ fejezet\ ID>] (csak DVD)
684 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az 905 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az
685 is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1). 906 is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapértelmezésként: 1).
686 Példákat lásd alább. 907 .
908 .TP
909 .B \-cookies (csak hálózatnál)
910 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
911 .
912 .TP
913 .B \-cookies-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
914 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
915 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
916 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
917 .
687 .TP 918 .TP
688 .B \-demuxer <szám> 919 .B \-demuxer <szám>
689 Használandó demuxer tipusának felülbírálata. 920 Használandó demuxer típusának felülbírálata.
690 A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. 921 A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban szereplők közül kell megadni.
691 Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. 922 \-demuxer 17 az MP3 demuxert kényszeríti.
692 .TP 923 .
693 .B \-dumpaudio (csak MPLAYER) 924 .TP
694 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba 925 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
695 (MPEG/\:AC3-nál hasznos). 926 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC3-nál
696 .TP 927 hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
697 .B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER) 928 meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
698 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. 929 .
930 .TP
931 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
932 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
699 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. 933 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
700 .TP 934 .
701 .B \-dumpstream (csak MPLAYER) 935 .TP
702 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. 936 .B \-dumpstream (csak MPlayer)
703 Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. 937 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
704 .TP 938 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
705 .B \-dumpvideo (csak MPLAYER) 939 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
706 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba 940 meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
707 (nem túl hasznos) 941 .
708 .TP 942 .TP
709 .B \-dvbin <opciók> 943 .B \-dumpvideo (csak MPlayer)
944 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
945 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
946 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
947 .
948 .TP
949 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
710 Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az 950 Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
711 alapértelmezett beállítások: 951 alapértelmezett beállítások:
712 952 .sp 1
713 .PD 0 953 .PD 0
714 .RSs 954 .RSs
715 .IPs card=<1\-4> 955 .IPs card=<1\-4>
716 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1). 956 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
717 .IPs file=<file> 957 .IPs file=<fájlnév>
718 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevű file-ból 958 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevű fájlból
719 olvassa. 959 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
720 .IPs type=<SAT|TER|CBL> 960 (a kártyád típusától függően) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
721 Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL 961 lehetőség.
722 (kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor. 962 .RE
723 .RE 963 .PD 1
724 .PD 1 964 .
725 . 965 .TP
726 .TP 966 .B \-dvd-device <eszköz\ elérési\ útja> (csak DVD)
727 .B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> 967 Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
728 Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. 968 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) lemásolt
729 .TP 969 fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában
730 .B \-dvdangle <szög\ id> 970 jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat).
971 .
972 .TP
973 .B \-dvdangle <szög\ ID> (csak DVD)
731 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. 974 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők.
732 Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg 975 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
733 (alapban: 1). 976 (alapértelmezett: 1).
734 Példákat lásd alább. 977 .
978 .TP
979 .B \-edl <fájlnév> (csak EDL)
980 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
981 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
982 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelően.
983 Lásd a DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlben a használati útmutatót.
984 .
735 .TP 985 .TP
736 .B \-forceidx 986 .B \-forceidx
737 INDEX újraépítésének kényszerítése. 987 Index újraépítésének kényszerítése.
738 Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. 988 Hibás indexű fájloknál hasznos (A/\:V desync, stb.).
739 Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a 989 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
740 dokumentációt. 990 lehetséges.
991 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
992 .br
741 .I MEGJEGYZÉS: 993 .I MEGJEGYZÉS:
742 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető 994 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető
743 (tehát pl pipe-al nem). 995 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
744 .TP 996 .
745 .B \-fps <érték> 997 .TP
746 A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul 998 .B \-fps <lebegőpontos érték>
747 szerepel) (lebegőpontos szám). 999 A video framerátájánek felülbírálata.
1000 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
1001 .
748 .TP 1002 .TP
749 .B \-frames <szám> 1003 .B \-frames <szám>
750 Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. 1004 Csak az első <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
751 .TP 1005 .
752 .B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3) 1006 .TP
753 Magas pontosságú MP3 tekerés. 1007 .B \-hr-mp3-seek (csak MP3)
754 Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva, 1008 Nagy pontosságú MP3 tekerés.
1009 Alapban csak külső MP3 fájlból történő lejátszásnál van bekapcsolva,
755 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg 1010 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg
756 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől 1011 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétől
757 újra kell számolni a frame-eket. 1012 újra kell számolni a frame-eket.
1013 .
758 .TP 1014 .TP
759 .B \-idx (lásd még \-forceidx) 1015 .B \-idx (lásd még \-forceidx)
760 AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele. 1016 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetővé
761 Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul 1017 téve így a tekerést.
762 létrehozott file-okhoz. 1018 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
763 .br 1019 .br
764 .I MEGJEGYZÉS: 1020 .I MEGJEGYZÉS:
765 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető 1021 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető
766 (tehát pl pipe-al nem). 1022 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
767 .TP 1023 .
768 .B \-ipv4-only-proxy 1024 .TP
769 IPV6-os proxy címek átugrása. 1025 .B \-ipv4-only-proxy (csak hálózaton)
770 .TP 1026 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
771 .B \-loadidx <filenév> 1027 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
772 Itt adható meg az a file ahova az INDEX a \-saveidx opcióval ki lett mentve. 1028 .
773 Ezután az MPlayer a beolvasott file alapján fog tekerni a lejátszott AVI 1029 .TP
774 file-ban. 1030 .B \-loadidx <index fájl>
775 .TP 1031 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
776 .B \-mc <másodperc/frame> 1032 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
777 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. 1033 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
1034 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
1035 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
1036 .br
1037 .I MEGJEGYZÉS:
1038 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1039 .
1040 .TP
1041 .B \-mc <másodperc/\:képkocka>
1042 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
1043 .
778 .TP 1044 .TP
779 .B \-mf <opció1:opció2:...> 1045 .B \-mf <opció1:opció2:...>
780 Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos. 1046 Több PNG vagy JPEG fájlból történő dekódolásnál használatos.
781 .br 1047 .sp 1
782 A rendelkezésre álló opciók: 1048 A rendelkezésre álló opciók:
783 1049 .sp 1
784 .PD 0 1050 .PD 0
785 .RSs 1051 .RSs
786 .IPs w=<érték> 1052 .IPs w=<érték>
787 a kimenet szélessége (autodetekt) 1053 a kimenet szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
788 .IPs h=<érték> 1054 .IPs h=<érték>
789 a kimenet magassága (autodetekt) 1055 a kimenet magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
790 .IPs fps=<érték> 1056 .IPs fps=<érték>
791 kimenet fps-e (alapban: 25) 1057 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
792 .IPs type=<érték> 1058 .IPs type=<érték>
793 bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi) 1059 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
794 .RE 1060 .RE
795 .PD 1 1061 .PD 1
796 . 1062 .
797 .TP 1063 .TP
798 .B \-ni (csak AVI) 1064 .B \-ni (csak AVI)
799 Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. 1065 Nem átlapolt AVI értelmező használatának kényszerítése (javítja a
1066 lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
1067 .
800 .TP 1068 .TP
801 .B \-nobps (csak AVI) 1069 .B \-nobps (csak AVI)
802 Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). 1070 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
803 Hibás fejlécű AVI-knál használatos. 1071 Hibás fejlécű AVI-knál segíthet.
1072 .
804 .TP 1073 .TP
805 .B \-noextbased 1074 .B \-noextbased
806 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. 1075 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást.
807 Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan 1076 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
808 detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő 1077 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
809 demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő 1078 kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő demuxer. Sikertelenség
810 detektáláshoz. 1079 esetén visszalép a tartalom alapján történő detektáláshoz.
811 .TP 1080 .
812 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció) 1081 .TP
1082 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
813 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. 1083 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
814 .TP 1084 .
815 .B \-prefer-ipv4 1085 .TP
1086 .B \-prefer-ipv4 (csak hálózaton)
816 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén. 1087 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
817 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges. 1088 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
818 .TP 1089 .
819 .B \-prefer-ipv6 1090 .TP
1091 .B \-prefer-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
820 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén. 1092 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
821 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges. 1093 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
1094 .
822 .TP 1095 .TP
823 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...> 1096 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
824 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. 1097 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio fájlokat.
825 Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. 1098 Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók.
826 .br 1099 Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a \-rawaudio on:format=0x2000
1100 kapcsolót.
1101 .sp 1
827 A használható opciók: 1102 A használható opciók:
828 1103 .sp 1
829 .PD 0 1104 .PD 0
830 .RSs 1105 .RSs
831 .IPs on\ \ \ 1106 .IPs on\ \ \
832 nyers audio demuxer használata 1107 Nyers audio demuxer használata.
833 .IPs channels=<érték> 1108 .IPs channels=<érték>
834 csatornák száma 1109 csatornák száma
835 .IPs rate=<érték> 1110 .IPs rate=<érték>
836 frekvencia 1111 frekvencia
837 .IPs samplesize=<érték> 1112 .IPs samplesize=<érték>
838 minták mérete byte-ban 1113 minták mérete bájtban
1114 .IPs bitrate=<érték>
1115 bitráta a rawaudio fájlokhoz
839 .IPs format=<érték> 1116 .IPs format=<érték>
840 fourcc hexában 1117 fourcc hexában
841 .RE 1118 .RE
842 .PD 1 1119 .PD 1
843 . 1120 .
844 .TP 1121 .TP
845 .B \-rawvideo <opció1:opció2:...> 1122 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
846 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. 1123 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
847 .br 1124 .sp 1
848 A használható opciók: 1125 A használható opciók:
849 1126 .sp 1
850 .PD 0 1127 .PD 0
851 .RSs 1128 .RSs
852 .IPs on\ \ \ 1129 .IPs on\ \ \
853 nyers video demuxer bekapcsolása 1130 Nyers video demuxer bekapcsolása.
854 .IPs fps=<érték> 1131 .IPs fps=<érték>
855 képkocka/másodperc, alapban 25.0 1132 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
856 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc 1133 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
857 képszabvány tipusa 1134 képszabvány típusa
858 .IPs w=<érték> 1135 .IPs w=<érték>
859 kép szélessége pixelben 1136 kép szélessége pixelben
860 .IPs h=<érték> 1137 .IPs h=<érték>
861 kép magassága pixelben 1138 kép magassága pixelben
862 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 1139 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
863 colorspace beállítása 1140 színtér beállítása
864 .IPs format=<érték> 1141 .IPs format=<érték>
865 colorspace (fourcc) hexában 1142 színtér (fourcc) hexában
866 .IPs size=<érték> 1143 .IPs size=<érték>
867 képkockák mérete byte-ban 1144 képkockák mérete bájtban
868 .RE 1145 .RE
869 .PD 1 1146 .PD 1
870 . 1147 .
871 .TP 1148 .TP
872 .B \-rtsp-stream-over-tcp 1149 .B \-rtsp-stream-over-tcp (csak LIVE.COM)
873 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP 1150 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP
874 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében 1151 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
875 hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. 1152 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
876 (lásd http://www.live.com/mplayer/). 1153 engedi be az UDP csomagokat. (lásd http://www.live.com/mplayer/).
877 .TP 1154 .
878 .B \-saveidx <filenév> 1155 .TP
879 INDEX újraépítése, és elmentése a megadott file-ba. Csak AVI file-okkal 1156 .B \-saveidx <fájlnév>
880 működik. Ez a funkció arra szolgál, hogy workaroundolja az MPlayer 2Gb-os 1157 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevű fájlba. Jelenleg csak
881 AVI file-okkal szemben fennálló hiányosságát, nevezetesen hogy nem látja 1158 AVI fájlokkal működik.
882 bennük az indexet. 1159 .br
883 .TP 1160 .I MEGJEGYZÉS:
884 .B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció) 1161 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
885 Byte pozícióra tekerés. 1162 .
1163 .TP
1164 .B \-sb <bájt\ pozíció> (lásd még \-ss)
1165 Bájt pozícióra tekerés.
886 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején 1166 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején
887 szemét van. 1167 szemét van.
1168 .
1169 .TP
1170 .B \-speed <0.01\-100>
1171 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
1172 faktorral. Nem biztos, hogy jól működik az \-oac copy kapcsolóval.
1173 .
888 .TP 1174 .TP
889 .B \-srate <Hz> 1175 .B \-srate <Hz>
890 A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás 1176 A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya
891 sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak 1177 által megszabott határon belül).
892 mintavételezésre. 1178 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
893 .TP 1179 resample vagy a lavcresample audió szűrő beillesztődik az audió rétegbe
894 .B \-ss <idő> (lásd még \-sb opció) 1180 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhető a \-af-adv
1181 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
1182 eredményezhet.
1183 .
1184 .TP
1185 .B \-ss <idő> (lásd még \-sb)
895 Megadott időponthoz tekerés. 1186 Megadott időponthoz tekerés.
896 1187 .sp 1
897 .I PÉLDA: 1188 .I PÉLDA:
898 .PD 0 1189 .PD 0
899 .RSs 1190 .RSs
900 .IPs "\-ss 56" 1191 .IPs "\-ss 56"
901 tekerés 56 másodperchez 1192 Tekerés 56 másodperchez.
902 .IPs "\-ss 01:10:00" 1193 .IPs "\-ss 01:10:00"
903 tekerés 1\ óra 10\ perchez 1194 Tekerés 1\ óra 10\ perchez.
904 .RE 1195 .RE
905 .PD 1 1196 .PD 1
906 . 1197 .
907 .TP 1198 .TP
908 .B \-tskeepbroken 1199 .B \-tskeepbroken
909 Kikapcsolja a hibásnak jelzett TS csomagok eldobását. 1200 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
910 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS file-ok lejátszásához. 1201 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
1202 .
1203 .TP
1204 .B \-tsprobe <bájt\ pozíció>
1205 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
1206 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó pid-eket.
911 . 1207 .
912 .TP 1208 .TP
913 .B \-tsprog <1\-65534> 1209 .B \-tsprog <1\-65534>
914 MPEG-TS file lejátszásánál ezzel adható meg hogy melyik legyen a lejátszandó 1210 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
915 program (ha több is van). Használható a \-vid és \-aid opciókkal. 1211 programot (ha létezik) akarod nézni.
916 . 1212 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
917 .TP 1213 .
918 .B \-tsprobe <byte\ pozíció> 1214 .TP
919 When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many 1215 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV)
920 bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired 1216 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelő modul különböző tulajdonságait.
921 audio and video pids. (UNTRANS) 1217 Az MPlayerrel történő TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
922 . 1218 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
923 .TP 1219 alább) film URL-t add meg.
924 .B \-tv <opció1:opció2:...> 1220 .sp 1
925 Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét. 1221 Használható opciók:
926 A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg.
927
928 .I MEGJEGYZÉS:
929 .br
930 Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell
931 használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0)
932 .br
933 Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani,
934 a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos
935 frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény.
936 .br
937 A használható opciók:
938 .
939 .RSs 1222 .RSs
940 .IPs noaudio 1223 .IPs noaudio
941 hang kikapcsolása 1224 hang kikapcsolása
942 .IPs driver=<érték> 1225 .IPs driver=<érték>
943 használható: dummy, v4l, bsdbt848 1226 elérhető: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
944 .IPs device=<érték> 1227 .IPs device=<érték>
945 Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. 1228 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
946 .IPs input=<érték> 1229 .IPs input=<érték>
947 Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a 1230 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért).
948 kimenetet)
949 .IPs freq=<érték> 1231 .IPs freq=<érték>
950 A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250> 1232 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
951 Nem használható a channels opcióval. 1233 Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
952 .IPs outfmt=<érték> 1234 .IPs outfmt=<érték>
953 A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása 1235 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlő által támogatott
954 (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) 1236 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
1237 önkényesen megadott hexa értékkel.
1238 Az outfmt=help kilistázza az elérhető formátumokat.
955 .IPs width=<érték> 1239 .IPs width=<érték>
956 a kimeneti ablak szélessége 1240 kimeneti ablak szélessége
957 .IPs height=<érték> 1241 .IPs height=<érték>
958 a kimeneti ablak magassága 1242 kimeneti ablak magassága
959 .IPs fps=<érték> 1243 .IPs fps=<érték>
960 a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) 1244 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
961 .IPs buffersize=<érték> 1245 .IPs buffersize=<érték>
962 a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) 1246 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
963 .IPs norm=<érték> 1247 .IPs norm=<érték>
964 használható: PAL, SECAM, NTSC 1248 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
965 .IPs normid=<érték> 1249 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhető normák listájához,
966 Csak v4l2-nél. Lásd az MPlayer kimenetét a választható normák listájához. 1250 valamint a normid opciót alább.
1251 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
1252 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelően.
1253 A TV norma a kártyától függ.
1254 Lásd a konzol kimenetet az elérhető TV normák listájához.
967 .IPs channel=<érték> 1255 .IPs channel=<érték>
968 A tuner <érték> csatornára állítása. 1256 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
969 .IPs chanlist=<érték> 1257 .IPs chanlist=<érték>
970 használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb 1258 elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
971 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... 1259 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,...
972 Csatornák elnevezése. 1260 Csatornák neveinek beállítása.
973 Sorköz helyett használd a _ karaktert. 1261 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz le idézőjelezéssel ;-).
974 A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, 1262 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
975 és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek 1263 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
976 (lásd lirc). 1264 távirányítóval (lásd LIRC).
977 Nem kompatibilis a freq opcióval. 1265 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
978 Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt 1266 .br
979 pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően. 1267 .I MEGJEGYZÉS:
980 Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. 1268 A csatorna szám a 'channels' listában lévő pozíciót fogja jelölni,
1269 1-essel kezdődően.
1270 .br
1271 .I PÉLDA:
1272 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
981 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> 1273 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
982 a kártya equalizerének állítása 1274 A kártya kép equalizerjének beállítása.
983 .IPs audiorate=<érték> 1275 .IPs audiorate=<érték>
984 audio capture-elés bitrátája 1276 Az audió mentési bitrátájának beállítása.
985 .IPs forceaudio 1277 .IPs forceaudio
986 audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet 1278 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
987 .IPs alsa 1279 .IPs alsa\
988 felvétel ALSA-ról 1280 Mentés ALSA-ról.
989 .IPs amode=<0\-3> 1281 .IPs amode=<0\-3>
990 audio mód választás: 1282 Audió mód választása:
991 .RSss 1283 .RSss
992 0: mono 1284 0: monó
993 .br 1285 .br
994 1: sztereó 1286 1: sztereó
995 .br 1287 .br
996 2: 1-es nyelv 1288 2: 1-es nyelv
997 .br 1289 .br
998 3: 2-es nyelv 1290 3: 2-es nyelv
999 .REss 1291 .REss
1000 .IPs forcechan=<1\-2> 1292 .IPs forcechan=<1\-2>
1001 Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. 1293 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
1002 Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. 1294 lekérdezésével derül ki.
1295 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
1296 által visszaadott amode opció és értékétől függetlenül.
1297 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
1298 audió módot.
1003 .IPs adevice=<érték> 1299 .IPs adevice=<érték>
1004 megadott audio bemenet használata 1300 Audió eszköz beállítása.
1005 .RSss 1301 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
1006 /dev/\:...\& OSS-hez 1302 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
1007 .br
1008 hardware ID ALSA-hoz
1009 .REss
1010 .IPs audioid=<érték> 1303 .IPs audioid=<érték>
1011 a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van 1304 A felvevőkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
1012 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" 1305 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1013 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100>" 1306 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1014 Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. 1307 Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
1015 Ha nincs neki, az opció hatástalan. 1308 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
1016 v4l1-hez 0 és 65535 közti számok használhatóak. 1309 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlő ad.
1017 v4l2-höz 0 és 100 közöttiek, ahol az 50 az alapértelmezett.
1018 .IPs immediatemode=<bool> 1310 .IPs immediatemode=<bool>
1019 A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél 1311 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
1020 alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio 1312 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
1021 külső kábelen fog menni. 1313 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
1314 a TV kártyából a hangkártyába.
1022 .IPs mjpeg 1315 .IPs mjpeg
1023 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja). 1316 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
1024 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation 1317 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
1025 értékéból fogja meghatározni. 1318 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
1026 .IPs decimation=<1,2,4> 1319 .IPs decimation=<1|2|4>
1027 a tömörítendő kép mérete: 1320 a tömörítendő kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
1028 .RSss 1321 .RSss
1029 1: teljes méret 1322 1: teljes méret
1030 704x576 PAL 1323 704x576 PAL
1031 704x480 NTSC 1324 704x480 NTSC
1032 .br 1325 .br
1033 2: közepes méret 1326 2: közepes méret
1034 352x288 PAL 1327 352x288 PAL
1035 352x240 NTSC 1328 352x240 NTSC
1036 .br 1329 .br
1037 4: kis méret 1330 4: kicsi méret
1038 176x144 PAL 1331 176x144 PAL
1039 176x120 NTSC 1332 176x120 NTSC
1040 .REss 1333 .REss
1041 .IPs quality=<0\-100> 1334 .IPs quality=<0\-100>
1042 a JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti 1335 A JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti
1043 használandó) 1336 használandó).
1044 .RE 1337 .RE
1045 . 1338 .
1046 .TP 1339 .TP
1047 .B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót) 1340 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
1048 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. 1341 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
1049 .TP 1342 .
1050 .B \-user-agent <string> 1343 .TP
1051 A megadott szöveg használata az User-Agent mezőben, HTTP streaming esetén. 1344 .B \-user-agent <karakterlánc>
1052 .TP 1345 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
1053 .B \-vid <id> 1346 .
1054 Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. 1347 .TP
1055 .TP 1348 .B \-vid <ID>
1056 .B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD) 1349 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
1057 A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). 1350 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az első programot
1058 1351 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
1059 1352 .
1060 .SH "OSD/SUB OPCIÓK" 1353 .TP
1354 .B \-vivo <al-opciók> (DEBUG KÓD)
1355 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra).
1356 .
1357 .
1358 .
1359 .SH "OSD/\:SUB OPCIÓK"
1061 .I MEGJEGYZÉS: 1360 .I MEGJEGYZÉS:
1062 .br
1063 Lásd még a \-vf expand opciót. 1361 Lásd még a \-vf expand opciót.
1064 .TP 1362 .
1065 .B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) 1363 .TP
1364 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
1066 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba 1365 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
1067 konvertálása. 1366 konvertálása.
1068 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. 1367 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
1069 .TP 1368 .
1070 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) 1369 .TP
1370 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
1071 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba 1371 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
1072 konvertálása. 1372 konvertálása.
1073 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. 1373 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
1074 .TP 1374 .
1075 .B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) 1375 .TP
1376 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
1076 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba 1377 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
1077 konvertálása. 1378 konvertálása.
1078 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. 1379 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
1079 .TP 1380 .
1080 .B \-dumpsami (csak MPLAYER) 1381 .TP
1382 .B \-dumpsami (csak MPlayer)
1081 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba 1383 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba
1082 konvertálása. 1384 konvertálása.
1083 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. 1385 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
1084 .TP 1386 .
1085 .B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) 1387 .TP
1388 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
1086 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba 1389 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba
1087 konvertálása. 1390 konvertálása.
1088 A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. 1391 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
1089 .TP 1392 .
1090 .B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) 1393 .TP
1394 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
1091 VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. 1395 VOB stream-ekből a felirat stream kimentése.
1092 Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. 1396 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
1093 .TP 1397 .
1094 .B \-ffactor <szám> 1398 .TP
1399 .B \-ffactor <szám> (csak OSD)
1095 Font alphamap-jának megadása. 1400 Font alphamap-jának megadása.
1096 Lehetséges: 1401 Lehetséges értékek:
1097 1402 .PD 0
1098 .PD 0 1403 .RSs
1099 .RSs 1404 .IPs 0
1100 .IPs 0\ \ \ \
1101 egyszerű fehér betűk 1405 egyszerű fehér betűk
1102 .IPs 0.75\ \ 1406 .IPs 0.75
1103 nagyon halvány fekete körvonal (alap) 1407 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
1104 .IPs 1\ \ \ \ 1408 .IPs 1
1105 vékony fekete körvonal 1409 vékony fekete körvonal
1106 .IPs 10\ \ \ 1410 .IPs 10
1107 vastag fekete körvonal 1411 vastag fekete körvonal
1108 .RE 1412 .RE
1109 .PD 1 1413 .PD 1
1110 . 1414 .
1111 .TP 1415 .TP
1112 .B \-flip-hebrew 1416 .B \-flip-hebrew (csak FriBiDi)
1113 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel. 1417 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
1114 .TP 1418 .
1115 .B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> 1419 .TP
1420 .B \-noflip-hebrew-commas
1421 A FriBiDi feltételezett vessző elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
1422 Akkor használd, ha a feliratban lévő vesszők a mondat elején látszódnak
1423 és nem a végén.
1424 .
1425 .TP
1426 .B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ fájlhoz> (csak OSD)
1116 Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése 1427 Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése
1117 (normál fontoknál alapértelmezett: 1428 (normál fontoknál alapértelmezett:
1118 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). 1429 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
1119 1430 .br
1120 .I MEGJEGYZÉS: 1431 .I MEGJEGYZÉS:
1121 .br 1432 FreeType-pal ez az opció a szöveges betűtípus fájlok elérési útját határozza meg.
1122 FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. 1433 A fontconfig-gal ez az opció a fontconfig betűtípus nevét határozza meg.
1123 .br 1434 .sp 1
1124 A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak.
1125
1126 .I PÉLDA: 1435 .I PÉLDA:
1127 .PD 0 1436 .PD 0
1128 .RSs 1437 .RSs
1129 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc 1438 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
1130 .br 1439 .br
1131 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf 1440 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
1132 .RE 1441 .br
1133 .PD 1 1442 \-font 'Bitstream Vera Sans'
1443 .RE
1444 .PD 1
1445 .
1446 .TP
1447 .B \-fontconfig (csak fontconfig)
1448 A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése.
1134 . 1449 .
1135 .TP 1450 .TP
1136 .B \-forcedsubsonly 1451 .B \-forcedsubsonly
1137 Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. 1452 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\&
1138 \-slang. 1453 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
1139 .TP 1454 .
1140 .B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve> 1455 .TP
1456 .B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve> (csak FriBiDi)
1141 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet 1457 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
1142 neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8". 1458 neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8").
1143 .TP 1459 .
1144 .B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> 1460 .TP
1145 Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik 1461 .B \-ifo <VOBsub\ ifo\ fájl>
1146 file-ban tárolódnak. 1462 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
1463 fájlban tárolódik.
1464 .
1147 .TP 1465 .TP
1148 .B \-noautosub 1466 .B \-noautosub
1149 Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. 1467 Automatikus feliratkeresés kikapcsolása.
1150 .TP 1468 .
1151 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) 1469 .TP
1470 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
1152 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. 1471 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
1153
1154 .PD 0 1472 .PD 0
1155 .RSs 1473 .RSs
1156 .IPs 0 1474 .IPs 0
1157 csak feliratok 1475 csak feliratok
1158 .IPs 1 1476 .IPs 1
1159 hangerő + tekerés (alap) 1477 hangerő + tekerés (alapértelmezett)
1160 .IPs 2 1478 .IPs 2
1161 hangerő + tekerés + idő + százalék 1479 hangerő + tekerés + idő + százalék
1162 .IPs 3 1480 .IPs 3
1163 hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam 1481 hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam
1164 .RE 1482 .RE
1165 .PD 1 1483 .PD 1
1166 . 1484 .
1167 .TP 1485 .TP
1168 .B \-overlapsub 1486 .B \-overlapsub
1169 Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. 1487 Engedélyezi, hogy a következő felirat még az előző eltűnése előtt
1170 .TP 1488 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
1171 .B \-sid <id> (lásd még \-slang opció) 1489 formátumoknál).
1172 DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. 1490 .
1173 Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). 1491 .TP
1174 A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, 1492 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
1175 és figyeld a kimenetet. 1493 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
1176 .TP 1494 Az MPlayer kiírja az elérhető felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
1177 .B \-slang <két\ betűs\ országkód> (lásd még \-sid opció) 1495 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
1178 Csak DVD lejátszásnál használható. 1496 \-vobsubid kapcsolót.
1179 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. 1497 .
1180 A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, 1498 .TP
1181 és figyeld a kimenetet. 1499 .B \-slang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-sid)
1182 1500 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
1501 A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak.
1502 A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2
1503 három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
1504 Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
1505 .sp 1
1183 .I PÉLDA: 1506 .I PÉLDA:
1184 .PD 0 1507 .PD 0
1185 .RSs 1508 .RSs
1186 .IPs "\-slang hu,en" 1509 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
1187 Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. 1510 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhető, akkor
1188 .RE 1511 visszavált az angolra.
1189 .PD 1 1512 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
1190 . 1513 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
1191 .TP 1514 .RE
1192 .B \-spualign <-1\-2> 1515 .PD 1
1193 Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. 1516 .
1194 Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti 1517 .TP
1195 helyet jelenti. 1518 .B \-spuaa <mód> (csak OSD)
1196 .TP 1519 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
1197 .B \-spuaa <mód> 1520 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
1198 Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt 1521 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
1199 eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és 1522 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történő elmosásához használható.
1200 a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral 1523 A használható módok:
1201 történő elmosásához. A használható módok:
1202 .PD 0 1524 .PD 0
1203 .RSs 1525 .RSs
1204 .IPs 0 1526 .IPs 0
1205 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) 1527 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
1206 .IPs 1 1528 .IPs 1
1207 körülbelül (hibás?) 1529 körülbelüli (hibás?)
1208 .IPs 2 1530 .IPs 2
1209 teljes (lassú) 1531 teljes (lassú)
1210 .IPs 3 1532 .IPs 3
1211 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) 1533 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
1212 .IPs 4 1534 .IPs 4
1213 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) 1535 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
1214 .RE 1536 .RE
1215 .PD 1 1537 .PD 1
1216 . 1538 .
1217 .TP 1539 .TP
1218 .B \-spugauss <0.0\-3.0> 1540 .B \-spualign <-1\-2> (csak OSD)
1219 Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: 1541 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
1220 1.0. 1542 .PD 0
1221 .TP 1543 .RSs
1222 .B \-sub <felirat\ file1, felirat\- file2,...> 1544 .IPs "-1"
1223 Adott feliratfile használata. Egyszerre csak egy file megjeleníthető, ezek 1545 eredeti pozíció
1224 között a 'j' billentyűvel lehet váltani. 1546 .IPs " 0"
1547 felülre igazítás (eredeti/\:alapértelmezett viselkedés)
1548 .IPs " 1"
1549 középre igazítás
1550 .IPs " 2"
1551 alulra igazítás
1552 .RE
1553 .PD 1
1554 .
1555 .TP
1556 .B \-spugauss <0.0\-3.0> (csak OSD)
1557 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
1558 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
1559 .
1560 .TP
1561 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
1562 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
1563 Egyszerre csak egy fájl jeleníthető meg.
1564 .
1225 .TP 1565 .TP
1226 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> 1566 .B \-sub-bg-alpha <0\-255>
1227 Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. 1567 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
1228 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. 1568 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
1229 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. 1569 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
1570 .
1230 .TP 1571 .TP
1231 .B \-sub-bg-color <0\-255> 1572 .B \-sub-bg-color <0\-255>
1232 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. 1573 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
1233 Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. 1574 Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
1234 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. 1575 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
1576 .
1235 .TP 1577 .TP
1236 .B \-sub-demuxer <szám> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD) 1578 .B \-sub-demuxer <szám> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
1237 A \-subfile opcióval megadott file formátumának megadása. 1579 A \-subfile opcióval megadott fájl formátumának megadása.
1238 Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki. 1580 Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki.
1239 .TP 1581 .
1240 .B \-sub-fuzziness 1582 .TP
1241 Felirat file-ok "intelligens" keresése. 1583 .B \-sub-fuzziness <mód>
1584 Felirat fájlok "intelligens" keresése:
1242 .PD 0 1585 .PD 0
1243 .RSs 1586 .RSs
1244 .IPs 0 1587 .IPs 0
1245 csak teljes egyezés 1588 pontos egyezés
1246 .IPs 1 1589 .IPs 1
1247 minden file betöltése melyben a film fileneve megtalálható 1590 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
1248 .IPs 2 1591 .IPs 2
1249 a jelenlegi könyvtárban található összes felirat file betöltése 1592 Az aktuális könyvtárban lévő összes felirat betöltése.
1250 .RE 1593 .RE
1251 .PD 1 1594 .PD 1
1252 . 1595 .
1253 .TP 1596 .TP
1254 .B \-sub-no-text-pp 1597 .B \-sub-no-text-pp
1255 Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. 1598 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
1256 Hibakeresői célra használatos. 1599 Hibakeresési célra használatos.
1257 .TP 1600 .
1258 .B \-subalign <0\-2> 1601 .TP
1259 Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. 1602 .B \-subalign <0\-2> (OSD only)
1260 A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. 1603 Megadja, hogy a feliratok merre legyenek igazítva a \-subpos kapcsolóval.
1604 .PD 0
1605 .RSs
1606 .IPs 0
1607 Igazítás felülre (eredeti/\:alapértelmezett tulajdonság).
1608 .IPs 1
1609 Igazítás középre.
1610 .IPs 2
1611 Igazítás alulra.
1612 .RE
1613 .PD 1
1614 .
1261 .TP 1615 .TP
1262 .B \-subcc \ 1616 .B \-subcc \
1263 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. 1617 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
1264 Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken 1618 Ezek
1265 haszálatosak. 1619 .B nem
1266 .TP 1620 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
1267 .B \-subcp <kódlap> 1621 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
1622 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
1623 .
1624 .TP
1625 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
1268 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval 1626 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
1269 meg lehet adni a felirat kódlapját. 1627 meg lehet adni a felirat kódlapját.
1270 1628 .sp 1
1271 .I PÉLDA: 1629 .I PÉLDA:
1272 .PD 0 1630 .PD 0
1273 .RSs 1631 .RSs
1274 \-subcp latin2 1632 \-subcp latin2
1275 .br 1633 .br
1276 \-subcp cp1250 1634 \-subcp cp1250
1277 .RE 1635 .RE
1278 .PD 1 1636 .PD 1
1279 . 1637 .
1280 .TP 1638 .TP
1281 .B \-subdelay <mp> 1639 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
1282 Feliratok <mp> másodperccel történő késleltetése. 1640 Megadhatod a nyelvedet egy két betűs nyelv kóddal, hogy az ENCA
1641 detektálhassa a kódlapodat.
1642 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
1643 az elérhető nyelvekért.
1644 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
1645 felismerés sikertelen.
1646 .sp 1
1647 .I PÉLDA:
1648 .PD 0
1649 .RSs
1650 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
1651 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
1652 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
1653 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
1654 A kódolás feltételezhetően lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
1655 .RE
1656 .PD 1
1657 .
1658 .TP
1659 .B \-subdelay <sec>
1660 Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
1283 Lehet negatív is. 1661 Lehet negatív is.
1284 .TP 1662 .
1285 .B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD) 1663 .TP
1664 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
1286 Jelenleg haszontalan. 1665 Jelenleg haszontalan.
1287 Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat fileokra értve (OggDS?). 1666 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
1288 .TP 1667 .
1289 .B \-subfont-autoscale <0\-3> 1668 .TP
1290 Az automatikus feliratátméterezés módja. 1669 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
1291 1670 Beállítja az automatikus átméretezés módját.
1671 .br
1292 .I MEGJEGYZÉS: 1672 .I MEGJEGYZÉS:
1293 .br 1673 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
1294 A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. 1674 .sp 1
1295 .br
1296 A módok: 1675 A módok:
1297 1676 .sp 1
1298 .PD 0 1677 .PD 0
1299 .RSs 1678 .RSs
1300 .IPs 0 1679 .IPs 0
1301 automatikus átméretezés kikapcsolása 1680 automatikus átméretezés kikapcsolása
1302 .IPs 1 1681 .IPs 1
1303 proporcionális a film magasságához 1682 proporcionális a film magasságához
1304 .IPs 2 1683 .IPs 2
1305 proporcionális a film szélességéhez 1684 proporcionális a film szélességéhez
1306 .IPs 3 1685 .IPs 3
1307 proporcionális a film átlójához (alap) 1686 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
1308 .RE 1687 .RE
1309 .PD 1 1688 .PD 1
1310 . 1689 .
1311 .TP 1690 .TP
1312 .B \-subfont-blur <0\-8> 1691 .B \-subfont-blur <0\-8> (csak FreeType)
1313 A font elmosásának átmérője (alapban: 2). 1692 A font elmosásának átmérője (alapérték: 2).
1314 .TP 1693 .
1315 .B \-subfont-encoding <érték> 1694 .TP
1316 A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. 1695 .B \-subfont-encoding <érték> (csak FreeType)
1317 .TP 1696 Beállítja a betűtípus kódolását.
1318 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> 1697 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betű összes jele le lesz renderelve és
1319 Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). 1698 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
1320 .TP 1699 .
1321 .B \-subfont-outline <0\-8> 1700 .TP
1322 A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). 1701 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> (csak FreeType)
1323 .TP 1702 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
1324 .B \-subfont-text-scale <0\-100> 1703 .
1325 A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5). 1704 .TP
1705 .B \-subfont-outline <0\-8> (csak FreeType)
1706 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
1707 .
1708 .TP
1709 .B \-subfont-text-scale <0\-100> (csak FreeType)
1710 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyőméret százalékában
1711 (alapértelmezett: 5).
1712 .
1326 .TP 1713 .TP
1327 .B \-subfps <ráta> 1714 .B \-subfps <ráta>
1328 A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a 1715 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
1329 film fps-ével megegyező. 1716 .br
1330
1331 .I MEGJEGYZÉS: 1717 .I MEGJEGYZÉS:
1332 .br 1718 Csak a képkocka alapú feliratoknál használható, pl.\& MicroDVD formátum.
1333 Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. 1719 .
1334 .TP 1720 .TP
1335 .B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos) 1721 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval) (csak OSD)
1336 A feliratok képernyőn elfoglalt helye. 1722 A feliratok képernyőn elfoglalt helye.
1337 Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat 1723 Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
1338 legyen. 1724 legyen.
1339 .TP 1725 .
1340 .B \-subwidth <10\-100> 1726 .TP
1341 Megadja a feliratok maximális szélességét. 1727 .B \-subwidth <10\-100> (csak OSD)
1728 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyőn.
1342 Hasznos a TV kimenethez. 1729 Hasznos a TV kimenethez.
1343 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez 1730 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez
1344 viszonyítva. 1731 viszonyítva.
1732 .
1345 .TP 1733 .TP
1346 .B \-unicode 1734 .B \-unicode
1347 Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. 1735 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
1736 .
1348 .TP 1737 .TP
1349 .B \-utf8 \ \ 1738 .B \-utf8 \ \
1350 Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. 1739 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
1351 .TP 1740 .
1352 .B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> 1741 .TP
1353 Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. 1742 .B \-vobsub <VOBsub\ fájl\ kiterjesztés\ nélkül>
1354 Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát 1743 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
1355 \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. 1744 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
1356 .TP 1745 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
1357 .B \-vobsubid <0-31> 1746 .
1747 .TP
1748 .B \-vobsubid <0\-31>
1358 A VobSub felirat ID-je itt adható meg. 1749 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
1359 1750 .
1360 1751 .
1361 .SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)" 1752 .
1362 .TP 1753 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
1363 .B \-abs <érték> (RÉGI) 1754 .
1364 Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata, 1755 .TP
1365 csak \-ao oss kimenettel. 1756 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
1366 .TP 1757 Felülbírálja az audió vezérlő/\:kártya buffer méretének detektálását.
1367 .B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]> 1758 .
1368 Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan 1759 .TP
1369 egységnévvel). 1760 .B \-delay <sec>
1370 \'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót 1761 Audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegőpontos érték).
1371 határozza meg. 1762 .
1372 1763 .TP
1764 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szűrőt)
1765 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szűrő réteg
1766 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
1767 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
1768 szűrő leírásánál.
1769 .
1770 .TP
1771 .B \-mixer <eszköz>
1772 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztől eltérő mixer eszköz használata.
1773 Az ALSA esetén ez a mixer neve.
1774 .
1775 .TP
1776 .B \-mixer-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
1777 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
1778 a hangerő változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
1779 Az OSS opciói
1780 .B vol, pcm, line.
1781 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
1782 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
1783 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer
1784 megjelenít, úgy mint
1785 .B Master, Line, PCM.
1786 .br
1373 .I MEGJEGYZÉS: 1787 .I MEGJEGYZÉS:
1374 .br 1788 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
1375 A teljes listához lásd az \-ao help opciót. 1789 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben,
1376 .br 1790 akkor
1377 Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem 1791 .BR PCM,1 .
1378 sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek. 1792 .
1379 1793 .TP
1380 .I PÉLDA 1794 .B \-softvol
1381 .PD 0 1795 A szoftveres mixek használatának előírása, a hangkártya mixere helyett.
1382 .RSs 1796 .
1383 .IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1," 1797 .TP
1384 OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha 1798 .B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
1385 sikertelen 1799 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
1386 .IPs "\-ao sdl:esd" 1800 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
1387 egy SDL almeghajtó használata 1801 állíthatod be a hangerőt.
1388 .RE 1802 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz,
1389 .PD 1 1803 amitől pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
1390 . 1804 .
1391 .TP 1805 .TP
1392 .B \-aofile <filenév> 1806 .B \-volstep <0\-100>
1393 Filenév az \-ao pcm opciónak. 1807 A mixer hangerő változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
1394 .TP 1808 százalékában (alapértelmezett: 3).
1395 .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...> 1809 .
1396 Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt). 1810 .
1397 .br 1811 .
1398 A rendelkezésre álló opciók: 1812 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)"
1399 . 1813 Az audió kimeneti vezérlők interfészek a különböző audió kimeneti berendezésekhez.
1400 .RSs 1814 A szintaxis:
1401 .IPs list=[pluginek] 1815 .
1402 vesszővel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround, 1816 .TP
1403 format, volume, extrastereo, volnorm) 1817 .B \-ao <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]>
1404 .IPs delay=<sec> 1818 A használandó audió kimeneti vezérlők priorítási listája.
1405 példa plugin, ne használd. 1819 .PP
1406 .IPs format=<format> 1820 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
1407 kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel) 1821 listában nem szereplő vezérlőket is használhat.
1408 .IPs fout=<Hz> 1822 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
1409 kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel) 1823 .br
1410 .IPs volume=<0\-255> 1824 .I MEGJEGYZÉS:
1411 hangerő (csak a volume pluginnel) 1825 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlők listájához.
1412 .IPs mul=<érték> 1826 .sp 1
1413 sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel) 1827 .I PÉLDA:
1414 .IPs softclip 1828 .PD 0
1415 compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel) 1829 .RSs
1416 .RE 1830 .IPs "\-ao alsa,oss,"
1417 . 1831 Először az ALSA, majd az OSS vezérlőt próbálja, aztán mást.
1418 .TP 1832 .IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
1419 .B \-delay <mp> 1833 Beállítja a noblock-módot, a mmap-módot és a device-name-t az első kártyának,
1420 Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is) 1834 a negyedik eszköznek.
1421 .TP 1835 .RE
1422 .B \-format <0\-8192> 1836 .PD 1
1423 A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak 1837 .sp 1
1424 szerint): 1838 Használható kimeneti audió eszközök:
1425 1839 .
1426 .PD 0 1840 .TP
1427 .RSs 1841 .B alsa\ \ \
1428 .IPs 1 1842 ALSA 0.9/\:1.x audió kimeneti vezérlő
1429 Mu-Law 1843 .PD 0
1430 .IPs 2 1844 .RSs
1431 A-Law 1845 .IPs mmap\ \ \
1432 .IPs 4 1846 Beállítja a kísérleti mmap-módot (2 csatornánál többnél nem működik).
1433 Ima-ADPCM 1847 .IPs noblock
1434 .IPs 8 1848 Beállítja a noblock-módot.
1435 Signed 8-bit 1849 .IPs device=<eszköz>
1436 .IPs 16 1850 Beállítja az eszköz nevét.
1437 Unsigned 8-bit 1851 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
1438 .IPs 32 1852 Ne állítsd be ha hwac3 kimenetet akarsz S/PDIF-en keresztül, csak ha
1439 Unsigned 16-bit (Little-Endian) 1853 tényleg tudod, hogy hogy kell jól beállítani.
1440 .IPs 64 1854 .RE
1441 Unsigned 16-bit (Big-Endian) 1855 .PD 1
1442 .IPs 128 1856 .
1443 Signed 16-bit (Little-Endian) 1857 .TP
1444 .IPs 256 1858 .B alsa5\ \
1445 Signed 16-bit (Big-Endian) 1859 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
1446 .IPs 512 1860 .
1447 MPEG (2) Audio 1861 .TP
1448 .IPs 1024 1862 .B oss\ \ \ \
1449 AC3 1863 OSS audió kimeneti meghajtó
1450 .IPs 4096 1864 .PD 0
1451 Signed 32-bit (Little-Endian) 1865 .RSs
1452 .IPs 8192 1866 .IPs dsp-device
1453 Signed 32-bit (Big-Endian) 1867 Beállítja az audió-kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
1454 .RE 1868 .RE
1455 .PD 1 1869 .PD 1
1456 . 1870 .
1457 .TP 1871 .TP
1458 .B \-mixer <egység> 1872 .B sdl\ \ \ \
1459 /dev/\:mixer helyett más egység használata. 1873 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
1460 .TP 1874 audió kimeneti vezérlője
1461 .B \-mixer-channel <mixer csatorna> (csak -ao oss) 1875 .PD 0
1462 Ezzel az opcióval megadható hogy a hangerőállító funkció az alapértelmezett PCM 1876 .RSs
1463 csatorna helyett más csatornára vonatkozzon. Néhány példa: 1877 .IPs <meghajtó>
1464 .B vol, pcm, line. 1878 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
1465 Az opciók teljes listáját lásd a SOUND_DEVICE_NAMES változóban a 1879 SDL választja).
1466 /usr/include/linux/soundcard.h file-ban. 1880 .RE
1467 .TP 1881 .PD 1
1468 .B \-nowaveheader (csak -ao pcm) 1882 .
1469 Ne írjon wave fejlécet. 1883 .TP
1470 Csak RAW PCM-hez. 1884 .B arts\ \ \
1471 1885 Arts démonon keresztüli audió kimenet
1472 1886 .
1473 .SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" 1887 .TP
1474 .TP 1888 .B esd\ \ \ \
1475 .B \-aa* (csak \-vo aa) 1889 ESD démonon keresztüli audió kimenet
1476 A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le: 1890 .PD 0
1477 .I mplayer \-aahelp 1891 .RSs
1892 .IPs <szerver>
1893 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
1894 .RE
1895 .PD 1
1896 .
1897 .TP
1898 .B jack\ \ \ \
1899 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
1900 .PD 0
1901 .RSs
1902 .IPs port=<név>
1903 A megadott nevű portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
1904 .RE
1905 .PD 1
1906 .
1907 .TP
1908 .B nas\ \ \ \
1909 NAS-on keresztüli audió kimenet
1910 .
1911 .TP
1912 .B macosx (csak Mac OS X)
1913 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlő
1914 .
1915 .TP
1916 .B sgi (csak SGI)
1917 natív SGI audió kimeneti vezérlő
1918 .
1919 .TP
1920 .B sun (csak Sun)
1921 natív Sun audió kimeneti vezérlő
1922 .PD 0
1923 .RSs
1924 .IPs <eszköz>
1925 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
1926 .RE
1927 .PD 1
1928 .
1929 .TP
1930 .B win32 (csak Windows)
1931 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlő
1932 .
1933 .TP
1934 .B dsound (csak Windows)
1935 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlő
1936 .PD 0
1937 .RSs
1938 .IPs device=<eszközszám>
1939 Beállítja a használandó eszköz számát.
1940 Egy fájl \-v kapcsolóval történő lejátszásával kilistázza az elérhető eszközöket.
1941 .RE
1942 .PD 1
1943 .
1944 .TP
1945 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
1946 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlő
1947 .
1948 .TP
1949 .B mpegpes (csak DVB)
1950 Speciális DVB kimeneti vezérlő
1951 .
1952 .TP
1953 .B null\ \ \
1954 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
1955 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
1956 .
1957 .TP
1958 .B pcm\ \ \ \
1959 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlő
1960 .PD 0
1961 .RSs
1962 .IPs (no)waveheader
1963 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
1964 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
1965 .IPs file=<fájlnév>
1966 A <fájlnév> nevű fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
1967 helyett.
1968 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
1969 .RE
1970 .PD 1
1971 .
1972 .TP
1973 .B plugin\ \
1974 plugin audió kimeneti vezérlő
1975 .
1976 .
1977 .
1978 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
1979 .
1980 .TP
1981 .B \-adapter <érték>
1982 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
1983 Működő \-vm kapcsoló kell hozzá.
1984 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
1985 használod ezt az opciót.
1986 Jelenleg csak a \-vo directx kapcsolóval működik.
1987 .
1478 .TP 1988 .TP
1479 .B \-bpp <mélység> 1989 .B \-bpp <mélység>
1480 Az autodetektálttól eltérő színmélység használata. 1990 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
1481 Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). 1991 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
1482 .TP 1992 .
1483 .B \-brightness <\-100\-100> 1993 .TP
1484 Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0). 1994 .B \-brightness <-100\-100>
1485 Az RGB komponenseket állítja. 1995 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
1486 .TP 1996 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
1487 .B \-contrast <\-100\-100> 1997 .
1488 Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0). 1998 .TP
1489 Ugyanúgy működik mint a fényerő. 1999 .B \-contrast <-100\-100>
1490 .TP 2000 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
1491 .B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2) 2001 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
1492 Paraméterek átadása a directfb meghajtónak. 2002 .
1493 .TP 2003 .TP
1494 .B \-display <név> 2004 .B \-display <név> (csak X11)
1495 A használandó X szerver címe és portja. 2005 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyőjének száma,
1496 2006 amin a megjelenítésnek történnie kell.
2007 .sp 1
1497 .I PÉLDA: 2008 .I PÉLDA:
1498 .PD 0 2009 .PD 0
1499 .RSs 2010 .RSs
1500 \-display xtest.localdomain:0 2011 \-display xtest.localdomain:0
1501 .RE 2012 .RE
1502 .PD 1 2013 .PD 1
1503 . 2014 .
1504 .TP 2015 .TP
1505 .B \-double
1506 Doublebufferelés használata.
1507 Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett.
1508 Hatással lehet az OSD-re.
1509 Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés
1510 memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik.
1511 .TP
1512 .B \-dr \ \ \ 2016 .B \-dr \ \ \
1513 Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja) 2017 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
1514 (alapban ki van kapcsolva). 2018 .br
1515 Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet! 2019 .I FIGYELMEZTETÉS:
2020 OSD/\:SUB hibákat okozhat!
2021 .
1516 .TP 2022 .TP
1517 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...> 2023 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
1518 Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni. 2024 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlő irányítható.
1519
1520 .RSs 2025 .RSs
1521 .IPs ar-mode=<érték> 2026 .IPs ar-mode=<érték>
1522 aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap)) 2027 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
1523 .IPs iec958\-encoded 2028 .IPs iec958-encoded
1524 iec958 kimenet mód 2029 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
1525 .IPs iec958\-decoded 2030 .IPs iec958-decoded
1526 iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap) 2031 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
1527 .IPs macrovision=<érték> 2032 .IPs macrovision=<érték>
1528 macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, 2033 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
1529 3 = agc 4 colorstripe) 2034 3 = agc 4 colorstripe)
1530 .IPs mute 2035 .IPs mute\
1531 hangkimenet elnémítása 2036 hang elnémítása
1532 .IPs unmute 2037 .IPs unmute
1533 hangkimenet megszólaltatása 2038 hang megszólaltatása
1534 .IPs ucode=<érték> 2039 .IPs ucode=<érték>
1535 útvonal a mikrokódhoz 2040 útvonal a mikrokódhoz
1536 .RE 2041 .RE
1537 .RS 2042 .RS
1538 2043 .sp 1
1539 .I TV Kimenet 2044 .I TV kimenet
1540 .RE 2045 .RE
1541 .RSs 2046 .RSs
1542 .IPs 75ire 2047 .IPs 75ire
1543 7.5 IRE bekapcsolása 2048 7.5 IRE mód bekapcsolása
2049 .IPs no75ire
2050 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
1544 .IPs bw\ \ \ 2051 .IPs bw\ \ \
1545 fekete fehér TV kimenet 2052 fekete-fehér TV kimenet
1546 .IPs color 2053 .IPs color
1547 színes TV kimenet (alap) 2054 színes TV kimenet (alapértelmezett)
1548 .IPs interlaced 2055 .IPs interlaced
1549 váltottsoros TV kimenet 2056 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
1550 .IPs nointerlaced 2057 .IPs nointerlaced
1551 váltottsoros TV kimenet kikapcsolása 2058 nem átlapolt TV kimenet
1552 .IPs norm=<érték> 2059 .IPs norm=<érték>
1553 TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc) 2060 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
1554 .IPs square\-pixel 2061 .IPs square-pixel
1555 pixelmód: négyzet alakú 2062 négyzet alakú pixelmód beállítása
1556 .IPs ccir601\-pixel 2063 .IPs ccir601-pixel
1557 pixelmód: ccir601 2064 ccir601 pixelmód beállítása
1558 .RE 2065 .RE
1559 .RS 2066 .RS
1560 2067 .sp 1
1561 .I Overlay 2068 .I overlay
1562 .RE 2069 .RE
1563 .RSs 2070 .RSs
1564 .IPs cr-left=<0\-500> 2071 .IPs cr-left=<0\-500>
1565 bal oldali vágás mértéke (alap: 50) 2072 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
1566 .IPs cr-right=<0\-500> 2073 .IPs cr-right=<0\-500>
1567 jobb oldali vágás értéke (alap: 300) 2074 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
1568 .IPs cr-top=<0\-500> 2075 .IPs cr-top=<0\-500>
1569 fentről történő vágás mértéke (alap: 0) 2076 Fentről történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
1570 .IPs cr-bottom=<0\-500> 2077 .IPs cr-bottom=<0\-500>
1571 alulról történő vágás mértéke (alap: 0) 2078 Alulról történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
1572 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> 2079 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
1573 overlay colorkey színkomponenseinek átállítása 2080 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevő beállítása az overlay színkulcsban.
1574 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> 2081 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
1575 minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek 2082 a megfelelő színkulcs minimum értéke
1576 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> 2083 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
1577 maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek 2084 a megfelelő színkulcs maximum értéke
1578 .IPs ignore\-cache 2085 .IPs ignore-cache
1579 hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat 2086 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
1580 .IPs update\-cache 2087 .IPs update-cache
1581 frissítsa a cache-elt overlay beállításokat 2088 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
1582 .IPs ol-osd 2089 .IPs ol-osd
1583 OSD bekapcsolása 2090 OSD bekapcsolása.
1584 .IPs nool-osd 2091 .IPs nool-osd
1585 OSD kikapcsolása 2092 OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
1586 .IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20> 2093 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
1587 overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik 2094 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
1588 az ablakkal (alap: 0) 2095 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
1589 .IPs overlay 2096 .IPs overlay
1590 overlay bekapcsolása (alap) 2097 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
1591 .IPs nooverlay 2098 .IPs nooverlay
1592 TV kimenet bekapcsolása 2099 TV kimenet bekapcsolása.
1593 .IPs overlay-ratio=<1\-2500> 2100 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
1594 overlay hangolása (alapban 1000) 2101 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
1595 .RE 2102 .RE
1596 . 2103 .
1597 .TP 2104 .TP
1598 .B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB) 2105 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
1599 A használandó framebuffer egység megadása.
1600 Alapban /dev/\:fb0.
1601 .TP
1602 .B \-fbmode <módnév> (csak fbdev)
1603 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre. 2106 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre.
1604 2107 .br
1605 .I MEGJEGYZÉS: 2108 .I MEGJEGYZÉS:
1606 .br
1607 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. 2109 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
1608 .TP 2110 .
1609 .B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev) 2111 .TP
1610 A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett. 2112 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
1611 Csak az fbdev meghajtóval használható. 2113 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
1612 .TP 2114 .
1613 .B \-forcexv (csak SDL) 2115 .TP
1614 XVideo használatának kényszerítése. 2116 .B \-fs (lásd még \-zoom)
1615 .TP
1616 .B \-fs \ \ \
1617 Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret). 2117 Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
1618 "f" billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja). 2118 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
1619 Lásd még \-zoom. 2119 .
1620 .TP 2120 .TP
1621 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót) 2121 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
1622 Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező 2122 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező
1623 problémák esetén. 2123 problémák esetén.
1624 .TP 2124 .
1625 .B \-fstype <tipus1,tipus2,...> 2125 .TP
1626 Teljesképernyős layer beállítások prioritása. 2126 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
1627 A rendelkezésre álló tipusok: 2127 Használandó teljesképernyős módok priorítási listájának megadása.
1628 2128 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
1629 .PD 0 2129 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyős ablakot
1630 .RSs 2130 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
1631 .IPs "above" 2131 .br
1632 _NETWM_STATE_ABOVE hint használata, ha lehetséges.
1633 .IPs "below"
1634 _NETWM_STATE_BELOW hint használata, ha lehetséges.
1635 .IPs "fullscreen"
1636 _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint használata, ha lehetséges.
1637 .IPs "layer"
1638 _WIN_LAYER hint használata az alapértelmezett layerrel.
1639 .IPs "layer=<0..15>"
1640 _WIN_LAYER hint használata megadott layerrel.
1641 .IPs "netwm"
1642 NETWM használatának kényszerítése.
1643 .IPs "none\ "
1644 Ne állítson semmit.
1645 .IPs "stays_on_top"
1646 _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint használata, ha lehetséges.
1647 .RE
1648 .PD 1
1649
1650 A módok elé írt '-' jellel kikapcsolható a használatuk.
1651 .br
1652 Az alapértelmezett sorrend: layer,stays_on_top,above,fullscreen.
1653 .br
1654 OpenBox 1.0 felhasználók az \-fstype \-fullscreen
1655 opcióval érhetnek el teljesképernyős lejátszást.
1656 .br
1657 Ha a teljesképernyős ablakot eltakarja egy másik ablak, érdemes
1658 másik módszert megpróbálni.
1659
1660 .I MEGJEGYZÉS: 2132 .I MEGJEGYZÉS:
1661 .br 2133 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhető módok teljes listájához.
1662 A teljes listához lásd az \-fstype help opciót. 2134 .sp 1
2135 Az elérhető típusok:
2136 .sp 1
2137 .PD 0
2138 .RSs
2139 .IPs above
2140 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhető.
2141 .IPs below
2142 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhető.
2143 .IPs fullscreen
2144 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhető.
2145 .IPs layer
2146 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
2147 .IPs layer=<0...15>
2148 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
2149 .IPs netwm
2150 NETWM stílus kényszerítése.
2151 .IPs none\
2152 Ne állítsa be a teljes képernyős ablak rétegét.
2153 .IPs stays_on_top
2154 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhető.
2155 .REss
2156 .sp 1
2157 .RS
2158 .I PÉLDA:
2159 .RE
2160 .PD 0
2161 .RSs
2162 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
2163 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
2164 módot adtak meg.
2165 .IPs \-fullscreen
2166 A teljes képernyős váltás javítása OpenBox 1.x-en.
2167 .RE
2168 .PD 1
2169 .
1663 .TP 2170 .TP
1664 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] 2171 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y]
1665 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. 2172 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
1666 Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak 2173 Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak
1667 jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott 2174 bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
1668 érték mögé, akkor százalékban lesz számítva. 2175 írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék
1669 Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is. 2176 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is.
1670 A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük. 2177 Ha egy külső ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y
1671 2178 koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett.
1672 Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga, 2179 .br
1673 xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb). 2180 .I MEGJEGYZÉS:
1674 2181 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és
2182 tdfxfb videó kimeneti vezérlők támogatják.
2183 .sp 1
1675 .I PÉLDA: 2184 .I PÉLDA:
1676 .PD 0 2185 .PD 0
1677 .RSs 2186 .RSs
1678 .IPs 50:40 2187 .IPs 50:40
1679 Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra 2188 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
1680 .IPs 50%:50% 2189 .IPs 50%:50%
1681 Ablak elhelyezése a képernyő közepére 2190 Ablak elhelyezése a képernyő közepére.
1682 .IPs 100% 2191 .IPs 100%\
1683 Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába 2192 Ablak elhelyezése a képernyő jobb oldalán, középen.
1684 .IPs 100%:100% 2193 .IPs 100%:100%
1685 Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába 2194 Ablak elhelyezése a képernyő jobb alsó sarkába.
1686 .RE 2195 .RE
1687 .PD 1 2196 .PD 1
1688 . 2197 .
1689 .TP 2198 .TP
1690 .B \-guiwid <ablak\ id> 2199 .B \-guiwid <ablak\ ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
1691 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához. 2200 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
1692 Ez hasznos lehet például egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál. 2201 egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
1693 .TP 2202 .
1694 .B \-hue <\-100\-100> 2203 .TP
1695 Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0). 2204 .B \-hue <-100\-100>
1696 .TP 2205 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
1697 .B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak a \-vo jpeg opcióval) 2206 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képről.
1698 A JPEG kimenet beállítása. 2207 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
1699 .br 2208 .
1700 A rendelkezésre álló opciók: 2209 .TP
1701 2210 .B \-monitor-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
1702 .PD 0 2211 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
1703 .RSs 2212 .
1704 .IPs [no]progressive 2213 .TP
1705 Szabványos, vagy progresszív JPEG. 2214 .B \-monitor-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
1706 .IPs [no]baseline 2215 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
1707 Baseline használatának ki/bekapcsolása. 2216 .
1708 .IPs optimize=<érték> 2217 .TP
1709 Optimizációs együttható [0\-100] 2218 .B \-monitor-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
1710 .IPs smooth=<érték> 2219 A monitor függőleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
1711 Símítási együttható [0\-100] 2220 .
1712 .IPs quality=<érték> 2221 .TP
1713 Minőségi együttható [0\-100] 2222 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
1714 .IPs outdir=<érték> 2223 A monitor vagy TV képernyő képarányának megadása.
1715 A JPEG képek megadott könyvtárba mentése 2224 .sp 1
1716 .RE
1717 .PD 1
1718 .
1719 .TP
1720
1721 .B \-monitor-dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa)
1722 Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat.
1723 .TP
1724 .B \-monitor-hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
1725 .TP
1726 .B \-monitor-vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
1727 .TP
1728 .B \-monitoraspect <ratio>
1729 Monitor vagy TV képarányának megadása.
1730 Lásd még az \-aspect opciót.
1731
1732 .I PÉLDA: 2225 .I PÉLDA:
1733 .PD 0 2226 .PD 0
1734 .RSs 2227 .RSs
1735 \-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 2228 \-monitoraspect 4:3 vagy 1.3333
1736 .br 2229 .br
1737 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 2230 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
1738 .RE 2231 .RE
1739 .PD 1 2232 .PD 1
1740 . 2233 .
1741 .TP 2234 .TP
2235 .B \-nodouble
2236 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
2237 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
2238 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
2239 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
2240 .
2241 .TP
1742 .B \-nograbpointer 2242 .B \-nograbpointer
1743 Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás 2243 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
1744 kimenetnél hasznos. 2244 kimenetnél hasznos.
2245 .
1745 .TP 2246 .TP
1746 .B \-nokeepaspect 2247 .B \-nokeepaspect
1747 Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a 2248 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
1748 \-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig 2249 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel működik.
1749 támogatnia kell.). 2250 Továbbá X11 alatt az ablakkezelődnek is támogatnia kell.
1750 .TP 2251 .
1751 .B \-noxv (csak SDL) 2252 .TP
1752 XVideo SDL meghajtó kikapcsolása. 2253 .B \-ontop\
2254 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak előtt lesz látható.
2255 Azok a videó kimeneti vezérlők támogatják, amelyek X11-et használnak,
2256 kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2.
2257 .
1753 .TP 2258 .TP
1754 .B \-panscan <0.0\-1.0> 2259 .B \-panscan <0.0\-1.0>
1755 Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú 2260 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
1756 filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott 2261 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyőn fekete sávok nélkül)
1757 mértékben levágja. 2262 A tartomány vezérli, hogy a képből mennyi kerül levágásra.
1758 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal 2263 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx és xvidix videó
1759 működik. 2264 kimeneti meghajtókkal működik.
1760 .br 2265 .
1761 A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét. 2266 .TP
2267 .B \-refreshrate <Hz>
2268 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
2269 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
2270 .
1762 .TP 2271 .TP
1763 .B \-rootwin 2272 .B \-rootwin
1764 A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak 2273 A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása.
1765 nyitása helyett. 2274 Az asztalon lévő háttérkép kitakarhatja a filmet.
1766 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz és directx meghajtókkal. 2275 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók
1767 .TP 2276 támogatják.
1768 .B \-saturation <\-100\-100> 2277 .
1769 Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0). 2278 .TP
2279 .B \-saturation <-100\-100>
2280 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
1770 Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele. 2281 Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele.
1771 .TP 2282 Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
1772 .B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel> 2283 .
1773 Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit 2284 .TP
1774 (fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális 2285 .B \-screenh <pixel>
1775 és vertikális méreteit. 2286 A függőleges képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
1776 .TP 2287 ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
1777 .B \-stop-xscreensaver 2288 .
1778 xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás. 2289 .TP
2290 .B \-screenw <pixel>
2291 A vízszintes képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
2292 ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
2293 .
2294 .TP
2295 .B \-stop-xscreensaver (csak X11)
2296 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
2297 .
1779 .TP 2298 .TP
1780 .B \-vm \ \ \ 2299 .B \-vm \ \ \
1781 Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A 2300 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
1782 dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják. 2301 directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
1783 .TP 2302 Ha a directx videó kimeneti vezérlővel használod, a \-screenw,
1784 .B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]> 2303 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
1785 Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját. 2304 képernyő módot.
1786
1787 .I MEGJEGYZÉS:
1788 .br
1789 Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
1790 .br
1791 Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat
1792 is megpróbálja sikertelenség esetén.
1793
1794 .I PÉLDA:
1795 .PD 0
1796 .RSs
1797 .IPs "\-vo xmga,xv,"
1798 Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása.
1799 .br
1800 .IPs "\-vo sdl:aalib"
1801 az SDL egyik almeghajtójának használata
1802 .RE
1803 .PD 1
1804 . 2305 .
1805 .TP 2306 .TP
1806 .B \-vsync \ \ 2307 .B \-vsync \ \
1807 VBI bekapcsolása vesa-hoz. 2308 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
1808 .TP 2309 .
1809 .B \-wid <window\ id> 2310 .TP
1810 Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le, 2311 .B \-wid <ablak\ ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
1811 hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t. 2312 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le,
2313 hasznos ha böngészőbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
2314 kiterjesztéssel).
2315 .
1812 .TP 2316 .TP
1813 .B \-xineramascreen <0\-...> 2317 .B \-xineramascreen <0\-...>
1814 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át 2318 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át
1815 nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a 2319 nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a
1816 lejátszás. 2320 lejátszás.
1817 .TP
1818 .B \-z <0\-9>
1819 PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png)
1820
1821 .PD 0
1822 .RSs
1823 .IPs 0
1824 nincs tömörítés
1825 .IPs 9
1826 maximális tömörítés
1827 .RE
1828 .PD 1
1829 . 2321 .
1830 .TP 2322 .TP
1831 .B \-zrbw (csak \-vo zr) 2323 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
1832 Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg 2324 Fekete fehér lejátszás.
1833 codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is). 2325 Az optimális teljesítmény eléréséhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
1834 .TP 2326 .
1835 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr) 2327 .TP
2328 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
1836 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint 2329 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
1837 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. 2330 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
1838 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve. 2331 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
1839 Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak. 2332 kép létrehozásához.
1840 Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is. 2333 Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
1841 Lásd a dokumentáció Zr fejezetét. 2334 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
1842 .TP 2335 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
1843 .B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr) 2336 .
2337 .TP
2338 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
1844 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső 2339 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső
1845 v4l egységet feltételezi annak. 2340 v4l egységet feltételezi annak.
2341 .
1846 .TP 2342 .TP
1847 .B \-zrfd (csak \-vo zr) 2343 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
1848 Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres 2344 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
1849 scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére. 2345 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretező szét
2346 tudja húzni a képet az eredeti méretére.
2347 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
2348 .
2349 .TP
2350 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
2351 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak
2352 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
2353 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
2354 való széthúzásához.
2355 .
1850 .TP 2356 .TP
1851 .B \-zrhelp (csak \-vo zr) 2357 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
1852 Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása. 2358 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
1853 .TP 2359 .
1854 .B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr) 2360 .TP
1855 PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált. 2361 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
2362 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
2363 .
1856 .TP 2364 .TP
1857 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr) 2365 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
1858 1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg. 2366 Egy szám 1-től (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minőségét adja meg.
1859 1 a legjobb, 20 a legrosszabb. 2367 .
1860 .TP 2368 .TP
1861 .B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr) 2369 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
1862 Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel 2370 Függőleges decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak
1863 megjelenítése. 2371 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
1864 .TP 2372 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
1865 .B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr) 2373 való széthúzásához.
1866 Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film 2374 .
1867 pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest. 2375 .TP
1868 Alapállapotban középre van helyezve. 2376 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
1869 2377 Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az x offszetet
1870 2378 a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
1871 .SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" 2379 .
2380 .TP
2381 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
2382 Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az y offszetet
2383 a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
2384 .
2385 .
2386 .
2387 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)"
2388 A videó kimeneti vezérlők interfészek a különböző videó kimeneti berendezésekhez.
2389 A szintaxis:
2390 .
2391 .TP
2392 .B \-vo <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]>
2393 A használandó videó kimeneti vezérlők priorítási listája.
2394 .PP
2395 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
2396 listában nem szereplő vezérlőket is használhat.
2397 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
2398 .br
2399 .I MEGJEGYZÉS:
2400 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlők listájához.
2401 .sp 1
2402 .I PÉLDA:
2403 .PD 0
2404 .RSs
2405 .IPs "\-vo xmga,xv,"
2406 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlőt, majd az Xv vezérlőt, majd mást.
2407 .IPs "\-vo directx:noaccel"
2408 DirectX vezérlőt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
2409 .RE
2410 .PD 1
2411 .sp 1
2412 Használható kimeneti videó eszközök:
2413 .
2414 .TP
2415 .B xv (csak X11)
2416 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
2417 lejátszáshoz.
2418 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlőt használni, valószínűleg ez a
2419 legjobb opció.
2420 A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad
2421 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat.
2422 .PD 0
2423 .RSs
2424 .IPs port=<szám>
2425 Adott XVideo port kiválasztása.
2426 .IPs ck=<cur|use|set>
2427 A forrás kiválasztása, amiből a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
2428 .RSss
2429 .IPs cur
2430 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
2431 .IPs use
2432 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
2433 megváltoztathatod).
2434 .IPs set
2435 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
2436 .RE
2437 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
2438 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
2439 .RSss
2440 .IPs man
2441 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
2442 .IPs bg
2443 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
2444 .IPs auto
2445 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
2446 .RE
2447 .RE
2448 .PD 1
2449 .
2450 .TP
2451 .B x11 (csak X11)
2452 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlő hardver-gyorsítás nélkül, ami
2453 mindig működik ha van X11.
2454 .
2455 .TP
2456 .B xover (csak X11)
2457 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlőhöz.
2458 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
2459 .PD 0
2460 .RSs
2461 .IPs <vo_vezérlő>
2462 Vezérlő kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
2463 .RE
2464 .PD 1
2465 .
2466 .TP
2467 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
2468 Videó kimeneti vezérlő ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
2469 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
2470 .PD 0
2471 .RSs
2472 .IPs port=<szám>
2473 Adott XVideo port kiválasztása.
2474 .IPs (no)benchmark
2475 Letiltja a kép megjelenítését.
2476 Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép
2477 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
2478 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
2479 .IPs (no)queue
2480 A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
2481 működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/\:V deszinkronizációt
2482 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
2483 .IPs (no)sleep
2484 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
2485 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
2486 .IPs ck=cur|use|set
2487 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
2488 .IPs ck-method=man|bg|auto
2489 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
2490 .RE
2491 .PD 1
2492 .
2493 .TP
2494 .B dga (csak X11)
2495 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
2496 játsza le. Idejétmúltnak lett minősítve.
2497 .
2498 .TP
2499 .B sdl (csak SDL)
2500 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
2501 videó kimeneti vezérlője.
2502 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
2503 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
2504 .PD 0
2505 .RSs
2506 .IPs driver=<vezérlő>
2507 A használni kívánt SDL vezérlő explicit kiválasztása.
2508 .IPs (no)forcexv
2509 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlőn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
2510 .IPs (no)hwaccel
2511 Hardveres gyorsítású méretező használata (alapértelmezett: hwaccel).
2512 .RE
2513 .PD 1
2514 .
2515 .TP
2516 .B vidix\ \
2517 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különböző
2518 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
2519 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlő az olyan kártyákon, amik támogatják.
2520 .PD 0
2521 .RSs
2522 .IPs <aleszköz>
2523 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
2524 A használható aleszközök a cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
2525 mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid és a
2526 unichrome_vid.
2527 .RE
2528 .PD 1
2529 .
2530 .TP
2531 .B xvidix (csak X11)
2532 X11 frontend a VIDIX-hez
2533 .PD 0
2534 .RSs
2535 .IPs <aleszköz>
2536 Ugyan az, mint a vidix-nél.
2537 .RE
2538 .PD 1
2539 .
2540 .TP
2541 .B cvidix\
2542 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
2543 is futhat nVidia kártyákkal.
2544 .PD 0
2545 .RSs
2546 .IPs <aleszköz>
2547 Ugyan az, mint a vidix-nél.
2548 .RE
2549 .PD 1
2550 .
2551 .TP
2552 .B winvidix (csak Windows)
2553 Windows-os frontend a VIDIX-hez
2554 .PD 0
2555 .RSs
2556 .IPs <aleszköz>
2557 Ugyan az, mint a vidix-nél.
2558 .RE
2559 .PD 1
2560 .
2561 .TP
2562 .B directx (csak Windows)
2563 Kimeneti videó vezérlő, ami a DirectX interfészét használja.
2564 .PD 0
2565 .RSs
2566 .IPs noaccel
2567 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
2568 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
2569 .RE
2570 .PD 1
2571 .
2572 .TP
2573 .B quartz (csak Mac OS X)
2574 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlő.
2575 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
2576 formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
2577 .PD 0
2578 .RSs
2579 .IPs device_id=<szám>
2580 A teljes képernyős módban használt képernyő száma.
2581 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
2582 A teljes képernyő felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
2583 .RE
2584 .PD 1
2585 .
2586 .TP
2587 .B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
2588 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlő
2589 .PD 0
2590 .RSs
2591 .IPs device_id=<szám>
2592 Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz.
2593 .RE
2594 .PD 1
2595 .
2596 .TP
2597 .B fbdev (csak Linux)
2598 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
2599 .PD 0
2600 .RSs
2601 .IPs <eszköz>
2602 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
2603 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdődik
2604 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlőhöz).
2605 .RE
2606 .PD 1
2607 .
2608 .TP
2609 .B fbdev2 (csak Linux)
2610 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
2611 alternatív megvalósítás.
2612 .PD 0
2613 .RSs
2614 .IPs <eszköz>
2615 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
2616 .RE
2617 .PD 1
2618 .
2619 .TP
2620 .B vesa\ \ \
2621 Nagyon általános kimeneti videó vezérlő, aminek működnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
2622 kompatibilis kártyán.
2623 .PD 0
2624 .RSs
2625 .IPs dga\ \
2626 Bekapcsolja a DGA módot.
2627 .IPs nodga
2628 Kikapcsolja a DGA módot.
2629 .IPs neotv_pal
2630 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
2631 .IPs neotv_ntsc
2632 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
2633 .IPs vidix
2634 VIDIX vezérlő használata.
2635 .IPs lvo:\ \ \
2636 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
2637 .RE
2638 .PD 1
2639 .
2640 .TP
2641 .B svga\ \ \
2642 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
2643 .PD 0
2644 .RSs
2645 .IPs "<videó mód>"
2646 Használni kívánt videó mód megadása.
2647 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
2648 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
2649 .IPs bbosd
2650 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
2651 .IPs native
2652 Csak natív rajzolási függvények használata.
2653 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
2654 .IPs retrace
2655 Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél.
2656 Csak a \-double-lel használható.
2657 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
2658 .IPs sq\ \ \
2659 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
2660 .IPs vidix
2661 svga használata VIDIX-szel.
2662 .RE
2663 .PD 1
2664 .
2665 .TP
2666 .B gl\ \ \ \ \
2667 OpenGL kimeneti videó vezérlő.
2668 Egyszerű verzió, a videó méretének kisebbnek kell lennie, mint
2669 az OpenGL implementációd maximum textúra mérete.
2670 A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik.
2671 .PD 0
2672 .RSs
2673 .IPs (no)manyfmts
2674 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása.
2675 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
2676 .IPs slice-height=<0\-...>
2677 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 4).
2678 0 a teljes kép.
2679 .IPs (no)osd
2680 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének támogatását
2681 (alapértelmezett: engedélyezett). Leginkább teszteléshez, a \-osdlevel 0 kapcsolóval
2682 letilthatod az OSD-t.
2683 .IPs (no)scaled-osd
2684 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
2685 (alapértelmezett: letiltva).
2686 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít,
2687 ami jobb fix méretű betűtípusoknál.
2688 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat
2689 használja teljes képernyős módban.
2690 .IPs (no)aspect
2691 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
2692 (alapértelmezett: engedélyezett).
2693 A kikapcsolása növeli a sebességet.
2694 .RE
2695 .PD 1
2696 .
2697 .TP
2698 .B gl2\ \ \ \
2699 OpenGL kimeneti videó vezérlő, második generáció.
2700 Támogatja az OSD-t és a maximum textúra méretnél nagyobb videókat.
2701 .
2702 .TP
2703 .B null\ \ \
2704 Letiltja a videó kimenetet.
2705 Haszos sebességméréshez.
2706 .
2707 .TP
2708 .B aa\ \ \ \ \
2709 ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon.
2710 Az elérhető alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
2711 .I mplayer \-vo aa:help
2712 paranccsal.
2713 .
2714 .TP
2715 .B caca\ \ \
2716 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon.
2717 .
2718 .TP
2719 .B bl\ \ \ \ \
2720 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
2721 Ez a vezérlő nagyon hardver specifikus.
2722 .PD 0
2723 .RSs
2724 .IPs <aleszköz>
2725 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlőt.
2726 Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy
2727 hdl:file=name1,file=name2.
2728 Meg kell adnod az aleszközt.
2729 .RE
2730 .PD 1
2731 .
2732 .TP
2733 .B ggi\ \ \ \
2734 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlője
2735 .PD 0
2736 .RSs
2737 .IPs <vezérlő>
2738 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlőt.
2739 Cserélj ki minden, a vezérlő karakterláncában előforduló ','-t '.'-ra.
2740 .RE
2741 .PD 1
2742 .
2743 .TP
2744 .B directfb
2745 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
2746 .PD 0
2747 .RSs
2748 .IPs (no)input
2749 DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
2750 .IPs buffermode=single|double|triple
2751 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat.
2752 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
2753 míg a függőleges visszatérésre vár.
2754 A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: szimpla).
2755 .IPs fieldparity=top|bottom
2756 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
2757 Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először.
2758 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
2759 a legtöbb MPEG film.
2760 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak
2761 átlapolt film nézése közben.
2762 .IPs layer=N
2763 Az N ID-jű réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: -1 - auto).
2764 .IPs dfbopts=<list>
2765 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
2766 .RE
2767 .PD 1
2768 .
2769 .TP
2770 .B dfbmga\
2771 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a
2772 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
2773 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az első fejtől független videó megjelenítést.
2774 .PD 0
2775 .RSs
2776 .IPs (no)bes
2777 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
2778 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minőségre vonatkozóan, mivel
2779 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
2780 Csak az elsődleges fejen működik.
2781 .IPs (no)spic
2782 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
2783 .IPs (no)crtc2
2784 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
2785 A kimenet minősége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelő szinkronnal
2786 a páros/\:páratlan mezőknél.
2787 .IPs (no)input
2788 DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: letiltva).
2789 .IPs buffermode=single|double|triple
2790 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat.
2791 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
2792 míg a függőleges visszatérésre vár.
2793 A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: tripla).
2794 .IPs fieldparity=top|bottom
2795 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
2796 Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először.
2797 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
2798 a legtöbb MPEG film.
2799 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak
2800 átlapolt film nézése közben.
2801 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
2802 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
2803 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
2804 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
2805 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
2806 framerátája alapján dönti el a használandó normát.
2807 .RE
2808 .PD 1
2809 .
2810 .TP
2811 .B mga (csak Linux)
2812 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a YUV back end scaler
2813 használatát írja elő Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
2814 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetőség.
2815 .PD 0
2816 .RSs
2817 .IPs <eszköz>
2818 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
2819 .RE
2820 .PD 1
2821 .
2822 .TP
2823 .B xmga (csak Linux, X11)
2824 Az mga kimeneti videó vezérlő X11-es ablakban futtatva.
2825 .PD 0
2826 .RSs
2827 .IPs <eszköz>
2828 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
2829 .RE
2830 .PD 1
2831 .
2832 .TP
2833 .B syncfb\
2834 Kimeneti videó vezérlő a SyncFB kernel modulhoz, ami a Matrox Gxxx
2835 kártyák speciális hardveres képességeinek használhatóságát biztosítja,
2836 mint pl. hardveres deinterlacing, méretezés és videó kimenet szinkronizálása
2837 a monitor függőleges visszatéréséhez.
2838 .
2839 .TP
2840 .B 3dfx (csak Linux)
2841 3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő.
2842 Ez a vezérlő direkt használja a 3Dfx hardvert az X11 felett.
2843 Csak a 16 bpp támogatott.
2844 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
2845 .
2846 .TP
2847 .B tdfxfb (csak Linux)
2848 Ez a vezérlő a tdfx framebuffer vezérlőt használja a film YUV gyorsítással
2849 történő lejátszásához 3Dfx kártyákon.
2850 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
2851 .PD 0
2852 .RSs
2853 .IPs <eszköz>
2854 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
2855 .RE
2856 .PD 1
2857 .
2858 .TP
2859 .B tdfx_vid (csak Linux)
2860 3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő.
2861 Ez a vezérlő direkt használja a tdfx_vid kernel modult.
2862 FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
2863 .PD 0
2864 .RSs
2865 .IPs <eszköz>
2866 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
2867 .RE
2868 .PD 1
2869 .
2870 .TP
2871 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
2872 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlő.
2873 .PD 0
2874 .RSs
2875 .IPs <vo_vezérlő>
2876 Kimeneti videó alvezérlőt használ overlay-jel (x11, xv).
2877 .RE
2878 .PD 1
2879 .
2880 .TP
2881 .B dxr3 (csak DXR3)
2882 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
2883 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlő.
2884 Lásd még a lavc videó szűrőt.
2885 .PD 0
2886 .RSs
2887 .IPs overlay
2888 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
2889 .IPs prebuf
2890 Bekapcsolja az előbufferelést.
2891 .IPs sync\
2892 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
2893 .IPs norm=<norm>
2894 Megadja a TV normát.
2895 .RSss
2896 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
2897 .br
2898 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
2899 .br
2900 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
2901 .br
2902 3: PAL
2903 .br
2904 4: PAL-60
2905 .br
2906 5: NTSC
2907 .REss
2908 .IPs <0\-3>
2909 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
2910 .RE
2911 .PD 1
2912 .
2913 .TP
2914 .B mpegpes (csak DVB)
2915 Kimeneti videó vezérlő a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
2916 írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
2917 .PD 0
2918 .RSs
2919 .IPs card=<1\-4>
2920 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
2921 (csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlők).
2922 .IPs <fájlnév>
2923 Engedi a kimeneti fájl nevének megadását (alapértelmezett: ./grab.mpg).
2924 .RE
2925 .PD 1
2926 .
2927 .TP
2928 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
2929 Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához.
2930 .
2931 .TP
2932 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szűrőt)
2933 Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához,
2934 második generáció.
2935 .PD 0
2936 .RSs
2937 .IPs dev=<eszköz>
2938 Megadja a használni kívánt eszközt.
2939 .IPs pal\ \
2940 Aktiválja a PAL videó normát.
2941 .IPs secam
2942 Aktiválja a SECAM videó normát.
2943 .IPs ntsc\
2944 Activálja az NTSC videó normát.
2945 .IPs prebuf
2946 Aktiválja az előpufferelést, még nem támogatott.
2947 .RE
2948 .PD 1
2949 .
2950 .TP
2951 .B md5sum\
2952 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
2953 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
2954 Hasznos hibakereséskor.
2955 .PD 0
2956 .RSs
2957 .IPs outfile=<érték>
2958 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
2959 .RE
2960 .PD 1
2961 .
2962 .TP
2963 .B yuv4mpeg
2964 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
2965 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
2966 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
2967 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
2968 Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot.
2969 Kombinálhatod a \-fixed-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps
2970 értékű fájlok összefűzéséhez.
2971 .PD 0
2972 .RSs
2973 .IPs interlaced
2974 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felső mező lesz előbbre.
2975 .IPs interlaced_bf
2976 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mező lesz előbbre.
2977 .IPs file=<fájlnév>
2978 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
2979 .REss
2980 .PD 1
2981 .RS
2982 .sp 1
2983 .I MEGJEGYZÉS:
2984 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
2985 (pl.\& nem átlapolt).
2986 .RE
2987 .
2988 .TP
2989 .B gif89a\
2990 Minden egyes képkockát egy egyszerű animált GIF fájlba ír az aktuális
2991 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
2992 színűre lesz konvertálva.
2993 .PD 0
2994 .RSs
2995 .IPs <fps>
2996 Lebegőpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
2997 .IPs <fájlnév>
2998 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
2999 .REss
3000 .PD 1
3001 .RS
3002 .sp 1
3003 .I MEGJEGYZÉS:
3004 A framerátát a fájlnév előtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
3005 .sp 1
3006 .I PÉLDA:
3007 .RE
3008 .PD 0
3009 .RSs
3010 mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
3011 .RE
3012 .PD 1
3013 .
3014 .TP
3015 .B jpeg\ \ \
3016 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
3017 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
3018 .PD 0
3019 .RSs
3020 .IPs [no]progressive
3021 Szabványos vagy progresszív JPEG előírása (alapértelmezett: noprogressive).
3022 .IPs [no]baseline
3023 Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
3024 .IPs optimize=<0\-100>
3025 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
3026 .IPs smooth=<0\-100>
3027 simítási faktor (alapértelmezett: 0)
3028 .IPs quality=<0\-100>
3029 minőség faktor (alapértelmezett: 75)
3030 .IPs outdir=<dirnév>
3031 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
3032 .IPs subdirs=<prefix>
3033 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
3034 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
3035 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)
3036 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
3037 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
3038 .RE
3039 .PD 1
3040 .
3041 .TP
3042 .B pnm\ \ \ \
3043 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
3044 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
3045 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
3046 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
3047 .PD 0
3048 .RSs
3049 .IPs ppm\ \
3050 PPM fájl írása (alapértelmezett).
3051 .IPs pgm\ \
3052 PGM fájl írása.
3053 .IPs pgmyuv
3054 PGMYUV fájl írása.
3055 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fűzve.
3056 .IPs raw\ \
3057 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
3058 .IPs ascii
3059 PNM fájl írása ASCII módban.
3060 .IPs outdir=<dirnév>
3061 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
3062 .IPs subdirs=<prefix>
3063 A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
3064 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
3065 .IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)
3066 Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
3067 Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
3068 .RE
3069 .PD 1
3070 .
3071 .TP
3072 .B png\ \ \ \
3073 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
3074 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
3075 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
3076 .PD 0
3077 .RSs
3078 .IPs z=<0-9>
3079 Megadja a tömörítési szintet.
3080 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
3081 .RE
3082 .PD 1
3083 .
3084 .TP
3085 .B tga\ \ \ \
3086 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
3087 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
3088 Ezen kimeneti videó vezérlő célja, hogy legyen egy egyszerű, veszteségmentes
3089 kép író, mely nem használ külső függvénykönyvtárat.
3090 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
3091 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szűrővel.
3092 .sp 1
3093 .I PÉLDA:
3094 .RE
3095 .PD 0
3096 .RSs
3097 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
3098 .RE
3099 .PD 1
3100 .
3101 .
3102 .
3103 .SH "DEKÓDOLÓ/\:SZŰRŐ OPCIÓK"
3104 .
1872 .TP 3105 .TP
1873 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 3106 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
1874 Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja 3107 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik
1875 az adott codec használatát. 3108 alapján.
1876 3109 A név elé rakott '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
3110 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
3111 szereplő codec-okkal is.
3112 .br
1877 .I MEGJEGYZÉS: 3113 .I MEGJEGYZÉS:
1878 .br 3114 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhető összes codec listájához.
1879 Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához. 3115 .sp 1
1880 .br
1881 Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a
1882 fel nem sorolt codec-eket is.
1883
1884 .I PÉLDA: 3116 .I PÉLDA:
1885 .PD 0 3117 .PD 0
1886 .RSs 3118 .RSs
1887 .IPs "\-ac mp3acm" 3119 .IPs "\-ac mp3acm"
1888 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése 3120 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
1889 .IPs "\-ac mad," 3121 .IPs "\-ac mad,"
1890 elsősorban libmad, aztán mások használata 3122 Elsősorban libmad, aztán mások használata.
1891 .IPs "\-ac hwac3,a52," 3123 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
1892 először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi 3124 Először hardveres AC3 áteresztés, majd szoftveres AC3 codec, végül egyéb használata.
1893 .IPs "\-ac -ffmp3," 3125 .IPs "\-ac -ffmp3,"
1894 az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét 3126 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
1895 .RE 3127 .RE
1896 .PD 1 3128 .PD 1
1897 . 3129 .
1898 .TP 3130 .TP
1899 .B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...> 3131 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (also see \-af)
1900 Vesszővel elválasztott audio szűrők listája, és opcióik. 3132 Audió szűrő opcióinak haladó szintű megadása:
1901 .br 3133 .RSs
1902 A rendelkezésre álló szűrők: 3134 .IPs force=<0\-7>
1903 . 3135 Az audió szűrő beillesztésének módját írja elő a következőképpen:
1904 .RSs
1905 .IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]]
1906 A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot
1907 támogat.
1908 .IPs channels[=nch]
1909 Csatornák számának megváltoztatása.
1910 .IPs format[=bps,f]
1911 f formátum, és bps bit/sample érték használata.
1912 A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig:
1913 .br
1914 alaw, mulaw vagy imaadpcm
1915 .br
1916 float vagy int
1917 .br
1918 unsigned vagy signed
1919 .br
1920 le vagy be (little vagy big endian)
1921 .br
1922 .IPs "volume[=v:sc]"
1923 A kimeneti hangerő szintjének megváltoztatása. Ez a szűrő csak egyszer
1924 tehető be a szűrőlistába.
1925 .RSss 3136 .RSss
1926 v: a kivánt eltérés dB-ben. 3137 0: teljesen automatikus szűrő beillesztés (alapértelmezett)
1927 Az értéke lehet -200dB-től +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a 3138 .br
1928 hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli). 3139 1: Precizításra optimalizálva.
1929 .br 3140 .br
1930 sc: soft clipping bekapcsolása 3141 2: Sebességre optimalizálva.
3142 .I Figyelmeztetés:
3143 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szűrőkben,
3144 amitől a hangminőség romolhat.
3145 .br
3146 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
3147 .I Figyelmeztetés:
3148 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
3149 .br
3150 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
3151 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
3152 .br
3153 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
3154 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
3155 .br
3156 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
3157 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
3158 .br
3159 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
3160 lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
1931 .REss 3161 .REss
1932 .IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" 3162 .IPs list=<filters>
1933 A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html. 3163 Ugyan az, mint a \-af.
3164 .RE
3165 .
3166 .TP
3167 .B \-afm <vezérlő1,vezérlő2,...>
3168 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
3169 fájlban lévő neveiknek megfelelően.
3170 Ha az előírt codec családok nem működnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
3171 .br
3172 .I MEGJEGYZÉS:
3173 Lásd a \-afm help -et az elérhető codec családok listájához.
3174 .sp 1
3175 .I PÉLDA:
3176 .PD 0
3177 .RSs
3178 .IPs "\-afm ffmpeg"
3179 Először az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
3180 .IPs "\-afm acm,dshow"
3181 A Win32 codec-eket próbálja először.
3182 .RE
3183 .PD 1
3184 .
3185 .TP
3186 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
3187 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
3188 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
3189 .sp 1
3190 .I PÉLDA:
3191 .PD 0
3192 .RSs
3193 \-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333
3194 .br
3195 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
3196 .RE
3197 .PD 1
3198 .
3199 .TP
3200 .B \-noaspect
3201 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
3202 .
3203 .TP
3204 .B \-flip \
3205 Tükrözi a képet vízszintesen.
3206 .
3207 .TP
3208 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
3209 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
3210 .sp 1
3211 .I PÉLDA:
3212 .PD 0
3213 .RSs
3214 \-lavdopts bug=1
3215 .RE
3216 .PD 1
3217 .sp 1
3218 .RS
3219 Elérhető opciók:
3220 .RE
3221 .RSs
3222 .IPs bug=<érték>
3223 A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
1934 .RSss 3224 .RSss
1935 n: kimeneti csatornák száma (1 - 6). 3225 0: semmi
1936 .br 3226 .br
1937 lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva. 3227 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
3228 .br
3229 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
3230 .br
3231 4 (mpeg4): XviD átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
3232 .br
3233 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
3234 .br
3235 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
3236 .br
3237 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
3238 .br
3239 64 (mpeg4): XviD és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
3240 .br
3241 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
3242 .br
3243 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
3244 .br
3245 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
3246 .br
3247 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
1938 .REss 3248 .REss
1939 .IPs "sub[=fc:ch]" 3249 .IPs debug=<érték>
1940 Sub-woofer csatorna beillesztése. 3250 Debug információk kiírása.
1941 .RSss 3251 .RSss
1942 fc: Vágási frekvencia a low-pass szűrőnek (20Hz-től 300Hz-ig) alap 60Hz. 3252 .br
1943 .br 3253 0: kikapcsolva
1944 ch: A sub-csatorna csatornaszáma. 3254 .br
3255 1: kép infó
3256 .br
3257 2: ráta vezérlés
3258 .br
3259 4: bitstream
3260 .br
3261 8: makroblokk (MB) típus
3262 .br
3263 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
3264 .br
3265 32: mozgó vektor
3266 .br
3267 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
3268 .br
3269 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
3270 .br
3271 0x0100: startcode
3272 .br
3273 0x0200: PTS
3274 .br
3275 0x0400: hibatűrés
3276 .br
3277 0x0800: memória menedzsment vezérléso műveletek (H.264)
3278 .br
3279 0x1000: hibák
3280 .br
3281 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
3282 .br
3283 0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
1945 .REss 3284 .REss
1946 .IPs "surround[=d]" 3285 .IPs ec=<érték>
1947 Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on 3286 Hiba elrejtési stratégia beállítása.
1948 működik.
1949 .RSss 3287 .RSss
1950 d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-től 1000ms) alap 15ms. 3288 1: Erős deblock szűrő használata a sérült MB-khez.
1951 .REss 3289 .br
1952 .IPs delay[=ch1:ch2:...] 3290 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
1953 Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték 3291 .br
1954 milliszekundumban (lebegőpontos szám 0 és 1000 között). 3292 3: mind (alapértelmezett)
1955 .RE
1956 .
1957 .TP
1958 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szűrők)> (lásd még -af opció)
1959 Audio szűrőket felülbíráló opciók:
1960 .
1961 .RSs
1962 .IPs force=<0-3>
1963 A szűrők beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint:
1964 .RSss
1965 0: Teljesen automatikus beillesztés (alap)
1966 .br
1967 1: Pontosságra optimalizálás
1968 .br
1969 2: Sebességoptimalizálás
1970 .br
1971 3: Automatikus beillesztés kikapcsolása
1972 .REss
1973 .IPs list=<szűrők>
1974 Ugyanaz mint az -af opció.
1975 .RE
1976 .
1977 .TP
1978 .B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...>
1979 Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja
1980 használni, ha az itt megadottal nem sikerül.
1981
1982 .I MEGJEGYZÉS:
1983 .br
1984 Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
1985
1986 .I PÉLDA:
1987 .PD 0
1988 .RSs
1989 .IPs "\-afm ffmpeg"
1990 először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata
1991 .IPs "\-afm acm,dshow"
1992 először Win32 codec-ek használata
1993 .RE
1994 .PD 1
1995 .
1996 .TP
1997 .B \-aspect <arány>
1998 Filmek képarányának felülbírálása.
1999 MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem
2000 lehetséges.
2001
2002 .I PÉLDA:
2003 .PD 0
2004 .RSs
2005 \-aspect 4:3 vagy \-aspect 1.3333
2006 .br
2007 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
2008 .RE
2009 .PD 1
2010 .
2011 .TP
2012 .B \-flip \
2013 Kép fejjel lefele fordítása.
2014 .TP
2015 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
2016 Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit.
2017
2018 .I PÉLDA:
2019 .PD 0
2020 .RSs
2021 \-lavdopts bug=1
2022 .RE
2023 .PD 1
2024
2025 .RS
2026 .I MEGJEGYZÉS:
2027 .br
2028 Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit.
2029 .br
2030 A rendelkezésre álló opciók:
2031 .RE
2032 .
2033 .RSs
2034 .IPs ec\ \ \
2035 hiba elrejtés
2036 .RSss
2037 1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez
2038 .br
2039 2: iteratív MV keresés (lassú)
2040 .br
2041 3: mind (alap)
2042 .REss 3293 .REss
2043 .IPs er=<érték> 3294 .IPs er=<érték>
2044 hibaérzékenység 3295 Hibatűrési stratégia beállítása.
2045 .RSss 3296 .RSss
2046 .br 3297 .br
2047 0: kikapcsolás 3298 0: kikapcsolva
2048 .br 3299 .br
2049 1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik) 3300 1: óvatos (Működnie kell hibás kódolókkal.)
2050 .br 3301 .br
2051 2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik) 3302 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal működik.)
2052 .br 3303 .br
2053 3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is) 3304 3: agresszív (Több ellenőrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
2054 .br 3305 .br
2055 4: nagyon agresszív 3306 4: nagyon agresszív
2056 .REss 3307 .REss
2057 .IPs debug=<érték> 3308 .IPs fast\
2058 hibakeresés: 3309 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
2059 .RSss 3310 hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, az alapértelmezett
2060 .br 3311 kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány
3312 ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására.
3313 .IPs gray\
3314 Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes)
3315 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
3316 A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
3317 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
3318 .IPs lowres=<szám>[,<w>]
3319 Dekódolás kisebb felbontáson.
3320 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
3321 csúnya mellékhatásai vannak.
3322 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
3323 .RSss
3324 .br
2061 0: kikapcsolva 3325 0: kikapcsolva
2062 .br 3326 .br
2063 1: kép info 3327 1: 1/2 felbontás
2064 .br 3328 .br
2065 2: rate control 3329 2: 1/4 felbontás
2066 .br 3330 .br
2067 4: bitstream 3331 3: 1/8 felbontás
2068 .br
2069 8: MB tipusa
2070 .br
2071 16: QP
2072 .br
2073 32: Motion vector
2074 .br
2075 0x0040: Motion vector visualization (use -noslices)
2076 .br
2077 0x0080: MB skip
2078 .br
2079 0x0100: startcode
2080 .br
2081 0x0200: PTS
2082 .br
2083 0x0400: error resilience
2084 .br
2085 0x0800: memory management control operations (H264)
2086 .br
2087 0x1000: bugs
2088 .REss 3332 .REss
2089 .IPs bug=<érték> 3333 .RS
2090 enkóderek hibáinak manuális detektáltatása: 3334 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
3335 videó szélessége nagyobb vagy egyenlő mint <w>.
3336 .RE
3337 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
3338 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
3339 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
3340 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
3341 .IPs vismv=<érték>
3342 Mozgás vektorok vizualizációja.
2091 .RSss 3343 .RSss
2092 0: nincs 3344 .br
2093 .br 3345 0: kikapcsolva
2094 1: hibák autodetektálása (alap) 3346 .br
2095 .br 3347 1: A P-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
2096 2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect) 3348 .br
2097 .br 3349 2: A B-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
2098 4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) 3350 .br
2099 .br 3351 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
2100 8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4)
2101 .br
2102 16 (mpeg4): padding bug
2103 .br
2104 32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva)
2105 .br
2106 64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva)
2107 .REss 3352 .REss
2108 .IPs idct=<0\-99> 3353 .IPs vstats
2109 (lásd lavcopts) 3354 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
2110 .IPs gray 3355 .RE
2111 szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines) 3356 .
2112 .RE
2113 .
2114 .TP
2115 .B \-noaspect
2116 Képarány figyelembevételének kikapcsolása.
2117 .TP 3357 .TP
2118 .B \-noslices 3358 .B \-noslices
2119 Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása, 3359 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történő megjelenítését,
2120 képkocka kirajzolása egy menetben. 3360 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
2121 Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében. 3361 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a kártyádtól/\:cache-től függően.
2122 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása. 3362 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
3363 .
2123 .TP 3364 .TP
2124 .B \-nosound 3365 .B \-nosound
2125 Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. 3366 Nem játszik le/\:kódol hangot.
3367 Hasznos sebesség méréshez.
3368 .
2126 .TP 3369 .TP
2127 .B \-novideo 3370 .B \-novideo
2128 Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása. 3371 Nem játszik le/\:kódol videót.
3372 .
3373 .TP
3374 .B \-oldpp <minőség> (csak OpenDivX) (ELAVULT)
3375 Az opendivx utófeldolgozó kódját használja a beépített helyett.
3376 A \-pp az utódja, a beépített utófeldolgozó jobb minőséget és
3377 teljesítményt nyújt.
3378 Az \-oldpp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
3379 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
3380 .
2129 .TP 3381 .TP
2130 .B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp) 3382 .B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp)
2131 A DLL minőségjavító szintjének beállítása. 3383 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
2132 Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szűrőjének beállítására való, hanem 3384 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
2133 az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minőségjavító 3385 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel működik belső utófeldolgozó rutinokkal.
2134 kódjuk. 3386 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
2135 3387 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
2136 Az értéktartomány codecfüggő, többnyire 3388 .
2137 0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb.
2138 .TP 3389 .TP
2139 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp) 3390 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
2140 Összefoglaló a postprocess szűrőkről és használatukról. 3391 Egy összefoglalást mutat a elérhető utófeldolgozó szűrőkről és használatukról.
3392 .
2141 .TP 3393 .TP
2142 .B \-ssf <mód> 3394 .B \-ssf <mód>
2143 SwScaler paraméterek finomhangolása. 3395 A szoftveres méretező paramétereit adja meg.
2144 3396 .sp 1
2145 .I PÉLDA 3397 .I PÉLDA:
2146 .PD 0 3398 .PD 0
2147 .RSs 3399 .RSs
2148 \-vf scale \-ssf lgb=3.0 3400 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
2149 .RE 3401 .RE
2150 .PD 1 3402 .PD 1
2151
2152 .PD 0 3403 .PD 0
2153 .RSs 3404 .RSs
2154 .IPs lgb=<0\-100> 3405 .IPs lgb=<0\-100>
2155 Gaussian blur szűrő (luma) 3406 Gauss elkenő szűrő (luma)
2156 .IPs cgb=<0\-100> 3407 .IPs cgb=<0\-100>
2157 Gaussian blur szűrő (chroma) 3408 Gauss elkenő szűrő (chroma)
2158 .IPs ls=<0\-100> 3409 .IPs ls=<0\-100>
2159 élesítő szűrő (luma) 3410 Élesítő szűrő (luma)
2160 .IPs cs=<0\-100> 3411 .IPs cs=<0\-100>
2161 élesítő szűrő (chroma) 3412 Élesítő szűrő (chroma)
2162 .IPs chs=<h> 3413 .IPs chs=<h>
2163 chroma horizontal shifting 3414 chroma vízszintes eltolás
2164 .IPs cvs=<v> 3415 .IPs cvs=<v>
2165 chroma vertical shifting 3416 chroma függőleges eltolás
2166 .RE 3417 .RE
2167 .PD 1 3418 .PD 1
2168 . 3419 .
2169 .TP 3420 .TP
2170 .B \-stereo <mód> 3421 .B \-stereo <mód>
2171 MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja. 3422 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
2172
2173 .PD 0 3423 .PD 0
2174 .RSs 3424 .RSs
2175 .IPs 0 3425 .IPs 0
2176 Sztereó 3426 sztereó
2177 .IPs 1 3427 .IPs 1
2178 Bal csatorna 3428 bal csatorna
2179 .IPs 2 3429 .IPs 2
2180 Jobb csatorna 3430 jobb csatorna
2181 .RE 3431 .RE
2182 .PD 1 3432 .PD 1
2183 . 3433 .
2184 .TP 3434 .TP
2185 .B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció) 3435 .B \-sws <szoftveres\ méretező\ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
2186 Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás 3436 Megadja a használandó szoftveres méretező algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
2187 sebességét és minőségét állítani. 3437 Ez érinti a videó kimeneti vezérlőket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
2188 Ez a hardveres gyorsítást nélkülőző módokhoz van, mint például az x11. 3438 .sp 1
2189 3439 A használható típusok:
2190 A lehetséges beállítások: 3440 .sp 1
2191
2192 .PD 0 3441 .PD 0
2193 .RSs 3442 .RSs
2194 .IPs 0 3443 .IPs 0
2195 gyors bilinear (alap) 3444 gyors bilineáris
2196 .IPs 1 3445 .IPs 1
2197 bilinear 3446 bilineáris
2198 .IPs 2 3447 .IPs 2
2199 bicubic (jó minőség) 3448 bicubic (jó minőség) (alapértelmezett)
2200 .IPs 3 3449 .IPs 3
2201 kísérleti 3450 kísérleti
2202 .IPs 4 3451 .IPs 4
2203 nearest neighbour (rossz minőség) 3452 legközelebbi szomszéd (rossz minőség)
2204 .IPs 5 3453 .IPs 5
2205 area 3454 terület
2206 .IPs 6 3455 .IPs 6
2207 luma bicubic / chroma bilinear 3456 luma bicubic / chroma bilineáris
2208 .IPs 7 3457 .IPs 7
2209 gauss 3458 gauss
2210 .IPs 8 3459 .IPs 8
2211 sincR 3460 sincR
2212 .IPs 9 3461 .IPs 9
2213 lanczos 3462 lanczos
2214 .IPs 10 3463 .IPs 10
2215 bicubic spline 3464 természetes bicubic spline
2216 .RE 3465 .RE
2217 .PD 1 3466 .PD 1
3467 .sp 1
3468 .RS
3469 .I MEGJEGYZÉS:
3470 Néhány \-sws opció tuningolható.
3471 Lásd a scale videó szűrő leírását a további információkért.
3472 .RE
2218 . 3473 .
2219 .TP 3474 .TP
2220 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]> 3475 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
2221 Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codec-ek 3476 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
2222 codecs.conf file-ban szereplő nevei szerint. 3477 szereplő nevüknek megfelelően.
2223 A '-' jel használata a codec neve előtt a codec használatának kikapcsolását 3478 A codec neve előtt használt '-' elhagyja azt.
2224 jelenti. 3479 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
2225 3480 szereplő codec-ekre sikertelenség esetén.
3481 .br
2226 .I MEGJEGYZÉS: 3482 .I MEGJEGYZÉS:
2227 .br 3483 Lásd a \-vc help -et az elérhető codec-ek listájáért.
2228 A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhető le. 3484 .sp 1
2229 .br
2230 Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott
2231 codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is
2232 automatikusan kipróbálásra kerül.
2233
2234 .I PÉLDA: 3485 .I PÉLDA:
2235 .PD 0 3486 .PD 0
2236 .RSs 3487 .RSs
2237 .IPs "\-vc divx" 3488 .IPs "\-vc divx"
2238 Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése 3489 Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
2239 .IPs "\-vc divx4," 3490 .IPs "\-vc divx4,"
2240 először a divx4linux codec használata, majd az összes többié 3491 Először divx4linux-ot próbál, majd visszalép másra.
2241 .IPs "\-vc -divxds,-divx," 3492 .IPs "\-vc -divxds,-divx,"
2242 a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása 3493 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
2243 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," 3494 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
2244 a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek 3495 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja először, majd a libmpeg2-t, majd mást.
2245 a használata 3496 .RE
2246 .RE 3497 .PD 1
2247 .PD 1 3498 .
2248 . 3499 .TP
2249 .TP 3500 .B \-vfm <vezérlő1,vezérlő2,...>
2250 .B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...> 3501 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
2251 Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf 3502 szereplő nevüknek megfelelően.
2252 file-ban szereplő nevük alapján. 3503 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem működik.
2253 Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép 3504 .br
2254 életbe. 3505 .I MEGJEGYZÉS:
2255 3506 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhető codec családok listájához.
2256 .br 3507 .sp 1
2257 A teljes listához lásd a \-vfm help opciót.
2258
2259 .I PÉLDA: 3508 .I PÉLDA:
2260 .PD 0 3509 .PD 0
2261 .RSs 3510 .RSs
2262 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" 3511 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
2263 először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata, 3512 Először a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
2264 hiba esetén alapértelmezés 3513 ha nem működnek, áttér másikra.
2265 .IPs "\-vfm xanim" 3514 .IPs "\-vfm xanim"
2266 először XAnim codec-ek használata 3515 Az XAnim codec-et próbálja először.
2267 .RE 3516 .RE
2268 .PD 1 3517 .PD 1
2269 . 3518 .
2270 .TP 3519 .TP
2271 .B \-x <x> (csak MPLAYER) 3520 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
2272 Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás). 3521 Átméretezi a képet <x> szélességűre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhető).
2273 Kikapcsolja a képarány kiszámolását. 3522 Letiltja a képarány számításokat.
3523 .
2274 .TP 3524 .TP
2275 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...> 3525 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
2276 XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani. 3526 További paraméterek megadását biztosítja XViD-del történő dekódolásnál.
2277 3527 .br
3528 .I MEGJEGYZÉS:
3529 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az XviD, valószínűleg jobb a libavcodec
3530 utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
3531 .sp 1
3532 XviD belső utófeldolgozó szűrői:
3533 .PD 0
3534 .RSs
3535 .IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp)
3536 chroma deblock szűrő
3537 .IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp)
3538 luma deblock szűrő
3539 .IPs dering-luma (lásd még \-vf pp)
3540 luma deringing szűrő
3541 .IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp)
3542 chroma deringing szűrő
3543 .IPs filmeffect (lásd még \-vf noise)
3544 Mesterséges film javítás.
3545 Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit.
3546 .RE
3547 .sp 1
3548 .RS
3549 renderelő metódusok:
3550 .RE
2278 .PD 0 3551 .PD 0
2279 .RSs 3552 .RSs
2280 .IPs dr2\ \ 3553 .IPs dr2\ \
2281 2-es Direct Rendering bekapcsolása. 3554 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
2282 .IPs nodr2 3555 .IPs nodr2
2283 2-es Direct Rendering kikapcsolása. 3556 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
2284 .RE 3557 .RE
2285 .PD 1 3558 .PD 1
2286 . 3559 .
2287 .TP 3560 .TP
2288 .B \-xy <x> 3561 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
2289 .PD 0 3562 .PD 0
2290 .RSs 3563 .RSs
2291 .IPs "x<=8" 3564 .IPs érték<=8
2292 Kép nagyítása <x>-szeresre. 3565 Kép átméretezése <érték> faktorral.
2293 .IPs "x>8\ " 3566 .IPs érték>8
2294 Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása. 3567 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
2295 .RE 3568 .RE
2296 .PD 1 3569 .PD 1
2297 . 3570 .
2298 .TP 3571 .TP
2299 .B \-y <y> (csak MPLAYER) 3572 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
2300 Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás). 3573 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
2301 Kikapcsolja a képarány kiszámítását. 3574 Kikapcsolja a képarány számításokat.
2302 .TP 3575 .
2303 .B \-zoom \ 3576 .TP
2304 Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll. 3577 .B \-zoom\ \
2305 Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával. 3578 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
2306 3579 Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
3580 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
3581 méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
3582 .
3583 .
3584 .
3585 .SH "AUDIÓ SZŰRŐK"
3586 Az audió szűrők az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
3587 A szintaxis:
3588 .
3589 .TP
3590 .B \-af <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...>
3591 Audió szűrők listájának beállítása.
3592 .PP
2307 .I MEGJEGYZÉS: 3593 .I MEGJEGYZÉS:
2308 .br 3594 A használható audió szűrők teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
2309 A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect 3595 .PP
2310 opciókat a \-zoom opció megadása nélkül. 3596 A rendelkezésre álló szűrők:
2311 3597 .
2312 3598 .TP
2313 .SH "VIDEO SZŰRŐK" 3599 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
2314 A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis: 3600 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
2315 .TP 3601 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
2316 .B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...> 3602 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
2317 Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal. 3603 Ez a szűrő automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
2318 .TP 3604 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegőpontos számokat támogat native-endian
2319 .B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI) 3605 formátumban.
2320 Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel ( 3606 .br
3607 .I MEGJEGYZÉS:
3608 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
3609 .PD 0
3610 .RSs
3611 .IPs <frekvencia>
3612 kimeneti frekvencia Hz-ben.
3613 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
3614 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
3615 ez a parameter el van hagyva a szűrő automatikusan törlődik.
3616 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minőségét,
3617 különösen ha más szűrőkkel együtt alkalmazod.
3618 .IPs <sloppy>
3619 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
3620 az <frekvencia>-val megadott értéktől (alapértelmezett: 1).
3621 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
3622 .IPs <típus>
3623 Kiválasztja a használandó resampling metódust.
3624 .RSss
3625 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minőség különösen frekvencia növelésnél)
3626 .br
3627 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
3628 .br
3629 2: többfázisú filterbank és lebegőpontos feldolgozás (lassú, legjobb minőség)
3630 .REss
3631 .PD 1
3632 .RE
3633 .sp 1
3634 .RS
3635 .I PÉLDA:
3636 .RE
3637 .PD 0
3638 .RSs
3639 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
3640 beállítja a resample szűrő kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
3641 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
3642 .RE
3643 .PD 1
3644 .
3645 .TP
3646 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
3647 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
3648 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
3649 .br
3650 .I MEGJEGYZÉS:
3651 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
3652 .PD 0
3653 .RSs
3654 .IPs <frekvencia>
3655 a kimeneti minta frekvencia
3656 .IPs <hossz>
3657 a szűrő hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
3658 .IPs <linear>
3659 ha 1, akkor a szűrő lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
3660 .IPs <számláló>
3661 A többfázisú bejegyzések log2 értéke
3662 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
3663 (alapértelmezett: 10->1024)
3664 .IPs <levágás>
3665 levágási frekvencia (0.0-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be
3666 .RE
3667 .PD 1
3668 .
3669 .TP
3670 .B sweep[=sebesség]
3671 Sine sweep-et csinál.
3672 .PD 0
3673 .RSs
3674 .IPs <0.0\-1.0>
3675 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
3676 .RE
3677 .PD 1
3678 .
3679 .TP
3680 .B hrtf[=flag]
3681 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
3682 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
3683 .sp 1
3684 .PD 0
3685 .RS
3686 .IPs "Flag Jelentés"
3687 .IPs "m a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
3688 .IPs "s 2-csatornás mátrix dekódolás"
3689 .IPs "0 nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
3690 .RE
3691 .PD 1
3692 .
3693 .TP
3694 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
3695 10 oktávos band grafikus erősítő, 10 IIR band pass szűrőkkel megvalósítva.
3696 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül működik.
3697 A 10 sáv középfrekvenciái:
3698 .sp 1
3699 .PD 0
3700 .RS
3701 .IPs "No. frekvencia"
3702 .IPs "0 31.25 Hz"
3703 .IPs "1 62.50 Hz"
3704 .IPs "2 125.00 Hz"
3705 .IPs "3 250.00 Hz"
3706 .IPs "4 500.00 Hz"
3707 .IPs "5 1.00 kHz"
3708 .IPs "6 2.00 kHz"
3709 .IPs "7 4.00 kHz"
3710 .IPs "8 8.00 kHz"
3711 .IPs "9 16.00 kHz"
3712 .RE
3713 .PD 1
3714 .sp 1
3715 .RS
3716 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
3717 akkor a sáv elnémul.
3718 Ennek a szűrőnek egy ismert hibája, hogy a legfelső sáv karakterisztikája
3719 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
3720 sáv középfrekvenciájához.
3721 Ez a probléma megkerülhető a hang resample szűrővel történő felmintázásával
3722 (upsampling), még mielőtt elérné ezt a szűrőt.
3723 .RE
3724 .PD 0
3725 .RSs
3726 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
3727 lebegőpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
3728 jelképezik (-12\-12)
3729 .RE
3730 .sp 1
3731 .RS
3732 .I PÉLDA:
3733 .RE
3734 .RSs
3735 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
3736 Erősíti a hangot a felső és alsó frekvenciatartományokban,
3737 míg majdnem teljesen elnémítja őket 1 kHz körül.
3738 .RE
3739 .PD 1
3740 .
3741 .TP
3742 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
3743 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
3744 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
3745 érvénybe, mely a következőképpen működik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
3746 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
3747 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlődik mindkét kimeneti
3748 csatornán).
3749 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
3750 csatornák el lesznek hagyva.
3751 .PD 0
3752 .RSs
3753 .IPs <nch>
3754 kimeneti csatornák száma (1\-6)
3755 .IPs <nr>\
3756 útvonalak száma (1\-6)
3757 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
3758 Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
3759 .RE
3760 .sp 1
3761 .RS
3762 .I PÉLDA:
3763 .RE
3764 .RSs
3765 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
3766 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
3767 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
3768 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
3769 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
3770 és az 1. így is megcserélődik.
3771 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
3772 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
3773 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
3774 A 4. és 5. csatorna elnémul.
3775 .RE
3776 .PD 1
3777 .
3778 .TP
3779 .B format[=formátum] (lásd még \-format)
3780 Különböző mintaformátumokat konvertál.
3781 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szűrő igényli.
3782 .PD 0
3783 .RSs
3784 .IPs <formátum>
3785 Beállítja a kívánt formátumot.
3786 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az előjelet ('s' az előjeles
3787 vagy 'u' az előjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
3788 és 'e' jelöli a végződést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
3789 és 'ne' a végződés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
3790 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
3791 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
3792 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
3793 .RE
3794 .PD 1
3795 .
3796 .TP
3797 .B volume[=v[:sc]]
3798 Szoftveres hangerővezérlést valósít meg.
3799 Figyelmesen használd ezt a szűrőt, mivel a hang jelerősségét zajszintre
3800 csökkentheti.
3801 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerőt maximumra állítod,
3802 ezt a szűrőt elhagyod és a kimeneti hangerőt a hangszóróid
3803 fő hangerőszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
3804 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
3805 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
3806 Ha van külső erősítőd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
3807 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erősítőn a fő hangerő
3808 és a hangerő gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévő
3809 sziszegő zörej megszűnik.
3810 .br
3811 Ez a szűrő rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
3812 maximum hangerőt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
3813 Ez a hangerő becslés felhasználható a hangerő szint beállításakor
3814 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
3815 .br
3816 .I MEGJEGYZÉS:
3817 Ez a szűrő nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
3818 engedélyezhető.
3819 .PD 0
3820 .RSs
3821 .IPs <v>\ \
3822 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
3823 -200dB-től +60dB-ig, ahol a -200dB teljesen elnémítja a hangot,
3824 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
3825 .IPs <sc>\
3826 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
3827 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
3828 hangerőt használsz.
3829 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
3830 tartománya nagyon kicsi.
3831 .br
3832 .I FIGYELMEZTETÉS:
3833 Ez a képesség torzulást okoz és csak végső megoldásként használandó.
3834 .RE
3835 .sp 1
3836 .RS
3837 .I PÉLDA:
3838 .RE
3839 .RSs
3840 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
3841 Erősíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerő
3842 túl nagy.
3843 .RE
3844 .PD 1
3845 .
3846 .TP
3847 .B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
3848 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
3849 Alapvetően a volume és a channels szűrő kombinációja, ami a
3850 csatornák számának kevésre történő lecsökkentésére használható,
3851 pl.\& sztereó mono-ra vagy a középső speaker "szélességének"
3852 variálása térhatású rendszerben.
3853 Ezt a szűrőt nehéz használni és igényel némi bütykölést
3854 mielőtt a megfelelő minőséget adná.
3855 Ezen szűrőnek megadható opciók száma függ a kimeneti
3856 csatornák számától.
3857 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt
3858 két csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
3859 .PD 0
3860 .RSs
3861 .IPs <n>\ \
3862 a bemeneti csatornák száma (1\-6)
3863 .IPs <lij>
3864 A j. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az i. kimeneti csatornára (0\-1).
3865 .RE
3866 .sp 1
3867 .RS
3868 .I PÉLDA:
3869 .RE
3870 .RSs
3871 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 \-channels 1 media.avi"
3872 Lemixel sztereóról mono-ra.
3873 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 \-channels 3 media.avi"
3874 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
3875 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
3876 mélynyomóra lehet kiküldeni).
3877 .RE
3878 .PD 1
3879 .
3880 .TP
3881 .B sub[=fc:ch]
3882 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
3883 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
3884 létrehozásához.
3885 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szűrőn ereszti át
3886 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
3887 csatornaként adja az audió folyamhoz.
3888 .br
3889 .I Figyelmeztetés:
3890 Tiltsd le ezt a szűrőt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
3891 hanggal, különben ez a szűrő széttördeli a mélynyomó hangját.
3892 .PD 0
3893 .RSs
3894 .IPs <fc>\
3895 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szűrőhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
3896 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehető legalacsonyabbra
3897 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
3898 .IPs <ch>\
3899 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
3900 A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5).
3901 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
3902 ha szükséges.
3903 .RE
3904 .sp 1
3905 .RS
3906 .I PÉLDA:
3907 .RE
3908 .RSs
3909 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
3910 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
3911 kimeneti csatornán.
3912 .RE
3913 .PD 1
3914 .
3915 .TP
3916 .B center\
3917 Létrehoz egy középső csatornát az elülső csatornákból.
3918 Jelenleg gyenge minőségű, mivel nem implementálja a high-pass
3919 szűrőt a megfelelő adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
3920 felezi a csatornákat.
3921 .PD 0
3922 .RSs
3923 .IPs <ch>\
3924 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középső csatornát be kell illeszteni.
3925 A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
3926 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
3927 ha szükséges.
3928 .RE
3929 .PD 1
3930 .
3931 .TP
3932 .B surround[=késleltetés]
3933 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz.
3934 Sok két csatornás audióval rendelkező fájl tartalmaz mátrixos térhatású
3935 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
3936 .PD 0
3937 .RSs
3938 .IPs <késleltetés>
3939 késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20)
3940 Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
3941 a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
3942 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
3943 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
3944 .RE
3945 .sp 1
3946 .RS
3947 .I PÉLDA:
3948 .RE
3949 .RSs
3950 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
3951 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
3952 késleltetéssel.
3953 .RE
3954 .PD 1
3955 .
3956 .TP
3957 .B delay[=ch1:ch2:...]
3958 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különböző csatornákból
3959 jövő hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
3960 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
3961 .PD 0
3962 .RSs
3963 .IPs ch1,ch2,...
3964 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
3965 (lebegőpontos szám 0 és 1000 között).
3966 .RE
3967 .PD 1
3968 .sp 1
3969 .RS
3970 A szükséges késleltetés a különböző csatornákon a következő képpen számítható:
3971 .IP 1. 3
3972 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
3973 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
3974 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
3975 s.IP 2. 3
3976 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
3977 pl.\& s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
3978 .IP 3.
3979 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
3980 .RE
3981 .PD 0
3982 .sp 1
3983 .RS
3984 .I PÉLDA:
3985 .RE
3986 .RSs
3987 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
3988 A bal és jobb elsőt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
3989 és a mélynyomót 0ms-sel, a középső csatornát 7 ms-sel.
3990 .RE
3991 .PD 1
3992 .
3993 .TP
3994 .B export[=mmapped_file[:nsamples]]
3995 Exportálja a bejövő jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
3996 A mappolt területeken van egy fejléc:
3997 .sp 1
3998 .nf
3999 int nch /*csatornák száma*/
4000 int size /*buffer méret*/
4001 unsigned long long counter /*A szinkron megtartásához kell
4002 minden új adat exportálásakor
4003 frissül.*/
4004 .fi
4005 .sp 1
4006 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
4007 .PD 0
4008 .RSs
4009 .IPs <mmapped_file>
4010 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
4011 .IPs <nsamples>
4012 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
4013 .RE
4014 .sp 1
4015 .RS
4016 .I PÉLDA:
4017 .RE
4018 .RSs
4019 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
4020 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
4021 .RE
4022 .PD 1
4023 .
4024 .TP
4025 .B extrastereo[=mul]
4026 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
4027 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
4028 .PD 0
4029 .RSs
4030 .IPs <mul>
4031 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
4032 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
4033 változatlan marad, -1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélődik.
4034 .RE
4035 .PD 1
4036 .
4037 .TP
4038 .B volnorm[=metódus]
4039 Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.
4040 .PD 0
4041 .RSs
4042 .IPs <metódus>
4043 Beállítja a használandó metódust.
4044 .RSss
4045 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az előző minták
4046 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
4047 .br
4048 2: Több mintát használ a variációk finomításához az előző minták
4049 szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
4050 .REss
4051 .RE
4052 .PD 1
4053 .
4054 .TP
4055 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlők...]
4056 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
4057 Ez a szűrő reentráns, így több LADSPA plugin betölthető egyszerre.
4058 .PD 0
4059 .RSs
4060 .IPs <fájl>
4061 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
4062 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
4063 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
4064 .IPs <címke>
4065 Megadja a szűrőt a library-n belül.
4066 Néhány függvénykönyvtár csak egy szűrőt tartalmaz, de sok többet is.
4067 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szűrőket a megadott
4068 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
4069 használatát a LADSPA SDK-ból.
4070 .IPs <vezérlők>
4071 A vezérlők nulla vagy több lebegőpontos értékek, amik szabályozzák
4072 a betöltött plugin működését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
4073 Bőbeszédű módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhető
4074 vezérlő és az értéke megjelenik.
4075 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
4076 .RE
4077 .PD 1
4078 .
4079 .TP
4080 .B comp\ \ \
4081 Tömörítő/kicsomagoló szűrő a mikrofon bemenethez.
4082 Megelőzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerőt
4083 nagyon halk hang esetén.
4084 Ez a szűrő még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
4085 .
4086 .TP
4087 .B gate\ \ \
4088 Zaj kapu szűrő, hasonló a comp audió szűrőhöz.
4089 Ez a szűrő nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
4090 .
4091 .
4092 .
4093 .SH "VIDEÓ SZŰRŐK"
4094 A videó szűrők segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
4095 A szintaxis:
4096 .
4097 .TP
4098 .B \-vf <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...>
4099 Megad egy videó szűrő láncot.
4100 .
4101 .TP
4102 .B \-vop <...,szűrő2[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő1> (IDEJÉTMÚLT)
4103 Beállítja a videó szűrők listáját, amit
2321 .B fordított 4104 .B fordított
2322 sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes 4105 sorrendben kell végrehajtani.
2323 használni. 4106 Elhagytuk a \-vf kedvéért.
2324 .RE 4107 .PP
2325 4108 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
2326 A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre. 4109 Ha explicit elő akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '-1'-et.
2327 A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti. 4110 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
2328 A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső 4111 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felső sarkához viszonyítva.
2329 sarkától számított távolság. 4112 .br
2330 A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le. 4113 .I MEGJEGYZÉS:
2331 4114 Az elérhető videó szűrők listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
2332 A szűrők: 4115 .sp 1
2333 4116 A videó szűrőket listában kezeljük.
2334 .RSs 4117 Van pár parancs a szűrő listák kezeléséhez.
2335 .IPs crop[=w:h:x:y] 4118 .
2336 A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása. 4119 .TP
2337 Fekete keretek eltávolítására hasznos. 4120 .B \-vf-add <szűrő1[,szűrő2,...]>
2338 .IPs cropdetect[=0\-255] 4121 A paraméterként megadott szűrőket hozzáfűzi a szűrő listához.
2339 A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása. 4122 .
2340 Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható. 4123 .TP
2341 (alap: 24) 4124 .B \-vf-pre <szűrő1[,szűrő2,...]>
2342 .IPs rectangle[=w:h:x:y] 4125 A paraméterként megadott szűrőket a szűrő lista elé fűzi.
2343 Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott 4126 .
2344 helyen (vágás tesztelésére lehet használni). 4127 .TP
2345 (alap: maximum w/\:h, bal felső x/\:y pozíció) 4128 .B \-vf-del <index1[,index2,...]>
2346 .IPs expand[=w:h:x:y:o] 4129 Törli az adott index-ű szűrőket.
2347 Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit 4130 Az index számok 0-val kezdődnek, a negatív számok a lista végét jelölik
2348 az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap 4131 (-1 az utolsó).
2349 az az eredeti mérettől való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0 4132 .
2350 egy 50 pixel szélességű keretet helyez a kép aljára. 4133 .TP
2351 Az így keletkező fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy 4134 .B \-vf-clr
2352 feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül. 4135 Teljesen kiüríti a szűrő listát.
2353 Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki). 4136 .PP
2354 .IPs flip 4137 Azoknál a szűrőknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
2355 Horizontális tengelyen tükrözi a képet. 4138 .
2356 Lásd még a \-flip opciót. 4139 .TP
2357 .IPs mirror 4140 .B \-vf <szűrő>=help
2358 Y tengely mentén tükrözi a képet. 4141 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
2359 .IPs rotate[=<0-7>] 4142 szűrőnél.
2360 Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal. 4143 .
2361 4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film 4144 .TP
2362 geometriája "portré" és nem "tájkép". 4145 .B \-vf <szűrő=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
2363 (Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino) 4146 Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
2364 .IPs scale[=w:h[:c[:p]]] 4147 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
2365 A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió 4148 .PP
2366 (lásd még \-sws opció). 4149 Az elérhető szűrők:
2367 The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h. 4150 .
2368 (alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom) 4151 .TP
2369 (lásd még \-sws opció) 4152 .B crop[=w:h:x:y]
2370 .IPs yuy2 4153 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
2371 Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-ből YUY2 konverzió. 4154 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
2372 .IPs rgb2bgr[=swap] 4155 .PD 0
2373 RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B 4156 .RSs
2374 cserével. 4157 .IPs <w>,<h>
2375 .IPs palette 4158 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
2376 RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával. 4159 .IPs <x>,<y>
2377 .IPs format[=fourcc] 4160 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
2378 A következő szűrő által használandó colorspace megadása. 4161 .RE
2379 Önmagában nem konvertál, csak a scale szűrővel együtt. 4162 .PD 1
2380 .IPs pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd \-pphelp) 4163 .
2381 Ezzel az opcióval kapcsolható be a minőségjavító szűrő, valamint itt lehet 4164 .TP
2382 a nevezett szűrőt felparaméterezni is. 4165 .B cropdetect[=határ:kerekítés]
2383 A rendelkezésre álló szűrők listája a \-pphelp opcióval kérhető le. 4166 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
2384 .br 4167 az stdout-ra.
2385 Mindegyik al-szűrőt egy / jellel kell elválasztani. 4168 .PD 0
2386 .br 4169 .RSs
2387 Alapértelmezésben minden szűrő 'c'-re áll be (chrominance). 4170 .IPs <határ>
2388 .br 4171 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitől (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
2389 A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót. 4172 .br
2390 .br 4173 .IPs <kerekítés>
2391 Az opcióhoz kettőspont után írt betű a szűrő hatáskörét szabályozza: 4174 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
4175 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
4176 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
4177 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
4178 .RE
4179 .PD 1
4180 .
4181 .TP
4182 .B rectangle[=w:h:x:y]
4183 Ez a szűrő az input.conf 'change_rectangle' direktívájának megfelelője,
4184 melynek két paramétere van.
4185 .PD 0
4186 .RSs
4187 .IPs <w>,<h>
4188 szélesség és magasság (alapértelmezett: -1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
4189 határok még láthatóak.)
4190 .IPs <x>,<y>
4191 bal felső sarok pozíciója (alapértelmezett: -1, legfelső legbaloldalibb)
4192 .RE
4193 .PD 1
4194 .
4195 .TP
4196 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
4197 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
4198 x, y koordinátákra teszi.
4199 Feliratok/\:OSD a meglévő fekete sávokba történő igazításához használható.
4200 .RSs
4201 .IPs <w>,<h>
4202 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
4203 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
4204 .sp 1
4205 .I PÉLDA:
4206 .PD 0
4207 .RSs
4208 .IP expand=0:-50:0:0
4209 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
4210 .RE
4211 .PD 1
4212 .IPs <x>,<y>
4213 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
4214 .IPs <o>\ \
4215 OSD/\:felirat renderelés
2392 .RSss 4216 .RSss
2393 a: Automatikusan kikapcsolja a szűrőt ha a CPU túl lassú. 4217 0: kikapcsolva (alapértelmezett)
2394 .br 4218 .br
2395 c: Chrominance szűrés bekapcsolása. 4219 1: bekapcsolva
2396 .br
2397 y: Chrominance szűrés kikapcsolása (csak luminance szűrés).
2398 .REss 4220 .REss
2399 4221 .IPs <a>\ \
4222 Felbontás helyett egy aránynak megfelelően nagyít (alapértelmezett: 0).
4223 .sp 1
4224 .I PÉLDA:
4225 .PD 0
4226 .RSs
4227 .IP expand=800::::4/3
4228 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
4229 a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít.
4230 .RE
4231 .PD 1
4232 .IPs <r>\ \
4233 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható legyen (alapértelmezett: 1).
4234 .RE
4235 .
4236 .TP
4237 .B flip (lásd még \-flip)
4238 Fejtetőre állítja a képet.
4239 .
4240 .TP
4241 .B mirror\
4242 Tükrözi a képet az Y tengelyre.
4243 .
4244 .TP
4245 .B rotate[=<0\-7>]
4246 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetőre is állítja.
4247 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
4248 álló és nem fekvő.
4249 .RSs
4250 .IPs 0
4251 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban (alapértelmezett).
4252 .IPs 1
4253 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban.
4254 .IPs 2
4255 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban.
4256 .IPs 3
4257 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban és megfordít.
4258 .RE
4259 .
4260 .TP
4261 .B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]]
4262 Átméretezi a képet szoftveres méretezővel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
4263 színtér konverziót (lásd még \-sws).
4264 .RSs
4265 .IPs <w>,<h>
4266 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
4267 .br
4268 .I MEGJEGYZÉS:
4269 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szűrők (beleértve a libvo-t) nem képesek
4270 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
4271 .RSss
4272 0: méretezett d_width/\:d_height
4273 .br
4274 -1: eredeti szélesség/\:magasság
4275 .br
4276 -2: Számított w/\:h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
4277 .br
4278 -3: Számított w/\:h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
4279 .br
4280 -(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
4281 .REss
4282 .IPs <interlaced>
4283 Beállítja az átlapolt méretezést.
4284 .RSss
4285 0: ki (alapértelmezett)
4286 .br
4287 1: be
4288 .REss
4289 .IPs <chr_drop>
4290 színtelítettség figyelmen kívül hagyása
4291 .RSss
4292 0: Minden elérhető bejövő sor használata a telítettséghez.
4293 .br
4294 1: Csak minden 2. bejövő sor használata a telítettséghez.
4295 .br
4296 2: Csak minden 4. bejövő sor használata a telítettséghez.
4297 .br
4298 3: Csak minden 8. bejövő sor használata a telítettséghez.
4299 .REss
4300 .IPs "<param>[:<param2>] (lásd még \-sws)"
4301 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretező
4302 típusától függően.
4303 .RSss
4304 \-sws 2 (bicubic): B (blurring) és C (ringing)
4305 .br
4306 0.00:0.60 alapértelmezett
4307 .br
4308 0.00:0.75 VirtualDubs "precíz bicubic"
4309 .br
4310 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
4311 .br
4312 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
4313 .br
4314 1.00:0.00 cubic B-spline
4315 .br
4316 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
4317 .br
4318 \-sws 9 (lanczos): szűrő hossz (1\-10)
4319 .REss
4320 .IPs <presize>
4321 Méretezés előre beállított méretekre.
4322 .RSss
4323 qntsc: 352x240 (NTSC negyed képernyő)
4324 .br
4325 qpal: 352x288 (PAL negyed képernyő)
4326 .br
4327 ntsc: 720x480 (szabványos NTSC)
4328 .br
4329 pal: 720x576 (szabványos PAL)
4330 .br
4331 sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
4332 .br
4333 spal: 768x576 (square pixel PAL)
4334 .REss
4335 .RE
4336 .
4337 .TP
4338 .B dsize[=arány|w:h]
4339 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszőleges helyen
4340 a szűrő láncban.
4341 Az arány megadható törtként (4/\:3) vagy lebegőpontos számként (1.33).
4342 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
4343 Figyelj rá, hogy ez a szűrő saját maga
4344 .B nem
4345 végez átméretezést; csak érinti a későbbi méretezők
4346 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelő arányra történő
4347 automatikus méretezésnél.
4348 .
4349 .TP
4350 .B yuy2\ \ \
4351 Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-ből YUY2-be konvertálást kényszerít ki.
4352 Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkező videó kártyák/\:vezérlők
4353 esetén.
4354 .
4355 .TP
4356 .B yvu9\ \ \
4357 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
4358 Idejétmúlt a szoftveres méretező miatt.
4359 .
4360 .TP
4361 .B yuvcsp\
4362 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
4363 .
4364 .TP
4365 .B rgb2bgr[=swap]
4366 RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 színtér konvertálás.
4367 .PD 0
4368 .RSs
4369 .IPs swap\
4370 R <-> B cserét is végrehajt.
4371 .RE
4372 .PD 1
4373 .
4374 .TP
4375 .B palette
4376 RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp színtér konverzió paletta használattal.
4377 .
4378 .TP
4379 .B format[=fourcc]
4380 Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül.
4381 A scale szűrővel együtt használva végez valódi konverziót.
4382 .br
4383 .I MEGJEGYZÉS:
4384 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
4385 .PD 0
4386 .RSs
4387 .IPs <fourcc>
4388 formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
4389 .RE
4390 .PD 1
4391 .
4392 .TP
4393 .B noformat[=fourcc]
4394 Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül.
4395 A format szűrővel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
4396 .B kivéve
4397 a megadottakat.
4398 .br
4399 .I MEGJEGYZÉS:
4400 Az elérhető formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
4401 .PD 0
4402 .RSs
4403 .IPs <fourcc>
4404 formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
4405 .RE
4406 .PD 1
4407 .
4408 .TP
4409 .B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/\:[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp)
4410 Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát.
4411 Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
4412 megelőző '\-' jellel lehet.
4413 Minden alszűrő és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
4414 melyek felcserélhetőek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
4415 Az összes alszűrőnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
4416 .PD 0
4417 .RSs
4418 .IPs a/autoq
4419 Az alszűrő automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
4420 .IPs c/chrom
4421 Színtelítettésgi szűrés végrehajtása (alapértelmezett).
4422 .IPs y/nochrom
4423 Csak fényerősségi szűrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
4424 .IPs n/noluma
4425 Csak színtelítettségi szűrés végrehajtása (nincs fényerősség).
4426 .RE
4427 .PD 1
4428 .sp 1
2400 .RS 4429 .RS
2401 .I PÉLDÁK: 4430 .br
2402 .RE 4431 .I MEGJEGYZÉS:
4432 \-pphelp megmutatja a használható alszűrőket.
4433 .sp 1
4434 Az elérhető alszűrők
4435 .RE
4436 .RSs
4437 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
4438 vízszintes deblocking szűrő
2403 .RSss 4439 .RSss
2404 .br 4440 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
2405 \-vf pp=hb/vb/dr/al/lb 4441 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
2406 .br 4442 .br
2407 \-vf pp=hb/vb/dr/al 4443 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
2408 .br 4444 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
2409 Alapértelmezett szűrők, fényerő/\:kontraszt kivételével:
2410 .br
2411 \-vf pp=de/\-al
2412 .br
2413 Alapértelmezett szűrők és temporal denoiser bekapcsolása:
2414 .br
2415 \-vf pp=de/tn:1:2:3
2416 .br
2417 Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idő
2418 függvényében történő ki vagy bekapcsolása:
2419 .br
2420 \-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
2421 .REss 4445 .REss
2422 .IPs lavc[=quality:fps] 4446 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
2423 Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec) 4447 függőleges deblocking szűrő
2424 .IPs fame
2425 Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame)
2426 .IPs dvbscale[=aspect]
2427 Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz.
2428 (aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768)
2429 .IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
2430 Zaj hozzáadása
2431 .RSss 4448 .RSss
2432 <0\-100>: luma zaj 4449 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
2433 .br 4450 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
2434 <0\-100>: chroma zaj 4451 .br
2435 .br 4452 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
2436 u: uniform zaj 4453 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
2437 .br
2438 t: temporal zaj
2439 .br
2440 a: averaged temporal zaj
2441 .br
2442 h: jó minőség
2443 .br
2444 p: véletlenszerű zaj, félgyakori mintával
2445 .REss 4454 .REss
2446 .IPs "denoise3d[=luma:chroma:idő]" 4455 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
2447 Ezen szűrő célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése, 4456 pontos vízszintes deblocking szűrő
2448 valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetőséget
2449 eredményez).
2450 0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékből)
2451 számolt logikus érték kerül behelyettesítésre.
2452 .RSss 4457 .RSss
2453 luma: spatial luma ereje (alap = 4) 4458 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
2454 .br 4459 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
2455 chroma: spatial chroma ereje (alap = 3) 4460 .br
2456 .br 4461 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
2457 time: temporal erő (alap = 6) 4462 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
2458 .REss 4463 .REss
2459 .IPs eq[=fényerő:kontrasz] 4464 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
2460 Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani, 4465 pontos függőleges deblocking szűrő
2461 akár a hardveres equalizert.
2462 Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek.
2463 .IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerő]
2464 Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint
2465 lehetséges vele a gamma állítása is.
2466 A paraméterek lebegőpontos számok.
2467 Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerő=0.0.
2468 Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív
2469 értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerőre.
2470 .IPs halfpack[=f]
2471 Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma
2472 lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával.
2473 Hasznos alacsony felbontású eszközökön történő megjelenítésre.
2474 Egyszerű luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU időt fogyaszt.
2475 Alapban minden páros sort átlagol.
2476 Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1
2477 esetében a páratlan sorokra érvényes.
2478 .IPs dint[=sense:level]
2479 Detektálja és eldobja a video stream-ben lévő váltottsoros képkockák közül
2480 az elsőt.
2481 Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az első (alapban 0.1) a
2482 szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15)
2483 azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás.
2484 .IPs lavcdeint
2485 A libavcodec deinterlace szűrőjének használata.
2486 .IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]"
2487 Unsharp mask / gaussian blur.
2488 .RSss 4466 .RSss
2489 l: luma komponens figyelembevétele 4467 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
2490 .br 4468 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
2491 c: chroma komponens figyelembevétele 4469 .br
2492 .br 4470 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
2493 WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket 4471 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
2494 kell megadni
2495 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között)
2496 .br
2497 mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke
2498 (mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és
2499 1.5 között)
2500 .REss 4472 .REss
2501 .IPs swapuv 4473 .sp 1
2502 U és V plane megcserélése. 4474 A vízszintes és a függőleges deblocking szűrők megosztják
2503 .IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" 4475 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
2504 sorok (de)interleave-elése. 4476 tudsz különböző vízszintes és függőleges értékeket beállítani.
2505 A szűrő lényege hogy lehetővé válik vele váltottsoros (interlace) képek 4477 .sp 1
2506 feldolgozása a váltottsorosság megtartásával. 4478 .IPs h1/x1hdeblock
2507 Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történő szűrése, majd TV-n 4479 kísérleti vízszintes deblocking szűrő
2508 történő lejátszása. 4480 .IPs v1/x1vdeblock
2509 A deinterlacing (amit a post process szűrő hajt végre) véglegesen eltávolítja 4481 kísérleti függőleges deblocking szűrő
2510 a váltott sorokat, de ez a szűrő az ilyen képkockákat 2 mezőre bontja 4482 .IPs dr/dering
2511 (félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók 4483 deringing szűrő
2512 eggyé. 4484 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
4485 időleges zajcsökkentő
2513 .RSss 4486 .RSss
2514 d: deinterleave 4487 <küszöb1>: nagyobb -> erősebb szűrés
2515 .br 4488 .br
2516 i: interleave 4489 <küszöb2>: nagyobb -> erősebb szűrés
2517 .br 4490 .br
2518 s: mezők megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje) 4491 <küszöb3>: nagyobb -> erősebb szűrés
2519 .REss 4492 .REss
2520 .IPs "field[=n]" 4493 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
2521 Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható 4494 automatikus fényerő / kontraszt javítás
2522 n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezők kerüljenek 4495 .RSss
2523 megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan). 4496 f/fullyrange: A fényerősség kiterjesztése (0\-255)-ig.
2524 .IPs "boxblur=sugár:erősség[:sugár:erősség]" 4497 .REss
4498 .IPs lb/linblenddeint
4499 Lineáris blend deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre
4500 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szűrőt alkalmazva.
4501 .IPs li/linipoldeint
4502 Lineáris interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt
4503 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
4504 .IPs ci/cubicipoldeint
4505 Köbös interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt
4506 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
4507 .IPs md/mediandeint
4508 Közép deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
4509 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
4510 .IPs fd/ffmpegdeint
4511 FFmpeg deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
4512 blokkon, minden soron egy (-1 4 2 4 -1) szűrőt alkalmazva.
4513 .IPs l5/lowpass5
4514 Függőlegesen alkalmazott FIR alul áteresztő deinterlacing szűrő, ami
4515 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
4516 (-1 2 6 2 -1) szűrőt alkalmazva.
4517 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
4518 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
4519 amit megadsz.
4520 .RSss
4521 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
4522 .REss
4523 .IPs de/default
4524 alapértelmezett pp szűrő kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
4525 .IPs fa/fast
4526 gyors pp szűrő kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
4527 .IPs ac\ \ \
4528 jó minőségű pp szűrő kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
4529 .RE
4530 .RS
4531 .sp 1
4532 .I PÉLDA:
4533 .RE
4534 .PD 0
4535 .RSs
4536 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
4537 vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus
4538 fényerő/\:kontraszt
4539 .IPs "\-vf pp=de/-al"
4540 alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül
4541 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
4542 Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő.
4543 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
4544 Vízszintes deblocking csak a fényerősségen, a függőleges deblocking-ot
4545 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU időtől függően.
4546 .RE
4547 .PD 1
4548 .
4549 .TP
4550 .B spp[=minőség[:qp[:mód]]]
4551 Egyszerű utófeldolgozó szűrő, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
4552 számos (vagy \- 6. minőségi szint esetén \- minden)
4553 változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
4554 .RSs
4555 .IPs <minőség>
4556 0\-6 (alapértelmezett: 3)
4557 .IPs <qp>\
4558 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
4559 .IPs <mód>
4560 0: erős korlát (alapértelmezett)
4561 .br
4562 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
4563 .RE
4564 .
4565 .TP
4566 .B fspp[=minőség[:qp[:erősség]]]
4567 az egyszerű utófeldolgozó szűrő gyorsabb változata
4568 .RSs
4569 .IPs <minőség>
4570 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
4571 .IPs <qp>\
4572 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
4573 .IPs <-15\-32>
4574 Szűrő erőssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
4575 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
4576 0 \- PSNR optimális).
4577 .RE
4578 .
4579 .TP
4580 .B qp=egyenlet
4581 kvantálási paraméter (QP) változtató szűrő
4582 .RSs
4583 .IPs <egyenlet>
4584 valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)"
4585 .RE
4586 .
4587 .TP
4588 .B test\ \ \
4589 Különböző teszt minták generálása.
4590 .
4591 .TP
4592 .B rgbtest
4593 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
4594 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé.
4595 .
4596 .TP
4597 .B lavc[=minőség:fps]
4598 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3-hoz.
4599 Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame.
4600 .RSs
4601 .IPs <minőség>
4602 .RSss
4603 1\-31: fix qscale
4604 .br
4605 32\-: fix bitráta kBit-ben
4606 .REss
4607 .IPs <fps>
4608 kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
4609 detektálás a magasság alapján)
4610 .RE
4611 .
4612 .TP
4613 .B fame\ \ \
4614 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3-hoz.
4615 .
4616 .TP
4617 .B dvbscale[=arány]
4618 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
4619 az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
4620 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
4621 .RSs
4622 .IPs <arány>
4623 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
4624 576*4/\:3=768), állítsd be 576*(16/\:9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
4625 .RE
4626 .sp 1
4627 .RS
4628 .I PÉLDA:
4629 .RE
4630 .PD 0
4631 .RSs
4632 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
4633 FIXME: leírni mit is csinál ez.
4634 .RE
4635 .PD 1
4636 .
4637 .TP
4638 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
4639 Zaj hozzáadása.
4640 .PD 0
4641 .RSs
4642 .IPs <0\-100>
4643 luma zaj
4644 .IPs <0\-100>
4645 chroma zaj
4646 .IPs u
4647 egyenletes zaj (különben gauss zaj)
4648 .IPs t
4649 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
4650 .IPs a
4651 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
4652 .IPs h
4653 jó minőség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
4654 .IPs p
4655 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
4656 .RE
4657 .PD 1
4658 .
4659 .TP
4660 .B denoise3d[=luma:chroma:idő]
4661 Ez a szűrő csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elő és a
4662 mozdulatlan képekből tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
4663 tömöríthetőséget.).
4664 .PD 0
4665 .RSs
4666 .IPs <luma>
4667 térbeli luma erősítés (alapértelmezett: 4)
4668 .IPs <chroma>
4669 térbeli chroma erősítés (alapértelmezett: 3)
4670 .IPs <time>
4671 ideiglenes erősítés (alapértelmezett: 6)
4672 .RE
4673 .PD 1
4674 .
4675 .TP
4676 .B hqdn3d[=luma:chroma:idő]
4677 A denoise3d szűrő nagy precízitású/\:minőségű változata.
4678 A paraméterek és a használat ugyan olyan.
4679 .
4680 .TP
4681 .B eq[=fényerősség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
4682 Szoftveres equalizer interaktív vezérlővel, majdnem mint egy hardveres
4683 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a fényerő és
4684 a kontraszt hardveres vezérlését.
4685 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
4686 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
4687 mellékhatások elrejtéséhez.
4688 .PD 0
4689 .RSs
4690 .IPs <-100\-100>
4691 kezdeti fényerősség
4692 .IPs <-100\-100>
4693 kezdeti kontraszt
4694 .RE
4695 .PD 1
4696 .
4697 .TP
4698 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerő:telítettég:rg:gg:bg:súly]
4699 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
4700 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerű fényerő és kontraszt
4701 módosításon kívül.
4702 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
4703 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
4704 A paraméterek lebegőpontos értékként vannak megadva.
4705 .PD 0
4706 .RSs
4707 .IPs <0.1\-10>
4708 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
4709 .IPs <-2\-2>
4710 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
4711 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
4712 .IPs <-1\-1>
4713 kezdeti fényerő (alapértelmezett: 0.0)
4714 .IPs <0\-3>
4715 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
4716 .IPs <0.1\-10>
4717 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
4718 .IPs <0.1\-10>
4719 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
4720 .IPs <0.1\-10>
4721 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
4722 .IPs <0\-1>
4723 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
4724 képek világos területein, pl.\& a túlerősítés elkerülésére és a tiszta
4725 fehér megtartására.
4726 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
4727 teljes erősségével működik (alapértelmezett: 1.0).
4728 .RE
4729 .PD 1
4730 .
4731 .TP
4732 .B hue[=színárnyalat:telítettség]
4733 Szoftveres equalizer interaktív vezérlőkkel, majdnem mint egy hardveres
4734 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
4735 és a telítettség hardveres vezérlését.
4736 .PD 0
4737 .RSs
4738 .IPs <-180\-180>
4739 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
4740 .IPs <-100\-100>
4741 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
4742 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
4743 .RE
4744 .PD 1
4745 .
4746 .TP
4747 .B halfpack[=f]
4748 A síkbeli YUV 4:2:0-ből fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
4749 lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
4750 Hasznos a kis felbontású képernyőkön történő megjelenítéskor, amikor a hardveres
4751 lemintázás gyenge minőséget ad vagy nem használható.
4752 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
4753 .PD 0
4754 .RSs
4755 .IPs <f>\ \
4756 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
4757 Bármilyen 0-tól és 1-től különböző érték az alapértelmezett (átlagoló)
4758 működést váltja ki.
4759 .RSss
4760 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
4761 .br
4762 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
4763 .REss
4764 .RE
4765 .PD 1
4766 .
4767 .TP
4768 .B ilpack[=mód]
4769 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
4770 átlapolás nem lesz megfelelő a chroma csatornák függőleges lemintázása miatt.
4771 Ez a szűrő összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
4772 a chroma sorokat a megfelelő helyükre téve, így bármilyen adott
4773 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezőből származnak.
4774 .PD 0
4775 .RSs
4776 .IPs <mód>
4777 Mintázási mód kiválasztása.
4778 .RSss
4779 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
4780 .br
4781 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
4782 .REss
4783 .RE
4784 .PD 1
4785 .
4786 .TP
4787 .B harddup
4788 Csak a MEncoder-rel használható.
4789 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
4790 a kimenetbe.
4791 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
4792 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
4793 A szűrő lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
4794 ennek ellenkezőjére.
4795 .
4796 .TP
4797 .B softskip
4798 Csak a MEncoder-rel használható.
4799 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szűrő lánc elejéről egy
4800 tetszőleges pontra halasztja a szűrő láncban.
4801 Így az olyan szűrők, melyek működéséhez az összes képkocka kell (inverz
4802 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak működni.
4803 Azon szűrők után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
4804 van és az összes CPU igényes szűrő elé kell tenni.
4805 .
4806 .TP
4807 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
4808 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az előzőtől,
4809 a frameráta csökkentése érdekében.
4810 Fő célja ennek a szűrőnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
4811 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
4812 áteresztett filmek kijavításához is.
4813 .PD 0
4814 .RSs
4815 .IPs <max>
4816 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
4817 dobni (ha pozitív), vagy a minimális időköz az eldobott képkockák
4818 között (ha negatív).
4819 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
4820 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
4821 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
4822 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
4823 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
4824 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
4825 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
4826 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
4827 .RE
4828 .PD 1
4829 .
4830 .TP
4831 .B dint[=érzet:szint]
4832 A drop-deinterlace (dint) szűrő detektálja és eldobja az átlapolt videó
4833 kockákból az elsőt.
4834 .PD 0
4835 .RSs
4836 .IPs <0.0\-1.0>
4837 relatív különbözőség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
4838 .IPs <0.0\-1.0>
4839 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
4840 (alapértelmezett: 0.15).
4841 .RE
4842 .PD 1
4843 .
4844 .TP
4845 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
4846 Az FFmpeg deinterlacing szűrője, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
4847 .
4848 .TP
4849 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
4850 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
4851 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
4852 .PD 0
4853 .RSs
4854 .IPs <0\-255>
4855 küszöb (alapértelmezett: 10)
4856 .IPs <map>
4857 .RSss
4858 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
4859 .br
4860 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
4861 .REss
4862 .IPs <order>
4863 .RSss
4864 0: Egyedül hagyja a mezőket (alapértelmezett).
4865 .br
4866 1: Megcseréli a mezőket.
4867 .REss
4868 .IPs <sharp>
4869 .RSss
4870 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
4871 .br
4872 1: A további élesítés bekapcsolása.
4873 .REss
4874 .IPs <twoway>
4875 .RSss
4876 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
4877 .br
4878 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
4879 .REss
4880 .RE
4881 .PD 1
4882 .
4883 .TP
4884 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
4885 homályosító maszk / gauss elmosás
4886 .RSs
4887 .IPs l\ \ \ \
4888 Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
4889 .IPs c\ \ \ \
4890 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
4891 .IPs <width>x<height>
4892 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
4893 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
4894 .IPs mennyiség
4895 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
4896 (az ésszerű értéke -1.5\-1.5).
4897 .RSss
4898 <0: elmosás
4899 .br
4900 >0: élesítés
4901 .REss
4902 .RE
4903 .
4904 .TP
4905 .B swapuv\
4906 U & V sík felcserélése.
4907 .
4908 .TP
4909 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
4910 Sorok (de)interleave-olása.
4911 Ezen szűrő célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
4912 lehessen dolgozni.
4913 Szűrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
4914 nélkül.
4915 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szűrővel) az átlapolás véglegesen
4916 eltűnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
4917 2 mezőre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
4918 (szűrni) majd újra interleave-elni őket.
4919 .PD 0
4920 .RSs
4921 .IPs d
4922 deinterleave (egyiket a másik után)
4923 .IPs i
4924 interleave
4925 .IPs s
4926 mezők felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
4927 .RE
4928 .PD 1
4929 .
4930 .TP
4931 .B fil[=i|d]
4932 Sorok (de)interleave-olása.
4933 Ez a szűrő nagyon hasonló az il szűrőhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
4934 hogy nem mindig működik.
4935 Különösen más szűrőkkel kombinálva véletlenszerűen elrontott képet produkál,
4936 így örülj neki, ha működik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szűrőkombinációddal.
4937 .PD 0
4938 .RSs
4939 .IPs d
4940 Mezők deinterleave-je, egymás mellé helyezve őket.
4941 .IPs i
4942 Mezők újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
4943 .RE
4944 .PD 1
4945 .
4946 .TP
4947 .B field[=n]
4948 Kicsomagol egy egyedüli mezőt egy átlapolt képből stride aritmetikával
4949 a CPU idő elvesztegetésének megelőzésére.
4950 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
4951 mezőt kell-e kicsomagolni (attól függően, hogy n páros vagy páratlan).
4952 .
4953 .TP
4954 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
4955 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
4956 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
4957 Ez volt az első és legpromitívebb inverz telecine szűrő, mely
4958 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
4959 Úgy működik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
4960 amíg csak lehetséges.
4961 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelő, akár még egy
4962 elfogadható szintű zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
4963 szerkesztések esetén.
4964 Ezen szűrő fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
4965 filmdint jobbak a legtöbb esetben.
4966 A következő argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc működése
4967 befolyásolható:
4968 .RSs
4969 .IPs <dr>\
4970 Beállítja a képkocka eldobás módját.
4971 .RSss
4972 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
4973 .br
4974 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
4975 összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
4976 .br
4977 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
4978 .br
4979 .I MEGJEGYZÉS:
4980 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
4981 .REss
4982 .IPs <am>\
4983 Analízis mód.
4984 .RSss
4985 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
4986 .br
4987 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
4988 .REss
4989 .IPs <fr>\
4990 A sorban kezdő képkocka beállítása.
4991 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
4992 Az alapértelmezett -1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
4993 Az itt megadott szám a film kezdete előtti elképzelt kocka típusa.
4994 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
4995 Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
4996 .RE
4997 .
4998 .TP
4999 .B ivtc[=1]
5000 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szűrő.
5001 A detc szűrővel ellentétben az ivtc nem kötődik a mintákhoz,
5002 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
5003 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
5004 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
5005 elnéző a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
5006 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szűrő dr=1
5007 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
5008 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelő kimeneti
5009 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
5010 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
5011 szűrők sokkal megfelelőbbeknek tűnnek.
5012 .
5013 .TP
5014 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\
5015 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szűrő,
5016 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
5017 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
5018 A pullup szűrő sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
5019 az ivtc, az elkövetkező környezet előnyeit kihasználva a döntéseknél.
5020 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
5021 kötődik a minták követéséhez, ehelyett a következő mezőket vizsgálja
5022 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
5023 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
5024 tűnik. A jl, jr, jt és jb opciók a "szemét" mértékét, amit figyelmen
5025 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felső és alsó részén.
5026 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felső/\:alsó egység 2 soros.
5027 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
5028 Az sb (strict breaks) opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
5029 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
5030 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékű képkocka eldobást is
5031 eredményezhet.
5032 Fordított helyzetben, -1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
5033 párosítja a mezőket.
5034 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
5035 elmosódás van a mezők között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
5036 is okozhatja.
5037 Az mp (metric plane) opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
5038 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
5039 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
5040 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
5041 fekete-fehér a videó.
5042 A fő oka az mp chroma síkra történő állításának a CPU terhelés
5043 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történő
5044 használata lehet.
5045 .br
5046 .I MEGJEGYZÉS:
5047 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szűrő kódolásnál, hogy biztos
5048 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
5049 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
5050 omlik, a codec/\:szűrő réteg tervezésbeli korlátai miatt.
5051 .
5052 .TP
5053 .B filmdint[=opciók]
5054 Inverz telecine szűrő, hasonló a fenti pullup szűrőhöz.
5055 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
5056 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
5057 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
5058 eredeti TV framerátához képest.
5059 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
5060 Ha nincs mezőtalálat, akkor egy egyszerű lineáris becsléssel
5061 deinterlacing-ol.
5062 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az első szűrőnek, hogy
5063 hozzáférjen a mező-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
5064 A forrás MPEG-től függően, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
5065 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
5066 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
5067 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
5068 Ha ezt a szűrőt mplayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
5069 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
5070 deinterlacing mellőzése.
5071 Több opció is megadható / jellel elválasztva.
5072 .RSs
5073 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
5074 Ugyan az, mint a crop szűrő, de gyorsabb és kevert hard és soft
5075 telecine-s tartalommal is működik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
5076 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
5077 síkon, a vágási terület ki lesz bővítve.
5078 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
5079 .IPs io=<ifps>:<ofps>
5080 Minden ifps bemeneti képkockára a szűrő ofps kimeneti képkockát ad.
5081 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
5082 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
5083 framerátától különböző framerátával.
5084 .IPs luma_only=<n>
5085 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
5086 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezőt.
5087 .IPs mmx2=<n>
5088 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
5089 különben meg sima C függvényeket használ.
5090 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
5091 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
5092 .IPs fast=<n>
5093 Nagyobb n felgyorsítja a szűrőt a hatékonyság kárára.
5094 Az alapértelmezett érték n=3.
5095 Ha az n páratlan, egy kockát követő kocka, mely rendelkezik a
5096 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
5097 így a szűrő nem fog időt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
5098 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhető, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
5099 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
5100 az n=2 vagy 3 esetén.
5101 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
5102 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szűrőt eredményez túlzott
5103 hatékonyság-csökkenés nélkül.
5104 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
5105 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínűleg tévesen detektálja a gazdag
5106 függőleges részletességű kockákat átlapolt tartalomként.
5107 .IPs verbose=<n>
5108 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
5109 Debug-oláshoz hasznos.
5110 .IPs dint_thres=<n>
5111 Deinterlace küszöb.
5112 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
5113 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
5114 deinterlacing teljes kikapcsolásához.
5115 Az alapértelmezett n=8.
5116 .IPs comb_thres=<n>
5117 Küszöb a felső és alsó mezők összehasonlításához.
5118 Alapértelmezetten 128.
5119 .IPs diff_thres=<n>
5120 Küszöb az ideiglenes mezőváltások kereséséhez.
5121 Alapértelmezetten 128.
5122 .IPs sad_thres=<n>
5123 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
5124 .RE
5125 .
5126 .TP
5127 .B softpulldown
5128 Ez a szűrő csak MEncoder-rel működik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
5129 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
5130 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szűrőt részben soft telecine-s
5131 filmen, ezen szűrő beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
5132 működésüket.
5133 .
5134 .TP
5135 .B divtc[=options]
5136 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
5137 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mező vagy olyan
5138 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezőt és interpolálja
5139 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
5140 duplázott. Ez a szűrő ezeket a duplikálásokat keresi és szűnteti meg és
5141 visszaállítja az eredeti film framerátáját.
5142 Ezen szűrő használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
5143 bemeneti fájl fps-ének 4/\:5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
5144 hátrébb a szűrőláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
5145 Két különböző mód érhető el:
5146 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
5147 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
5148 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szűrő
5149 újra tud szinkronizálni.
5150 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó előzetes analizálásával,
5151 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelő helyen tud
5152 szinkronizálni.
5153 Ezek a lépések
5154 .B nem
5155 azonosak a kódolási eljárás első és második lépésével.
5156 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc első lépésének felhasználásával
5157 mielőtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
5158 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idő
5159 vesztegetésének elkerüléséhez.
5160 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
5161 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
5162 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
5163 mindegyikhez.
5164 Az opciók:
5165 .RSs
5166 .IPs pass=1|2
5167 Két lépéses mód használata.
5168 .IPs file=<fájlnév>
5169 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
5170 .IPs threshold=<érték>
5171 A telecine-s minták minimum erősségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
5172 a szűrő annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
5173 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
5174 vagy nagyon álló részein.
5175 .IPs window=<numframes>
5176 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
5177 (alapértelmezett: 30).
5178 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
5179 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
5180 Ez csak az egy lépéses módot érinti.
5181 A két lépéses mód jelenleg fix méretű ablakot használ, ami mind visszafelé,
5182 mint előre lévő kockákat magábanfoglal.
5183 .IPs phase=0|1|2|3|4
5184 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
5185 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelő fázist tudja alkalmazni
5186 a kezdetektől, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
5187 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelő fázisnál, de ez az opció használható
5188 a kezdetben jelentkező esetleges villódzás elkerülésére is.
5189 A két lépéses mód első lépése is használja ezt, ezért ha elmented az első lépés
5190 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
5191 .IPs deghost=<érték>
5192 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, -255\-255 két lépéses módban,
5193 alapértelmezetten 0).
5194 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
5195 Ez olyan videókhoz van, amik a mezők összekeverésével lett deinterlacing-elve
5196 egyik mező eldobása helyett.
5197 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
5198 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
5199 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az előző kockához képest a
5200 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
5201 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
5202 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
5203 paraméter abszolút értéke lesz használva.
5204 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az első lépést.
5205 .RE
5206 .
5207 .TP
5208 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
5209 Egy mezőnyi idővel késlelteti az átlapolt videót, így a mezősorrend
5210 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
5211 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezősorrenddel lettek felvéve.
5212 Az opciók:
5213 .RSs
5214 .IPs t
5215 A mentett mezők top-first, az átvitel bottom-first sorrendű.
5216 A szűrő az alsó mezőt fogja késleltetni.
5217 .IPs b
5218 A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
5219 A szűrő a felső mezőt fogja késleltetni.
5220 .IPs p
5221 Mentés és átvitel azonos mezősorrenddel.
5222 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
5223 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szűrő nem csinál semmit. ;-)
5224 .IPs a
5225 A mentés mezősorrendje automatikusan kerül megállapításra a mező flag-ekből,
5226 az átvitel ennek ellentéte.
5227 A szűrő választ a t és b mód közül egy mezőről mezőre történő vizsgálattal,
5228 a mező flag-ek segítségével. Ha nincs elérhető mezőinformáció,
5229 akkor ugyan az, mint az u.
5230 .IPs u
5231 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
5232 A szűrő választ a t és a b közül egy mezőről mezőre történő képanalízissel,
5233 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezők között.
5234 .IPs T
5235 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
5236 A szűrő t és p közül választ képanalízissel.
5237 .IPs B
5238 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
5239 A szűrő választ b és p közül képanalízissel.
5240 .IPs A
5241 A mentés típusát a mezőflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
5242 vagy változó. A szűrő választ a t, b és p küzül a mező flag-ek és
5243 képanalízis segítségével. Ha nem érhető el a mezőinformáció, akkor
5244 ugyan úgy működik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
5245 .IPs U
5246 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
5247 A szűrő választ t, b és p közül képanalízissel.
5248 .IPs v
5249 Bőbeszédű működés.
5250 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
5251 számol a mezőkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
5252 .RE
5253 .
5254 .TP
5255 .B telecine[=start]
5256 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
5257 Ez valószínűleg nem fog jól működni az MPlayerrel, de használható a
5258 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
5259 Mintkét fps opció fontos!
5260 (A/\:V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
5261 Az opcionális start paraméter megmondja a szűrőnek, hogy hol kezdjen a
5262 telecine mintában (0\-3).
5263 .
5264 .TP
5265 .B tinterlace[=mód]
5266 Ideiglenes mező átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
5267 össze, megfelezve a framerátát.
5268 A páros kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsóba.
5269 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szűrő hatása (0-ás módban).
5270 A használható módok:
5271 .PD 0
5272 .RSs
5273 .IPs 0
5274 A páratlan kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsó mezőbe, így
5275 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
5276 .IPs 1
5277 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
5278 .IPs 2
5279 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
5280 .IPs 3
5281 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
5282 a frameráta változatlan.
5283 .RE
5284 .PD 1
5285 .
5286 .TP
5287 .B tfields[=mód]
5288 Ideiglenes mező szétválasztás \- a mezőket kockákra vágja, megduplázva a
5289 kimeneti framerátát.
5290 Csakúgy mint a telecine szűrő, a tfields is csak a MEncoder-rel
5291 működik és csak ha az \-fps és \-ofps be van állítva a
5292 kívánt (dupla) framerátára!
5293 A használható módok:
5294 .PD 0
5295 .RSs
5296 .IPs 0
5297 Változatlanul hagyja a mezőket. (Ez ugrálni/\:villogni fog.)
5298 .IPs 1
5299 Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
5300 .IPs 2
5301 Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
5302 .IPs 4
5303 Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, 4tap szűrővel (jó minőség). (alapértelmezett)
5304 .RE
5305 .PD 1
5306 .
5307 .TP
5308 .B boxblur=hatáskör:erősség[:hatáskör:erősség]
2525 box blur 5309 box blur
5310 .PD 0
5311 .RSs
5312 .IPs <hatáskör>
5313 blur szűrő erőssége
5314 .IPs <erősség>
5315 szűrő alkalmazásának száma
5316 .RE
5317 .PD 1
5318 .
5319 .TP
5320 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
5321 shape adaptív blur
5322 .PD 0
5323 .RSs
5324 .IPs <hatáskör>
5325 blur szűrő erőssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
5326 .IPs <pf>\
5327 előszűrő erőssége (~0.1\-2.0)
5328 .IPs <colorDiff>
5329 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
5330 .RE
5331 .PD 1
5332 .
5333 .TP
5334 .B smartblur=hatáskör:erősség:küszöb[:hatáskör:erősség:küszöb]
5335 smart blur
5336 .PD 0
5337 .RSs
5338 .IPs <hatáskör>
5339 blur szűrő erőssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
5340 .IPs <erősség>
5341 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0)
5342 .IPs <küszöb>
5343 mindent szűr (0), sík területek szűrése (0\-30) vagy sarkok szűrése (-30\-0)
5344 .RE
5345 .PD 1
5346 .
5347 .TP
5348 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
5349 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyőre merőlegesen vettek fel.
5350 .PD 0
5351 .RSs
5352 .IPs <x0>,<y0>,...
5353 a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok
5354 .IPs <t>\ \
5355 lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
5356 .RE
5357 .PD 1
5358 .
5359 .TP
5360 .B 2xsai\ \
5361 A kép méretezése és finomítása a 2x méretező és interpoláló algoritmussal.
5362 .
5363 .TP
5364 .B 1bpp\ \ \
5365 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
5366 .
5367 .TP
5368 .B down3dright[=sorok]
5369 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
5370 Mindkét sztereó mezőt kiszedi és egymás mellé teszi őket, átméretezve,
5371 hogy az eredeti film arányt megtartsák.
5372 .PD 0
5373 .RSs
5374 .IPs <sorok>
5375 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétől (alapértelmezett: 12)
5376 .RE
5377 .PD 1
5378 .
5379 .TP
5380 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
5381 A bitkép átlapoló szűrő beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
5382 őket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
5383 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
5384 .PD 0
5385 .RSs
5386 .IPs <hidden>
5387 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
5388 .IPs <opaque>
5389 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
5390 .IPs <fifo>
5391 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
5392 az irányító alkalmazáshoz köti)
5393 .RE
5394 .PD 1
5395 .sp 1
5396 .RS
5397 A FIFO parancsok:
5398 .RE
5399 .PD 0
5400 .RSs
5401 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
5402 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
5403 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
5404 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
5405 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
5406 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
5407 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
5408 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
5409 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
5410 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
5411 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
5412 Terület törlése.
5413 .IPs OPAQUE
5414 Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
5415 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhető újra.
5416 .IPs HIDE\
5417 Bittérkép elrejtése.
5418 .IPs SHOW\
5419 Bittérkép megjelenítése.
5420 .RE
5421 .PD 1
5422 .sp 1
5423 .RS
5424 Argumentumok:
5425 .RE
5426 .PD 0
5427 .RSs
5428 .IPs "<szélesség>, <magasság>"
5429 kép/terület mérete
5430 .IPs "<xpos>, <ypos>"
5431 Kezdő x/y pozíció.
5432 .IPs <alpha>
5433 Alfa különbség beállítása.
5434 Ha -255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
5435 területet -225, -200, -175, stb. értékre állíva szép előtűnést kapsz! ;)
2526 .RSss 5436 .RSss
2527 sugár: a szűrt terület mérete 5437 0: ugyan az, mint az eredeti
2528 .br 5438 .br
2529 erősség: a szűrő erőssége 5439 255: Minden átlátszatlan.
5440 .br
5441 -255: Minden átlátszó.
2530 .REss 5442 .REss
2531 .IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" 5443 .IPs <clear>
2532 shape adaptive blur 5444 Framebuffer kiürítése.
2533 .RSss 5445 .RSss
2534 rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb) 5446 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
2535 .br 5447 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
2536 pfilter: előszűrés erőssége (~0.1\-2.0) 5448 .br
2537 .br 5449 1: törlés
2538 cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered
2539 (~0.1-100.0)
2540 .REss 5450 .REss
2541 .IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" 5451 .RE
2542 smart elmosás 5452 .PD 1
2543 .RSss 5453 .
2544 rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb) 5454 .TP
2545 .br 5455 .B framestep=I|[i]lépés
2546 strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen 5456 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
2547 .br 5457 .sp 1
2548 thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szűrése 5458 Ha paraméterként I-vel (nagy betű) hívod meg a szűrőt, akkor
2549 .REss 5459 .B csak
2550 .IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" 5460 a kulcs képkockák lesznek renderelve.
2551 perspektívajavítás 5461 DVD-knél ez általában minden 15/\:12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
2552 .RSss 5462 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
2553 x0,y0,...: a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok 5463 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
2554 .br 5464 .sp 1
2555 t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1) 5465 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
2556 .REss 5466 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyőn,
2557 .IPs 2xsai 5467 mivel az tartalmazza az időt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
2558 A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus 5468 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
2559 használata. 5469 .sp 1
2560 .IPs 1bpp 5470 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szűrőt, akkor csak 'lépés'-enként
2561 1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szűrő 5471 egy képkocka lesz renderelve.
2562 .IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" 5472 .sp 1
2563 FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése. 5473 Ha egy 'i'-t (kisbetű) adsz meg a szám előtt, akkor az 'I!' kiíródik
2564 . 5474 (mint az I paraméternél).
2565 .RSss 5475 .sp 1
2566 hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean) 5476 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
2567 .br 5477 kerül kiírásra.
2568 opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok 5478 .
2569 között 5479 .TP
2570 .br 5480 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
2571 fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét 5481 Mozaikszerűen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
2572 .REss 5482 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
2573 5483 alapértelmezett érték lesz használva.
2574 .RS 5484 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
2575 A FIFO parancsok a következők: 5485 A scale szűrőt lehetőleg a tile szűrő előtt használd :-)
2576 .RE 5486 .sp 1
2577 .RSss 5487 A paraméterei:
2578 RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear 5488 .sp 1
2579 .br 5489 .PD 0
2580 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie. 5490 .RSs
2581 5491 .IPs <xtiles>
2582 ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear 5492 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
2583 .br 5493 .IPs <ytiles>
2584 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie. 5494 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
2585 5495 .IPs <output>
2586 RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear 5496 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
2587 .br 5497 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
2588 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie. 5498 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
2589 5499 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
2590 BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear 5500 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
2591 .br 5501 .IPs <start>
2592 ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie. 5502 külső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
2593 5503 .IPs <delta>
2594 ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha 5504 belső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
2595 .br 5505 .RE
2596 A megadott terület alpha-jának megváltoztatása 5506 .PD 1
2597 5507 .
2598 CLEAR szélesség magasság xpos ypos 5508 .TP
2599 .br 5509 .B delogo[=x:y:w:h:t]
2600 A megadott terület törlése 5510 Elrejti a TV állomás logóját a környező pixel-ek egyszerű interpolációjával.
2601 5511 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tűnik el (és néha
2602 OPAQUE 5512 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
2603 .br 5513 .PD 0
2604 kikapcsol minden alpha átlátszóságot. 5514 .RSs
2605 Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik. 5515 .IPs <x>,<y>
2606 5516 a logo bal felső sarka
2607 HIDE 5517 .IPs <w>,<h>
2608 .br 5518 a törölt téglalap szélessége és magassága
2609 bitmap elrejtése 5519 .IPs <t>
2610 5520 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
2611 SHOW 5521 Ha -1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyőre a
2612 .br 5522 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
2613 bitmap megjelenítése 5523 .RE
2614 .REss 5524 .PD 1
2615 5525 .
2616 .RS 5526 .TP
2617 Az opciók magyarázatai: 5527 .B remove-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
2618 .RE 5528 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
2619 .RSss 5529 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
2620 szélesség, magasság: a kép/terület mérete 5530 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
2621 .br 5531 a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
2622 xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdődik 5532 A szűrő képet és egy körkörös elmosási algoritmust
2623 .br 5533 használ a logó eltüntetéséhez.
2624 alpha: alpha különbség beállítása 5534 .RSs
2625 A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig 5535 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
2626 mindent átlátszóvá. 5536 A szűrő kép [elérési út] + fájlneve.
2627 Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225, 5537 .RE
2628 -200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;) 5538 .
2629 .br 5539 .TP
2630 clear: a framebuffer rajzolás előtti törlése 5540 .B zrmjpeg[=opciók]
2631 Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire, 5541 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szűrő a zr2 videó kimeneti
2632 így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen 5542 eszközökkel történő használathoz.
2633 a képernyőnek csak egy része frissül. 5543 .RSs
2634 .REss 5544 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
2635 .RE 5545 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
2636 .PD 1 5546 kártya kezelni tud (az MPlayer szűrő réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
2637 .TP 5547 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
2638 .B "framestep=I|[i]lépés" 5548 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
2639 Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka 5549 együtteshez ismert értékekre állítható be.
2640 megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szűrőt, az esetben 5550 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
2641 CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre. 5551 .IPs color|bw
2642 Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig 5552 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
2643 jelenetváltásonként egyet jelent. 5553 A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
2644 5554 A színes az alapértelmezett.
2645 Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre, 5555 .IPs hdec={1,2,4}
2646 ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban 5556 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
2647 lévő információt (I kocka időpontja és száma) fel lehet használni az AVI 5557 .IPs vdec={1,2,4}
2648 szétvágására. 5558 Függőleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
2649 5559 .IPs quality=1\-20
2650 Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor. 5560 Beállítja a JPEG tömörítés minőségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
2651 .TP 5561 .IPs fd|nofd
2652 .B "tile=xtile:ytile:output:start:delta" 5562 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
2653 Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben. 5563 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
2654 5564 Az fd opció utasítja a szűrőt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
2655 A paraméterek: 5565 .RE
2656 .PD 0 5566 .
2657 .RSs 5567 .
2658 .IPs xtile 5568 .
2659 képkockák száma az x tengelyen (5) 5569 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
2660 .IPs ytile 5570 .
2661 képkockák száma az y tengelyen (5) 5571 .TP
2662 .IPs xytile 5572 .B \-audio-delay <0.0\-...>
2663 when write the image, it can be different then xtile * ytile 5573 A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása.
2664 (for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every 5574 Alapértelmezésben 0.0, negatív számokat nem lehet használni.
2665 50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ). 5575 Ez kódolás közben nem fogja késleltetni a hangot, de a lejátszó látni
2666 .IPs start 5576 fogja majd az alapértelmezett audió késleltetést, megspórolva neked a
2667 pixel at the start (x/y), default 2 5577 \-delay opció használatát.
2668 .IPs delta 5578 .
2669 pixel between 2 tile, (x/y), default 4
2670 .RE
2671 .PD 1
2672 Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az
2673 alapértelmezett érték kerül használatra.
2674
2675 Jó ötlet a scale szűrőt a tile szűrő elé tenni :)
2676
2677
2678 .SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)"
2679 .TP 5579 .TP
2680 .B \-audio-density <1\-50> 5580 .B \-audio-density <1\-50>
2681 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp 5581 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
2682 hosszúságú audio chunk-okhoz). 5582 hosszúságú audio chunk-okhoz).
2683 5583 .br
2684 .I MEGJEGYZÉS: 5584 .I MEGJEGYZÉS:
2685 .br
2686 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz. 5585 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
2687 .TP 5586 .
2688 .B \-audio-delay <0.0\-...>
2689 A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben
2690 0.0, negatív számokat nem lehet használni.
2691 Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd
2692 ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay
2693 opció használatát.
2694 .TP 5587 .TP
2695 .B \-audio-preload <0.0\-2.0> 5588 .B \-audio-preload <0.0\-2.0>
2696 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s). 5589 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
2697 .TP 5590 .
2698 .B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb) 5591 .TP
2699 Az enkódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor. 5592 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (also see \-ss and \-sb)
2700 Sokféleképpen meg lehet adni: 5593 A kódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor.
2701 5594 .br
2702 .I MEGJEGYZÉS: 5595 .I MEGJEGYZÉS:
2703 .br 5596 A bájtban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka
2704 A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka 5597 határon lehet megállni.
2705 után lehet megállni. 5598 .sp 1
2706
2707 .I PÉLDA: 5599 .I PÉLDA:
2708 .PD 0 5600 .PD 0
2709 .RSs 5601 .RSs
2710 .IPs "\-endpos 56" 5602 .IPs "\-endpos 56"
2711 56 másodperc enkódolása 5603 56 másodperc elkódolása.
2712 .IPs "\-endpos 01:10:00" 5604 .IPs "\-endpos 01:10:00"
2713 1 óra 10 perc enkódolása 5605 1 óra 10 perc elkódolása.
2714 .IPs "\-endpos 100mb" 5606 .IPs "\-endpos 100mb"
2715 100 MByte enkódolása 5607 100 MByte elkódolása.
5608 .RE
5609 .PD 1
5610 .
5611 .TP
5612 .B \-fafmttag <formátum>
5613 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
5614 .sp 1
5615 .I PÉLDA:
5616 .PD 0
5617 .RSs
5618 .IPs "\-fafmttag 0x55"
5619 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
2716 .RE 5620 .RE
2717 .PD 1 5621 .PD 1
2718 . 5622 .
2719 .TP 5623 .TP
2720 .B \-ffourcc <fourcc> 5624 .B \-ffourcc <fourcc>
2721 A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása. 5625 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
2722 5626 .sp 1
2723 .I PÉLDA: 5627 .I PÉLDA:
2724 .PD 0 5628 .PD 0
2725 .RSs 5629 .RSs
2726 .IPs "-ffourcc div3" 5630 .IPs "\-ffourcc div3"
2727 a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz. 5631 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
2728 .RE 5632 .RE
2729 .PD 1 5633 .PD 1
2730 . 5634 .
2731 .TP 5635 .TP
2732 .B \-include <konfigurációs\ file> 5636 .B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
2733 Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása. 5637 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
5638 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
5639 .
5640 .TP
5641 .B \-hr-edl-seek (csak EDL)
5642 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
5643 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
5644 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
5645 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
5646 .br
5647 .I MEGJEGYZÉS:
5648 A helyes működése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
5649 .
2734 .TP 5650 .TP
2735 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI) 5651 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
2736 A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése. 5652 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
2737 .br 5653 .sp 1
2738 A rendelkezésre álló opciók: 5654 A rendelkezésre álló opciók:
2739 . 5655 .RSs
2740 .RSs 5656 .IPs help\
2741 .IPs help 5657 Megmutatja ezt a leírást.
2742 ezen szöveg kiírása
2743 .IPs name=<érték> 5658 .IPs name=<érték>
2744 a file címe 5659 a munka címe
2745 .IPs artist=<érték> 5660 .IPs artist=<érték>
2746 a file eredeti készítője 5661 a munka szereplője vagy szerzője
2747 .IPs genre=<érték> 5662 .IPs genre=<érték>
2748 kategória 5663 eredeti munka kategóriája
2749 .IPs subject=<érték> 5664 .IPs subject=<érték>
2750 a file tartalma 5665 a munka tartalma
2751 .IPs copyright=<érték> 5666 .IPs copyright=<érték>
2752 a file copyright információi 5667 szerzői jogi információk
2753 .IPs srcform=<érték> 5668 .IPs srcform=<érték>
2754 a digitalizált anyag eredeti formája 5669 a digitalizált anyag eredeti formája
2755 .IPs comment=<érték> 5670 .IPs comment=<érték>
2756 általános kommentek 5671 általános megjegyzések a munkáról
2757 .RE 5672 .RE
2758 . 5673 .
2759 .TP 5674 .TP
2760 .B \-noautoexpand 5675 .B \-noautoexpand
2761 Az expand szűrő automatikus MEncoder-rel történő használatának kikapcsolása. 5676 Az expand szűrő MEncoder szűrő láncba történő automatikus beillesztésének letiltása.
2762 Mivel a feliratok kiírása az expand szűrővel történik, ezen opció 5677 Hasznos a felirat renderelés szűrőláncon belüli pontos helyének megadásakor,
2763 használatával a szűrők sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand 5678 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
2764 szűrő (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét. 5679 .
5680 .TP
5681 .B \-noencodedups
5682 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
5683 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
5684 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
5685 szűrő vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
5686 Jelenleg az egyetlen ilyen szűrő a harddup.
5687 .
5688 .TP
5689 .B \-noodml (csak \-of avi)
5690 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
5691 .
2765 .TP 5692 .TP
2766 .B \-noskip 5693 .B \-noskip
2767 Ne ugorjon át képkockákat. 5694 Ne ugorjon át képkockákat.
2768 .TP 5695 .
2769 .B \-o <filenév> 5696 .TP
5697 .B \-o <fájlnév>
2770 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' 5698 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi'
2771 helyett. 5699 helyett.
2772 .TP 5700 .
2773 .B \-oac <codec neve> 5701 .TP
2774 Enkódolás a megadott audio codec-kel. 5702 .B \-oac <codec név>
2775 A codec-ek listája \-oac help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés). 5703 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
2776 5704 .br
5705 .I MEGJEGYZÉS:
5706 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhető le.
5707 .sp 1
2777 .I PÉLDA: 5708 .I PÉLDA:
2778 .PD 0 5709 .PD 0
2779 .RSs 5710 .RSs
2780 .IPs "-oac copy" 5711 .IPs "\-oac copy"
2781 nincs enkódolás, csak stream másolás 5712 nincs kódolás, csak folyammásolás
2782 .IPs "-oac pcm" 5713 .IPs "\-oac pcm"
2783 enkódolás tömörítetlen PCM-be 5714 Kódolás tömörítetlen PCM-be.
2784 .IPs "-oac mp3lame" 5715 .IPs "\-oac mp3lame"
2785 enkódolás MP3-ba (Lame használatával) 5716 Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
5717 .IPs "\-oac lavc"
5718 Kódolás a libavcodec codec-kel.
2786 .RE 5719 .RE
2787 .PD 1 5720 .PD 1
2788 . 5721 .
2789 .TP 5722 .TP
2790 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) 5723 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
2791 Enkódolás a megadott formátumba. 5724 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
2792 A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le. 5725 .br
2793 5726 .I MEGJEGYZÉS:
5727 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le.
5728 .sp 1
2794 .I PÉLDA: 5729 .I PÉLDA:
2795 .PD 0 5730 .PD 0
2796 .RSs 5731 .RSs
2797 .IPs "-of avi" 5732 .IPs "\-of avi"
2798 enkódolás AVI-ba (alap) 5733 Kódolás AVI-ba.
2799 .IPs "-of mpeg" 5734 .IPs "\-of mpeg"
2800 enkódolás MPEG-be 5735 Kódolás MPEG-be.
5736 .IPs "\-of rawvideo"
5737 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
5738 .IPs "\-of rawaudio"
5739 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
2801 .RE 5740 .RE
2802 .PD 1 5741 .PD 1
2803 . 5742 .
2804 .TP 5743 .TP
2805 .B \-ofps <fps> 5744 .B \-ofps <fps>
2806 A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani 5745 A kimeneti fájl a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be kell állítani
2807 változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine 5746 változó fps-ű (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
2808 mpeg) file-oknál. 5747 MPEG) fájloknál.
2809 .TP 5748 .
2810 .B \-ovc <codec neve> 5749 .TP
2811 Enkódolás a megadott video codec-kel. 5750 .B \-ovc <codec név>
2812 A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le 5751 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
2813 (nincs alapértelmezés). 5752 .br
2814 5753 .I MEGJEGYZÉS:
5754 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhető le.
5755 .sp 1
2815 .I PÉLDA: 5756 .I PÉLDA:
2816 .PD 0 5757 .PD 0
2817 .RSs 5758 .RSs
2818 .IPs "\-ovc copy" 5759 .IPs "\-ovc copy"
2819 nincs enkódolás, csak a stream másolása 5760 nincs kódolás, csak a folyam másolás
2820 .IPs "\-ovc divx4" 5761 .IPs "\-ovc divx4"
2821 enkódolás DivX4/\:DivX5-be 5762 Kódolás DivX4/\:DivX5-be.
2822 .IPs "\-ovc rawrgb" 5763 .IPs "\-ovc raw"
2823 enkódolás tömörítetlen RGB24-be 5764 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
2824 .IPs "\-ovc lavc" 5765 .IPs "\-ovc lavc"
2825 enkódolás libavcodec codec-ekkel 5766 Kódolás a libavcodec codec-kel.
2826 .RE 5767 .RE
2827 .PD 1 5768 .PD 1
2828 . 5769 .
2829 .TP 5770 .TP
2830 .B \-passlogfile <filenév> 5771 .B \-passlogfile <fájlnév>
2831 2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit 5772 Az első lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
2832 alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható. 5773 helyett két lépéses kódolásnál.
5774 .
2833 .TP 5775 .TP
2834 .B \-skiplimit <érték> 5776 .B \-skiplimit <érték>
2835 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma 5777 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
2836 (a -noskiplimit opció = végtelen). 5778 (a -noskiplimit opcióval végtelen).
2837 .TP 5779 .
2838 .B \-v, \-verbose 5780 .TP
2839 Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent). 5781 .B \-vobsubout <alapnév>
2840 5782 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
2841 .PD 0 5783 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a
5784 VOBsub felirat fájlokba.
5785 .
5786 .TP
5787 .B \-vobsuboutid <langid>
5788 A feliratok nyelvének két betűs kódja.
5789 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
5790 .
5791 .TP
5792 .B \-vobsuboutindex <index>
5793 A kimeneti fájlokban lévő feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
5794 .
5795 .
5796 .
5797 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
5798 A codec specifikus kódolási paramétereket a következő szintaxissal adhatod meg:
5799 .
5800 .TP
5801 .B \-<codec>opts <opció1[=érték],opció2,...>
5802 .
5803 .PP
5804 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, twolame,
5805 nuv, vfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
5806 .
5807 .
5808 .SS divx4 (\-divx4opts)
5809 .
5810 A DivX4 idejétmúlt és csak a teljesség kedvéért támogatott.
5811 A DivX4 opcióinak részleteihez nézd meg a forrást, a legtöbb opció nincs itt leírva.
5812 .
5813 .TP
5814 .B help\ \ \
5815 segítség kiírása
5816 .
5817 .TP
5818 .B br=<érték>
5819 Bitráta megadása.
5820 .RSs
5821 .IPs 4\-16000
5822 (kbit-ben)
5823 .IPs 16001\-24000000
5824 (bit-ben)
5825 .RE
5826 .
5827 .TP
5828 .B key=<érték>
5829 maximális távolság a kulcs képkockák között (képkockában)
5830 .
5831 .TP
5832 .B deinterlace
5833 Deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos).
5834 .
5835 .TP
5836 .B q=<1\-5>
5837 minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb)
5838 .
5839 .TP
5840 .B min_quant=<1\-31>
5841 minimális kvantáló
5842 .
5843 .TP
5844 .B max_quant=<1\-31>
5845 maximális kvantáló
5846 .
5847 .TP
5848 .B rc_period=<érték>
5849 rate control periódus
5850 .
5851 .TP
5852 .B rc_reaction_period=<érték>
5853 rate control reakció periódus
5854 .
5855 .TP
5856 .B rc_reaction_ratio=<érték>
5857 rate control reakció arány
5858 .
5859 .TP
5860 .B crispness=<0\-100>
5861 Élesség/\:elmosás mértéke.
5862 .
5863 .TP
5864 .B pass=<1\-2>
5865 Ezzel tudsz két lépésben kódolni DivX4 fájlokat.
5866 Először kódolj a pass=1-gyel, majd végezz még egy kódolást ugyan azokkal
5867 a paraméterekkel és pass=2-vel.
5868 .
5869 .TP
5870 .B vbrpass=<0\-2>
5871 A pass opció felülbírálása és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR használata.
5872 A rendelkezésre álló opciók:
2842 .RSs 5873 .RSs
2843 .IPs 0 5874 .IPs 0
2844 kevés kimenet (alap) 5875 egy menetes kódolás (egyenértékű az opció elhagyásával)
2845 .IPs 1 5876 .IPs 1
2846 alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug) 5877 Analizáló (első) lépés két lépéses kódolásban.
5878 Az eredmény AVI fájl átirányítható a /dev/\:null-ra.
2847 .IPs 2 5879 .IPs 2
2848 avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása 5880 Végső (második) lépés a két lépéses kódolásban.
2849 (lejátszás debug-olása) 5881 .RE
5882 .
5883 .
5884 s.SS lame (\-lameopts)
5885 .
5886 .TP
5887 .B help\ \ \
5888 segítség kiírása
5889 .
5890 .TP
5891 .B vbr=<0\-4>
5892 változó bitrátájú kódolás módja
5893 .PD 0
5894 .RSs
5895 .IPs 0
5896 cbr
5897 .IPs 1
5898 mt
5899 .IPs 2
5900 rh (alapértelmezett)
2850 .IPs 3 5901 .IPs 3
2851 minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug) 5902 abr
2852 .RE 5903 .IPs 4
2853 .PD 1 5904 mtrh
2854 . 5905 .RE
2855 .TP 5906 .PD 1
2856 .B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név> 5907 .
2857 A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása. 5908 .TP
2858 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a 5909 .B abr\ \ \ \
2859 Vobsub felirat file-okba.
2860 .TP
2861 .B \-vobsuboutid <nyelv_id>
2862 A nyelv 2 betűs kódjának megadása.
2863 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket.
2864 .TP
2865 .B \-vobsuboutindex <index>
2866 A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása.
2867 (alap: 0)
2868 .TP
2869
2870
2871 .SH "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY) (UNTRANS)"
2872 You can specify codec specific encoding parameters using the following
2873 syntax:
2874 .TP
2875 .B \-<codec>opts <option1[=value],option2,...>
2876 .RE
2877
2878 Where <codec> may be: lavc, xvidenc, divx4, lame
2879
2880
2881 .B \-divx4opts <opció1:opció2:...>
2882 Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be.
2883 .br
2884 A rendelkezésre álló opciók:
2885 .
2886 .RSs
2887 .IPs help
2888 segítség kiírása
2889 .IPs br=<érték>
2890 bitráta megadása:
2891 .RSss
2892 kbit <4\-16000> vagy
2893 .br
2894 bit <16001\-24000000>
2895 .REss
2896 .IPs key=<érték>
2897 maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában)
2898 .IPs deinterlace
2899 deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos)
2900 .IPs q=<1\-5>
2901 minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb)
2902 .IPs min_quant=<1\-31>
2903 minimális quantizer
2904 .IPs max_quant=<1\-31>
2905 maximális quantizer
2906 .IPs rc_period=<érték>
2907 rate control periódus
2908 .IPs rc_reaction_period=<érték>
2909 rate control reakció periódus (jó mi?)
2910 .IPs rc_reaction_ratio=<érték>
2911 rate control reakció ráció (ez is)
2912 .IPs crispness=<0\-100>
2913 elmosás mértéke
2914 .IPs pass=<1\-2>
2915 Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Először pass=1
2916 opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni
2917 a két menetet.
2918 .IPs vbrpass=<0\-2>
2919 A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének
2920 használata.
2921 A rendelkezésre álló opciók:
2922 .
2923 .RSss
2924 0: egy menetes enkódolás (egyenértékű az opció nem megadásával)
2925 .br
2926 1: Az analizáló (első) menet
2927 A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is.
2928 .br
2929 2: Az utolsó (második) menet
2930 .REss
2931 .RE
2932 .
2933 .TP
2934 .B \-lameopts <opció1:opció2:...>
2935 Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit.
2936 .br
2937 A rendelkezésre álló opciók:
2938 .
2939 .RSs
2940 .IPs help
2941 segítség kiírása
2942 .IPs vbr=<0\-4>
2943 a változó bitrátájú enkódolás módja
2944 .RSss
2945 0: cbr
2946 .br
2947 1: mt
2948 .br
2949 2: rh(alap)
2950 .br
2951 3: abr
2952 .br
2953 4: mtrh
2954 .REss
2955 .IPs abr\ \
2956 átlagos bitráta 5910 átlagos bitráta
2957 .IPs cbr\ \ 5911 .
2958 konstans bitráta. 5912 .TP
2959 .br 5913 .B cbr\ \ \ \
2960 Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes 5914 konstans bitráta
2961 .IPs br=<0\-1024> 5915 A CBR módú kódolást kényszeríti a későbbi ABR preset módokra is.
5916 .
5917 .TP
5918 .B br=<0\-1024>
2962 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR) 5919 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
2963 .IPs q=<0\-9> 5920 .
2964 minőség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR) 5921 .TP
2965 .IPs aq=<0\-9> 5922 .B q=<0\-9>
2966 algoritmus minősége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb) 5923 minőség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
2967 .IPs ratio=<1\-100> 5924 .
5925 .TP
5926 .B aq=<0\-9>
5927 algoritmus minősége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
5928 .
5929 .TP
5930 .B ratio=<1\-100>
2968 tömörítés mértéke 5931 tömörítés mértéke
2969 .IPs vol=<0\-10> 5932 .
2970 audio input gain 5933 .TP
2971 .IPs mode=<0\-3> 5934 .B vol=<0\-10>
2972 (alap: auto) 5935 audió bemenet erősítése
2973 .RSss 5936 .
2974 0: stereo 5937 .TP
2975 .br 5938 .B mode=<0\-3>
2976 1: joint-stereo 5939 (alapértelmezett: auto)
2977 .br 5940 .PD 0
2978 2: dualchannel 5941 .RSs
2979 .br 5942 .IPs 0
2980 3: mono 5943 stereo
2981 .REss 5944 .IPs 1
2982 .IPs padding=<0\-2> 5945 joint-stereo
2983 .RSss 5946 .IPs 2
2984 0: nincs 5947 dualchannel
2985 .br 5948 .IPs 3
2986 1: mind 5949 mono
2987 .br 5950 .RE
2988 2: állítás 5951 .PD 1
2989 .REss 5952 .
2990 .IPs fast 5953 .TP
2991 valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minőség és magasabb 5954 .B padding=<0\-2>
2992 bitráta 5955 .PD 0
2993 .IPs preset=<érték> 5956 .RSs
5957 .IPs 0
5958 nincs
5959 .IPs 1
5960 mind
5961 .IPs 2
5962 beállítás
5963 .RE
5964 .PD 1
5965 .
5966 .TP
5967 .B fast\ \ \
5968 Az elkövetkező VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
5969 Az eredmény kicsit rosszabb minőség és nagyobb bitráta lesz.
5970 .
5971 .TP
5972 .B highpassfreq=<frek>
5973 A felüláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben.
5974 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
5975 A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re
5976 hagyja az érték automatikus megválasztását.
5977 .
5978 .TP
5979 .B lowpassfreq=<frek>
5980 Az aluláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben.
5981 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
5982 A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re
5983 hagyja az érték automatikus megválasztását.
5984 .
5985 .TP
5986 .B preset=<érték>
2994 előre beállított értékek 5987 előre beállított értékek
2995 .RSss 5988 .RSs
2996 medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány. 5989 .IPs help\
2997 .br 5990 Az előre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
2998 standard: VBR enkódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány. 5991 .IPs medium
2999 .br 5992 VBR kódolás, tűrhető minőség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
3000 extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány. 5993 .IPs standard
3001 .br 5994 VBR kódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
3002 insane: CBR enkódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta. 5995 .IPs extreme
3003 .br 5996 VBR kódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
3004 <8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta. 5997 .IPs insane
3005 .br 5998 CBR kódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta
3006 .REss 5999 .IPs <8\-320>
3007 .RE 6000 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
3008 .PD 1 6001 .RE
3009 . 6002 .sp 1
3010 .TP 6003 .RS
3011 .B \-lavcopts <opció1:opció2:...> 6004 .I PÉLDÁK:
3012 Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és 6005 .RE
3013 paramétereit. 6006 .PD 0
3014 6007 .RSs
6008 .IPs fast:preset=standard
6009 a legtöbb embernek megfelelő és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minőségű
6010 .IPs cbr:preset=192
6011 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
6012 .IPs preset=172
6013 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
6014 .IPs preset=extreme
6015 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkező embereknek
6016 .RE
6017 .PD 1
6018 .
6019 .
6020 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelően)
6021 .
6022 .TP
6023 .B br=<32\-384>
6024 CBR módban ez a paraméter írja elő a bitrátát kbps-ben,
6025 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
6026 A VBR mod nem működik 112-nél kisebb értékkel.
6027 .
6028 .TP
6029 .B vbr=<-50\-50> (csak VBR)
6030 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
6031 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felső felé.
6032 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
6033 .
6034 .TP
6035 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
6036 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kpbs-ben
6037 .
6038 .TP
6039 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
6040 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
6041 .
6042 .TP
6043 .B psy=<-1\-4>
6044 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
6045 .
6046 .TP
6047 .B errprot=<0 | 1>
6048 Hiba védelem beépítése.
6049 .
6050 .TP
6051 .B debug=<0\-10>
6052 debug szint
6053 .RE
6054 .PD 1
6055 .
6056 .
6057 .SS faac (\-faacopts)
6058 .
6059 .TP
6060 .B br=<bitráta>
6061 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
6062 .
6063 .TP
6064 .B quality=<1\-1000>
6065 minőség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
6066 .
6067 .TP
6068 .B object=<0\-3>
6069 objektum típus komplexitása
6070 .PD 0
6071 .RSs
6072 .IPs 0
6073 FŐ (alapértelmezett)
6074 .IPs 1
6075 ALACSONY
6076 .IPs 2
6077 SSR
6078 .IPs 3
6079 LTP (hihetetlenül lassú)
6080 .RE
6081 .PD 1
6082 .
6083 .TP
6084 .B mpeg=<2|4>
6085 MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
6086 .
6087 .TP
6088 .B tns\ \ \ \
6089 Ideiglenes zajszűrés bekapcsolása.
6090 .
6091 .TP
6092 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
6093 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
6094 .
6095 .TP
6096 .B raw\ \ \ \
6097 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
6098 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
6099 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy később
6100 nem akarod az audió folyamot remux-álni.
6101 .RE
6102 .PD 1
6103 .
6104 .
6105 .SS lavc (\-lavcopts)
6106 .
6107 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
6108 Nézd meg a forrást a részletekért.
6109 .PP
3015 .I PÉLDA: 6110 .I PÉLDA:
3016 .PD 0 6111 .PD 0
3017 .RSs 6112 .RSs
3018 \-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 6113 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
3019 .RE 6114 .RE
3020 .PD 1 6115 .PD 1
3021 6116 .
6117 .TP
6118 .B acodec=<érték>
6119 audió codec (alapértelmezett: mp2)
6120 .PD 0
6121 .RSs
6122 .IPs mp2\ \
6123 MPEG Layer 2
6124 .IPs mp3\ \
6125 MPEG Layer 3
6126 .IPs ac3\ \
6127 AC3
6128 .IPs adpcm_ima_wav
6129 IMA Adaptive PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)
6130 .RE
6131 .PD 1
6132 .
6133 .TP
6134 .B abitrate=<érték>
6135 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
6136 .
6137 .TP
6138 .B atag=<érték>
6139 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
6140 .
6141 .TP
6142 .B bit_exact
6143 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
6144 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
6145 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
6146 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
6147 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
6148 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
6149 .
6150 .TP
6151 .B threads=<1\-8>
6152 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
6153 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
6154 .RE
6155 .
6156 .TP
6157 .B vcodec=<érték>
6158 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
6159 .PD 0
6160 .RSs
6161 .IPs mjpeg
6162 Motion JPEG
6163 .IPs ljpeg
6164 Veszteségmentes JPEG
6165 .IPs h263\
6166 H.263
6167 .IPs h263p
6168 H.263+
6169 .IPs mpeg4
6170 MPEG-4 (DivX 4/5)
6171 .IPs msmpeg4
6172 DivX 3
6173 .IPs msmpeg4v2
6174 MS MPEG4v2
6175 .IPs wmv1\
6176 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
6177 .IPs wmv2\
6178 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
6179 .IPs rv10\
6180 egy régi RealVideo codec
6181 .IPs mpeg1video
6182 MPEG-1 videó
6183 .IPs mpeg2video
6184 MPEG-2 videó
6185 .IPs huffyuv
6186 HuffYUV
6187 .IPs ffvhuff (lásd még: vstrict)
6188 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
6189 .IPs asv1\
6190 ASUS Video v1
6191 .IPs asv2\
6192 ASUS Video v2
6193 .IPs ffv1 (also see: vstrict)
6194 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
6195 .RE
6196 .PD 1
6197 .
6198 .TP
6199 .B vqmin=<1\-31>
6200 minimális kvantáló (pass\ 1/\:2)
6201 .RSs
6202 .IPs 1
6203 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minőségbeli különbség és ijesztő
6204 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minőségű lesz, a ratecontrol zavarodott
6205 lesz és gyengébb minőséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
6206 .IPs 2
6207 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
6208 .IPs 3
6209 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
6210 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
6211 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövőbeli megváltoztatásával,
6212 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
6213 .RE
6214 .
6215 .TP
6216 .B lmin=<0.01\-255.0>
6217 Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd,
6218 hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0).
6219 .RE
6220 .
6221 .TP
6222 .B lmax=<0.01\-255.0>
6223 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
6224 .RE
6225 .
6226 .TP
6227 .B vqscale=<1\-31>
6228 Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
6229 A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0 (kikapcsolva)).
6230 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
6231 .
6232 .TP
6233 .B vqmax=<1\-31>
6234 Maximális kvantáló (1/\:2 lépés), 10\-31 közötti ésszerű érték (alapértelmezett: 31).
6235 .
6236 .TP
6237 .B mbqmin=<1\-31>
6238 idejétmúlt, használd a vqmin-t
6239 .
6240 .TP
6241 .B mbqmax=<1\-31>
6242 idejétmúlt, használd a vqmax-ot
6243 .
6244 .TP
6245 .B vqdiff=<1\-31>
6246 maximális kvantáló különbség az egymást követő I- vagy P-kockáknál
6247 (pass\ 1/\:2) (alapértelmezett: 3)
6248 .
6249 .TP
6250 .B vmax_b_frames=<0\-4>
6251 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
6252 .PD 0
6253 .RSs
6254 .IPs 0
6255 nincs B-kocka (alapértelmezett)
6256 .IPs 0\-2
6257 ésszerű tartomány MPEG-4-hez
6258 .RE
6259 .PD 1
6260 .
6261 .TP
6262 .B vme=<0\-5>
6263 Mozgás becslés módszere.
6264 A használható módok:
6265 .PD 0
6266 .RSs
6267 .IPs 0
6268 nincs (nagyon gyenge minőség)
6269 .IPs 1
6270 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
6271 .IPs 2
6272 log (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
6273 .IPs 3
6274 phods (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
6275 .IPs 4
6276 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
6277 (alapértelmezett)
6278 .IPs 5
6279 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
6280 .RE
6281 .PD 1
6282 .sp 1
3022 .RS 6283 .RS
3023 A rendelkezésre álló opciók: 6284 .br
3024 .RE 6285 .I MEGJEGYZÉS:
3025 . 6286 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
3026 .RSs 6287 így a minőségük nagyon rossz.
3027 .IPs vcodec=<érték> 6288 .RE
3028 a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter 6289 .
3029 kötelező): 6290 .TP
3030 .RSss 6291 .B me_range=<0\-9999>
3031 mjpeg: Motion JPEG 6292 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
3032 .br 6293 .
3033 ljpeg: veszteségmentes JPEG 6294 .TP
3034 .br 6295 .B mbd=<0\-2>
3035 h263: H263 6296 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minőségű mód), minden makró
3036 .br 6297 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
3037 h263p: H263 Plus 6298 Ez lassú, de jobb minőséget és fájl méretet ad.
3038 .br 6299 .PD 0
3039 mpeg4: DivX 4/\:5 6300 .RSs
3040 .br 6301 .IPs 0
3041 msmpeg4: DivX 3 6302 mbcmp használata (alapértelmezett).
3042 .br 6303 .IPs 1
3043 msmpeg4v2: MS MPEG4 v2 6304 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
3044 .br 6305 .IPs 2
3045 wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7) 6306 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
3046 .br 6307 .RE
3047 wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8) 6308 .PD 1
3048 .br 6309 .
3049 rv10: egy régi RealVideo codec 6310 .TP
3050 .br 6311 .B vhq\ \ \ \
3051 mpeg1video: MPEG1 video 6312 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
3052 .br 6313 .
3053 mpeg2video: MPEG2 video 6314 .TP
3054 .br 6315 .B v4mv\ \ \
3055 huffyuv: HuffYUV 6316 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minőség).
3056 .br 6317 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
3057 asv1: ASUS Video 1 6318 .
3058 .br 6319 .TP
3059 asv2: ASUS Video 2 6320 .B obmc\ \ \
3060 .br 6321 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
3061 ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e 6322 .
3062 .REss 6323 .TP
3063 .IPs vqmin=<1\-31> 6324 .B loop\ \ \
3064 minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2) 6325 loop szűrő (H.263+)
3065 .IPs vqscale=<1\-31> 6326 figyelj, ez hibás
3066 constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva)) 6327 .
3067 .IPs vqmax=<1\-31> 6328 .TP
3068 maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) 6329 .B inter_threshold <-1000\-1000>
3069 .IPs mbqmin=<1\-31> 6330 Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
3070 minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2) 6331 .
3071 .IPs mbqmax=<1\-31> 6332 .TP
3072 maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31) 6333 .B keyint=<0\-300>
3073 .IPs vqdiff=<1\-31> 6334 Maximális időköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
3074 maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3) 6335 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben).
3075 .IPs vmax_b_frames=<0\-4> 6336 A kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez, mivel a léptetés csak a kulcs
3076 két B képkocka közötti képkockák száma: 6337 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
3077 .RSss 6338 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
3078 0: B frame-ek kikapcsolása (alap) 6339 kevésbé precíz léptetést.
3079 .br 6340 A 0 egyenlő az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
3080 0\-2: ésszerű értékek 6341 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minőség bizonytalanul függ a dekódolótól,
3081 .REss 6342 a kódolótól és a szerencsétől.
3082 .IPs vme=<0\-5> 6343 Ha erőteljesen ragaszkodni kell az MPEG-1/2/4-hez, ajánlott a <=132.
3083 mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere: 6344 .
3084 .RSss 6345 .TP
3085 0: nincs (rossz minőség) 6346 .B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
3086 .br 6347 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
3087 1: teljes (lassú) 6348 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
3088 .br 6349 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
3089 2: log (rossz) 6350 A -1000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
3090 .br 6351 a 1000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
3091 3: phods (rossz) 6352 .
3092 .br 6353 .TP
3093 4: EPZS (alap) 6354 .B vb_strategy=<0\-1> (csak első lépés)
3094 .br 6355 I/\:P/\:B-kockák közötti választás stratégiája:
3095 5: X1 (kísérleti) 6356 .PD 0
3096 .REss 6357 .RSs
3097 .IPs vhq\ \ 6358 .IPs 0
3098 jó minőségű enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes 6359 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
3099 fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú). 6360 .IPs 1
3100 (alap: HQ kikapcsolva) 6361 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
3101 .IPs v4mv 6362 .RE
3102 4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minőség). 6363 .PD 1
3103 (alap: kikapcsolva) 6364 .
3104 .IPs keyint=<0\-300> 6365 .TP
3105 2 keyframe közötti intervallum, képkockákban. 6366 .B vpass=<1\-3>
3106 Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé 6367 Aktiválja a belső két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
3107 lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál 6368 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
3108 nagyobb érték pedig nem ajánlott. 6369 .PD 0
3109 Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy 6370 .RSs
3110 annál kisebbnek kell lennie. 6371 .IPs 1
3111 (alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben) 6372 első lépés (lásd még turbo)
3112 .IPs vb_strategy=<0\-1> 6373 .IPs 2
3113 I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet): 6374 második lépés
3114 .RSss 6375 .IPs 3
3115 0: a lehető legtöbb B frame használata (alap) 6376 n. lépés (második és a következő lépés egy N-lépéses kódolásban)
3116 .br 6377 .RE
3117 1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása 6378 .RS
3118 .REss 6379 Íme a működése és a használata:
3119 .IPs vpass=<1\-2> 6380 .br
3120 2 menet mód használata (alap: kikapcsolva): 6381 Az első lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
3121 .RSss 6382 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
3122 1: első menet 6383 .br
3123 .br 6384 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
3124 2: második menet 6385 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
3125 .REss 6386 .br
3126 .IPs aspect=<x/y> 6387 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettőt
6388 elvégzi: először elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
6389 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielőtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
6390 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
6391 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl. "qns".
6392 .br
6393 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
6394 Minden következő lépés felhasználja az előző lépés statisztikáit a továbblépéshez.
6395 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
6396 .br
6397 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, először használd a vpass=1-et majd a vpass=2-őt.
6398 .br
6399 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az első lépésben,
6400 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
6401 .RE
6402 .PD 1
6403 .sp 1
6404 .RS
6405 huffyuv:
6406 .RE
6407 .PD 0
6408 .RSs
6409 .IPs "pass 1"
6410 Elmenti a statisztikát.
6411 .IPs "pass 2"
6412 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az első lépés statisztikáján
6413 alapszik.
6414 .RE
6415 .PD 1
6416 .
6417 .TP
6418 .B turbo (csak két lépéses)
6419 Drasztikusan felgyorsítja az első lépést gyorsabb algoritmusok használatával
6420 és a CPU-igényes opciók letiltásával.
6421 Ez valószínűleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
6422 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
6423 .
6424 .TP
6425 .B aspect=<x/\:y>
3127 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. 6426 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban.
3128 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor 6427 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
3129 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani. 6428 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani.
3130 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más 6429 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más
3131 lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni. 6430 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
3132 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként. 6431 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként.
3133 Példa: 6432 .sp 1
3134 .RSss 6433 .RS
3135 aspect=16/9, aspect=1.78 6434 .I PÉLDA:
3136 .REss 6435 .RE
3137 .IPs autoaspect 6436 .RSs
3138 Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol, 6437 .PD 0
3139 a megadott crop/expand/scale/stb szűrőket is figyelembe véve. 6438 .IPs "aspect=16/\:9 or aspect=1.78"
3140 .IPs vbitrate=<érték> 6439 .PD 1
3141 bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység 6440 .RE
3142 .RSss 6441 .
3143 kBit <4\-16000> vagy 6442 .TP
3144 .br 6443 .B autoaspect
3145 Bit <16001\-24000000> 6444 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
3146 .br 6445 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
3147 (figyelem: 1kBit = 1000 Bit) 6446 szűrő láncban szerepelnek.
3148 .br 6447 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
3149 (alap: 800) 6448 .
3150 .REss 6449 .TP
3151 .IPs vratetol=<érték> 6450 .B vbitrate=<érték>
3152 megengedhető eltérés a cél filemérettől, kilobit-ben. 6451 Bitráta megadása (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 800).
3153 (figyelem: 1kBit = 1000 Bit) 6452 .br
3154 (alap: 8000) 6453 .I FIGYELMEZTETÉS:
3155 .IPs vrc_maxrate=<érték> 6454 1kBit = 1000 Bit
3156 maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) 6455 .PD 0
3157 .IPs vrc_minrate=<érték> 6456 .RSs
3158 minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet) 6457 .IPs 4\-16000
3159 .IPs vrc_buf_size=<érték> 6458 (kbit-ben)
3160 bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet). 6459 .IPs 16001\-24000000
3161 Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra 6460 (bit-ben)
3162 állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal 6461 .RE
3163 történő együttes használatkor. 6462 .PD 1
3164 .IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0> 6463 .
3165 quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) 6464 .TP
3166 .IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0> 6465 .B vratetol=<érték>
3167 (1/\:2-es menet) (alap: 0.8) 6466 Becsült fájlméret tolerancia kBit-ben.
3168 .IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0> 6467 1000\-100000 egy ésszerű tartomány.
3169 quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25) 6468 (figyelmeztetés: 1kBit = 1000 Bit)
3170 .IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0> 6469 (alapértelmezett: 8000)
3171 (1/\:2-es menet) (alap: 0.0) 6470 .br
6471 .I MEGJEGYZÉS:
6472 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
6473 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
6474 .
6475 .TP
6476 .B vrc_maxrate=<érték>
6477 maximális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés)
6478 (alapértelmezett: 0, határtalan)
6479 .
6480 .TP
6481 .B vrc_minrate=<érték>
6482 minimális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés)
6483 (alapértelmezett: 0, határtalan)
6484 .
6485 .TP
6486 .B vrc_buf_size=<érték>
6487 buffer méret kbit-ben (1/\:2. lépés).
6488 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
6489 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
6490 .
6491 .TP
6492 .B vrc_buf_aggressivity
6493 jelenleg haszontalan
6494 .
6495 .TP
6496 .B vrc_strategy
6497 Látszólagos opció, későbbi felhasználásra fenntartva.
6498 .
6499 .TP
6500 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
6501 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25)
6502 .
6503 .TP
6504 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
6505 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.8)
6506 .
6507 .TP
6508 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
6509 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25)
6510 .
6511 .TP
6512 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
6513 (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.0)
3172 .br 6514 .br
3173 ha v{b|i}_qfactor > 0 6515 ha v{b|i}_qfactor > 0
3174 .br 6516 .br
3175 I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset 6517 I/\:B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
3176 .br 6518 .br
3177 máskülönben 6519 különben
3178 .br 6520 .br
3179 normális ratecontrol használata és 6521 normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és
3180 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset 6522 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
3181 .IPs vqblur=<0.0\-1.0> 6523 .br
3182 quantizer blur (1-es menet): 6524 .I TANÁCS:
3183 .RSss 6525 Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/\:P- és B-kockákhoz
3184 0.0: qblur kikapcsolása 6526 használhatod ezt:
3185 .br 6527 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
3186 0.5 (alap) 6528 .
3187 .br 6529 .TP
3188 1.0: minden előző képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás, 6530 .B vqblur=<0.0\-1.0> (első lépés)
3189 a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás) 6531 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több időt
3190 .REss 6532 ad a kvantálónak (lassabb váltás).
3191 .IPs vqblur=<0.0\-99.0> 6533 .PD 0
3192 quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idő alatti 6534 .RSs
3193 nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5) 6535 .IPs 0.0
3194 .IPs vqcomp=<érték> 6536 Kvantálási blur letiltva.
3195 quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5) 6537 .IPs 1.0
3196 .IPs vrc_eq=<equation> 6538 Az összes előző kocka alapján átlagolja a kvantálót.
3197 fő ratecontrol equation (1/\:2-es menet): 6539 .RE
3198 6540 .PD 1
3199 1: konstans bitráta 6541 .
3200 .br 6542 .TP
3201 tex: konstans minőség 6543 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
3202 .br 6544 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
3203 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése 6545 időt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
3204 .br 6546 .
3205 tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap) 6547 .TP
3206 6548 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
3207 infix operators: +,-,*,/,^ 6549 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettől (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 0.5).
3208 6550 Például feltéve, hogy az alapértelmezett rate control egyenletet használjuk,
6551 ha a vqcomp=1.0, a ratecontrol minden kockához annyi számú bitet foglal le,
6552 amennyi szükséges az azonos QP melletti kódolásukhoz.
6553 Ha a vqcomp=0.0, a ratecontrol minden kockához ugyanannyi számú bitet foglal le,
6554 pl. szigorú CBR.
6555 .I MEGJEGYZÉS:
6556 Ezek extrém beállítások és nem ajánlott őket használni.
6557 A látható minőség valahol ezen két szélsőséges eset között lesz optimális.
6558 .
6559 .TP
6560 .B vrc_eq=<egyenlet>
6561 fő ratecontrol egyenlet (1/\:2 lépés)
6562 .RE
6563 .RSs
6564 .IPs 1\ \ \ \
6565 konstans bitráta
6566 .IPs tex\ \
6567 konstans minőség
6568 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
6569 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelő egyenlet
6570 .IPs tex^qComp
6571 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
6572 .RE
6573 .PP
6574 .RS
6575 infix operátorok:
6576 .RE
6577 .RSs
6578 .IPs +,-,*,/,^
6579 .RE
6580 .PP
6581 .RS
3209 változók: 6582 változók:
3210 .br 6583 .RE
3211 tex: textúra komplexitása 6584 .RSs
3212 .br 6585 .IPs tex\ \
3213 iTex,pTex: intra, nem intra textúra komplexitása 6586 textúra komplexitása
3214 .br 6587 .IPs iTex,pTex
3215 avgTex: átlagos textúrakomplexitás 6588 intra, nem intra textúra komplexitása
3216 .br 6589 .IPs avgTex
3217 avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben 6590 átlagos textúrakomplexitás
3218 .br 6591 .IPs avgIITex
3219 avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben 6592 intra textúra komplexitása I kockákban
3220 .br 6593 .IPs avgPITex
3221 avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben 6594 intra textúra komplexitása P kockákban
3222 .br 6595 .IPs avgPPTex
3223 avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol... 6596 nem-intra textúra komplexitása P kockákban
3224 .br 6597 .IPs avgBPTex
3225 mv: MV-kre használt bitek száma 6598 nem-intra textúra komplexitása B kockákban
3226 .br 6599 .IPs mv\ \ \
3227 fCode: log2 scale esetén az MV-n hossza 6600 mozgásvektorokhoz használt bitek száma
3228 .br 6601 .IPs fCode
3229 iCount: intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva 6602 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
3230 .br 6603 .IPs iCount
3231 var: spatial komplexitás 6604 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
3232 .br 6605 .IPs var\ \
3233 mcVar: temporal komplexitás 6606 térbeli komplexitás
3234 .br 6607 .IPs mcVar
3235 qComp: qcomp a parancssorból 6608 időbeli komplexitás
3236 .br 6609 .IPs qComp
3237 isI, isP, isB: 1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0 6610 qcomp a parancssorból
3238 .br 6611 .IPs "isI, isP, isB"
3239 Pi,E: lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben 6612 1 ha a kép típusa I/\:P/\:B különben 0.
3240 6613 .IPs Pi,E\
3241 funkciók: 6614 Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
3242 .br 6615 .RE
3243 max(a,b),min(a,b): maximum / minimum 6616 .PP
3244 .br 6617 .RS
3245 gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0 6618 függvények:
3246 .br 6619 .RE
3247 lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0 6620 .RSs
3248 .br 6621 .IPs max(a,b),min(a,b)
3249 eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0 6622 maximum / minimum
3250 .br 6623 .IPs gt(a,b)
3251 sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs 6624 1 ha a>b, különben 0
3252 . 6625 .IPs lt(a,b)
3253 .IPs vrc_override=<opciók> 6626 1 ha a<b, különben 0
3254 Bizonyos részek minőségének megváltoztatása (1/\:2-es menet). 6627 .IPs eq(a,b)
3255 Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame, 6628 1 ha a==b, különben 0
3256 quality[/...]]>: 6629 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
3257 .RSss 6630 .RE
3258 quality 2\-31: quantizer 6631 .
3259 .br 6632 .TP
3260 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban 6633 .B vrc_override=<opciók>
3261 .REss 6634 Felhasználó által megadott minőség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...) (1/\:2. lépés).
3262 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> 6635 Az opciók <kezdő-kocka>, <záró-kocka>, <minőség>[/\:<kezdő-kocka>,
3263 induló komplexitás (1-es menet) 6636 <záró-kocka>, <minőség>[/\:...]]:
3264 .IPs vqsquish=<0\-1> 6637 .PD 0
3265 itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között 6638 .RSs
3266 (1/\:2-es menet): 6639 .IPs "quality (2\-31)"
3267 .RSss 6640 kvantáló
3268 0: cliping használata 6641 .IPs "quality (-500\-0)"
3269 .br 6642 minőség javítás %-ban
3270 1: differenciálható funkció használata (alap) 6643 .RE
3271 .REss 6644 .PD 1
3272 .IPs vlelim=<-1000\-1000> 6645 .
3273 single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..) 6646 .TP
3274 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy 6647 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
3275 annál alacsonyabbnak kell lennie): 6648 kezdeti komplexitás (1. lépés)
3276 .RSss 6649 .
3277 0: kikapcsolva (alap) 6650 .TP
3278 .br 6651 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
3279 -4 (JVT ajánlás) 6652 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
3280 .REss 6653 .
3281 .IPs vcelim=<-1000\-1000> 6654 .TP
3282 single coefficient elimination threshold for chrominance. 6655 .B vqsquish=<0|1>
3283 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy 6656 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között (1/\:2. lépés).
3284 annál alacsonyabbnak kell lennie): 6657 .PD 0
3285 .RSss 6658 .RSs
3286 0: kikapcsolva (alap) 6659 .IPs 0
3287 .br 6660 Nyírás használata.
3288 7 (JVT ajánlás) 6661 .IPs 1
3289 .REss 6662 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
3290 .IPs vstrict=<-1\-1> 6663 .RE
3291 (szigorú) megfeleltetés a szabványoknak. 6664 .PD 1
3292 .RSss 6665 .
3293 0: kikapcsolva (alap) 6666 .TP
3294 .br 6667 .B vlelim=<-1000\-1000>
3295 1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod 6668 Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a fényerősséghez.
3296 dekódolni 6669 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
3297 .br 6670 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
3298 -1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb 6671 .PD 0
3299 file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le) 6672 .RSs
3300 .REss 6673 .IPs 0
3301 .IPs vdpart 6674 letiltva (alapértelmezett)
3302 adatpartícionálás. 6675 .IPs -4
3303 2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan 6676 JVT javaslat
3304 csatornákon történő átvitelnél (pl. internet) 6677 .RE
3305 .IPs vpsize=<0\-10000> 6678 .PD 1
3306 video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart): 6679 .
3307 .RSss 6680 .TP
3308 0: kikapcsolva (alap) 6681 .B vcelim=<-1000\-1000>
3309 .br 6682 Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a színerősséghez.
3310 100-1000: jó választás 6683 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
3311 .REss 6684 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
3312 .IPs gray 6685 .PD 0
3313 fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva) 6686 .RSs
3314 .IPs vfdct=<0\-10> 6687 .IPs 0
3315 dct algoritmus: 6688 letiltva (alapértelmezett)
3316 .RSss 6689 .IPs 7
3317 0: automatikus kiválasztás (alap) 6690 JVT javaslat
3318 .br 6691 .RE
3319 1: gyors, egész alapú 6692 .PD 1
3320 .br 6693 .
3321 2: pontos, egész alapú 6694 .TP
3322 .br 6695 .B vstrict=<-2|-1|0|1>
3323 3: mmx 6696 szigorú szabvány követés
3324 .br 6697 .PD 0
3325 4: mlib 6698 .RSs
3326 .REss 6699 .IPs 0
3327 .IPs idct=<0\-99> 6700 kikapcsolva
3328 idct algoritmus. 6701 .IPs 1
3329 Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek: 6702 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
3330 .RSss 6703 dekódolni.
3331 0: automatikus kiválasztás (alap) 6704 .IPs -1
3332 .br 6705 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
3333 1: jpeg referencia, egész alapú 6706 .IPs -2
3334 .br 6707 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
3335 2: simple 6708 lejátszhatóak lesznek a jövőbeli MPlayer verziókkal (snow, ffvhuff, ffv1).
3336 .br 6709 .RE
3337 3: simplemmx 6710 .PD 1
3338 .br 6711 .
3339 4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd) 6712 .TP
3340 .br 6713 .B vdpart\
3341 5: ps2 6714 Adat partícionálás.
3342 .br 6715 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatűrést a megbízhatatlan
3343 6: mlib 6716 csatornákon történő átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
3344 .br 6717 Minden videó csomag 3 különböző partícióba lesz kódolva:
3345 7: arm 6718 .PD 0
3346 .REss 6719 .RSs
3347 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> 6720 .IPs "1. MVs"
3348 luminance maszkolás. 6721 mozgás
3349 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. 6722 .IPs "2. DC coefficients"
3350 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon 6723 kis felbontású kép
3351 szörnyűen: 6724 .IPs "3. AC coefficients"
3352 .RSss 6725 részletek
3353 0.0: kikapcsolva (alap) 6726 .RE
3354 .br 6727 .PD 1
3355 0.0\-0.3: ésszerű értékek 6728 .RS
3356 .REss 6729 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
3357 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> 6730 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
3358 sötétség maszkolása. 6731 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
3359 darkness masking. 6732 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
3360 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. 6733 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
3361 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon 6734 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
3362 szörnyűen: 6735 .RE
3363 .RSss 6736 .
3364 0.0: kikapcsolva (alap) 6737 .TP
3365 .br 6738 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
3366 0.0\-0.3: ésszerű értékek 6739 Videó csomag mérete, növeli a hibatűrést.
3367 .REss 6740 .PD 0
3368 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> 6741 .RSs
3369 temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva)) 6742 .IPs 0\ \ \ \
3370 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> 6743 letiltva (alapértelmezett)
3371 spatial komplexitás maszkolása. 6744 .IPs 100\-1000
3372 A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem 6745 jó választás
3373 lesz jelen egy deblocking szűrő. 6746 .RE
3374 A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez: 6747 .PD 1
3375 .RSss 6748 .
3376 0.0: kikapcsolva (alap) 6749 .TP
3377 .br 6750 .B ss\ \ \ \ \
3378 0.0\-0.5: ésszerű értékek 6751 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
3379 .REss 6752 .
3380 .IPs naq\ \ 6753 .TP
3381 Normalize adaptive quantization (experimental). 6754 .B gray\ \ \
3382 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no 6755 csak szürkeárnyalatos kódolás (gyorsabb)
3383 longer match the requested frame-level quantizer. 6756 .
3384 Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper 6757 .TP
3385 average. 6758 .B vfdct=<0\-10>
3386 .IPs ildct 6759 DCT algoritmus
3387 use interlaced dct 6760 .PD 0
3388 .IPs format=<value> 6761 .RSs
3389 .RSss 6762 .IPs 0
3390 YV12: default 6763 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
3391 .br 6764 .IPs 1
3392 444P: ffv1-hez 6765 gyors egész
3393 .br 6766 .IPs 2
3394 422P: huffyuv, jpeg, és ffv1 6767 pontos egész
3395 .br 6768 .IPs 3
3396 411P, YVU9: ljpeg, ffv1 6769 MMX
3397 .br 6770 .IPs 4
3398 BGR32: csak ljpeg 6771 mlib
3399 .REss 6772 .IPs 5
3400 .IPs pred 6773 AltiVec
3401 (for huffyuv) 6774 .IPs 6
3402 .RSss 6775 lebegőpontos AAN
3403 0: left prediction 6776 .RE
3404 .br 6777 .PD 1
3405 1: plane/gradient prediction 6778 .
3406 .br 6779 .TP
3407 2: median prediction 6780 .B idct=<0\-99>
3408 .REss 6781 IDCT algoritmus
3409 .IPs qpel 6782 .br
3410 use quarter pel motion compensation 6783 .I MEGJEGYZÉS:
3411 .IPs precmp=<0\-2000> 6784 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
3412 comparison function for motion estimation pre pass 6785 .PD 0
3413 .IPs cmp=<0\-2000> 6786 .RSs
3414 comparison function for full pel motion estimation 6787 .IPs 0
3415 .IPs subcmp=<0\-2000> 6788 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
3416 comparison function for sub pel motion estimation 6789 .IPs 1
3417 .RSss 6790 JPEG referencia egész
3418 0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default) 6791 .IPs 2
3419 .br 6792 egyszerű
3420 1 (SSE): sum of squared errors 6793 .IPs 3
3421 .br 6794 simplemmx
3422 2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences 6795 .IPs 4
3423 .br 6796 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
3424 3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences 6797 .IPs 5
3425 .br 6798 ps2
3426 4 (PSNR): sum of the squared quantization errors 6799 .IPs 6
3427 .br 6800 mlib
3428 5 (BIT): number of bits needed for the block 6801 .IPs 7
3429 .br 6802 arm
3430 6 (RD): rate distoration optimal, slow 6803 .IPs 8
3431 .br 6804 AltiVec
3432 7 (ZERO): 0 6805 .IPs 9
3433 .br 6806 sh4
3434 +256: use chroma too, doesnt work with b frames currently 6807 .RE
3435 .REss 6808 .PD 1
3436 .IPs predia=<\-99\-6> 6809 .
3437 Diamond type and size for motion estimation pre pass 6810 .TP
3438 .IPs dia=<\-99\-6> 6811 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
3439 Diamond type & size for motion estimation. 6812 A fénysűrűség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
3440 Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning 6813 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
3441 .RSss 6814 kép nagyon világos részein veszi észre.
3442 \-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3 6815 A fénysűrűség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
3443 .br 6816 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
3444 \-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2 6817 felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
3445 .br 6818 .br
3446 \-1: experimental 6819 .I FIGYELMEZTETÉS:
3447 .br 6820 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
3448 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond 6821 .br
6822 .I FIGYELMEZTETÉS:
6823 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
6824 szörnyűen.
6825 .PD 0
6826 .RSs
6827 .IPs 0.0\ \
6828 letiltva (alapértelmezett)
6829 .IPs 0.0\-0.3
6830 ésszerű értékek
6831 .RE
6832 .PD 1
6833 .
6834 .TP
6835 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
6836 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
6837 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
6838 kép nagyon sötét részein veszi észre.
6839 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
6840 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
6841 felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
6842 .br
6843 .I FIGYELMEZTETÉS:
6844 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
6845 .br
6846 .I FIGYELMEZTETÉS:
6847 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
6848 TFT-n szörnyűen.
6849 .PD 0
6850 .RSs
6851 .IPs 0.0\ \
6852 letiltva (alapértelmezett)
6853 .IPs 0.0\-0.3
6854 ésszerű értékek
6855 .RE
6856 .PD 1
6857 .
6858 .TP
6859 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
6860 Időbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
6861 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
6862 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
6863 minőségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
6864 részletét megfigyelni.
6865 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
6866 valószínűleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
6867 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
6868 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
6869 összminőséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
6870 .
6871 .TP
6872 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
6873 Térbeli kompexitás maszkolása.
6874 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szűrőt
6875 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
6876 .br
6877 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
6878 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fű makroblokkjainak
6879 kvantálóit, így csökkentve a minőségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
6880 .br
6881 .I TANÁCS:
6882 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
6883 minőségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
6884 .PD 0
6885 .RSs
6886 .IPs 0.0\ \
6887 letiltva (alapértelmezett)
6888 .IPs 0.0\-0.5
6889 ésszerű értékek
6890 .RE
6891 .PD 1
6892 .sp 1
6893 .RS
6894 .I MEGJEGYZÉS:
6895 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
6896 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
6897 minőségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
6898 Az scplx_mask eredménye valószínűleg nem fog olyan jól kinézni.
6899 .RE
6900 .
6901 .TP
6902 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
6903 Csökkenti az intra blokkok minőségét.
6904 Ez azonos az intra blokkok minőségének növelésével, mivel ugyan az az
6905 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
6906 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
6907 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
6908 .
6909 .TP
6910 .B border_mask=<0.0\-1.0>
6911 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
6912 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
6913 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
6914 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
6915 .
6916 .TP
6917 .B naq\ \ \ \
6918 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
6919 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
6920 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintű kvantálást.
6921 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
6922 megfelelő átlag megmaradjon.
6923 .
6924 .TP
6925 .B ildct\ \
6926 Átlapolt DCT használata.
6927 .
6928 .TP
6929 .B ilme\ \ \
6930 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
6931 .
6932 .TP
6933 .B alt\ \ \ \
6934 Alternatív scantable használata.
6935 .
6936 .TP
6937 .B top=<-1\-1>\ \ \
6938 .PD 0
6939 .RSs
6940 .IPs -1
6941 automatikus
6942 .IPs 0
6943 alsó mező először
6944 .IPs 1
6945 felső mező először
6946 .RE
6947 .PD 1
6948 .
6949 .TP
6950 .B format=<érték>
6951 .PD 0
6952 .RSs
6953 .IPs YV12\
6954 alapértelmezett
6955 .IPs 444P\
6956 ffv1-hez
6957 .IPs 422P\
6958 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
6959 .IPs 411P,YVU9
6960 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
6961 .IPs BGR32
6962 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
6963 .RE
6964 .PD 1
6965 .
6966 .TP
6967 .B pred\ \ \
6968 (HuffYUV-hoz)
6969 .PD 0
6970 .RSs
6971 .IPs 0
6972 bal becslés
6973 .IPs 1
6974 egyszerű/\:emelkedő becslés
6975 .IPs 2
6976 közép becslés
6977 .RE
6978 .PD 1
6979 .
6980 .TP
6981 .B pred\ \ \
6982 (veszteségmentes JPEG-hez)
6983 .PD 0
6984 .RSs
6985 .IPs 0
6986 bal becslés
6987 .IPs 1
6988 felső becslés
6989 .IPs 2
6990 balfelső becslés
6991 .IPs 3
6992 egyszerű/\:emelkedő becslés
6993 .IPs 6
6994 közép becslés
6995 .RE
6996 .PD 1
6997 .
6998 .TP
6999 .B coder\ \
7000 (ffv1-hez)
7001 .PD 0
7002 .RSs
7003 .IPs 0
7004 vlc kódolás (Golomb-Rice)
7005 .IPs 1
7006 aritmetikus kódolás (CABAC)
7007 .RE
7008 .PD 1
7009 .
7010 .TP
7011 .B context
7012 (ffv1-hez)
7013 .PD 0
7014 .RSs
7015 .IPs 0
7016 kicsi context modell
7017 .IPs 1
7018 nagy context modell
7019 .RE
7020 .PD 1
7021 .sp 1
7022 .RS
7023 (ffvhuff-hoz)
7024 .RE
7025 .PD 0
7026 .RSs
7027 .IPs 0
7028 előre meghatározott huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
7029 .IPs 1
7030 adaptív huffman táblák
7031 .RE
7032 .PD 1
7033 .
7034 .TP
7035 .B qpel\ \ \
7036 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
7037 .br
7038 .I TANÁCS:
7039 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tűnik hasznosnak.
7040 .
7041 .TP
7042 .B mbcmp=<0\-2000>
7043 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
7044 esetén használatos.
7045 .PD 0
7046 .RSs
7047 .IPs "0 (SAD)"
7048 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
7049 .IPs "1 (SSE)"
7050 négyzetes hibák összege
7051 .IPs "2 (SATD)"
7052 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
7053 .IPs "3 (DCT)"
7054 abszolút DCT transzformált különbségek összege
7055 .IPs "4 (PSNR)"
7056 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minőségű)
7057 .IPs "5 (BIT)"
7058 blokkhoz szükséges bitek száma
7059 .IPs "6 (RD)"
7060 ráta eloszlási optimum, lassú
7061 .IPs "7 (ZERO)"
7062 0
7063 .IPs "8 (VSAD)"
7064 abszolút függőleges különbségek összege
7065 .IPs "9 (VSSE)"
7066 négyzetes függőleges különbségek összege
7067 .IPs "10 (NSSE)"
7068 négyzetes különbségek zajtartó összege
7069 .IPs +256\
7070 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem működik (helyesen) a B-kockákkal.
7071 .RE
7072 .PD 1
7073 .
7074 .TP
7075 .B ildctcmp=<0\-2000>
7076 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
7077 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
7078 .
7079 .TP
7080 .B precmp=<0\-2000>
7081 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
7082 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
7083 .
7084 .TP
7085 .B cmp=<0\-2000>
7086 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
7087 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
7088 .
7089 .TP
7090 .B subcmp=<0\-2000>
7091 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
7092 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
7093 .
7094 .TP
7095 .B nssew=<0\-1000000>
7096 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
7097 zajt eredményez.
7098 0 NSSE azonos az SSE-vel
7099 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerűnek tartod a zaj egy részének megőrzését az
7100 elkódolt videódban, mint a kódolás előtti kiszűrését (alapértelmezett: 8).
7101 .
7102 .TP
7103 .B predia=<-99\-6>
7104 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
7105 .
7106 .TP
7107 .B dia=<-99\-6>
7108 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
7109 A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
7110 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
7111 Csak azt, hogy valószínűleg valamivel előbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
7112 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
7113 A nagyobb rombusz szélesebb körű keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
7114 lassabb, de jobb minőséget ad.
7115 .br
7116 A nagy átlagos rombuszok jobb minőségűek, mint a formához illeszkedő robumszok.
7117 .br
7118 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerű kompromisszumok lehetnek a
7119 sebesség és a minőség között.
7120 .br
7121 .I MEGJEGYZÉS:
7122 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedőeknek nem ugyan az a jelentésük.
7123 .RSs
7124 .IPs -3
7125 Formához illeszkedő (gyors) rombusz 3-as mérettel
7126 .IPs -2
7127 Formához illeszkedő (gyors) rombusz 2-es mérettel
7128 .IPs -1
7129 kissé különleges: lassabb lehet és/vagy jobb, mint a dia=-2.
7130 .IPs 1
7131 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
3449 .nf 7132 .nf
3450 .ne 7133 .ne
3451 0 7134 0
3452 000 7135 000
3453 0 7136 0
3454 .fi 7137 .fi
3455 .br 7138 .IPs 2
3456 2: normal size=2 diamond 7139 átlagos, méret=2 rombusz
3457 .nf 7140 .nf
3458 .ne 7141 .ne
3459 0 7142 0
3460 000 7143 000
3461 00000 7144 00000
3462 000 7145 000
3463 0 7146 0
3464 .fi 7147 .fi
7148 .RE
7149 .
7150 .TP
7151 .B trell\ \
7152 Rácsos keresésű kvantálás.
7153 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
7154 A rácsos keresésű kvantálás elég egyszerű optimális kvantálás a
7155 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
7156 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
7157 Egyszerűen keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
7158 .PD 0
7159 .RSs
7160 .IPs lambda
7161 kvantálási paramétertől (quantization parameter, QP) függő konstans
7162 .IPs bits\
7163 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
7164 .IPs error
7165 a kvantálás négyzetes hibaösszege
7166 .RE
7167 .PD 1
7168 .
7169 .TP
7170 .B cbp\ \ \ \
7171 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
7172 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
7173 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
7174 .
7175 .TP
7176 .B mv0\ \ \ \
7177 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
7178 Nincs hatása, ha mbd=0.
7179 .
7180 .TP
7181 .B qprd (csak mbd=2)
7182 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
7183 adott lambdájához
7184 .
7185 .TP
7186 .B last_pred=<0\-99>
7187 az előző kockából származó mozgás előrejelzők száma
7188 .PD 0
7189 .RSs
7190 .IPs 0
7191 (alapértelmezett)
7192 .IPs a
7193 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az előző kockából a mozgás vektor
7194 becsléshez.
7195 .RE
7196 .PD 1
7197 .
7198 .TP
7199 .B preme=<0\-2>
7200 mozgás becslés pre-pass
7201 .PD 0
7202 .RSs
7203 .IPs 0
7204 letiltva
7205 .IPs 1
7206 csak I-kockák után (alapértelmezett)
7207 .IPs 2
7208 mindig
7209 .RE
7210 .PD 1
7211 .
7212 .TP
7213 .B subq=<1\-8>
7214 subpel finomítási minőség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minőség))
7215 .br
7216 .I MEGJEGYZÉS:
7217 Nincs jelentős hatással a sebességre.
7218 .
7219 .TP
7220 .B psnr\ \ \
7221 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
7222 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
7223 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
7224 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendőek, a nagyobb a jobb.
7225 .
7226 .TP
7227 .B mpeg_quant
7228 MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
7229 .
7230 .TP
7231 .B aic\ \ \ \
7232 ac előrejelzés (fejltett intra előrejelzés H.263+-hoz)
7233 .br
7234 .I MEGJEGYZÉS:
7235 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
7236 .
7237 .TP
7238 .B aiv\ \ \ \
7239 alternatív inter vlc H.263+-hoz
7240 .
7241 .TP
7242 .B umv\ \ \ \
7243 határtalan MV-k (csak H.263+)
7244 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
7245 .
7246 .TP
7247 .B ibias=<-256\-256>
7248 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
7249 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
7250 .br
7251 .I MEGJEGYZÉS:
7252 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt),
7253 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt).
7254 .
7255 .TP
7256 .B pbias=<-256\-256>
7257 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
7258 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: -64)
7259 .br
7260 .I MEGJEGYZÉS:
7261 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt),
7262 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt).
7263 .br
7264 .I TANÁCS:
7265 Egy pozitívabb ferdeség (-32 \- -16 a -64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
7266 .
7267 .TP
7268 .B nr=<0\-100000>
7269 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
7270 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
7271 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
7272 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
7273 zajszűrést a videó szűrőknél, pl. denoise3d vagy hqdn3d-vel.
7274 .
7275 .TP
7276 .B qns=<0\-3>
7277 Kvantáló zajalakítása.
7278 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb eső kvantáló választása
7279 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyűrűsödés) maszkolva
7280 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
7281 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
7282 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
7283 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
7284 lesz használva.
7285 .PD 0
7286 .RSs
7287 .IPs 0
7288 kikapcsolva (alapértelmezett)
7289 .IPs 1
7290 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
7291 .IPs 2
7292 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 előtti helyeken változtat az együtthatókon.
7293 .IPs 3
7294 Kipróbálja mindet.
7295 .RE
7296 .PD 1
7297 .
7298 .TP
7299 .B inter_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix>
7300 Saját inter mátrix használata.
7301 Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár.
7302 .
7303 .TP
7304 .B intra_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix>
7305 Saját intra mátrix használata.
7306 Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár.
7307 .
7308 .TP
7309 .B vqmod_amp
7310 kísérleti kvantálás moduláló
7311 .
7312 .TP
7313 .B vqmod_freq
7314 kísérleti kvantálás moduláló
7315 .
7316 .TP
7317 .B dc\ \ \ \ \
7318 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
7319 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
7320 .
7321 .TP
7322 .B cgop (lásd még scenecut)
7323 Bezár minden GOP-ot.
7324 Jelenleg csak akkor működik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva (scenecut=-1).
7325 .
7326 .
7327 .SS nuv (\-nuvopts)
7328 .
7329 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
7330 Alapértelmezésként a kockák először el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
7331 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
7332 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
7333 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
7334 .br
7335 .I MEGJEGYZÉS:
7336 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
7337 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
7338 .
7339 .TP
7340 .B c=<0\-20>
7341 színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
7342 .
7343 .TP
7344 .B l=<0\-20>
7345 fényerősség küszöb (alapértelmezett: 1)
7346 .
7347 .TP
7348 .B lzo\ \ \ \
7349 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
7350 .
7351 .TP
7352 .B nolzo\ \
7353 LZO tömörítés letiltása.
7354 .
7355 .TP
7356 .B q=<3\-255>
7357 minőségi szint (alapértelmezett: 255)
7358 .
7359 .TP
7360 .B raw \ \ \
7361 RTJPEG kódolás letiltása.
7362 .
7363 .TP
7364 .B rtjpeg\
7365 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
7366 .
7367 .
7368 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
7369 .
7370 Három mód elérhető: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
7371 .
7372 .TP
7373 .B pass=<1|2>
7374 Megadja a lépést két lépéses módban.
7375 .
7376 .TP
7377 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
7378 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
7379 ha >16000.
7380 Ha az <érték> negatív, az XviD az abszolút értékét fogja használni a videó cél
7381 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelő bitrátát
7382 (alapértelmezett: 687 kbits/\:s).
7383 .
7384 .TP
7385 .B fixed_quant=<1\-31>
7386 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
7387 .
7388 .TP
7389 .B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]] (CBR vagy két lépéses mód)
7390 Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
7391 Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
7392 .PD 0
7393 .RSs
7394 .IPs "q"
7395 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
7396 reprezentálja a kvantáló értékét.
7397 .IPs "w"
7398 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
7399 reprezentálja a minőségjavítást %-ban.
7400 .RE
7401 .PD 1
7402 .sp 1
7403 .RS
7404 .I PÉLDA:
7405 .RE
7406 .PD 0
7407 .RSs
7408 .IPs zones=90000,q,20
7409 A 90000. kockától kezdődően minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
7410 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
7411 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-től végéig
7412 lévő kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
7413 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az első
7414 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
7415 kódolna.
7416 .RE
7417 .PD 1
7418 .
7419 .TP
7420 .B me_quality=<0\-6>
7421 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
7422 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
7423 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
7424 A precizitást a CPU időben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
7425 ha valós időben akarsz kódolni.
7426 .
7427 .TP
7428 .B (no)interlacing
7429 Az átlapolt videó anyag mezőinek kódolása.
7430 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
7431 .br
7432 .I MEGJEGYZÉS:
7433 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevő méretezőt
7434 kell használnod, amit a -vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
7435 .
7436 .TP
7437 .B 4mv\ \ \ \
7438 4 mozgás vektor használata makroblokkonként.
7439 Jobb tömörítést ad, de lelassítja a kódolást.
7440 .br
7441 .I FIGYELMEZTETÉS:
7442 A XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető külön, a funkcionalítása bekerült a
7443 me_quality opcióba.
7444 Ha a me_quality > 4, a 4mv aktiválva lesz.
7445 .
7446 .TP
7447 .B rc_reaction_delay_factor=<érték>
7448 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
7449 mielőtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
7450 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
7451 .
7452 .TP
7453 .B rc_averaging_period=<érték>
7454 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
7455 A videó anyagtól függően a bitráta változhat és ezt nehéz előre megjósolni.
7456 Ezért az XviD egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
7457 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
7458 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az XviD
7459 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
7460 .
7461 .TP
7462 .B rc_buffer=<érték>
7463 a rate control bufferjének mérete
7464 .
7465 .TP
7466 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
7467 CBR mód: min & max kvantáló minden képkockához (alapértelmezett: 2\-31)
7468 .br
7469 két lépéses mód: min & max kvantáló az I/\:P-kockákhoz (alapértelmezett: 2\-31/\:2\-31)
7470 .br
7471 .I FIGYELMEZTETÉS:
7472 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót felváltották a [min|max]_[i|p|b]quant opciók.
7473 .
7474 .TP
7475 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
7476 minimális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
7477 .
7478 .TP
7479 .B max_key_interval=<érték>
7480 maximális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
7481 .
7482 .TP
7483 .B mpeg_quant
7484 MPEG kvantálók használata a H.263 helyett.
7485 Nagyobb bitrátáknál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megőrzi a részleteket.
7486 Alacsony bitrátáknál a H.263simítása csökkenti a blokk zajt.
7487 Ha saját matricákat használsz, az MPEG-et kell használni.
7488 .br
7489 .I FIGYELMEZTETÉS:
7490 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a quant_type opció váltotta fel.
7491 .
7492 .TP
7493 .B mod_quant
7494 Megadja, hogy MPEG vagy H.263 kvantálás legyen-e alkalmazva kockánkénti alapon
7495 (csak két lépéses mód).
7496 .br
7497 .I FIGYELMEZTETÉS:
7498 Ez hibát bitfolyamot fog generálni és legvalószívűbb, hogy semmilyen MPEG-4
7499 dekódoló által nem lehet majd visszakódolni, kivéve a libavcodec-et vagy az XviD-et.
7500 .br
7501 .I FIGYELMEZTETÉS:
7502 Az XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető.
7503 .
7504 .TP
7505 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
7506 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
7507 így növelve a kulcskockák minőségét.
7508 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
7509 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
7510 .
7511 .TP
7512 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
7513 A kfreduction-nal együtt működik.
7514 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
7515 egymást követőnek tekint és különbözően kezeli őket a kfreduction-nek
7516 megfelelően (alapértelmezett: 10).
7517 .
7518 .TP
7519 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
7520 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
7521 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az első legyen (a sorban).
7522 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
7523 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
7524 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
7525 .
7526 .TP
7527 .B divx5bvop
7528 DivX5 kompatibilis B-kockák generálása (alapértelmezett: be).
7529 Ez csak a DivX dekódolók régebbi verzióinál szükséges.
7530 .br
7531 .I FIGYELMEZTETÉS:
7532 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel.
7533 .
7534 .TP
7535 .B (no)greyscale
7536 Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
7537 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
7538 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
7539 a kódolás utolsó szakaszában.
7540 .
7541 .TP
7542 .B debug\ \
7543 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
7544 control fájl.)
7545 .RE
7546 .
7547 .PP
7548 .sp 1
7549 A következő opciók csak az XviD 1.0.x (api4) legújabb stabil kiadásaiban
7550 érhetőek el.
7551 .
7552 .TP
7553 .B (no)packed
7554 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
7555 pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
7556 lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
7557 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
7558 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
7559 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
7560 .br
7561 .I FIGYELMEZTETÉS:
7562 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
7563 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:XviD-et.
7564 .br
7565 .I FIGYELMEZTETÉS:
7566 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
7567 automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
7568 .
7569 .TP
7570 .B max_bframes=<0\-4>
7571 Az I/\:P-kockák közé teendő B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
7572 .
7573 .TP
7574 .B bquant_ratio=<0\-1000>
7575 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
7576 .
7577 .TP
7578 .B bquant_offset=<-1000\-1000>
7579 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
7580 .
7581 .TP
7582 .B bf_threshold=<-255\-255>
7583 Néha a B-kockák nem néznek ki jól és mellékhatásokat okoznak, ha a kocka nagy
7584 része statikus és néhány kis helyen van gyors mozgás (egy statikus
7585 jelenetben egy sétáló embernek a szája valószínűleg rosszul fog kinézni,
7586 ha az embernek és a szájának a környezete teljesen statikus).
7587 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának proirítását.
7588 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti.
7589 (alapértelmezett: 0)
7590 .
7591 .TP
7592 .B (no)closed_gop
7593 Ez az opció megmondja az XviD-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
7594 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
7595 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
7596 utolsó kockája vagy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
7597 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
7598 .
7599 .TP
7600 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
7601 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
7602 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az előző és a
7603 következő kocka között kisebb vagy egyenlő vele, a kocka nem lesz elkódolva
7604 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
7605 Lejátszáskor az n-vop helyett az előző kocka jelenik meg.
7606 .br
7607 .I FIGYELMEZTETÉS:
7608 Ezzel a beállítással történő lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
7609 tehát csak a saját felelősségedre használd!
7610 .
7611 .TP
7612 .B (no)qpel
7613 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
7614 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
7615 pixel-es precíziót is.
7616 Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
7617 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
7618 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
7619 egy fix bitráta mellett.
7620 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
7621 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
7622 .
7623 .TP
7624 .B (no)gmc
7625 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az XviD
7626 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelő a
7627 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
7628 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
7629 .
7630 .TP
7631 .B (no)trellis
7632 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
7633 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
7634 lehetővé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
7635 A minőségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
7636 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minőség
7637 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
7638 .
7639 .TP
7640 .B (no)cartoon
7641 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
7642 Módosít néhány XviD belső küszöbértéket, így az XviD jobb döntéseket hoz
7643 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerű kinézetű rajzfilmeknél.
7644 .
7645 .TP
7646 .B quant_type=<h263|mpeg>
7647 A használni kívánt kvantáló típusát állítja be.
7648 Nagy bitrátánál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantáló több részletet őriz meg.
7649 Alacsony bitrátánál a H.263 simítása kevesebb blokk zajt ad.
7650 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
7651 .B kell
7652 használni.
7653 .
7654 .TP
7655 .B (no)chroma_me
7656 Az általános mozgásbecslő algoritmusok csak a fényerősség információkat
7657 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
7658 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
7659 megtalálásában.
7660 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
7661 becslés során (alapértelmezett: be).
7662 .
7663 .TP
7664 .B (no)chroma_opt
7665 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló előszűrőt.
7666 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkező
7667 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
7668 A kódolási sebesség kárára növeli a minőséget.
7669 Természetéből adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
7670 eredeti képtől nagyobb lesz, de a szubjektív képminőség jobb lesz.
7671 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
7672 kódolást végzel.
7673 .
7674 .TP
7675 .B (no)hq_ac
7676 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minőségű előrejelzését a szomszédos
7677 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
7678 .
7679 .TP
7680 .B vhq=<0\-4>
7681 A mozgás kereső algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
7682 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
7683 kocka és a kódolt kocka között.
7684 Ha ez a beállítás aktív, az XviD a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
7685 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
7686 hanem a blokk kódolási hosszát is.
7687 Gyorsabbtól a lassabbig:
7688 .PD 0
7689 .RSs
7690 .IPs 0
7691 ki
7692 .IPs 1
7693 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
7694 .IPs 2
7695 korlátozott keresés
7696 .IPs 3
7697 közepes keresés
7698 .IPs 4
7699 széles keresés
7700 .RE
7701 .PD 1
7702 .
7703 .TP
7704 .B (no)lumi_mask
7705 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
7706 kvantálóknak.
7707 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
7708 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
7709 figyeli meg a részleteket.
7710 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
7711 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
7712 össz szubjektív minőséget és valószínűleg csökkentve a PSNR-t.
7713 .
7714 .TP
7715 .B min_iquant=<0\-31>
7716 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
7717 .
7718 .TP
7719 .B max_iquant=<0\-31>
7720 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
7721 .
7722 .TP
7723 .B min_pquant=<0\-31>
7724 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
7725 .
7726 .TP
7727 .B max_pquant=<0\-31>
7728 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
7729 .
7730 .TP
7731 .B min_bquant=<0\-31>
7732 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
7733 .
7734 .TP
7735 .B max_bquant=<0\-31>
7736 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
7737 .
7738 .TP
7739 .B quant_intra_matrix=<filename>
7740 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
7741 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
7742 .
7743 .TP
7744 .B quant_inter_matrix=<filename>
7745 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
7746 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
7747 .
7748 .TP
7749 .B curve_compression_high=<0\-100>
7750 Ez a beállítás megengedi az XviD-nek a bitek bizonyos százalékának
7751 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektől és visszateszi a nagy közös
7752 tartályba.
7753 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
7754 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
7755 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
7756 .
7757 .TP
7758 .B curve_compression_low=<0\-100>
7759 Ez a beállítás megengedi az XviD-nek, hogy az extra bitek bizonyos
7760 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
7761 a teljes klipptől. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
7762 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
7763 .
7764 .TP
7765 .B overflow_control_strength=<0\-100>
7766 A két lépéses kódolás első lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
7767 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
7768 hívjuk.
7769 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
7770 túlcsordulást, elosztva a következő képkockákon.
7771 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
7772 kiosztva minden egyes új képkockánál.
7773 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
7774 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
7775 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
7776 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
7777 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
7778 (alapértelmezett: 5).
7779 .br
7780 .I MEGJEGYZÉS:
7781 Ez a beállítás jelentősen érinti a minőséget, óvatosan szórakozz!
7782 .
7783 .TP
7784 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
7785 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
7786 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
7787 kezelő megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
7788 (alapértelmezett: 5).
7789 .
7790 .TP
7791 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
7792 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
7793 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
7794 kezelő csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
7795 (alapértelmezett: 5).
7796 .
7797 .TP
7798 .B container_frame_overhead=<0...>
7799 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
7800 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
7801 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
7802 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
7803 fájlméret át lesz lépve.
7804 Az XviD megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
7805 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
7806 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az XviD-nek a saját alapértelmezett
7807 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
7808 .
7809 .TP
7810 .B par=<mód>
7811 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendő a DAR-ral,
7812 a Display Aspect Ratio-val).
7813 A PAR a egy egyszerű pixel szélességének és magasságának az aránya.
7814 A kettő így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
7815 .br
7816 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
7817 megadva a lehetőséget egy speciális pixel méretarány megadására.
7818 5 szabványos mód adható meg:
7819 .PD 0
7820 .RSs
7821 .IPs vga11
7822 Az általános PAR PC tartalomnál.
7823 A pixelek négyzetes egységek.
7824 .IPs pal43
7825 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
7826 A pixelek téglalapok.
7827 .IPs pal169
7828 mint az előző
7829 .IPs ntsc43
7830 mint az előző
7831 .IPs ntsc169
7832 mint az előző (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
7833 .IPs ext\ \
7834 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
7835 és par_height segítségével.
7836 .RE
7837 .PD 1
7838 .RS
7839 .I MEGJEGYZÉS:
7840 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendő.
7841 .RE
7842 .
7843 .TP
7844 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
7845 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
7846 .
7847 .TP
7848 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
7849 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
7850 .
7851 .TP
7852 .B aspect=<x/\:y | f (lebegőpontos szám)>
7853 A film képarányának belső tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
7854 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minőség nem romlik.
7855 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
7856 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
7857 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegőpontos számként is.
7858 .
7859 .TP
7860 .B (no)autoaspect
7861 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
7862 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
7863 a szűrőláncban történtek.
7864 .
7865 .TP
7866 .B psnr\ \ \
7867 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
7868 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
7869 fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
7870 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendő, a nagyobb a jobb.
7871 .
7872 .PP
7873 .sp 1
7874 A következő opció csak az XviD 1.1.x fejlesztői változatban létezik.
7875 .
7876 .TP
7877 .B bvhq=<0|1>
7878 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevőinek a felhasználását
7879 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
7880 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
7881 Ez szebb kinézetű B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
7882 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
7883 .
7884 .
7885 .SS x264enc (\-x264encopts)
7886 .
7887 .TP
7888 .B bitrate=<érték>
7889 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
7890 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
7891 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
7892 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhető el,
7893 jelentős minőségromlás árán.
7894 .
7895 .TP
7896 .B qp_constant=<0\-51>
7897 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
7898 Az I- és B-kockák gyakran ebből az értékből számítódnak az ip_factor és
7899 pb_factor segítségével.
7900 20\-40 a használható tartomány (alapértelmezett: 26).
7901 Alacsonyabb értékek nagyobb hűséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
7902 A 0 a veszteségmentes tömörítés.
7903 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy működik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
7904 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
7905 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
7906 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
7907 .
7908 .TP
7909 .B pass=<1\-3>
7910 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
7911 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
7912 és megnövekedett összminőséget eredményez.
7913 .PD 0
7914 .RSs
7915 .IPs 1
7916 első lépés
7917 .IPs 2
7918 második lépés (két lépéses kódoláskor)
7919 .IPs 3
7920 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
7921 .RE
7922 .RS
7923 Íme, hogyan működik és hogyan kell használni:
7924 .br
7925 Az első lépés (pass=1) összegyűjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
7926 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
7927 be vannak kapcsolva.
7928 .br
7929 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
7930 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
7931 .br
7932 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
7933 mindkettőt megcsinálja: először elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
7934 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
7935 .br
7936 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
7937 lépés statisztika fájljából dolgozik.
7938 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
7939 .br
7940 Az első lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
7941 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
7942 A rákövetkező lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
7943 .br
7944 .I
7945 MEGJEGYZÉS:
7946 Az x264 három lépéses kódolásának támogatása eléggé új a MEncoder-ben,
7947 örömmel fogadunk bármilyen visszajelzést, amit csak adni tudsz az x264
7948 opciók jó kombinációjáról, amik gyorsak is és jó minőséget is adnak.
3465 .REss 7949 .REss
3466 .IPs trell 7950 .
3467 Trellis quantization. 7951 .TP
3468 This will find the optimal encoding for each 8x8 block. 7952 .B turbo=<0\-2>
3469 Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs 7953 Gyors első lépéses mód.
3470 bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced 7954 A két vagy több lépéses kódolás első lépése alatt lehet növelni a sebességet
3471 by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for 7955 néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása
3472 the minimum of error and lambda*bits. 7956 sem lesz az utolsó lépés kimenetének minőségére.
3473 .RSss 7957 .PD 0
3474 lambda: qp dependant constant 7958 .RSs
3475 .br 7959 .IPs 0
3476 bits: amount of bits needed to encode the block 7960 letiltva (alapértelmezett)
3477 .br 7961 .IPs 1
3478 error: sum of squared errors of the quantization 7962 Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció
7963 analizáló mód letiltása.
7964 .IPs 2
7965 Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt
7966 minden partíció analizáló módot.
7967 .RE
7968 .RS
7969 Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó
7970 lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest.
7971 .br
7972 A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/- 0.05dB
7973 változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első
7974 lépéshez képest.
3479 .REss 7975 .REss
3480 .IPs cbp 7976 .
3481 Rate distorted optimal coded block pattern 7977 .TP
3482 .IPs mv0 7978 .B keyint=<érték>
3483 megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja 7979 Beállítja a maximális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
3484 a legjobbat. 7980 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minőséget, a léptetési
3485 Nincs hatása, ha mbd=0 7981 precizítás kárára.
3486 .IPs last_pred=<0\-99> 7982 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
3487 Amount of motion predictors from the previous frame 7983 a keyint nagy értékeinél.
3488 .RSss 7984 .
3489 0: (default) 7985 .TP
3490 .br 7986 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
3491 a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame 7987 Beállítja a minimális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
7988 Ha ezen időközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
7989 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
7990 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
7991 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelőző kockából
7992 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
7993 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetőek.
7994 Az IDR-kockák az elkövetkező P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka előtti
7995 bármilyen kockára történő hivatkozást.
7996 .
7997 .TP
7998 .B scenecut=<-1\-100>
7999 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
8000 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
8001 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
8002 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
8003 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
8004 A -1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
8005 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
8006 scene-cut előbb előfordul.
8007 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
8008 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
8009 de nem nullázzák a "keyint számlálót".
8010 .
8011 .TP
8012 .B frameref=<1\-16>
8013 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált előzetes képkockák száma
8014 (alapértelmezett: 1).
8015 Ez hatásos anime-nál, de élő akciós anyagnál a javulás általában
8016 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
8017 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
8018 szükséges memóriát.
8019 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
8020 .
8021 .TP
8022 .B bframes=<0\-16>
8023 maximálisan egymást követő B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0)
8024 .
8025 .TP
8026 .B (no)b_adapt
8027 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
8028 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
8029 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
8030 felhasználva.
8031 .
8032 .TP
8033 .B b_bias=<-100\-100>
8034 Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
8035 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
8036 .
8037 .TP
8038 .B (no)b_pyramid
8039 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
8040 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
8041 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
8042 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
8043 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-ből lesz megállapítva.
8044 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
8045 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-ből lesz
8046 megállapítva, a B3 pedig a B2-ből és a P4-ből.
8047 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
8048 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
8049 bframes >= 2 szükséges.
8050 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
8051 .
8052 .TP
8053 .B (no)deblock
8054 Deblocking szűrő használata (alapértelmezett: be).
8055 Nagyon kevés időt igényel összehasonlítva a minőségjavító hatásával,
8056 ezért nem javasolt kikapcsolni.
8057 .
8058 .TP
8059 .B deblockalpha=<-6\-6>
8060 A deblocking szűrő AlphaC0 paramétere (alapértelmezett: 0).
8061 Ez beállítja a H.264 deblocking szűrőjének in-loop küszöbértékeit.
8062 Elsősorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
8063 amit a szűrő egy pixel-en okozhat.
8064 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszűrt
8065 sarkok között.
8066 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
8067 elmaszatolják a részleteket.
8068 .br
8069 A szűrő alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minőséget
8070 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
8071 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
8072 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
8073 .
8074 .TP
8075 .B deblockbeta=<-6\-6>
8076 A deblocking szűrő béta paramétere (alapértelmezett: 0).
8077 A részletességi küszöböt érinti.
8078 Nagyon részletes blokkok nem lesznek kiszűrve, mivel a szűrő által
8079 végzett elmosás sokkal észrevehetőbb, mint az eredeti blokkosodás.
8080 .
8081 .TP
8082 .B (no)cabac
8083 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
8084 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10-15% bitrátát.
8085 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
8086 .
8087 .TP
8088 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
8089 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
8090 .
8091 .TP
8092 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
8093 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
8094 .
8095 .TP
8096 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
8097 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
8098 kockák között (alapértelmezett: 2)
8099 .
8100 .TP
8101 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
8102 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
8103 .
8104 .TP
8105 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
8106 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
8107 .
8108 .TP
8109 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
8110 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
8111 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
8112 .
8113 .TP
8114 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
8115 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
8116 .
8117 .TP
8118 .B ip_factor=<érték>
8119 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
8120 .
8121 .TP
8122 .B pb_factor=<érték>
8123 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
8124 .
8125 .TP
8126 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
8127 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
8128 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
8129 .
8130 .TP
8131 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
8132 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés előtt
8133 (alapértelmezett: 20).
8134 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
8135 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
8136 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minősége összehasonlítható
8137 az őt követő P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
8138 kockák (pl. alacsony fps-ű animáció) nem vesztegetnek biteket egy
8139 ingadozó kvantálóval.
8140 .
8141 .TP
8142 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
8143 A kvantálási paraméter időleges elmosása a görbe tömörítés után
8144 (alapértelmezett: 0.5).
8145 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
8146 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
8147 .
8148 .TP
8149 .B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]]
8150 Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...)
8151 (ABR vagy két lépéses).
8152 Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
8153 .PD 0
8154 .RSs
8155 .IPs "q=<0\-51>"
8156 kvantáló
8157 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
8158 bitráta szorzó
8159 .RE
8160 .PD 1
8161 .RS
8162 .I MEGJEGYZÉS:
8163 A kvantáló opció nem szigorú előírás.
8164 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
8165 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
8166 .RE
8167 .
8168 .TP
8169 .B direct_pred=<0\-2>
8170 Megállapítja a B-kockákban lévő direkt makroblokkok mozgás becslésének
8171 típusát.
8172 .PD 0
8173 .RSs
8174 .IPs 0
8175 Nincs: nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
8176 .IPs 1
8177 Térbeli: a mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
8178 .IPs 2
8179 Időbeli: a mozgásvektorok a következő P-kockából lesznek interpolálva.
8180 (alapértelmezett)
8181 .RE
8182 .PD 1
8183 .RS
8184 A térbeli és időbeli nagyjából ugyan olyan sebességűek és PSNR-rel
8185 járnak, de az időbeli gyakran jobban néz ki.
8186 A direct_pred=0 mindkettőnél lassabb és rosszabb minőségű.
8187 .RE
8188 .
8189 .TP
8190 .B (no)weight_b
8191 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
8192 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
8193 adnak mindegyik referencia kockával.
8194 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
8195 ideiglenes helyzetéből számítódnak ki.
8196 bframes > 1 szükséges.
8197 .
8198 .TP
8199 .B (no)i4x4
8200 További i4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
8201 Ezen opció nélkül a P- és B-kockák csak i16x16 és a
8202 lentebb megadott inter típusú blokkokat fogják használni.
8203 .
8204 .TP
8205 .B (no)i8x8
8206 További i8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
8207 Ennek az opciónak nincs hatása, hacsak a 8x8dct nincs engedélyezve.
8208 .
8209 .TP
8210 .B (no)b8x8mv
8211 További b16x8, b8x16, b8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
8212 Ezen opció nélkül a B-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
8213 b16x16, skip és direct típusúak lehetnek.
8214 Lásd a 4x4mv-t a részletekért.
8215 .
8216 .TP
8217 .B (no)8x8mv
8218 További p16x8, p8x16, p8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
8219 Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
8220 p16x16 és skip típusúak lehetnek.
8221 Ez az opció csak a kísérletezés miatt van biztosítva.
8222 Nem javasolt a 8x8mv letiltása valós kódolásban.
8223 .
8224 .TP
8225 .B (no)4x4mv
8226 További p8x4, p4x8, p4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: letiltva).
8227 Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
8228 p16x16, p16x8, p8x16, p8x8 és skip típusúak lehetnek.
8229 8x8mv szükséges.
8230 .br
8231 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
8232 leíró típust és méretet.
8233 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
8234 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
8235 .br
8236 Az 4x4mv csak subq >= 3 mellett javasolt.
8237 .
8238 .TP
8239 .B (no)8x8dct
8240 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
8241 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
8242 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
8243 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
8244 .
8245 .TP
8246 .B me=<1\-4>
8247 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
8248 .PD 0
8249 .RSs
8250 .IPs 1
8251 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
8252 .IPs 2
8253 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
8254 .IPs 3
8255 páratlan többszörös-hatszög keresés
8256 .IPs 4
8257 alapos keresés (nagyon lassú)
8258 .RE
8259 .PD 1
8260 .
8261 .TP
8262 .B me_range=<4\-64>
8263 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
8264 .
8265 .TP
8266 .B subq=<1\-6>
8267 A subpel finomítási minőségének beállítása.
8268 Ez a paraméter szabályozza a minőség kontra sebesség arányt a
8269 mozgás becslési döntések folyamatában.
8270 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
8271 .RSs
8272 1: Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevő
8273 makroblokk típuson.
8274 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
8275 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz (leggyorsabb).
8276 .br
8277 2: Mint az 1, de kisebb negyedpixeles finomítást végez.
8278 .br
8279 3: Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevő
8280 makroblokk típuson.
8281 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
8282 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy negyedpixeles pontossághoz.
8283 .br
8284 4: Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden
8285 résztvevő makroblokk típuson.
8286 Majd kiválasztja a legjobb típust.
8287 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
8288 .br
8289 5: Legjobb minőségű negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
8290 minden résztvevő makroblokk típuson, mielőtt kiválaszaná a legjobb
8291 típust. (alapértelmezett)
8292 .br
8293 6: Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
8294 az I- és P-kockáknál. (legjobb)
3492 .REss 8295 .REss
3493 .IPs preme=<0\-2> 8296 A fentiekben a "részvevő" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
3494 motion estimation pre-pass 8297 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
3495 .RSss 8298 .
3496 0: disabled 8299 .TP
3497 .br 8300 .B (no)chroma_me
3498 1: only after I frames (default) 8301 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
3499 .br 8302 (alapértelmezett: engedélyezve).
3500 2: always 8303 subq>=5 szükséges.
8304 .
8305 .TP
8306 .B chroma_qp_offset=<-12\-12>
8307 Különböző kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerőhöz.
8308 A használható értékek <-2\-2> (alapértelmezett: 0).
8309 .
8310 .TP
8311 .B level_idc=<10\-51>
8312 Beállítja a bitfolyam szintjét, annak megfelelően, ahogy Annex A definiálta
8313 a H.264 szabványában (alapértelmezett: 40 - 4.0 szint).
8314 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
8315 támogatnia.
8316 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
8317 és szükséged van a beállítására.
8318 .
8319 .TP
8320 .B threads=<1\-4>
8321 Minden kockát szeletekre vág és párhuzamosan kódolja el őket (alapértelmezett: 1).
8322 Engedélyezi a többszálú dekódolást is, ha a dekóder támogatja (a lavc nem).
8323 Ez egy kicsit visszaüt a tömörítésben.
8324 Használatához pthread támogatással lefordított libx264 szükséges; ha nincs,
8325 akkor ez az opció egy figyelmeztetést ad és engedélyezi a szeletelést, de
8326 letiltja a többszálúsítást.
8327 .
8328 .TP
8329 .B log=<-1\-3>
8330 Beállítja a képernyőre kiírt log info mértékét.
8331 .RSs
8332 -1: nincs
8333 .br
8334 0: Csak a hibákat írja ki.
8335 .br
8336 1: figyelmeztetések
8337 .br
8338 2: PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor
8339 (alapértelmezett)
8340 .br
8341 3: PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
3501 .REss 8342 .REss
3502 .IPs subq=<1\-8> 8343 .
3503 subpel refinement quality (for qpel) (default: 8). 8344 .TP
3504 Note: this has a significant effect on the speed 8345 .B (no)psnr
3505 .IPs psnr 8346 Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
3506 print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding 8347 .br
3507 and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'. 8348 .I MEGJEGYZÉS:
3508 .IPs mpeg_quant 8349 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezők az összegzésben nem matematikaiak
3509 use MPEG quantizers instead of H.263. 8350 (egyszerűen a kockánkénti PSNR átlagai).
3510 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) 8351 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
3511 .RE 8352 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
3512 . 8353 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
3513 .TP 8354 .
3514 .B \-xvidencopts <opció1:opció2:...> 8355 .
3515 Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet 8356 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
3516 megadni. 8357 .
3517 .br 8358 Az MPEG muxer 5 különböző típusú folyamot tud előállítani, mindegyiknek megvannak
3518 Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes 8359 a maguk ésszerű paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
3519 mód. 8360 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
3520 .br 8361 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
3521 A rendelkezésre álló opciók: 8362 harddup és softskip videó szűrőket).
3522 . 8363 .
3523 .RSs 8364 .TP
3524 .IPs pass=<1|2> 8365 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
3525 menet számának megadása 8366 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2)
3526 .IPs bitrate=<érték> 8367 .
3527 bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb 8368 .TP
3528 érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc 8369 .B size=<egészen 65535-ig>
3529 (CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp) 8370 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
3530 .IPs fixed_quant=<1\-31> 8371 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
3531 fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer 8372 .
3532 megadása 8373 .TP
3533 .IPs me_quality=<0\-6> 8374 .B muxrate=<int>
3534 mozgásdetektálás minősége (alap=4) 8375 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
3535 .IPs 4mv 8376 (alapértelmezett: 1800 kb/s).
3536 4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb 8377 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
3537 enkódolás árán (alap=kikapcsolva) 8378 .
3538 .IPs rc_reaction_delay_factor=<érték> 8379 .TP
3539 itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az 8380 .B tsaf\ \ \
3540 alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek 8381 Beállítja az időbélyeget minden képkockán, ha lehetséges.
3541 .IPs rc_averaging_period=<érték> 8382 .
3542 a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam 8383 .TP
3543 .IPs rc_buffer=<érték> 8384 .B (no)reorder
3544 a ráta kontroll buffer mérete 8385 Engedélyezi a képkocka újrarendező kódot, ami dekódolási
3545 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] 8386 (és nem megjelenítési) sorrendben tárolja a kockákat (alapértelmezett: letiltva).
3546 minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód) 8387 Csak akkor használd, ha úgy hiszed, hogy az eredeti folyamban a
3547 .br 8388 videó kockák hibásan voltak tárolva.
3548 minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2 8389 Csak MPEG-1/2 videóval működik.
3549 menetes mód) 8390 .
3550 .IPs min_key_interval=<érték> 8391 .TP
3551 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód) 8392 .B init_vpts=<100\-700>
3552 .IPs max_key_interval=<érték> 8393 kezdeti videó pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200)
3553 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps) 8394 .
3554 .IPs mpeg_quant 8395 .TP
3555 MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva) 8396 .B init_apts=<100\-700>
3556 .IPs mod_quant 8397 kezdeti audió pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200)
3557 azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva. 8398 .
3558 (alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód) 8399 .TP
3559 .IPs lumi_mask 8400 .B vdelay=<1\-32760>
3560 lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos) 8401 Initial video delay time, in milliseconds (alapértelmezett: 0),
3561 .IPs hintedme 8402 use it if you want to delay video with respect to audio.
3562 az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet 8403 .
3563 során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos) 8404 .TP
3564 .IPs hintfile 8405 .B drop\ \ \
3565 az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat) 8406 Ha az init_adelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
3566 .IPs debug 8407 audiónak azt a részét, ami megelőzi a videót.
3567 képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva) 8408 .
3568 .br 8409 .TP
3569 NEM a 2. menet file-ja! 8410 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
3570 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> 8411 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
3571 (alap=0, csak 2 menetes módban) 8412 .
3572 .IPs kfthreshold=<value> 8413 .TP
3573 (alap=10, csak 2 menetes módban) 8414 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
3574 .IPs kfreduction=<0\-100> 8415 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
3575 (alap=30, csak 2 menetes módban) 8416 .
3576 .RE 8417 .TP
3577 8418 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
3578 8419 Beállítja a képarányt az MPEG-1/2 videóhoz.
3579 8420 .
8421 .TP
8422 .B vbitrate=<int>
8423 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
8424 .
8425 .TP
8426 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
8427 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
8428 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
8429 .
8430 .TP
8431 .B telecine
8432 Engedélyezi a soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a videó folyammal, hogy
8433 30000/1001 vagy 30 fps-en kódoltnak tűnik; csak MPEG-2 videóval működik,
8434 ha a kimeneti frameráta, melyet a \-ofps állít be, vagy 24000/1001
8435 vagy 24 fps.
8436 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
8437 .
8438 .
8439 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts)
8440 .
8441 .TP
8442 .B format=<konténer_formátum>
8443 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
8444 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
8445 .
8446 .
3580 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8447 .\" --------------------------------------------------------------------------
3581 .\" File-ok 8448 .\" Files
3582 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8449 .\" --------------------------------------------------------------------------
3583 . 8450 .
3584 .SH FILE-OK 8451 .SH FÁJLOK
3585 .TP 8452 .
3586 /etc/\:mplayer/\:mplayer.conf 8453 .TP
3587 rendszerszintű beállítások 8454 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
8455 rendszer szintű beállítások
8456 .
3588 .TP 8457 .TP
3589 ~/.mplayer/\:config 8458 ~/.mplayer/\:config
3590 felhasználói beállítások 8459 felhasználó szintű beállítások
8460 .
3591 .TP 8461 .TP
3592 ~/.mplayer/\:input.conf 8462 ~/.mplayer/\:input.conf
3593 input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist') 8463 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
8464 .
3594 .TP 8465 .TP
3595 ~/.mplayer/\:gui.conf 8466 ~/.mplayer/\:gui.conf
3596 GUI konfigurációs file-ja 8467 GUI konfigurációs fájl
8468 .
3597 .TP 8469 .TP
3598 ~/.mplayer/\:gui.pl 8470 ~/.mplayer/\:gui.pl
3599 GUI lejátszási listája 8471 GUI lejátszási lista
8472 .
3600 .TP 8473 .TP
3601 ~/.mplayer/\:font/ 8474 ~/.mplayer/\:font/
3602 betűtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésű 8475 betű könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
3603 file-t kell tartalmaznia) 8476 .
3604 .TP 8477 .TP
3605 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ 8478 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
3606 CSS kulcsok 8479 tárolt CSS kulcsok
3607 .PD 0 8480 .
3608 .TP 8481 .TP
3609 A felirat file-ok keresési sorrendje a következő (a példa film 8482 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
3610 /mnt/\:movie/\:movie.avi): 8483 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
3611 .RSs 8484 .RS
3612 /mnt/\:cdrom/\:movie.sub 8485 /eleresi/\:ut/\:movie.sub
3613 .br 8486 .br
3614 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub 8487 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
3615 .br 8488 .br
3616 ~/.mplayer/\:default.sub 8489 ~/.mplayer/\:default.sub
3617 .RE 8490 .RE
3618 .PD 1 8491 .PD 1
3619 8492 .
3620 8493 .
3621 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8494 .\" --------------------------------------------------------------------------
3622 .\" Példák 8495 .\" Examples
3623 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8496 .\" --------------------------------------------------------------------------
3624 . 8497 .
3625 .SH PÉLDÁK 8498 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
3626 .TP 8499 .
3627 .B DVD lejátszás indítása 8500 .TP
8501 .B DVD lejátszás gyorsindítása:
3628 mplayer dvd://1 8502 mplayer dvd://1
3629 .TP 8503 .
3630 .B Japán hanggal, és angol felirattal 8504 .TP
8505 .B Lejátszás japánul, angol felirattal:
3631 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en 8506 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
3632 .TP 8507 .
3633 .B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása 8508 .TP
3634 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 8509 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
3635 .TP 8510 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
3636 .B Más nézőpont kiválasztása 8511 .
8512 .TP
8513 .B Csak az 5, 6, 7. műsor lejátszása:
8514 mplayer dvd://5-7
8515 .
8516 .TP
8517 .B Több felvételi szöggel rendelkező DVD lejátszása:
3637 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 8518 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
3638 .TP 8519 .
3639 .B Más DVD egység használata 8520 .TP
3640 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 8521 .B Lejátszás egy másik DVD eszközről:
3641 .TP 8522 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
3642 .B HTTP stream lejátszása 8523 .
8524 .TP
8525 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévő VOB fájlokból:
8526 mplayer dvd://1 \-dvd-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
8527 .
8528 .TP
8529 .B Egy DVD műsor merevlemezre másolása, mentés a "title1.vob" fájlba:
8530 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
8531 .
8532 .TP
8533 .B Stream-elés HTTP-n keresztül:
3643 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi 8534 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
3644 .TP 8535 .
3645 .B RTSP stream lejátszása 8536 .TP
3646 mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName 8537 .B Stream-elés RTSP-n keresztül:
3647 .TP 8538 mplayer rtsp://server.pelda.com/\:streamName
3648 .B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub) 8539 .
8540 .TP
8541 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
3649 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub 8542 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
3650 .TP 8543 .
3651 .B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül 8544 .TP
3652 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop 8545 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
8546 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
3653 \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub 8547 \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
3654 .TP 8548 .
3655 .B V4L bemenet használata 8549 .TP
8550 .B Bemenet a szabványos V4L-ről:
3656 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 8551 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
3657 \-vo xv 8552 \-vo xv
3658 .TP 8553 .
3659 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel 8554 .TP
3660 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 8555 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
3661 .TP 8556 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
3662 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba 8557 .
3663 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4 8558 .TP
3664 .TP 8559 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
3665 .B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány 8560 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
3666 megtartásával) 8561 .
8562 .TP
8563 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
8564 mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
8565 .br
8566 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a
8567 hangerő növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
8568 .
8569 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
8570 .
8571 .TP
8572 .B A 2. DVD műsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
8573 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
8574 .
8575 .TP
8576 .B A 2. DVD műsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
8577 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
8578 .
8579 .TP
8580 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
3667 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy 8581 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
3668 \-ovc divx4 8582 \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
3669 .TP 8583 .
3670 .B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel 8584 .TP
3671 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc 8585 .B Ugyan ez 1800 kBit-re állított bitrátávalés optimalizált makroblokkokkal:
3672 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy 8586 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc
3673 .TP 8587 \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
3674 .B Ugyanez MJPEG-gel 8588 .
8589 .TP
8590 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
3675 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc 8591 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
3676 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy 8592 \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
3677 .TP 8593 .
3678 .B A jelenlegi könyvtárban lévő összes *.jpg file enkódolása 8594 .TP
3679 mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4 8595 .B Az aktuális könyvtárban lévő *.jpg elkódolása:
3680 .TP 8596 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
3681 .B Enkódolás tunerről 8597 .
3682 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb 8598 .TP
3683 .TP 8599 .B Kódolás tuner-ről (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
3684 .B Enkódolás pipe-ból 8600 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
3685 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \- 8601 .
3686 .TP 8602 .TP
3687 .B Több *.vob file enkódolása 8603 .B Kódolás pipe-ról:
3688 cat *.vob | mencoder <options> \- 8604 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
3689 8605 .
3690 8606 .
3691 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8607 .\" --------------------------------------------------------------------------
3692 .\" Bugs, authors, standard disclaimer 8608 .\" Bug-ok, szerzők, szokásos lemondás
3693 .\" -------------------------------------------------------------------------- 8609 .\" --------------------------------------------------------------------------
3694 . 8610 .
3695 .SH BUGOK 8611 .SH BUG-OK
3696 Nyüzsögnek. Ott is meg ott is! 8612 Ne pánikolj.
3697 De mielőtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a 8613 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, először olvasd el az összes
3698 dokumentáción (főleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon! 8614 ehhez kapcsolódó dokumentációt.
3699 .br 8615 Figyelj a szmájlikra is. :)
3700 A mindenre kiterjedő jelentést az MPlayer-users levelezési listára 8616 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
3701 várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>. 8617 A dokumentáció hiba jelentési része (DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
3702 8618 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
3703 8619 .
3704 .SH KÉSZÍTŐK 8620 .
3705 Lásd a dokumentációban. 8621 .
3706 .TP 8622 .SH SZERZŐK
3707 MPlayer (C) 2000\-2003 8623 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
3708 .B Arpad Gereoffy 8624 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közreműködő listájához.
3709 .TP
3710 Ezen man page készítői és karbantartói
3711 .B Gabucino
3712 .br
3713 .B Diego Biurrun
3714 .br
3715 .B Jonas Jermann
3716 .PP 8625 .PP
3717 A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk. 8626 MPlayer (C) 2000\-2006 The MPlayer Team
3718 8627 .PP
3719 8628 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
3720 .SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG" 8629 A karbantartó Diego Biurrun.
3721 Semmiféle felelősséget nem vállalunk semmiért. 8630 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
8631 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
3722 .\" end of file 8632 .\" end of file