comparison DOCS/xml/de/mencoder.xml @ 18568:80628a6d0980

initial import of some missing German xml translation, review(s) pending Translation was done by Kurt Lettmaier (k . lettmaier @at@ onlinehome.de ), thank you!
author kraymer
date Mon, 05 Jun 2006 05:02:47 +0000
parents
children 62972ec139cd
comparison
equal deleted inserted replaced
18567:0ab40a215eb4 18568:80628a6d0980
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- in sync with rev 1.105 $ -->
3 <chapter id="mencoder">
4 <title>Grundlegende Verwendung von <application>MEncoder</application></title>
5
6 <para>
7 Eine komplette Liste der <application>MEncoder</application>-Optionen
8 und Beispielen findest du in der Man Page. Eine Reihe praktischer Beispiele
9 und detaillierter Anleitungen zur Anwendung verschiedener Encodier-Parameter
10 findet du in den
11 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">Encodier-Tipps (im Moment nur engl.)</ulink>,
12 die aus verschiedenen Mailing-Listen-Threads von MPlayer-Nutzern
13 zusammengestellt wurden.
14 Durchsuche die
15 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">Archive</ulink>
16 nach einer Fülle von Diskussionen über alle Aspekte der und Problemen mit
17 der Encodierung mittels <application>MEncoder</application>.
18 </para>
19
20 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
21 <title>Auswahl der Codecs und Containerformate</title>
22
23 <para>
24 Audio- und Video-Codecs für die Encodierung werden mit den Optionen
25 <option>-oac</option> und respective <option>-ovc</option> gewählt.
26 Gib zum Beispiel folgendes ein
27 <screen>mencoder -ovc help</screen>
28 um alle von der <application>MEncoder</application>-Version auf deinem Rechner
29 unterstützten Video-Codecs aufzulisten.
30 Die folgenden Wahlmöglichkeit stehen zur Verfügung:
31 </para>
32 <para>
33 Audio-Codecs:
34
35 <informaltable frame="all">
36 <tgroup cols="2">
37 <thead>
38 <row><entry>Audio-Codecname</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
39 </thead>
40 <tbody>
41 <row>
42 <entry>mp3lame</entry>
43 <entry>Encodiere nach VBR, ABR oder CBR MP3 mittels LAME</entry>
44 </row>
45 <row>
46 <entry>lavc</entry>
47 <entry>Verwende einen der Audio-Codecs von
48 <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
49 </entry>
50 </row>
51 <row>
52 <entry>faac</entry>
53 <entry>FAAC AAC Audio-Encoder</entry>
54 </row>
55 <row>
56 <entry>toolame</entry>
57 <entry>MPEG Audio Layer 2 Encoder</entry>
58 </row>
59 <row>
60 <entry>twolame</entry>
61 <entry>MPEG Audio Layer 2 Encoder basierend auf tooLAME</entry>
62 </row>
63 <row>
64 <entry>pcm</entry>
65 <entry>Unkomprimierter PCM-Audio</entry>
66 </row>
67 <row>
68 <entry>copy</entry>
69 <entry>Nicht neu codieren, kopiere einfach nur komprimierte Frames</entry>
70 </row>
71 </tbody>
72 </tgroup>
73 </informaltable>
74 </para>
75
76 <para>
77 Video-Codecs:
78 <informaltable frame="all">
79 <tgroup cols="2">
80 <thead>
81 <row><entry>Video-Codecname</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
82 </thead>
83 <tbody>
84 <row>
85 <entry>lavc</entry>
86 <entry>Verwende einen der Video-Codecs von
87 <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
88 </entry>
89 </row>
90 <row>
91 <entry>xvid</entry>
92 <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) Codec</entry>
93 </row>
94 <row>
95 <entry>x264</entry>
96 <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264 Codec</entry>
97 </row>
98 <row>
99 <entry>nuv</entry>
100 <entry>NuppelVideo, von Echtzeit-Anwendungen verwendet</entry>
101 </row>
102 <row>
103 <entry>raw</entry>
104 <entry>Unkomprimierte Video-Frames</entry>
105 </row>
106 <row>
107 <entry>copy</entry>
108 <entry>Nicht neu codieren, kopiere einfach nur komprimierte Frames</entry>
109 </row>
110 <row>
111 <entry>frameno</entry>
112 <entry>Verwendet zur 3-pass-Encodierung (nicht empfohlen)</entry>
113 </row>
114 </tbody>
115 </tgroup>
116 </informaltable>
117 </para>
118 <para>
119 Ausgabe-Containerformate werde mittel der Option <option>-of</option>
120 gewählt.
121 Gib folgendes ein
122 <screen>mencoder -of help</screen>
123 um alle von der <application>MEncoder</application>-Version auf deinem Rechner
124 unterstützten Video-Codecs aufzulisten.
125 Die folgenden Wahlmöglichkeit stehen zur Verfügung:
126 </para>
127 <para>
128 Containerformate:
129 <informaltable frame="all">
130 <tgroup cols="2">
131 <thead>
132 <row><entry>Name des Containerformats</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
133 </thead>
134 <tbody>
135 <row>
136 <entry>lavf</entry>
137 <entry>Einer der von
138 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
139 unterstützten Contaliner</entry>
140 </row>
141 <row>
142 <entry>avi</entry>
143 <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
144 </row>
145 <row>
146 <entry>mpeg</entry>
147 <entry>MPEG-1 und MPEG-2 PS</entry>
148 </row>
149 <row>
150 <entry>rawvideo</entry>
151 <entry>raw-Video-Stream (kein Muxen - nur ein Video-Stream)</entry>
152 </row>
153 <row>
154 <entry>rawaudio</entry>
155 <entry>raw-Audio-Stream (kein Muxen - nur ein Audio-Stream)</entry>
156 </row>
157 </tbody>
158 </tgroup>
159 </informaltable>
160 Der AVI-Container ist das ursprüngliche Containerformat für
161 <application>MEncoder</application>, was bedeutet, dass es der am besten
162 gehandhabte ist und derjenige für welchen <application>MEncoder</application>
163 entworfen wurde.
164 wie oben angemerkt können weitere Containerformate angewandt werden, jedoch
165 kann es bei deren Gebrauch zu Problemen kommen.
166 </para>
167
168 <para>
169 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-Container:
170 </para>
171 <para>
172 Wenn du für das Muxen der Ausgabedatei
173 <systemitem class="library">libavformat</systemitem> verwendest
174 (mittels <option>-of lavf</option>),
175 wird das passende Containerformat nach der Erweiterung der Ausgabedatei
176 ermittelt.
177 Du kannst besonderes Containerformat mit Hilfe der Option
178 <option>format</option> von <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
179 erzwingen.
180
181 <informaltable frame="all">
182 <tgroup cols="2">
183 <thead>
184 <row><entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> Containername</entry><entry>Beschreibung</entry></row>
185 </thead>
186 <tbody>
187 <row>
188 <entry>mpg</entry>
189 <entry>MPEG-1 und MPEG-2 PS</entry>
190 </row>
191 <row>
192 <entry>asf</entry>
193 <entry>Advanced Streaming Format</entry>
194 </row>
195 <row>
196 <entry>avi</entry>
197 <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
198 </row>
199 <row>
200 <entry>wav</entry>
201 <entry>Waveform Audio</entry>
202 </row>
203 <row>
204 <entry>swf</entry>
205 <entry>Macromedia Flash</entry>
206 </row>
207 <row>
208 <entry>flv</entry>
209 <entry>Macromedia Flash Video</entry>
210 </row>
211 <row>
212 <entry>rm</entry>
213 <entry>RealMedia</entry>
214 </row>
215 <row>
216 <entry>au</entry>
217 <entry>SUN AU</entry>
218 </row>
219 <row>
220 <entry>nut</entry>
221 <entry>NUT offener Container (experimentell und noch nicht Spec-konform)</entry>
222 </row>
223 <row>
224 <entry>mov</entry>
225 <entry>QuickTime</entry>
226 </row>
227 <row>
228 <entry>mp4</entry>
229 <entry>MPEG-4 Format</entry>
230 </row>
231 <row>
232 <entry>dv</entry>
233 <entry>Sony Digital Video Container</entry>
234 </row>
235 </tbody>
236 </tgroup>
237 </informaltable>
238 Wie du siehst, erlaubt <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
239 <application>MEncoder</application>, in eine beachtliche Vielfalt an Containern
240 zu muxen.
241 Leider solltest du wirklich Paranoia angesichts der resultierenden Datei schieben,
242 da <application>MEncoder</application> nicht von Anfang an für die Unterstützung
243 anderer Containerformate als AVI entworfen wurde.
244
245 Überprüfe bitte sicherheishalber, ob die Audio-/Video-Synchronisierung OK ist
246 und ob die Datei von anderen Playern als <application>MPlayer</application>
247 wiedergegeben werden kann.
248 </para>
249
250 <informalexample>
251 <para>Beispiel:</para>
252 <para>
253 Erzeugen eines Macromedia Flash Video, das in einem Web-Browser mit dem
254 Macromedia Flash Plugin abgespielt werden kann:
255 <screen>
256 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \
257 -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \
258 -srate 22050
259 </screen>
260 </para>
261 </informalexample>
262
263 </sect1>
264
265
266 <sect1 id="menc-feat-selecting-input">
267 <title>Auswahl von Eingabedatei oder -gerät</title>
268
269 <para>
270 <application>MEncoder</application> kann aus Dateien oder direkt von
271 einer DVD- oder VCD-Disk encodieren.
272 Schließe einfach den Dateinamen in der Befehlszeile mit ein, um
273 von einer Datei, oder
274 <option>dvd://</option><replaceable>Titelnummer</replaceable>
275 bzw. <option>vcd://</option><replaceable>Tracknummer</replaceable>, um
276 von einem DVD-Titel oder VCD-Track zu ecodieren.
277 Wenn du bereits einmal eine DVD auf deine Festplatte kopiert hast
278 (du kannst ein Tool wie etwa <application>dvdbackup</application>
279 verwenden, auf den meisten Systemen verfügbar),
280 und willst von der Kopie encodieren, solltest du nach wie vor die Syntax
281 <option>dvd://</option> benutzen, zusammen mit <option>-dvd-device</option>
282 gefolgt vom Pfad zur kopierten DVD-Root.
283
284 Die Optionen <option>-dvd-device</option> und <option>-cdrom-device</option>
285 können auch dazu genutzt werden, die Pfade zu den Geräte-Nodes zu überschreiben,
286 um direkt von der Disk zu lesen, falls die Standardoptionen
287 <filename>/dev/dvd</filename> und <filename>/dev/cdrom</filename> auf
288 deinem System nicht funktionieren.
289 </para>
290 <para>
291 Wenn du von einer DVD encodierst, ist es oft wünschenswert, ein zu
292 encodierendes Kapitel oder einen Bereich von Kapiteln auszuwählen.
293 Du kannst zu diesem Zweck die Option <option>-chapter</option> nutzen.
294 Zum Beispiel wird <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
295 nur die Kapitel 1 bis 4 der DVD encodieren.
296 Dies ist besonders nützlich, wenn du eine für zwei CDs bestimmte
297 Encodierung mit 1400 MB durchführen willst, da du sicherstellen kannst,
298 dass der Split exakt an den Kapitelgrenzen stattfindet, anstatt mitten
299 in einer Szene.
300 </para>
301 <para>
302 Besitzt du eine unterstützte TV-Capture-Karte, kannst du auch von einem
303 TV-In-Gerät encodieren.
304 Verwende <option>tv://</option><replaceable>Kanalnummer</replaceable> als
305 Dateinamen und <option>-tv</option> zur Konfiguration der zahlreichen
306 Aufnahmeeinstellungen.
307 Der DVB-Input funktioniert ähnlich.
308 </para>
309 </sect1>
310
311
312 <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
313 <title>Encodieren von 2-pass-MPEG4 (&quot;DivX&quot;)</title>
314
315 <para>
316 Der Name kommt daher, dass diese Methode die Datei <emphasis>zweimal</emphasis>
317 encodiert.
318 Die erste Encodierung (synchronisierter Durchgang) erzeugt einige temporäre
319 Dateien (<filename>*.log</filename>) mit einer Größe von ein paar Megabyte,
320 lösche diese noch nicht (du kannst dabei die AVI löschen oder vielmehr einfach
321 kein Video erstllen, indem du sie nach <filename>/dev/null</filename>
322 umadressierst).
323 Im zweiten Durchgang, wird die 2-pass-Ausgabedatei erzeugt, indem die
324 Biitraten-Daten der temporären Dateien genutzt werden. Die sich daraus
325 ergebende Datei wird eine viel bessere Bildqualität besitzen. Wenn du das
326 erste Mal davon gehört hast, solltest du einige im Netz verfügbare Handbücher
327 zu Rate ziehen.
328 </para>
329
330 <example>
331 <title>Kopieren eines Audio-Tracks</title>
332 <para>
333 2-pass-Encodierung des zweiten Tracks einer DVD nach einer MPEG4 (&quot;DivX&quot;)
334 AVI-Datei während des gleichzeitigen Kopierens des Audio-Tracks.
335 <screen>
336 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
337 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
338 </screen>
339 </para>
340 </example>
341
342 <example>
343 <title>Encodieren eines Audio-Tracks</title>
344 <para>
345 2-pass-Encodierung einer DVD nach einer MPEG4 (&quot;DivX&quot;) AVI-Datei
346 während des gleichzeitigen Encodierens des Audio-Tracks nach MP3.
347 Sei bei der Anwendung dieser Methode vorsichtig, da sie in einigen Fällen
348 zur Audio-/Video-Desynchronisierung führen kann.
349 <screen>
350 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
351 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
352 </screen>
353 </para>
354 </example>
355 </sect1>
356
357 <sect1 id="menc-feat-mpeg">
358 <title>Encodieren ins MPEG-Format</title>
359 <para>
360 <application>MEncoder</application> kann Ausgabedateien im Format
361 MPEG (MPEG-PS) erzeugen.
362 Gewöhnlich, wenn du MPEG1- oder MPEG2-Videos benutzt, tust du dies, weil
363 du in ein erzwungenes Format wie SVCD, VCD oder DVD encodierst.
364 die spezifischen Anforderungen an diese Formate werden im Abschnitt
365 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Verwenden des MEncoder zum Erzeugen
366 VCD/SVCD/DVD-konformer Dateien</link>
367 beschrieben.
368 </para>
369
370 <para>
371 Um das Format der Ausgabedatei von <application>MEncoder</application>
372 zu ändern, nimm die Option <option>-of mpeg</option>.
373 </para>
374
375 <informalexample>
376 <para>
377 Beispiel:
378 <screen>
379 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
380 </screen>
381 Erzeugen einer für das Abspielen auf Systemen mit minimalem Multimedia-Support
382 geeigneten MPEG1-Datei, wie etwa auf Standard-Windows-Installationen:
383 <screen>
384 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
385 -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
386 </screen>
387 </para>
388 </informalexample>
389
390 <note><title>Hinweis:</title>
391 <para>
392 Wenn dich die Video-Qualität des zweiten Durchgangs aus irgend einem
393 Grund nicht zufrieden gestellt hat, kannst du deine Encodierung
394 mit einer anderen Ziel-Bitrate erneut durchlaufen lassen, vorausgesetzt
395 du hast die Statistikdateien des vorherigen Durchgangs gessichert.
396 Dies ist möglich, weil das Primärziel der Statistikdateien die Aufzeichnung
397 der Komplexität jedes Frames ist, was nicht allzusehr von der Bitrate
398 abhängt. Du solltest daher beachten, dass du die besten Ergebnissebekommst,
399 wenn alle Durchgänge mit nicht zu sehr voneinander abweichenden
400 Ziel-Bitraten durchlaufen werden.
401 </para>
402 </note>
403
404 </sect1>
405
406 <sect1 id="menc-feat-rescale">
407 <title>Reskalierung von Filmen</title>
408
409 <para>
410 Oft taucht die Notwendigkeit auf, die Größe der Bilder eines Films zu
411 ändern. Das kann viele Gründe haben: das Wachsen der Dateigröße,
412 Netzwerkbandbreite etc. Die meisten Leute reskalieren gerade beim
413 Konvertieren von DVDs oder SVCDs nach DivX AVI. Wenn du reskalieren willst,
414 lies den Abschnitt <link linkend="aspect">Beibehalten des Seitenverhältnisses</link>.
415 </para>
416
417 <para>
418 Der Skalierungsprozess wird vom <literal>scale</literal>-Video-Filter verarbeitet:
419 <option>-vf scale=<replaceable>Breite</replaceable>:<replaceable>Hoehe</replaceable></option>.
420 Seine Qualität kann mit der Option <option>-sws</option> gesetzt werden.
421 Ist sie nicht angegeben, wird <application>MEncoder</application> 2: bikubisch
422 verwenden.
423 </para>
424
425 <para>
426 Anwendung:
427 <screen>
428 mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
429 </screen>
430 </para>
431 </sect1>
432
433
434 <sect1 id="menc-feat-streamcopy">
435 <title>Kopieren von Streams</title>
436
437 <para>
438 <application>MEncoder</application> kann Input-Streams auf zwei Arten verarbeiten:
439 <emphasis role="bold">encodiere</emphasis> oder <emphasis role="bold">kopiere</emphasis>
440 sie. Dieser Abschnitt handelt über das <emphasis role="bold">Kopieren</emphasis>.
441 </para>
442
443 <itemizedlist>
444 <listitem><para>
445 <emphasis role="bold">Video-Stream</emphasis> (option <option>-ovc copy</option>):
446 damit kann man nette Sachen machen :) Wie FLI oder VIVO oder
447 MPEG1-Video in eine AVI-Datei legen (nicht konvertieren!)! Sicherlich kann
448 nur <application>MPlayer</application> solche Dateien abspielen :)
449 Und es hat tatsächlich keine wirkliche Daseinsberechtigung.
450 Rational: Das Kopieren eines Video-Stream copying kann zum Beispiel dann
451 nützlich sein, wenn nur der Audio-Stream encodiert werden muß (wie
452 unkomprimiertes PCM nach MP3).
453 </para></listitem>
454 <listitem><para>
455 <emphasis role="bold">Audio-Stream</emphasis> (Option <option>-oac copy</option>):
456 unkompliziert. Es ist möglich, eine exterene Audio-Datei (MP3,
457 WAV) herzunehmen und sie in einen Ausgabe-Stream zu muxen. Nimm dazu die
458 Option <option>-audiofile <replaceable>Dateinamename</replaceable></option>.
459 </para></listitem>
460 </itemizedlist>
461
462 <para>
463 das Anwenden von <option>-oac copy</option>, um von einem
464 Containerformat zum anderen zu kopieren, kann
465 <option>-fafmttag</option> erfordern, um das Audio-Format-Tag der Originaldatei
466 beizubehalten.
467 Zum Beispiel, du eine NSV-Datei mit AAC-Audio in einen AVI-Container
468 konvertierst, wird der Audio-Format-Tag fehlerhaft und er muß geändert
469 werden. <filename>codecs.conf</filename> enthält eine Liste von
470 Audio-Format-Tags.
471 </para>
472
473 <para>
474 Beispiel:
475 <screen>
476 mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
477 </screen>
478 </para>
479
480 </sect1>
481
482
483 <sect1 id="menc-feat-enc-images">
484 <title>Encodieren von mehreren Input-Bilddateien (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
485
486 <para>
487 <application>MEncoder</application> ist in der Lage, Filme aus einer oder
488 mehreren JPEG-, PNG- oder TGA-Dateien zu erzeugen. Mit einem einfachen
489 framecopy kann es MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) oder MTGA (Motion TGA)
490 Dateien generieren.
491 </para>
492
493 <orderedlist>
494 <title>Erläuterung des Prozesses:</title>
495 <listitem><para>
496 <application>MEncoder</application> <emphasis>decodiert</emphasis> das/die
497 Input-Bild(er) mitttels <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
498 (beim Decodieren von PNGs nimmt er <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
499 </para></listitem>
500 <listitem><para>
501 <application>MEncoder</application> führt dann das decodierte Bild dem
502 gewählten Video-Kompressor zu (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, etc).
503 </para></listitem>
504 </orderedlist>
505
506 <formalpara>
507 <title>Beispiele</title>
508 <para>
509 Die Erklärung der Option <option>-mf</option> steht in der Man Page.
510
511 <informalexample>
512 <para>
513 Erzeugen einer MPEG4-Datei aus allen im aktuellen Verzeichnis liegenden
514 JPEG-Dateien:
515 <screen>
516 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
517 </screen>
518 </para>
519 </informalexample>
520
521 <informalexample>
522 <para>
523 Erzeugen einer MPEG4-Datei aus einigen im aktuellen Verzeichnis liegenden
524 JPEG-Dateien:
525 <screen>
526 mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
527 </screen>
528 </para>
529 </informalexample>
530
531 <informalexample>
532 <para>
533 Erzeugen einer MPEG4-Datei aus einer eindeutig Liste von JPEG-Dateien (list.txt in
534 aktuellem Verzeichnis enthält die Liste von Dateien, die als Quelle genutzt werden
535 sollen, eine pro Zeile):
536 <screen>
537 mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
538 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
539 </screen>
540 </para>
541 </informalexample>
542
543 <informalexample>
544 <para>
545 Erzeugen einer Motion JPEG (MJPEG) Datei aus allen im aktuellen Verzeichnis liegenden
546 JPEG-Dateien:
547 <screen>
548 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
549 </screen>
550 </para>
551 </informalexample>
552
553 <informalexample>
554 <para>
555 Erzeugen einer unkomprimierten Datei aus allen PNG-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
556 <screen>
557 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
558 </screen>
559 </para>
560 </informalexample>
561
562 <note><para>
563 Die Breite muß ein mehrfacher Integerwert von 4 sein, es ist eine Einschränkung des
564 RAW RGB AVI Formats.
565 </para></note>
566
567 <informalexample>
568 <para>
569 Erzeugen einer Motion PNG (MPNG) Datei aus allen PNG-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
570 <screen>
571 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> <!--
572 --></screen>
573 </para>
574 </informalexample>
575
576 <informalexample>
577 <para>
578 Erzeugen einer Motion TGA (MTGA) Datei aus allen TGA-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
579 <screen>
580 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
581 --></screen>
582 </para>
583 </informalexample>
584
585 </para>
586 </formalpara>
587 </sect1>
588
589
590 <sect1 id="menc-feat-extractsub">
591 <title>Extraieren von DVD-Untertiteln in eine VOBsub-Datei</title>
592
593 <para>
594 <application>MEncoder</application> kann Untertitel aus einer DVD
595 in VOBsub-formatierte Dateien extrahieren. Diese bestehen aus einem
596 Paar Dateien mit den Endungen <filename>.idx</filename> und
597 <filename>.sub</filename> und sind für gewöhnlich in ein einzelnes
598 <filename>.rar</filename>-Archiv gepackt.
599 <application>MPlayer</application> kann diese mit den Optionen
600 <option>-vobsub</option> und <option>-vobsubid</option> abspielen.
601 </para>
602
603 <para>
604 Du legst den Basisnamen der Ausgabedateien (z.B ohne die Erweiterung
605 <filename>.idx</filename> oder <filename>.sub</filename>)
606 mittels <option>-vobsubout</option> fest und den Index für diesen
607 Untertitel der resultierenden Dateien mit <option>-vobsuboutindex</option>.
608 </para>
609
610 <para>
611 Stammt der Input nicht von einer DVD, solltest du <option>-ifo</option>
612 verwenden, um die zur Konstruktion der resultierenden
613 <filename>.idx</filename>-Datei benötigten <filename>.ifo</filename>-Datei
614 anzugeben.
615 </para>
616
617 <para>
618 Stammt der Input nicht von einer DVD und du besitzt die
619 <filename>.ifo</filename>-Datei nicht, muß du die Option
620 <option>-vobsubid</option> anwenden, um ihn wissen zu lassen, welche
621 Sprach-ID in die <filename>.idx</filename>-Datei eingefügt werden soll.
622 </para>
623
624 <para>
625 Jeder Start wird den laufenden Untertitel anhängen, falls die
626 <filename>.idx</filename>- und <filename>.sub</filename>-Dateien bereits
627 existieren.Also solltest du jede von beiden vor dem Start entfernen.
628 </para>
629
630 <example>
631 <title>Kopieren zweier Untertitel aus einer DVD während einer 2-pass-Encodierung</title>
632 <screen>
633 rm subtitles.idx subtitles.sub
634 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
635 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
636 --></screen>
637 </example>
638
639 <example>
640 <title>Kopieren eines französichen Untertitel aus einer MPEG-Datei</title>
641 <screen>
642 rm subtitles.idx subtitles.sub
643 mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
644 </screen>
645 </example>
646
647 </sect1>
648
649 <sect1 id="aspect">
650 <title>Beibehalten des Seitenverhältnisses</title>
651 <para>
652 Dateien von DVDs und SVCDs (z.B. MPEG1/2) enthalten einen Wert für das
653 Seitenverhältnis, welcher beschreibt, wie der Player den Video_Stream
654 skalieren soll, damit Menschen keine Eierköpfe kriegen
655 (Bsp.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Beim Encodieren nach AVI-(DivX)-Dateien
656 musst du dir bewusst sein, dass AVI-Header diesen Wert nicht abspeichern.
657 Das Reskalieren des Films ist ätzend und zeitaufwändig, da muß es doch
658 einen besseren Weg geben!
659 </para>
660
661 <para>Es gibt ihn</para>
662
663 <para>
664 MPEG4 besitzt ein einzigartiges Feature: der Video-Stream kann sein
665 benötigtes Seitenverhältnis enthalten. ja, genau wie MPEG1/2 (DVD, SVCD)
666 und H.263 Dateien. Bedauerlicherweise gibt es abgesehen von
667 <application>MPlayer</application> wenige Video-Player, die dieses
668 MPEG4-Attribut unterstützen.
669 </para>
670
671 <para>
672 Dieses Feature kann nur mit dem <systemitem>mpeg4</systemitem>-Codec von
673 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
674 verwendet werden. Vergiss nicht: obwohl <application>MPlayer</application>
675 die erzeugte Datei korrekt abspielen wird, könnten andere Player das verkehrte
676 Seitenverhältnis benutzen.
677 </para>
678
679 <para>
680 Du solltest auf jeden Fall die schwarzen Bänder oberhalb und unterhalb des
681 Filmbildes abschneiden.
682 In der Man Page steht mehr zur Verwendung der <systemitem>cropdetect</systemitem>-
683 und <systemitem>crop</systemitem>-Filter.
684 </para>
685
686 <para>
687 Anwendung
688 <screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
689 </para>
690 </sect1>
691
692 </chapter>