Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 4090:853322325bb9
blah. fixes.
author | gabucino |
---|---|
date | Fri, 11 Jan 2002 17:56:56 +0000 |
parents | 504db1ce44d1 |
children | 2bb77282b2a6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4089:e1c6178de089 | 4090:853322325bb9 |
---|---|
218 | 218 |
219 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Röviden</A></B></P> | 219 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Röviden</A></B></P> |
220 | 220 |
221 <P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és | 221 <P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és |
222 akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). Le | 222 akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). Le |
223 tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI file-t, | 223 tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM file-t, |
224 és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet. Nézhetsz | 224 és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet. Nézhetsz |
225 vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még | 225 vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még |
226 <B>DivX</B>-et is (ezutóbbihoz egyáltalán nincs szükség az avifile | 226 <B>DivX</B>-et is (ezutóbbihoz egyáltalán nincs szükség az avifile |
227 csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok | 227 csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok |
228 széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, | 228 széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, |
266 | 266 |
267 <P><UL> | 267 <P><UL> |
268 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> | 268 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> |
269 Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva! | 269 Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva! |
270 A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as | 270 A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as |
271 verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele. | 271 verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele.</LI> |
272 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> | 272 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> |
273 Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog | 273 Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog |
274 volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!) | 274 volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)</LI> |
275 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> | 275 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> |
276 Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2 | 276 Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2 |
277 (mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és | 277 (mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és |
278 100%-os megfelelés a szabványnak. | 278 100%-os megfelelés a szabványnak.</LI> |
279 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> | 279 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> |
280 Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI | 280 Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI |
281 lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul. | 281 lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.</LI> |
282 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> | 282 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> |
283 Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban! | 283 Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!</LI> |
284 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> | 284 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> |
285 Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project | 285 Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project |
286 csapatmunkán alapul! | 286 csapatmunkán alapul! |
287 ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com) | 287 ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com) |
288 en/dekódolás. | 288 en/dekódolás.</LI> |
289 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> | 289 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> |
290 A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után! | 290 A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után! |
291 Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód | 291 Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód |
292 feljavítva, bugok eltávolítva stb. | 292 feljavítva, bugok eltávolítva stb.</LI> |
293 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> | 293 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> |
294 2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás, | 294 2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás, |
295 még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még | 295 még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még |
296 stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ ! | 296 stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ !</LI> |
297 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> | 297 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> |
298 Hmm. Újra release. Néhány tonna új feature, béta verziójú GUI, | 298 Hmm. Újra release. Néhány tonna új feature, béta verziójú GUI, |
299 hibajavítások, új vo és ao meghajtók, Linuxon kívül sok más támogatott | 299 hibajavítások, új vo és ao meghajtók, Linuxon kívül sok más támogatott |
300 rendszer, nyílt forráskódú DivX kodek, és még rengeteg más. Próbáld ki! | 300 rendszer, nyílt forráskódú DivX kodek, és még rengeteg más. Próbáld ki!</LI> |
301 | 301 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR> |
302 MOV/VIVO/RM/FLI/NUV formátumok támogatása, natív CRAM, Cinepak, ADPCM | |
303 codec-ek, XAnim bináris codec-einek támogatása; DVD feliratok támogatása, a | |
304 MEncoder első verziója, grabbelés TV-ről, cache, liba52, rengeteg | |
305 fix.</LI> | |
302 </UL></P> | 306 </UL></P> |
303 | 307 |
304 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P> | 308 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P> |
305 | 309 |
306 <P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását | 310 <P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását |
355 tekintsd meg a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még | 359 tekintsd meg a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még |
356 fordítás előtt.<BR> | 360 fordítás előtt.<BR> |
357 <UL> | 361 <UL> |
358 <LI>szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I></B> filmeket akarsz nem-x86 | 362 <LI>szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I></B> filmeket akarsz nem-x86 |
359 gépen lejátszani</LI> | 363 gépen lejátszani</LI> |
360 <LI>RealVideo 1.0/MJPEG/h263 és még sok más codec, mind lejátszáshoz, | 364 <LI>RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263 és még sok más codec, mind lejátszáshoz, |
361 mind enkódoláshoz!</LI> | 365 mind enkódoláshoz!</LI> |
362 <LI>ezzel a codec-kel értheted el a DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb | 366 <LI>ezzel a codec-kel értheted el a DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb |
363 dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél is gyorsabb) !</LI> | 367 dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél is gyorsabb) !</LI> |
364 </UL> | 368 </UL> |
365 </LI> | 369 </LI> |
375 </UL> | 379 </UL> |
376 </LI> | 380 </LI> |
377 | 381 |
378 <LI><B>DivX4</B> : erről a codecről a | 382 <LI><B>DivX4</B> : erről a codecről a |
379 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetben található információ. | 383 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetben található információ. |
380 Ez a codec eléggé szükségtelen, tekintve hogy a <B>libavcodec</B> (lásd fent) | 384 Ha nem áll szándékodban enkódolni akkor ez a codec eléggé szükségtelen, |
381 sokkal gyorsabb nála.<BR> | 385 tekintve hogy a <B>libavcodec</B> (lásd fent) sokkal gyorsabb nála.<BR> |
382 A DivX4 tulajdonságai : | 386 A DivX4 tulajdonságai : |
383 <UL> | 387 <UL> |
388 <LI>1 vagy 2 menetes enkódolás lehetősége a | |
389 <A HREF="encoding.html">MEncoder-rel</A></LI> | |
384 <LI>gyorsabban játszik le <B>DivX3</B> filmeket mint a Win32-es DLL-ek, | 390 <LI>gyorsabban játszik le <B>DivX3</B> filmeket mint a Win32-es DLL-ek, |
385 de lassabban mint a <B>libavcodec</B> !</LI> | 391 de lassabban mint a <B>libavcodec</B> !</LI> |
386 <LI>A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os | 392 <LI>A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os |
387 gépeken futtatható.</LI> | 393 gépeken futtatható.</LI> |
388 </UL> | 394 </UL> |
599 | 605 |
600 <P>Igen, az <B>MPlayer</B> sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód | 606 <P>Igen, az <B>MPlayer</B> sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód |
601 jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c | 607 jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c |
602 file-t, a 30. sor körül.</P> | 608 file-t, a 30. sor körül.</P> |
603 | 609 |
610 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja a VobSub tipusú feliratokat. Ezek a feliratok | |
611 több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, továbbá egy | |
612 .IDX és/vagy .IFO file. Használatuk : például <CODE>sample.sub</CODE>, | |
613 <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a | |
614 <CODE>-vobsub sample -vobsubid 0</CODE> opciókat kell megadni (opcionálisan | |
615 természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a DVD-knél | |
616 használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a rendelkezésre | |
617 álló nyelvek közül lehet vele választani.</P> | |
618 | |
604 <P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD | 619 <P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD |
605 fejezetet.</A></P> | 620 fejezetet.</A></P> |
606 | 621 |
607 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot. | 622 <P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot. |
608 A tervezés az én (Gabucino) kezem munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy | 623 A tervezés az én (Gabucino) kezem munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy |