comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 27017:8be4596ef514

sync w/r26997
author gpoirier
date Wed, 11 Jun 2008 20:19:28 +0000
parents e24baf774548
children 3673e0ea8e39
comparison
equal deleted inserted replaced
27016:fb3b1c8a3103 27017:8be4596ef514
1 .\" synced with r26853 1 .\" synced with r26997
2 .\" Encoding: iso-8859-1 2 .\" Encoding: iso-8859-1
3 .\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team 3 .\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >, 5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >,
6 . 6 .
857 Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, 857 Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
858 xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx 858 xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
859 uniquement. 859 uniquement.
860 . 860 .
861 .TP 861 .TP
862 .B \-correct\-pts (expérimental) 862 .B \-correct\-pts (EXPÉRIMENTAL)
863 Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos 863 Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
864 sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient 864 sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
865 les timestamps sont supportés. 865 les timestamps sont supportés.
866 Les timestamps plus précis se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec 866 Les timestamps plus précis se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
867 l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement 867 l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
952 d'économiseur d'écran de gérer l'API de X dédiée. 952 d'économiseur d'écran de gérer l'API de X dédiée.
953 .sp 1 953 .sp 1
954 .I EXEMPLE pour xscreensaver: 954 .I EXEMPLE pour xscreensaver:
955 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file 955 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
956 .sp 1 956 .sp 1
957 .I EXEMPLE pour l'économiseur d'écran de gnome: 957 .I EXEMPLE pour l'économiseur d'écran de GNOME\ :
958 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file 958 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
959 .RE 959 .RE
960 .PD 1 960 .PD 1
961 . 961 .
962 .TP 962 .TP
7781 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)" 7781 .SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
7782 Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant 7782 Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant
7783 la syntaxe ci-dessous\ : 7783 la syntaxe ci-dessous\ :
7784 . 7784 .
7785 .TP 7785 .TP
7786 .B \-<codec>opts <option1[=valeur],option2,...> 7786 .B \-<codec>opts <option1[=valeur1]:option2[=valeur2]:...>
7787 . 7787 .
7788 .PP 7788 .PP
7789 Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame, 7789 Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
7790 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf. 7790 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7791 . 7791 .
11287 . 11287 .
11288 .TP 11288 .TP
11289 .B VIDIX_CRT 11289 .B VIDIX_CRT
11290 FIXME: Documente ceci. 11290 FIXME: Documente ceci.
11291 . 11291 .
11292 .TP
11293 .B VIDIXIVTVALPHA
11294 Définissez cette variable à 'disable' pour empêcher le pilote VIDIX
11295 de contrôler la transparence (alphablending).
11296 Vous pouvez ensuite la contrôler avec 'ivtvfbctl'.
11297 .
11292 .SS osdep: 11298 .SS osdep:
11293 . 11299 .
11294 .TP 11300 .TP
11295 .B TERM 11301 .B TERM
11296 FIXME: Documente ceci. 11302 FIXME: Documente ceci.