Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/hu/skin.xml @ 15918:8f6c98310f38
initial translation, synced with 1.12
author | gabrov |
---|---|
date | Mon, 04 Jul 2005 18:29:48 +0000 |
parents | |
children | b5d0fd7c1dcf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
15917:f5b1537e887f | 15918:8f6c98310f38 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | |
2 <!-- synced with 1.12 --> | |
3 <appendix id="skin"> | |
4 <title><application>MPlayer</application> skin formátum</title> | |
5 <para> | |
6 Ezen dokumentum célja az | |
7 <application>MPlayer</application> skin formátumának leírása. Az itt | |
8 szereplő információk hibásak lehetnek, mert | |
9 <orderedlist> | |
10 <listitem><para>Nem én írtam a GUI-t.</para></listitem> | |
11 <listitem><para>A GUI még nincs kész.</para></listitem> | |
12 <listitem><para>Én is tévedhetek.</para></listitem> | |
13 </orderedlist> | |
14 Tehát ne lepődj meg nagyon, ha valami nem úgy működik, ahogy itt le | |
15 van írva. | |
16 </para> | |
17 | |
18 <para>Köszönet <emphasis>Ponekker Zoltánnak</emphasis> a segítségéért.</para> | |
19 | |
20 <para><emphasis>Mohári András <mayday@freemail.hu></emphasis></para> | |
21 | |
22 <sect1 id="skin-overview"> | |
23 <title>Áttekintés</title> | |
24 <para> | |
25 Igazából ennek nincs köze a skin formátumához, de tudnod kell, hogy az | |
26 <application>MPlayer</application>nek <emphasis role="bold">nincs</emphasis> | |
27 beépített skin-je, így <emphasis role="bold">legalább egy skin-nek telepítve | |
28 kell lennie, hogy használni tudd a GUI-t.</emphasis> | |
29 </para> | |
30 | |
31 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
32 <title>Könyvtárak</title> | |
33 <para> | |
34 Az alábbi könyvtárak kerülnek átvizsgálásra (sorrendben): | |
35 <orderedlist> | |
36 <listitem><para> | |
37 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename> | |
38 </para></listitem> | |
39 <listitem><para> | |
40 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename> | |
41 </para></listitem> | |
42 <listitem><para> | |
43 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename> | |
44 </para></listitem> | |
45 </orderedlist> | |
46 </para> | |
47 | |
48 <para> | |
49 Figyelj rá, hogy az első elérési út változhat az <application>MPlayer</application> | |
50 konfigurációjának megfelelően (lásd a <command>configure</command> script | |
51 <option>--prefix</option> és <option>--datadir</option> kapcsolóit). | |
52 </para> | |
53 | |
54 <para> | |
55 Minden skin a saját könyvtárába kerül telepítésre a fent felsorolt könyvtárakon | |
56 belül, például: | |
57 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen> | |
58 </para> | |
59 </sect2> | |
60 | |
61 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
62 <title>Képformátumok</title> | |
63 <para>A képeknek truecolor-os (24 vagy 32 bpp) PNG-knek kell lenniük.</para> | |
64 <para> | |
65 A fő ablakban és a playbar-on (lásd lejjebb) használhatsz transzparens képeket: | |
66 Az #FF00FF (bíborvörös) színnel feltöltött területek teljesen | |
67 transzparensek lesznek, ha az <application>MPlayer</application>-rel | |
68 nézed. Ez azt jelenti, hogy formázott ablakjaid is lehetnek, ha az X | |
69 szerverednek van XShape kiterjesztése. | |
70 </para> | |
71 </sect2> | |
72 | |
73 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
74 <title>Skin komponensek</title> | |
75 <para> | |
76 A Skin-ek eléggé szabad formátumúak (nem mint például a <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>, | |
77 fix formátumú skin-jei), tehát csak rajtad múlik, hogy valami igazán nagyot | |
78 alkoss. | |
79 </para> | |
80 | |
81 <para> | |
82 Jelenleg négy ablak van, amit dekorálni kell: a | |
83 <link linkend="skin-file-main">fő ablak</link>, az | |
84 <link linkend="skin-file-subwindow">alablak</link>, a | |
85 <link linkend="skin-file-main">playbar</link> és a | |
86 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> (ami jobb kattintással | |
87 aktiválható). | |
88 | |
89 <itemizedlist> | |
90 <listitem><para> | |
91 A <emphasis role="bold">fő ablak</emphasis> és/vagy a | |
92 <emphasis role="bold">playbar</emphasis> az, ahol vezérelheted az | |
93 <application>MPlayer</application>t. Az ablak háttere egy kép. | |
94 Ebbe az ablakba különböző elemeket lehet (és kell) tenni: <emphasis>gombok</emphasis>, | |
95 <emphasis>potméterek</emphasis> (csúszkák) és <emphasis>címkék</emphasis>. | |
96 Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét. | |
97 </para><para> | |
98 Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott, | |
99 felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva. | |
100 Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért. | |
101 </para><para> | |
102 Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a | |
103 hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti | |
104 tetszőleges feldarabolásával. Lásd a | |
105 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és | |
106 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért. | |
107 </para><para> | |
108 A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A megrajzolásukhoz | |
109 szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és a képen lévő karaktereket | |
110 egy <link linkend="skin-fonts">betű leíró fájl</link> írja le. | |
111 Ez utóbbi egy sima szöveges fájl, ami megadja minden egyes betű x, y | |
112 pozícióját és méretét a képen (a kép fájl és a hozzátartozó betű leíró | |
113 fájl <emphasis>együtt</emphasis> alkot egy betűtípust). Lásd a <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>t | |
114 és az <link linkend="skin-slabel">slabel</link>t a részeltekért. | |
115 </para> | |
116 <note><para>Az összes kép lehet teljes transzparens is, amint az a | |
117 <link linkend="skin-overview-formats">kép formátumokról</link> szóló | |
118 részben le van írva. Ha az X szerver nem támogatja az XShape kiterjesztést, | |
119 a transzparensként megjelölt részek feketék lesznek. Ha használni | |
120 akarod ezt a tulajdonságot, a fő ablak háttérképének 8-cal oszthatónak | |
121 kell lennie. | |
122 </para></note> | |
123 </listitem> | |
124 | |
125 <listitem><para> | |
126 Az <emphasis role="bold">alablak</emphasis> az, ahol a film megjelenik. Egy | |
127 megadott képet tud megjeleníteni, ha nincs film betöltve (elég unalmas egy | |
128 üres ablak :-)) <emphasis role="bold">Megjegyzés:</emphasis> a transzparens | |
129 kép <emphasis role="bold">nem megengedett</emphasis> itt. | |
130 </para></listitem> | |
131 | |
132 <listitem><para> | |
133 A <emphasis role="bold">skin menü</emphasis> csak az <application>MPlayer</application> | |
134 vezérlésének egy módja menüpontok segítségével. Két kép kell a menühöz: | |
135 az egyik a legjobb kép, ami a menüt mutatja normál állapotában, a másik | |
136 a kiválasztott pont megjelenítésére lesz felhasználva. Ha kinyitod a menüt, | |
137 az első kép látszódik. Ha az egeret az egyik menüpont fölé viszed, az | |
138 aktuálisan kiválasztott pont bemásolódik a második képről az egér mutató | |
139 alatti területre (a második képet soha sem lehet látni egészében). | |
140 </para><para> | |
141 Egy menüpontot a képen lévő poziciója és a mérete határoz meg (lásd a | |
142 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> részt). | |
143 </para></listitem> | |
144 </itemizedlist> | |
145 </para> | |
146 | |
147 <para> | |
148 Van egy fontos dolog, amiről eddig nem beszéltünk: a gombokhoz, potméterekhez | |
149 és menüpontokhoz tartozóan az <application>MPlayer</application> tudnia kell, | |
150 hogy mit csináljon, ha rákattintanak. Ez <link linkend="skin-gui">üzenetekkel</link> | |
151 (eseményekkel) van megvalósítva. Minden elemhez meg kell adnod, hogy milyen | |
152 üzenetet generál, amikor kattintanak rá. | |
153 </para> | |
154 </sect2> | |
155 | |
156 <sect2 id="skin-files"> | |
157 <title>Fájlok</title> | |
158 <para> | |
159 A következő fájlokra lesz szükséges, hogy el tudj készíteni egy skin-t: | |
160 <itemizedlist> | |
161 <listitem><para> | |
162 A konfigurációs fájl, aminek <link linkend="skin-file">skin</link> a neve, | |
163 megmondja az <application>MPlayer</application>nek, hogyan rakja össze a | |
164 skin különböző részeit és hogy mit tegyen ha valahol kattintanak az ablakban. | |
165 </para></listitem> | |
166 <listitem><para> | |
167 A fő ablak háttérképe. | |
168 </para></listitem> | |
169 <listitem><para> | |
170 A fő ablakban lévő elemek képe (beleértve egy vagy több betű leíró fájlt, | |
171 ami a címkék megrajzolásához kell). | |
172 </para></listitem> | |
173 <listitem><para> | |
174 Az alablakban megjelenítendő kép (opcionális). | |
175 </para></listitem> | |
176 <listitem><para> | |
177 Két kép a skin menünek (csak akkor szükséges, ha menüt akarsz csinálni). | |
178 </para></listitem> | |
179 </itemizedlist> | |
180 A skin konfigurációs fájl kivételével a többi fájlt úgy nevezed el, ahogy | |
181 csak akarod (de jegyezd meg, hogy a betű leíró fájlnak <filename>.fnt</filename> | |
182 kiterjesztéssel kell rendelkeznie). | |
183 </para> | |
184 </sect2> | |
185 </sect1> | |
186 | |
187 <sect1 id="skin-file"> | |
188 <title>A skin fájl</title> | |
189 <para> | |
190 Amint fentebb már említettem, ez a skin konfigurációs fájl. Sor-orientált; | |
191 a megjegyzést tartalmazó sorok egy '<literal>;</literal>' karakterrel kezdődnek | |
192 (csak szóközök és tab-ok lehetnek a '<literal>;</literal>' előtt). | |
193 </para> | |
194 | |
195 <para> | |
196 A fájl szekciókból áll. Minden szekció a skin egy alkalmazását írja le a | |
197 következő formában: | |
198 <programlisting> | |
199 section = <replaceable>szekció neve</replaceable> | |
200 . | |
201 . | |
202 . | |
203 end | |
204 </programlisting> | |
205 </para> | |
206 | |
207 <para> | |
208 Jelenleg csak egy alkalmazás van, vagyis csak egy szekciót kell készítened: | |
209 a neve <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
210 </para> | |
211 | |
212 <para> | |
213 Ebben a szekcióban minden ablakot egy blokk ír le a következő formában: | |
214 <programlisting> | |
215 window = <replaceable>ablak neve</replaceable> | |
216 . | |
217 . | |
218 . | |
219 end | |
220 </programlisting> | |
221 </para> | |
222 | |
223 <para> | |
224 Ahol az <replaceable>ablak neve</replaceable> ezen karakterláncok valamelyike lehet: | |
225 <itemizedlist> | |
226 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - a főablak esetében</para></listitem> | |
227 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - az alablak esetében</para></listitem> | |
228 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - a skin menü esetében</para></listitem> | |
229 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - a playbar esetében</para></listitem> | |
230 </itemizedlist> | |
231 </para> | |
232 | |
233 <para> | |
234 (Az alablak és menü blokkok opcionálisak - nem kötelező menüt készítened vagy | |
235 kidekorálni az alablakot.) | |
236 </para> | |
237 | |
238 <para> | |
239 Egy ablak blokkon belül az ablak minden elemét definiálhatod, egyet egy | |
240 sorban, ebbe a formában: | |
241 <programlisting>item = parameter</programlisting> | |
242 Ahol az <literal>item</literal> egy karakterlánc, ami azonosítja az adott | |
243 típusú GUI elemet, a <literal>parameter</literal> pedig egy numerikus vagy | |
244 szöveges érték (vagy értékek listája vesszővel elválasztva). | |
245 </para> | |
246 | |
247 <para> | |
248 A fentieket összerakva a teljes fájl valahogy így néz ki: | |
249 <programlisting> | |
250 section = movieplayer | |
251 window = main | |
252 ; ... főablak elemei ... | |
253 end | |
254 | |
255 window = sub | |
256 ; ... alablak elemei ... | |
257 end | |
258 | |
259 window = menu | |
260 ; ... menü elemei ... | |
261 end | |
262 | |
263 window = playbar | |
264 ; ... playbar elemei ... | |
265 end | |
266 end | |
267 </programlisting> | |
268 </para> | |
269 | |
270 <para> | |
271 Egy kép fájl nevét a hozzá vezető útvonal nélkül kell megadni - a képeknek | |
272 a <filename class="directory">Skin</filename> könyvtárban kell lenniük. | |
273 A fájl kiterjesztését megadhatod (de nem kötelező). Ha a fájl nem létezik, | |
274 az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a | |
275 <filename><filename>.<ext></filename> fájlt, ahol <literal>png</literal> | |
276 és <literal>PNG</literal> kerül az <filename><ext></filename> helyére | |
277 (ebben a sorrendben). Az első megtalált fájlt fogja használni. | |
278 </para> | |
279 | |
280 <para> | |
281 Végül pár szó a pozícionálásról. A fő ablak és az alablak a képernyő különböző | |
282 sarkaiba helyezhető az <literal>X</literal> és <literal>Y</literal> koordináták | |
283 megadásával. A <literal>0</literal> fent vagy bal oldalt van, a | |
284 <literal>-1</literal> középen és a <literal>-2</literal> jobb oldalt vagy lent, | |
285 ahogy az itt is látható: | |
286 </para> | |
287 <informalfigure> | |
288 <screen> | |
289 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
290 | | | | |
291 | | | | |
292 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
293 | | | | |
294 | | | | |
295 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
296 </screen> | |
297 </informalfigure> | |
298 | |
299 <para> | |
300 Egy példa a tisztánlátáshoz. Tegyük fel, hogy van egy <filename>main.png</filename> | |
301 nevű fájlod, amit a fő ablakhoz használsz: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
302 Az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a <filename>main</filename>, | |
303 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename> fájlokat. | |
304 </para> | |
305 | |
306 | |
307 <sect2 id="skin-file-main"> | |
308 <title>Fő ablak és a playbar</title> | |
309 <para> | |
310 A következő bejegyzések használhatóak a | |
311 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', | |
312 és a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
313 blokkokban. | |
314 </para> | |
315 | |
316 <variablelist> | |
317 <varlistentry> | |
318 <term><literal> | |
319 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
320 </literal></term> | |
321 <listitem><para> | |
322 Megadhatod vele a fő ablakban használt háttérképet. | |
323 Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal> pozícióban fog megjelenni | |
324 a képernyőn. Az ablak mérete a kép méretével lesz azonos. | |
325 </para> | |
326 <note><para>Ezek a koordináták jelenleg nem működnek a megjelenítő ablak esetében.</para></note> | |
327 <warning><para>A kép transzparens részei (#FF00FF színű) feketeként jelenik meg | |
328 az XShape kiterjesztés nélküli X szerverek esetében. A kép szélességének 8-cal | |
329 oszthatónak kell lennie.</para></warning> | |
330 </listitem> | |
331 </varlistentry> | |
332 | |
333 <varlistentry> | |
334 <term><literal> | |
335 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
336 </literal></term> | |
337 <listitem><para> | |
338 Egy <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretű gomb | |
339 megjelenítése az <literal>X, Y</literal> pozícióban. A megadott <literal>message</literal> | |
340 üzenet akkor generálódik, amikor a gombot megnyomják. Az <literal>image</literal> által | |
341 megadott képnek három részt kell tartalmaznia egymás alatt (a gomb állapotainak | |
342 megfelelően), így: | |
343 </para> | |
344 <informalfigure> | |
345 <screen> | |
346 +-------------+ | |
347 | benyomott | | |
348 +-------------+ | |
349 | felengedett | | |
350 +-------------+ | |
351 | letiltott | | |
352 +-------------+ | |
353 </screen> | |
354 </informalfigure> | |
355 </listitem> | |
356 </varlistentry> | |
357 | |
358 <varlistentry> | |
359 <term><literal> | |
360 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
361 </literal></term> | |
362 <listitem><para> | |
363 Engedélyezi vagy letiltja a főablakban az ablakkezelő dekorációját. Alapértelmezetten | |
364 <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
365 </para> | |
366 <note><para>Ez nem működik a megjelenítő ablakban, nincs rá szükség.</para></note> | |
367 </listitem> | |
368 </varlistentry> | |
369 | |
370 <varlistentry> | |
371 <term><literal> | |
372 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
373 </literal></term> | |
374 <listitem><para> | |
375 | |
376 </para></listitem> | |
377 </varlistentry> | |
378 | |
379 <varlistentry> | |
380 <term><literal> | |
381 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
382 </literal></term> | |
383 <listitem><para> | |
384 Egy vízszintes (hpotmeter) vagy függőleges (vpotmeter) potméter megjelenítése | |
385 <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretben az | |
386 <literal>X, Y</literal> pozícióban. A kép több különböző részre osztható a | |
387 potméter különböző fázisainak megfelelően (például lehet egy pot-od a hangerő | |
388 szabályozásához, ami zöldből pirosba vált, ahogy az értéke változik a minimumtól | |
389 a maximumig). A <literal>hpotmeter</literal>-nek lehet egy gombja is, amit | |
390 vízszintesen lehet húzni. A paraméterek: | |
391 </para> | |
392 <itemizedlist> | |
393 <listitem><para><literal>button</literal> - a gombként használt kép | |
394 (három részt kell tartalmaznia egymás alatt, mint a | |
395 <link linkend="skin-button">gomb</link> esetében) | |
396 </para></listitem> | |
397 <listitem><para><literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - a gomb | |
398 mérete | |
399 </para></listitem> | |
400 <listitem><para><literal>phases</literal> - a hpotmeter különböző fázisaiban | |
401 használt kép neve. Speciális értékként a <literal>NULL</literal> is | |
402 használható, ha nem akarsz ilyen képet. A képet függőlegesen | |
403 <literal>numphases</literal> részre kell felosztani így: | |
404 </para> | |
405 <informalfigure> | |
406 <screen> | |
407 +------------+ | |
408 | 1. fázis | | |
409 +------------+ | |
410 | 2. fázis | | |
411 +------------+ | |
412 ... | |
413 +------------+ | |
414 | n. fázis | | |
415 +------------+ | |
416 </screen> | |
417 </informalfigure> | |
418 </listitem> | |
419 <listitem><para><literal>numphases</literal> - a <literal>phases</literal> képen | |
420 lévő fázisok száma | |
421 </para></listitem> | |
422 <listitem><para><literal>default</literal> - a hpotmeter alapértelmezett értéke | |
423 (<literal>0</literal> és <literal>100</literal> között) | |
424 </para></listitem> | |
425 <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - a hpotmeter pozíciója | |
426 </para></listitem> | |
427 <listitem><para><literal>width</literal>, <literal>height</literal> - a <literal>hpotmeter</literal> | |
428 szélessége és magassága | |
429 </para></listitem> | |
430 <listitem><para><literal>message</literal> - az üzenet, ami a <literal>hpotmeter</literal> | |
431 értékének megváltozásakor generálódik | |
432 </para></listitem> | |
433 </itemizedlist> | |
434 | |
435 </listitem> | |
436 </varlistentry> | |
437 | |
438 <varlistentry> | |
439 <term><literal> | |
440 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
441 </literal></term> | |
442 <listitem><para> | |
443 Egy <literal>hpotmeter</literal> gomb nélkül. (Gondolom a megfordítása volt az | |
444 eredeti cél, de csak a vízszintes vonszolásra reagál.) A paraméterek leírását | |
445 lásd a <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>-nél. | |
446 A <literal>phases</literal> lehet <literal>NULL</literal>, de ez eléggé haszontalan, | |
447 mivel akkor nem látod, hogy a <literal>potmeter</literal> hova van állítva. | |
448 </para></listitem> | |
449 </varlistentry> | |
450 | |
451 <varlistentry> | |
452 <term><literal> | |
453 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
454 </literal></term> | |
455 <listitem><para> | |
456 Egy betűt definiál. A <literal>fontfile</literal> a betű leíró fájl neve egy | |
457 <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel (a kiterjesztést ne add meg itt). | |
458 A <literal>fontid</literal>-t a betűre történő hivatkozásokhoz lehet használni | |
459 (lásd <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> és | |
460 <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). 25 betűt lehet definiálni. | |
461 </para></listitem> | |
462 </varlistentry> | |
463 | |
464 <varlistentry> | |
465 <term><literal> | |
466 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text" | |
467 </literal></term> | |
468 <listitem><para> | |
469 Egy statikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A | |
470 <literal>text</literal> szöveget jeleníti meg a <literal>fontid</literal>-vel | |
471 azonosított betűtípussal. A szöveg egyszerű karakterlánc (az <literal>$x</literal> | |
472 változók nem működnek) amit dupla idézőjelek közé kell írni (de a " karakter | |
473 nem lehet a szöveg része). A címke a <literal>fontid</literal>-vel | |
474 azonosított betűtípussal jelenik meg. | |
475 </para></listitem> | |
476 </varlistentry> | |
477 | |
478 <varlistentry> | |
479 <term><literal> | |
480 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text" | |
481 </literal></term> | |
482 <listitem> | |
483 <para> | |
484 Egy dinamikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A címke | |
485 azért dinamikus, mert a szövege periódikusan frissül. A címke maximum hosszát | |
486 a <literal>length</literal> szabályozza (a magassága egy karakter magasságával | |
487 egyezik meg). Ha a megjelenítendő szöveg szélesebb ennél, scrollozva lesz, | |
488 különben az <literal>align</literal> paraméter által megadott módon pozícionálódik: | |
489 <literal>0</literal> jobbra, <literal>1</literal> középre, <literal>2</literal> balra | |
490 igazítva. | |
491 </para> | |
492 <para> | |
493 A megjelenítendő szöveget a <literal>text</literal> adja meg: dupla idézőjelek | |
494 közé kell írni (de a " karakter nem lehet része a szövegnek). A címke | |
495 a <literal>fontid</literal> által meghatározott betűtípussal jelenik meg. | |
496 A szövegben a következő változókat használhatod: | |
497 </para> | |
498 | |
499 <informaltable> | |
500 <tgroup cols="2"> | |
501 <thead> | |
502 <row><entry>Változó</entry><entry>Jelentés</entry></row> | |
503 </thead> | |
504 <tbody> | |
505 <row> | |
506 <entry>$1</entry> | |
507 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry> | |
508 </row> | |
509 <row> | |
510 <entry>$2</entry> | |
511 <entry>lejátszási idő <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry> | |
512 </row> | |
513 <row> | |
514 <entry>$3</entry> | |
515 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh</emphasis> formátumban (órák)</entry> | |
516 </row> | |
517 <row> | |
518 <entry>$4</entry> | |
519 <entry>lejátszási idő <emphasis>mm</emphasis> formátumban (percek)</entry> | |
520 </row> | |
521 <row> | |
522 <entry>$5</entry> | |
523 <entry>lejátszási idő <emphasis>ss</emphasis> formátumban (másodpercek)</entry> | |
524 </row> | |
525 <row> | |
526 <entry>$6</entry> | |
527 <entry>film hossza <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry> | |
528 </row> | |
529 <row> | |
530 <entry>$7</entry> | |
531 <entry>film hossza <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry> | |
532 </row> | |
533 <row> | |
534 <entry>$8</entry> | |
535 <entry>film hossza <emphasis>h:mm:ss</emphasis> formátumban</entry> | |
536 </row> | |
537 <row> | |
538 <entry>$v</entry> | |
539 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry> | |
540 </row> | |
541 <row> | |
542 <entry>$V</entry> | |
543 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry> | |
544 </row> | |
545 <row> | |
546 <entry>$b</entry> | |
547 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry> | |
548 </row> | |
549 <row> | |
550 <entry>$B</entry> | |
551 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry> | |
552 </row> | |
553 <row> | |
554 <entry>$$</entry> | |
555 <entry>az $ karakter</entry> | |
556 </row> | |
557 <row> | |
558 <entry>$a</entry> | |
559 <entry>egy karakter az audió típusnak megfelelően (nincs: <literal>n</literal>, | |
560 mono: <literal>m</literal>, sztereo: <literal>t</literal>)</entry> | |
561 </row> | |
562 <row> | |
563 <entry>$t</entry> | |
564 <entry>sáv száma (a lejátszási listában)</entry> | |
565 </row> | |
566 <row> | |
567 <entry>$o</entry> | |
568 <entry>fájlnév</entry> | |
569 </row> | |
570 <row> | |
571 <entry>$f</entry> | |
572 <entry>fájlnév kisbetűsen</entry> | |
573 </row> | |
574 <row> | |
575 <entry>$F</entry> | |
576 <entry>fájlnév nagybetűsen</entry> | |
577 </row> | |
578 <row> | |
579 <entry>$T</entry> | |
580 <entry>egy karakter a folyam típusnak megfelelően (file: <literal>f</literal>, | |
581 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
582 </row> | |
583 <row> | |
584 <entry>$p</entry> | |
585 <entry>a <keycap>p</keycap> karakter (ha a film lejátszás alatt van és a | |
586 betűtípusban van <keycap>p</keycap> karakter)</entry> | |
587 </row> | |
588 <row> | |
589 <entry>$s</entry> | |
590 <entry>az <keycap>s</keycap> karakter (ha a film meg van állítva movie és | |
591 a betűtípusban van <keycap>s</keycap> karakter)</entry> | |
592 </row> | |
593 <row> | |
594 <entry>$e</entry> | |
595 <entry>az <keycap>e</keycap> karakter (ha a lejátszás szünetel és a | |
596 betűtípusban van <keycap>e</keycap> karakter)</entry> | |
597 </row> | |
598 <row> | |
599 <entry>$x</entry> | |
600 <entry>film szélessége</entry> | |
601 </row> | |
602 <row> | |
603 <entry>$y</entry> | |
604 <entry>film magassága</entry> | |
605 </row> | |
606 <row> | |
607 <entry>$C</entry> | |
608 <entry>használt codec neve</entry> | |
609 </row> | |
610 | |
611 </tbody> | |
612 </tgroup> | |
613 </informaltable> | |
614 </listitem> | |
615 | |
616 </varlistentry> | |
617 </variablelist> | |
618 | |
619 <note><para> | |
620 Az <literal>$a, $T, $p, $s</literal> és <literal>$e</literal> | |
621 változók mind karakterekkel térnek vissza, amiket speciális szimbólumként kell | |
622 megjeleníteni (például az <keycap>e</keycap> a pillanatállj szimbóluma, ami | |
623 általában valami ilyesmi: ||). Szükséged lesz egy normál karaktereket | |
624 tartalmazó betűtípusra és egy másikra a szimbólumokhoz. Lásd a | |
625 <link linkend="skin-fonts-symbols">szimbólumokról</link> szóló részt a | |
626 további információkért. | |
627 </para></note> | |
628 </sect2> | |
629 | |
630 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
631 <title>Alablak</title> | |
632 <para> | |
633 A következő bejegyzések használhatóak a | |
634 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' blokkban. | |
635 </para> | |
636 | |
637 <variablelist> | |
638 <varlistentry> | |
639 <term><literal> | |
640 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height | |
641 </literal></term> | |
642 <listitem><para> | |
643 Az ablakban megjelenítendő kép. Az ablak a megadott | |
644 <literal>X, Y</literal> pozícióban jelenik meg a képernyőn (<literal>0,0</literal> | |
645 a bal felső sarok). A <literal>-1</literal> a középre, a <literal>-2</literal> | |
646 a jobbra (<literal>X</literal>) és le (<literal>Y</literal>) igazítást jelenti. | |
647 Az ablak akkora lesz, amekkora a kép. A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal> | |
648 az ablak méretét írják elő, opcionálisak (ha hiányoznak, az ablak | |
649 ugyan akkora méretű lesz, mint a kép). | |
650 </para></listitem> | |
651 </varlistentry> | |
652 | |
653 <varlistentry> | |
654 <term><literal> | |
655 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B | |
656 </literal></term> | |
657 <listitem><para> | |
658 Beállíthatod vele a háttér színét. Hasznos, ha a kép kisebb, mint az | |
659 ablak mérete. Az <literal>R</literal>, <literal>G</literal> és <literal>B</literal> | |
660 a szín vörös, zöld és kék komponensét adja meg (mindegyik decimális szám | |
661 0-tól 255-ig). | |
662 </para></listitem> | |
663 </varlistentry> | |
664 </variablelist> | |
665 </sect2> | |
666 | |
667 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
668 <title>Skin menü</title> | |
669 <para> | |
670 Amint korábban már említettem, a menü két kép segítségével kerül megjelenítésre. | |
671 A normál menü bejegyzések a <literal>base</literal> elemmel megadott képen | |
672 láthatóak, míg az épp aktuálisan kiválasztott elem megjelenítése a | |
673 <literal>selected</literal> elemről történik. Meg kell adnod minden egyes | |
674 menüpont pozícióját és méretét. | |
675 </para> | |
676 | |
677 <para> | |
678 A következő bejegyzések használhatóak a | |
679 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' blokkban. | |
680 </para> | |
681 | |
682 <variablelist> | |
683 <varlistentry> | |
684 <term><literal> | |
685 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image | |
686 </literal></term> | |
687 <listitem><para> | |
688 A normál menüpontokat tartalmazó kép. | |
689 </para></listitem> | |
690 </varlistentry> | |
691 | |
692 <varlistentry> | |
693 <term><literal> | |
694 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
695 </literal></term> | |
696 <listitem><para> | |
697 Az összes menüpontot kiválasztva ábrázoló kép. | |
698 </para></listitem> | |
699 </varlistentry> | |
700 | |
701 <varlistentry> | |
702 <term><literal> | |
703 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message | |
704 </literal></term> | |
705 <listitem><para> | |
706 Megadja egy menüelem <literal>X, Y</literal> pozícióját és a méretét a képen. | |
707 A <literal>message</literal> egy üzenet, ami az egérgomb menüponton történő | |
708 felengedésekor generálódik. | |
709 </para></listitem> | |
710 </varlistentry> | |
711 </variablelist> | |
712 </sect2> | |
713 </sect1> | |
714 | |
715 <sect1 id="skin-fonts"> | |
716 <title>Betűk</title> | |
717 <para> | |
718 Amint azt már a skin elemeiről szóló részben is említettem, egy betűtípust | |
719 egy kép és egy leíró fájl alkot. A karaktereket bárhová teheted a képen, | |
720 de győződj meg róla, hogy a pozíciójuk és a méretük pontosan meg van adva | |
721 a leíró fájlban. | |
722 </para> | |
723 | |
724 <para> | |
725 A betű leíró fájl (az <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel) tartalmazhat | |
726 megjegyzéseket, melyek '<literal>;</literal>'-vel kezdődő sorokban kapnak helyet. | |
727 A fájlban kell, hogy szerepeljenek az alábbi sorok: | |
728 <anchor id="skin-font-image"/> | |
729 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
730 Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használt | |
731 kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést). | |
732 <anchor id="skin-font-char"/> | |
733 <programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting> | |
734 Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a | |
735 <literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal> | |
736 a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal> | |
737 a karakter méretei pixelben. | |
738 </para> | |
739 | |
740 <para> | |
741 Ez a példa az A, B, C karaktereket definiálja a <filename>font.png</filename> | |
742 felhasználásával. | |
743 <programlisting> | |
744 ; Lehet "font" is a "font.png" helyett. | |
745 image = font.png | |
746 | |
747 ; Három karakter elég a bemutatáshoz :-) | |
748 "A" = 0,0, 7,13 | |
749 "B" = 7,0, 7,13 | |
750 "C" = 14,0, 7,13 | |
751 </programlisting> | |
752 </para> | |
753 | |
754 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
755 <title>Szimbólumok</title> | |
756 <para> | |
757 Néhány karakternek speciális jelentése van, ha <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>-ben | |
758 használva valamelyik változó tér vissza vele. Ezeket a karaktereket | |
759 szimbólumokként kell megjeleníteni, így például egy szép DVD logó jelenhet | |
760 meg a '<literal>d</literal>' karakter helyett egy DVD folyam esetén. | |
761 </para> | |
762 <para> | |
763 Az alábbi táblázat a szimbólumként megjeleníthető (és így külön betűtípust igénylő) | |
764 karaktereket tartalmazza. | |
765 </para> | |
766 | |
767 <informaltable> | |
768 <tgroup cols="2"> | |
769 <thead> | |
770 <row><entry>Karakter</entry><entry>Szimbólum</entry></row> | |
771 </thead> | |
772 <tbody> | |
773 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lejátszás</entry></row> | |
774 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
775 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pillanatállj</entry></row> | |
776 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>nincs hang</entry></row> | |
777 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono hang</entry></row> | |
778 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>sztereó hang</entry></row> | |
779 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>a folyam egy fájl</entry></row> | |
780 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>a folyam egy Video CD</entry></row> | |
781 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>a folyam egy DVD</entry></row> | |
782 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>a folyam egy URL</entry></row> | |
783 </tbody> | |
784 </tgroup> | |
785 </informaltable> | |
786 </sect2> | |
787 </sect1> | |
788 | |
789 <sect1 id="skin-gui"> | |
790 <title>GUI üzenetek</title> | |
791 <para> | |
792 Az alábbi üzeneteket generálják a gombok, potméterek és menüpontok. | |
793 </para> | |
794 <note><para> | |
795 Néhány üzenet nem úgy működik, mint az elvárható lenne (vagy egyáltalán | |
796 sehogy sem működik). Mint tudod, a GUI még fejlesztés alatt áll. | |
797 </para></note> | |
798 | |
799 <variablelist> | |
800 <title>Lejátszás vezérlése:</title> | |
801 <varlistentry> | |
802 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
803 <listitem><para> | |
804 ugrás a következő sávra a lejátszási listában. | |
805 </para></listitem> | |
806 </varlistentry> | |
807 | |
808 <varlistentry> | |
809 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
810 <listitem><para> | |
811 Párt alkot az <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-val. Egy általános | |
812 lejátszás/szünet gomb készítéséhez használhatóak fel. Mind a két üzenetet | |
813 egy olyan gombhoz kell hozzárendelni, ami teljesen ugyan ott jelenik meg az | |
814 ablakban. Ez az üzenet megállítja a lejátszást és megjelenteti az | |
815 <literal>evPlaySwitchToPause</literal> gombhoz tartozó képet (jelezve | |
816 ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás folytatásához). | |
817 </para></listitem> | |
818 </varlistentry> | |
819 | |
820 <varlistentry> | |
821 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
822 <listitem><para> | |
823 Lejátszás elindítása. | |
824 </para></listitem> | |
825 </varlistentry> | |
826 | |
827 <varlistentry> | |
828 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
829 <listitem><para> | |
830 Az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> ellentéte. Ez az üzenet elkezdi a | |
831 lejátszást és megjelenteti az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> gomb | |
832 képét (jelezve ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás megállításához). | |
833 </para></listitem> | |
834 </varlistentry> | |
835 | |
836 <varlistentry> | |
837 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
838 <listitem><para> | |
839 Az előző sávra ugrik a lejátszási listában. | |
840 </para></listitem> | |
841 </varlistentry> | |
842 | |
843 <varlistentry> | |
844 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
845 <listitem><para> | |
846 Lejátszás megállítása. | |
847 </para></listitem> | |
848 </varlistentry> | |
849 </variablelist> | |
850 | |
851 <variablelist> | |
852 <title>Seeking:</title> | |
853 <varlistentry> | |
854 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
855 <listitem><para> | |
856 Visszalépés 10 másodperccel. | |
857 </para></listitem> | |
858 </varlistentry> | |
859 | |
860 <varlistentry> | |
861 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
862 <listitem><para> | |
863 Visszalépés 1 perccel. | |
864 </para></listitem> | |
865 </varlistentry> | |
866 | |
867 <varlistentry> | |
868 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
869 <listitem><para> | |
870 Visszalépés 10 perccel. | |
871 </para></listitem> | |
872 </varlistentry> | |
873 | |
874 <varlistentry> | |
875 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
876 <listitem><para> | |
877 Előrelépés 10 másodperccel. | |
878 </para></listitem> | |
879 </varlistentry> | |
880 | |
881 <varlistentry> | |
882 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
883 <listitem><para> | |
884 Előrelépés 1 perccel. | |
885 </para></listitem> | |
886 </varlistentry> | |
887 | |
888 <varlistentry> | |
889 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
890 <listitem><para> | |
891 Előrelépés 10 perccel. | |
892 </para></listitem> | |
893 </varlistentry> | |
894 | |
895 <varlistentry> | |
896 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
897 <listitem><para> | |
898 Ugrás a pozícióhoz (potméter tudja használni; a | |
899 potméter relatív értékét (0-100%) használja). | |
900 </para></listitem> | |
901 </varlistentry> | |
902 </variablelist> | |
903 | |
904 <variablelist> | |
905 <title>Videó vezérlés:</title> | |
906 <varlistentry> | |
907 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
908 <listitem><para> | |
909 Film ablak méretének felezése. | |
910 </para></listitem> | |
911 </varlistentry> | |
912 <varlistentry> | |
913 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
914 <listitem><para> | |
915 Film ablak méretének duplázása. | |
916 </para></listitem> | |
917 </varlistentry> | |
918 <varlistentry> | |
919 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
920 <listitem><para> | |
921 Teljes képernyős mód be-/kikapcsolása. | |
922 </para></listitem> | |
923 </varlistentry> | |
924 <varlistentry> | |
925 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
926 <listitem><para> | |
927 Film ablak normál méretének beállítása. | |
928 </para></listitem> | |
929 </varlistentry> | |
930 </variablelist> | |
931 | |
932 <variablelist> | |
933 <title>Audió vezérlés:</title> | |
934 <varlistentry> | |
935 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
936 <listitem><para> | |
937 Audió buffer késleltetésének csökkentése. | |
938 </para></listitem> | |
939 </varlistentry> | |
940 | |
941 <varlistentry> | |
942 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
943 <listitem><para> | |
944 Balansz csökkentése. | |
945 </para></listitem> | |
946 </varlistentry> | |
947 | |
948 <varlistentry> | |
949 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
950 <listitem><para> | |
951 Hangerő csökkentése. | |
952 </para></listitem> | |
953 </varlistentry> | |
954 | |
955 <varlistentry> | |
956 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
957 <listitem><para> | |
958 Audió buffer késleltetésének növelése. | |
959 </para></listitem> | |
960 </varlistentry> | |
961 | |
962 <varlistentry> | |
963 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
964 <listitem><para> | |
965 Balansz növelése. | |
966 </para></listitem> | |
967 </varlistentry> | |
968 | |
969 <varlistentry> | |
970 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
971 <listitem><para> | |
972 Hangerő növelése. | |
973 </para></listitem> | |
974 </varlistentry> | |
975 | |
976 <varlistentry> | |
977 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
978 <listitem><para> | |
979 Hang ki-/bekapcsolása. | |
980 </para></listitem> | |
981 </varlistentry> | |
982 | |
983 <varlistentry> | |
984 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
985 <listitem><para> | |
986 Balansz beállítása (potméter tudja használni; a | |
987 potméter relatív értékét (0-100%) használja). | |
988 </para></listitem> | |
989 </varlistentry> | |
990 | |
991 <varlistentry> | |
992 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
993 <listitem><para> | |
994 Hangerő beállítása (potméter tudja használni; a | |
995 potméter relatív értékét (0-100%) használja). | |
996 </para></listitem> | |
997 </varlistentry> | |
998 </variablelist> | |
999 | |
1000 <variablelist> | |
1001 <title>Vegyes:</title> | |
1002 <varlistentry> | |
1003 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1004 <listitem><para> | |
1005 Programinformációs ablak megnyitása. | |
1006 </para></listitem> | |
1007 </varlistentry> | |
1008 | |
1009 <varlistentry> | |
1010 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1011 <listitem><para> | |
1012 Aktuálisan használt felirat letiltása. | |
1013 </para></listitem> | |
1014 </varlistentry> | |
1015 | |
1016 <varlistentry> | |
1017 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1018 <listitem><para> | |
1019 Equalizer be-/kikapcsolása. | |
1020 </para></listitem> | |
1021 </varlistentry> | |
1022 | |
1023 <varlistentry> | |
1024 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1025 <listitem><para> | |
1026 Kilépés a programból. | |
1027 </para></listitem> | |
1028 </varlistentry> | |
1029 | |
1030 <varlistentry> | |
1031 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1032 <listitem><para> | |
1033 Ablak összecsukása kis méretűvé. | |
1034 </para></listitem> | |
1035 </varlistentry> | |
1036 | |
1037 <varlistentry> | |
1038 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1039 <listitem><para> | |
1040 Fájl betöltése (a fájl böngésző ablak megnyitásával, ahol kiválaszthatod a fájlt). | |
1041 </para></listitem> | |
1042 </varlistentry> | |
1043 | |
1044 <varlistentry> | |
1045 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1046 <listitem><para> | |
1047 Ugyan azt csinálja, mint az <literal>evLoad</literal>, de automatikusan elkezdi | |
1048 lejátszani a fájlt, miután betöltötte. | |
1049 </para></listitem> | |
1050 </varlistentry> | |
1051 | |
1052 <varlistentry> | |
1053 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1054 <listitem><para> | |
1055 Felirat fájl betöltése (a fájlválasztóval) | |
1056 </para></listitem> | |
1057 </varlistentry> | |
1058 | |
1059 <varlistentry> | |
1060 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1061 <listitem><para> | |
1062 Audió fájl betöltése (a fájlválasztóval) | |
1063 </para></listitem> | |
1064 </varlistentry> | |
1065 | |
1066 <varlistentry> | |
1067 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1068 <listitem><para> | |
1069 Üres üzenet, nincs hatása (kivéve talán a CVS verziót :-)). | |
1070 </para></listitem> | |
1071 </varlistentry> | |
1072 | |
1073 <varlistentry> | |
1074 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1075 <listitem><para> | |
1076 Lejátszási lista ablak megnyitása/becsukása. | |
1077 </para></listitem> | |
1078 </varlistentry> | |
1079 | |
1080 <varlistentry> | |
1081 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1082 <listitem><para> | |
1083 Megpróbálja megnyitni az adott DVD-ROM meghajtóban lévő lemezt. | |
1084 </para></listitem> | |
1085 </varlistentry> | |
1086 | |
1087 <varlistentry> | |
1088 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1089 <listitem><para> | |
1090 Megpróbálja megnyitni az adott CD-ROM meghajtóban lévő lemezt. | |
1091 </para></listitem> | |
1092 </varlistentry> | |
1093 | |
1094 <varlistentry> | |
1095 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1096 <listitem><para> | |
1097 Megnyitja a beállítások ablakot. | |
1098 </para></listitem> | |
1099 </varlistentry> | |
1100 | |
1101 <varlistentry> | |
1102 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1103 <listitem><para> | |
1104 Beállítja a megjelenített kép arányát. | |
1105 </para></listitem> | |
1106 </varlistentry> | |
1107 | |
1108 <varlistentry> | |
1109 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1110 <listitem><para> | |
1111 Megjeleníti az URL dialógus ablakot. | |
1112 </para></listitem> | |
1113 </varlistentry> | |
1114 | |
1115 <varlistentry> | |
1116 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1117 <listitem><para> | |
1118 Megnyitja a skin böngésző ablakot. | |
1119 </para></listitem> | |
1120 </varlistentry> | |
1121 </variablelist> | |
1122 | |
1123 </sect1> | |
1124 | |
1125 </appendix> |