Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/ru/install.xml @ 21700:68248f4e3027
Typos, spelling fixes
author | voroshil |
---|---|
date | Thu, 21 Dec 2006 17:35:46 +0000 |
parents | 329b03d67891 |
children | 7b3e4bf61167 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21699:5c909391c555 | 21700:68248f4e3027 |
---|---|
286 <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> | 286 <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> |
287 <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font</screen> | 287 <screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font</screen> |
288 </para> | 288 </para> |
289 | 289 |
290 <para> | 290 <para> |
291 Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий | 291 Шрифты должны иметь соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий |
292 позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры, | 292 позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры, |
293 кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу | 293 кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу |
294 с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, | 294 с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, |
295 положив его в один каталог с фильмом. | 295 положив его в один каталог с фильмом. |
296 </para> | 296 </para> |