comparison DOCS/Hungarian/cd-dvd.html @ 4982:6cb9d9a1716d

HTML: different font handling - idea from new hp dezign ocassional misc fixes
author gabucino
date Thu, 07 Mar 2002 17:55:34 +0000
parents 9b2b09d3ff8b
children a24e39bf2776
comparison
equal deleted inserted replaced
4981:bfc652fc7f43 4982:6cb9d9a1716d
1 <HTML> 1 <HTML>
2
3 <HEAD>
4 <STYLE>
5 .text
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
7 font-size : 14px;}
8 </STYLE>
9 </HEAD>
10
2 <BODY BGCOLOR=white> 11 <BODY BGCOLOR=white>
3 12
4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 13 <FONT CLASS="text">
5 14
6 <P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P> 15 <P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P>
7 16
8 <P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P> 17 <P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P>
9 18
118 nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P> 127 nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P>
119 128
120 <P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P> 129 <P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P>
121 130
122 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> 131 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
123 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvd &lt;cím_id&gt;&nbsp;</TD> 132 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd &lt;cím_id&gt;&nbsp;</TD>
124 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR> 133 <TD><FONT CLASS="text">DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR>
125 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-chapter &lt;fejezet_id&gt;&nbsp;</TD> 134 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter &lt;fejezet_id&gt;&nbsp;</TD>
126 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve). 135 <TD><FONT CLASS="text">DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve).
127 Például : <CODE>-chapter 5-7</CODE>, vagy <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> 136 Például : <CODE>-chapter 5-7</CODE>, vagy <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR>
128 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle &lt;szög_id&gt;&nbsp;</TD> 137 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle &lt;szög_id&gt;&nbsp;</TD>
129 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR> 138 <TD><FONT CLASS="text">Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
130 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-alang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD> 139 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
131 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 140 <TD><FONT CLASS="text">
132 A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy 141 A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy
133 milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a 142 milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a
134 <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme 143 <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme
135 egy példa:<BR> 144 egy példa:<BR>
136 &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál 145 &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál
137 lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> 146 lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
138 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD> 147 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
139 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 148 <TD><FONT CLASS="text">
140 DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE> 149 DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE>
141 mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen. 150 mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen.
142 A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával 151 A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával
143 kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR> 152 kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR>
144 &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál 153 &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál
145 megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> 154 megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
146 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid &lt;felirat_id&gt;&nbsp;</TD> 155 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid &lt;felirat_id&gt;&nbsp;</TD>
147 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 156 <TD><FONT CLASS="text">
148 A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg. 157 A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg.
149 Hasznos például hibás DVD-nél ahol az országkód nem a megfelelő feliratot 158 Hasznos például hibás DVD-nél ahol az országkód nem a megfelelő feliratot
150 jelenti.</TD><TR> 159 jelenti.</TD><TR>
151 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-csslib &lt;útvonal/filenév&gt;</TD> 160 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib &lt;útvonal/filenév&gt;</TD>
152 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 161 <TD><FONT CLASS="text">
153 (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a 162 (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a
154 <CODE>libcss.so</CODE> helye (alapértelmezésben keres). 163 <CODE>libcss.so</CODE> helye (alapértelmezésben keres).
155 </TD><TR> 164 </TD><TR>
156 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdauth &lt;DVD egység&gt;</TD> 165 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth &lt;DVD egység&gt;</TD>
157 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 166 <TD><FONT CLASS="text">
158 (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás 167 (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás
159 megadása. 168 megadása.
160 </TD><TR> 169 </TD><TR>
161 <TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdkey &lt;CSS kulcs&gt;</TD> 170 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey &lt;CSS kulcs&gt;</TD>
162 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 171 <TD><FONT CLASS="text">
163 (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2 172 (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2
164 lejátszása, ezzel az opcióval adható meg a dekódoláshoz szükséges CSS 173 lejátszása, ezzel az opcióval adható meg a dekódoláshoz szükséges CSS
165 kulcs. Ezt a kulcsot a DVD-vel történő autentikálásnál írja ki az <B>MPlayer</B>. 174 kulcs. Ezt a kulcsot a DVD-vel történő autentikálásnál írja ki az <B>MPlayer</B>.
166 </TD><TR> 175 </TD><TR>
167 </TABLE> 176 </TABLE>
178 187
179 <P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P> 188 <P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P>
180 189
181 <TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%> 190 <TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%>
182 191
183 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 192 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
184 DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR> 193 DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR>
185 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / 194 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
186 sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE> 195 sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE>
187 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 196 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
188 Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben már javítva van. 197 Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben már javítva van.
189 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 198 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
190 199
191 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 200 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
192 Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis 201 Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis
193 Sparc/Solarisomon? 202 Sparc/Solarisomon?
194 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 203 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
195 Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik. 204 Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik.
196 Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk 205 Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk
197 a készítői... 206 a készítői...
198 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 207 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
199 208
200 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 209 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
201 És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket? 210 És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket?
202 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 211 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
203 Igen, lásd fent, a DVD fejezetet. 212 Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.
204 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 213 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
205 214
206 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 215 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
207 Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom! 216 Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
208 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 217 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
209 Használd a 'regionset' parancsot : 218 Használd a 'regionset' parancsot :
210 <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A> 219 <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
211 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 220 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
212 221
213 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 222 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
214 Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ! 223 Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
215 Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$-- 224 Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$--
216 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 225 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
217 Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libdvdcss-hez linkeli magát.<BR> 226 Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libdvdcss-hez linkeli magát.<BR>
218 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 227 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
219 228
220 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 229 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
221 Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak 230 Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak
222 játszani egy DVD-t? 231 játszani egy DVD-t?
223 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 232 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
224 Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő 233 Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő
225 jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd). 234 jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd).
226 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 235 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
227 236
228 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 237 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
229 Hogy lehetne azt megcsinálni hogy ... ? 238 Hogy lehetne azt megcsinálni hogy ... ?
230 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 239 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
231 Mint fentebb is leírtuk, most a hibák javításán dolgozunk, a 240 Mint fentebb is leírtuk, most a hibák javításán dolgozunk, a
232 kívánságok majd később jöhetnek. 241 kívánságok majd később jöhetnek.
233 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 242 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
234 243
235 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 244 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
236 Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t? 245 Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?
237 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 246 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
238 Innen: 247 Innen:
239 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd 248 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd
240 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 249 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
241 250
242 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 251 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
243 Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ? 252 Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?
244 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 253 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
245 Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót. 254 Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót.
246 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 255 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
247 256
248 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 257 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
249 Nagyon lassú a DVD lejátszás ! 258 Nagyon lassú a DVD lejátszás !
250 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 259 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
251 Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, bizonyosodj 260 Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, bizonyosodj
252 meg róla hogy megfelelő libdvdread+libdvdcss kombinációt használsz. Mindenképp 261 meg róla hogy megfelelő libdvdread+libdvdcss kombinációt használsz. Mindenképp
253 próbáld meg bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón. 262 próbáld meg bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.
254 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 263 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
255 264