Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/tvinput.xml @ 19027:87d755e003e7
- svn sync tag added
- massive updates, fixes etc.
- more updates soon
- hope I'm doing this right - it's my firs time with SVN:)
author | boskicinek |
---|---|
date | Wed, 12 Jul 2006 14:06:43 +0000 |
parents | ab575679aa48 |
children | 1455679f6bef |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19026:de3edca9a962 | 19027:87d755e003e7 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!-- synced with 1.14 --> | 2 <!-- synced with 1.16 (deprecated CVS)--> |
3 <!-- synced with 17322 (svn) --> | |
4 <!-- Opiekun: Cobra --> | |
5 <chapter id="tv"> | |
6 <title>TV</title> | |
7 | |
3 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> | 8 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> |
4 <title>Wejście TV</title> | 9 <title>Wejście TV</title> |
5 | 10 |
6 <para> | 11 <para> |
7 Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz | 12 Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz |
52 </listitem> | 57 </listitem> |
53 | 58 |
54 <listitem> | 59 <listitem> |
55 <para> | 60 <para> |
56 Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa | 61 Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa |
57 rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), upewnij się, że | 62 rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki' |
58 włączyłeś usuwanie przeplotu (deinterlacing). W przeciwnym wypadku dostaniesz | 63 które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól. |
64 W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem wideo, możesz go zostawić | |
65 w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu (deinterlacing), | |
66 albo rozdzielić pary na pojedyncze pola. | |
67 </para> | |
68 <para> | |
69 W przeciwnym wypadku dostaniesz | |
59 film, który jest zniekształcony w trakcie scen o dużej dynamice, a wskazana | 70 film, który jest zniekształcony w trakcie scen o dużej dynamice, a wskazana |
60 szybkość prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler | 71 szybkość transmisji (bitrate) prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być |
61 szybkości (bitrate controller), gdyż artefakty przeplotu tworzą duże ilości | 72 utrzymana przez kontroler szybkości (bitrate controller), |
62 szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz włączyć | 73 ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości szczegółów, |
74 a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz włączyć | |
63 usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>. Zwykle | 75 usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>. Zwykle |
64 <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu. Poczytaj o | 76 <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu. Poczytaj o |
65 innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij eksperymentować. | 77 innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij eksperymentować. |
66 </para> | 78 </para> |
67 </listitem> | 79 </listitem> |
209 uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym. | 221 uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym. |
210 </para> | 222 </para> |
211 </informalexample> | 223 </informalexample> |
212 </sect2> | 224 </sect2> |
213 </sect1> | 225 </sect1> |
226 | |
227 </chapter> |