comparison DOCS/xml/hu/skin.xml @ 15918:8f6c98310f38

initial translation, synced with 1.12
author gabrov
date Mon, 04 Jul 2005 18:29:48 +0000
parents
children b5d0fd7c1dcf
comparison
equal deleted inserted replaced
15917:f5b1537e887f 15918:8f6c98310f38
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with 1.12 -->
3 <appendix id="skin">
4 <title><application>MPlayer</application> skin formátum</title>
5 <para>
6 Ezen dokumentum célja az
7 <application>MPlayer</application> skin formátumának leírása. Az itt
8 szereplő információk hibásak lehetnek, mert
9 <orderedlist>
10 <listitem><para>Nem én írtam a GUI-t.</para></listitem>
11 <listitem><para>A GUI még nincs kész.</para></listitem>
12 <listitem><para>Én is tévedhetek.</para></listitem>
13 </orderedlist>
14 Tehát ne lepődj meg nagyon, ha valami nem úgy működik, ahogy itt le
15 van írva.
16 </para>
17
18 <para>Köszönet <emphasis>Ponekker Zoltánnak</emphasis> a segítségéért.</para>
19
20 <para><emphasis>Mohári András &lt;mayday@freemail.hu&gt;</emphasis></para>
21
22 <sect1 id="skin-overview">
23 <title>Áttekintés</title>
24 <para>
25 Igazából ennek nincs köze a skin formátumához, de tudnod kell, hogy az
26 <application>MPlayer</application>nek <emphasis role="bold">nincs</emphasis>
27 beépített skin-je, így <emphasis role="bold">legalább egy skin-nek telepítve
28 kell lennie, hogy használni tudd a GUI-t.</emphasis>
29 </para>
30
31 <sect2 id="skin-overview-directories">
32 <title>Könyvtárak</title>
33 <para>
34 Az alábbi könyvtárak kerülnek átvizsgálásra (sorrendben):
35 <orderedlist>
36 <listitem><para>
37 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename>
38 </para></listitem>
39 <listitem><para>
40 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename>
41 </para></listitem>
42 <listitem><para>
43 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename>
44 </para></listitem>
45 </orderedlist>
46 </para>
47
48 <para>
49 Figyelj rá, hogy az első elérési út változhat az <application>MPlayer</application>
50 konfigurációjának megfelelően (lásd a <command>configure</command> script
51 <option>--prefix</option> és <option>--datadir</option> kapcsolóit).
52 </para>
53
54 <para>
55 Minden skin a saját könyvtárába kerül telepítésre a fent felsorolt könyvtárakon
56 belül, például:
57 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
58 </para>
59 </sect2>
60
61 <sect2 id="skin-overview-formats">
62 <title>Képformátumok</title>
63 <para>A képeknek truecolor-os (24 vagy 32 bpp) PNG-knek kell lenniük.</para>
64 <para>
65 A fő ablakban és a playbar-on (lásd lejjebb) használhatsz transzparens képeket:
66 Az #FF00FF (bíborvörös) színnel feltöltött területek teljesen
67 transzparensek lesznek, ha az <application>MPlayer</application>-rel
68 nézed. Ez azt jelenti, hogy formázott ablakjaid is lehetnek, ha az X
69 szerverednek van XShape kiterjesztése.
70 </para>
71 </sect2>
72
73 <sect2 id="skin-overview-components">
74 <title>Skin komponensek</title>
75 <para>
76 A Skin-ek eléggé szabad formátumúak (nem mint például a <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
77 fix formátumú skin-jei), tehát csak rajtad múlik, hogy valami igazán nagyot
78 alkoss.
79 </para>
80
81 <para>
82 Jelenleg négy ablak van, amit dekorálni kell: a
83 <link linkend="skin-file-main">fő ablak</link>, az
84 <link linkend="skin-file-subwindow">alablak</link>, a
85 <link linkend="skin-file-main">playbar</link> és a
86 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> (ami jobb kattintással
87 aktiválható).
88
89 <itemizedlist>
90 <listitem><para>
91 A <emphasis role="bold">fő ablak</emphasis> és/vagy a
92 <emphasis role="bold">playbar</emphasis> az, ahol vezérelheted az
93 <application>MPlayer</application>t. Az ablak háttere egy kép.
94 Ebbe az ablakba különböző elemeket lehet (és kell) tenni: <emphasis>gombok</emphasis>,
95 <emphasis>potméterek</emphasis> (csúszkák) és <emphasis>címkék</emphasis>.
96 Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét.
97 </para><para>
98 Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott,
99 felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva.
100 Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért.
101 </para><para>
102 Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a
103 hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti
104 tetszőleges feldarabolásával. Lásd a
105 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és
106 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért.
107 </para><para>
108 A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A megrajzolásukhoz
109 szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és a képen lévő karaktereket
110 egy <link linkend="skin-fonts">betű leíró fájl</link> írja le.
111 Ez utóbbi egy sima szöveges fájl, ami megadja minden egyes betű x, y
112 pozícióját és méretét a képen (a kép fájl és a hozzátartozó betű leíró
113 fájl <emphasis>együtt</emphasis> alkot egy betűtípust). Lásd a <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>t
114 és az <link linkend="skin-slabel">slabel</link>t a részeltekért.
115 </para>
116 <note><para>Az összes kép lehet teljes transzparens is, amint az a
117 <link linkend="skin-overview-formats">kép formátumokról</link> szóló
118 részben le van írva. Ha az X szerver nem támogatja az XShape kiterjesztést,
119 a transzparensként megjelölt részek feketék lesznek. Ha használni
120 akarod ezt a tulajdonságot, a fő ablak háttérképének 8-cal oszthatónak
121 kell lennie.
122 </para></note>
123 </listitem>
124
125 <listitem><para>
126 Az <emphasis role="bold">alablak</emphasis> az, ahol a film megjelenik. Egy
127 megadott képet tud megjeleníteni, ha nincs film betöltve (elég unalmas egy
128 üres ablak :-)) <emphasis role="bold">Megjegyzés:</emphasis> a transzparens
129 kép <emphasis role="bold">nem megengedett</emphasis> itt.
130 </para></listitem>
131
132 <listitem><para>
133 A <emphasis role="bold">skin menü</emphasis> csak az <application>MPlayer</application>
134 vezérlésének egy módja menüpontok segítségével. Két kép kell a menühöz:
135 az egyik a legjobb kép, ami a menüt mutatja normál állapotában, a másik
136 a kiválasztott pont megjelenítésére lesz felhasználva. Ha kinyitod a menüt,
137 az első kép látszódik. Ha az egeret az egyik menüpont fölé viszed, az
138 aktuálisan kiválasztott pont bemásolódik a második képről az egér mutató
139 alatti területre (a második képet soha sem lehet látni egészében).
140 </para><para>
141 Egy menüpontot a képen lévő poziciója és a mérete határoz meg (lásd a
142 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> részt).
143 </para></listitem>
144 </itemizedlist>
145 </para>
146
147 <para>
148 Van egy fontos dolog, amiről eddig nem beszéltünk: a gombokhoz, potméterekhez
149 és menüpontokhoz tartozóan az <application>MPlayer</application> tudnia kell,
150 hogy mit csináljon, ha rákattintanak. Ez <link linkend="skin-gui">üzenetekkel</link>
151 (eseményekkel) van megvalósítva. Minden elemhez meg kell adnod, hogy milyen
152 üzenetet generál, amikor kattintanak rá.
153 </para>
154 </sect2>
155
156 <sect2 id="skin-files">
157 <title>Fájlok</title>
158 <para>
159 A következő fájlokra lesz szükséges, hogy el tudj készíteni egy skin-t:
160 <itemizedlist>
161 <listitem><para>
162 A konfigurációs fájl, aminek <link linkend="skin-file">skin</link> a neve,
163 megmondja az <application>MPlayer</application>nek, hogyan rakja össze a
164 skin különböző részeit és hogy mit tegyen ha valahol kattintanak az ablakban.
165 </para></listitem>
166 <listitem><para>
167 A fő ablak háttérképe.
168 </para></listitem>
169 <listitem><para>
170 A fő ablakban lévő elemek képe (beleértve egy vagy több betű leíró fájlt,
171 ami a címkék megrajzolásához kell).
172 </para></listitem>
173 <listitem><para>
174 Az alablakban megjelenítendő kép (opcionális).
175 </para></listitem>
176 <listitem><para>
177 Két kép a skin menünek (csak akkor szükséges, ha menüt akarsz csinálni).
178 </para></listitem>
179 </itemizedlist>
180 A skin konfigurációs fájl kivételével a többi fájlt úgy nevezed el, ahogy
181 csak akarod (de jegyezd meg, hogy a betű leíró fájlnak <filename>.fnt</filename>
182 kiterjesztéssel kell rendelkeznie).
183 </para>
184 </sect2>
185 </sect1>
186
187 <sect1 id="skin-file">
188 <title>A skin fájl</title>
189 <para>
190 Amint fentebb már említettem, ez a skin konfigurációs fájl. Sor-orientált;
191 a megjegyzést tartalmazó sorok egy '<literal>;</literal>' karakterrel kezdődnek
192 (csak szóközök és tab-ok lehetnek a '<literal>;</literal>' előtt).
193 </para>
194
195 <para>
196 A fájl szekciókból áll. Minden szekció a skin egy alkalmazását írja le a
197 következő formában:
198 <programlisting>
199 section = <replaceable>szekció neve</replaceable>
200 .
201 .
202 .
203 end
204 </programlisting>
205 </para>
206
207 <para>
208 Jelenleg csak egy alkalmazás van, vagyis csak egy szekciót kell készítened:
209 a neve <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
210 </para>
211
212 <para>
213 Ebben a szekcióban minden ablakot egy blokk ír le a következő formában:
214 <programlisting>
215 window = <replaceable>ablak neve</replaceable>
216 .
217 .
218 .
219 end
220 </programlisting>
221 </para>
222
223 <para>
224 Ahol az <replaceable>ablak neve</replaceable> ezen karakterláncok valamelyike lehet:
225 <itemizedlist>
226 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - a főablak esetében</para></listitem>
227 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - az alablak esetében</para></listitem>
228 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - a skin menü esetében</para></listitem>
229 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - a playbar esetében</para></listitem>
230 </itemizedlist>
231 </para>
232
233 <para>
234 (Az alablak és menü blokkok opcionálisak - nem kötelező menüt készítened vagy
235 kidekorálni az alablakot.)
236 </para>
237
238 <para>
239 Egy ablak blokkon belül az ablak minden elemét definiálhatod, egyet egy
240 sorban, ebbe a formában:
241 <programlisting>item = parameter</programlisting>
242 Ahol az <literal>item</literal> egy karakterlánc, ami azonosítja az adott
243 típusú GUI elemet, a <literal>parameter</literal> pedig egy numerikus vagy
244 szöveges érték (vagy értékek listája vesszővel elválasztva).
245 </para>
246
247 <para>
248 A fentieket összerakva a teljes fájl valahogy így néz ki:
249 <programlisting>
250 section = movieplayer
251 window = main
252 ; ... főablak elemei ...
253 end
254
255 window = sub
256 ; ... alablak elemei ...
257 end
258
259 window = menu
260 ; ... menü elemei ...
261 end
262
263 window = playbar
264 ; ... playbar elemei ...
265 end
266 end
267 </programlisting>
268 </para>
269
270 <para>
271 Egy kép fájl nevét a hozzá vezető útvonal nélkül kell megadni - a képeknek
272 a <filename class="directory">Skin</filename> könyvtárban kell lenniük.
273 A fájl kiterjesztését megadhatod (de nem kötelező). Ha a fájl nem létezik,
274 az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a
275 <filename>&lt;filename&gt;.&lt;ext&gt;</filename> fájlt, ahol <literal>png</literal>
276 és <literal>PNG</literal> kerül az <filename>&lt;ext&gt;</filename> helyére
277 (ebben a sorrendben). Az első megtalált fájlt fogja használni.
278 </para>
279
280 <para>
281 Végül pár szó a pozícionálásról. A fő ablak és az alablak a képernyő különböző
282 sarkaiba helyezhető az <literal>X</literal> és <literal>Y</literal> koordináták
283 megadásával. A <literal>0</literal> fent vagy bal oldalt van, a
284 <literal>-1</literal> középen és a <literal>-2</literal> jobb oldalt vagy lent,
285 ahogy az itt is látható:
286 </para>
287 <informalfigure>
288 <screen>
289 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
290 | | |
291 | | |
292 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
293 | | |
294 | | |
295 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
296 </screen>
297 </informalfigure>
298
299 <para>
300 Egy példa a tisztánlátáshoz. Tegyük fel, hogy van egy <filename>main.png</filename>
301 nevű fájlod, amit a fő ablakhoz használsz: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
302 Az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a <filename>main</filename>,
303 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename> fájlokat.
304 </para>
305
306
307 <sect2 id="skin-file-main">
308 <title>Fő ablak és a playbar</title>
309 <para>
310 A következő bejegyzések használhatóak a
311 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
312 és a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
313 blokkokban.
314 </para>
315
316 <variablelist>
317 <varlistentry>
318 <term><literal>
319 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
320 </literal></term>
321 <listitem><para>
322 Megadhatod vele a fő ablakban használt háttérképet.
323 Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal> pozícióban fog megjelenni
324 a képernyőn. Az ablak mérete a kép méretével lesz azonos.
325 </para>
326 <note><para>Ezek a koordináták jelenleg nem működnek a megjelenítő ablak esetében.</para></note>
327 <warning><para>A kép transzparens részei (#FF00FF színű) feketeként jelenik meg
328 az XShape kiterjesztés nélküli X szerverek esetében. A kép szélességének 8-cal
329 oszthatónak kell lennie.</para></warning>
330 </listitem>
331 </varlistentry>
332
333 <varlistentry>
334 <term><literal>
335 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
336 </literal></term>
337 <listitem><para>
338 Egy <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretű gomb
339 megjelenítése az <literal>X, Y</literal> pozícióban. A megadott <literal>message</literal>
340 üzenet akkor generálódik, amikor a gombot megnyomják. Az <literal>image</literal> által
341 megadott képnek három részt kell tartalmaznia egymás alatt (a gomb állapotainak
342 megfelelően), így:
343 </para>
344 <informalfigure>
345 <screen>
346 +-------------+
347 | benyomott |
348 +-------------+
349 | felengedett |
350 +-------------+
351 | letiltott |
352 +-------------+
353 </screen>
354 </informalfigure>
355 </listitem>
356 </varlistentry>
357
358 <varlistentry>
359 <term><literal>
360 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
361 </literal></term>
362 <listitem><para>
363 Engedélyezi vagy letiltja a főablakban az ablakkezelő dekorációját. Alapértelmezetten
364 <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
365 </para>
366 <note><para>Ez nem működik a megjelenítő ablakban, nincs rá szükség.</para></note>
367 </listitem>
368 </varlistentry>
369
370 <varlistentry>
371 <term><literal>
372 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
373 </literal></term>
374 <listitem><para>
375
376 </para></listitem>
377 </varlistentry>
378
379 <varlistentry>
380 <term><literal>
381 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
382 </literal></term>
383 <listitem><para>
384 Egy vízszintes (hpotmeter) vagy függőleges (vpotmeter) potméter megjelenítése
385 <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretben az
386 <literal>X, Y</literal> pozícióban. A kép több különböző részre osztható a
387 potméter különböző fázisainak megfelelően (például lehet egy pot-od a hangerő
388 szabályozásához, ami zöldből pirosba vált, ahogy az értéke változik a minimumtól
389 a maximumig). A <literal>hpotmeter</literal>-nek lehet egy gombja is, amit
390 vízszintesen lehet húzni. A paraméterek:
391 </para>
392 <itemizedlist>
393 <listitem><para><literal>button</literal> - a gombként használt kép
394 (három részt kell tartalmaznia egymás alatt, mint a
395 <link linkend="skin-button">gomb</link> esetében)
396 </para></listitem>
397 <listitem><para><literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - a gomb
398 mérete
399 </para></listitem>
400 <listitem><para><literal>phases</literal> - a hpotmeter különböző fázisaiban
401 használt kép neve. Speciális értékként a <literal>NULL</literal> is
402 használható, ha nem akarsz ilyen képet. A képet függőlegesen
403 <literal>numphases</literal> részre kell felosztani így:
404 </para>
405 <informalfigure>
406 <screen>
407 +------------+
408 | 1. fázis |
409 +------------+
410 | 2. fázis |
411 +------------+
412 ...
413 +------------+
414 | n. fázis |
415 +------------+
416 </screen>
417 </informalfigure>
418 </listitem>
419 <listitem><para><literal>numphases</literal> - a <literal>phases</literal> képen
420 lévő fázisok száma
421 </para></listitem>
422 <listitem><para><literal>default</literal> - a hpotmeter alapértelmezett értéke
423 (<literal>0</literal> és <literal>100</literal> között)
424 </para></listitem>
425 <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - a hpotmeter pozíciója
426 </para></listitem>
427 <listitem><para><literal>width</literal>, <literal>height</literal> - a <literal>hpotmeter</literal>
428 szélessége és magassága
429 </para></listitem>
430 <listitem><para><literal>message</literal> - az üzenet, ami a <literal>hpotmeter</literal>
431 értékének megváltozásakor generálódik
432 </para></listitem>
433 </itemizedlist>
434
435 </listitem>
436 </varlistentry>
437
438 <varlistentry>
439 <term><literal>
440 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
441 </literal></term>
442 <listitem><para>
443 Egy <literal>hpotmeter</literal> gomb nélkül. (Gondolom a megfordítása volt az
444 eredeti cél, de csak a vízszintes vonszolásra reagál.) A paraméterek leírását
445 lásd a <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>-nél.
446 A <literal>phases</literal> lehet <literal>NULL</literal>, de ez eléggé haszontalan,
447 mivel akkor nem látod, hogy a <literal>potmeter</literal> hova van állítva.
448 </para></listitem>
449 </varlistentry>
450
451 <varlistentry>
452 <term><literal>
453 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
454 </literal></term>
455 <listitem><para>
456 Egy betűt definiál. A <literal>fontfile</literal> a betű leíró fájl neve egy
457 <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel (a kiterjesztést ne add meg itt).
458 A <literal>fontid</literal>-t a betűre történő hivatkozásokhoz lehet használni
459 (lásd <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> és
460 <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). 25 betűt lehet definiálni.
461 </para></listitem>
462 </varlistentry>
463
464 <varlistentry>
465 <term><literal>
466 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, &quot;text&quot;
467 </literal></term>
468 <listitem><para>
469 Egy statikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
470 <literal>text</literal> szöveget jeleníti meg a <literal>fontid</literal>-vel
471 azonosított betűtípussal. A szöveg egyszerű karakterlánc (az <literal>$x</literal>
472 változók nem működnek) amit dupla idézőjelek közé kell írni (de a &quot; karakter
473 nem lehet a szöveg része). A címke a <literal>fontid</literal>-vel
474 azonosított betűtípussal jelenik meg.
475 </para></listitem>
476 </varlistentry>
477
478 <varlistentry>
479 <term><literal>
480 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, &quot;text&quot;
481 </literal></term>
482 <listitem>
483 <para>
484 Egy dinamikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A címke
485 azért dinamikus, mert a szövege periódikusan frissül. A címke maximum hosszát
486 a <literal>length</literal> szabályozza (a magassága egy karakter magasságával
487 egyezik meg). Ha a megjelenítendő szöveg szélesebb ennél, scrollozva lesz,
488 különben az <literal>align</literal> paraméter által megadott módon pozícionálódik:
489 <literal>0</literal> jobbra, <literal>1</literal> középre, <literal>2</literal> balra
490 igazítva.
491 </para>
492 <para>
493 A megjelenítendő szöveget a <literal>text</literal> adja meg: dupla idézőjelek
494 közé kell írni (de a &quot; karakter nem lehet része a szövegnek). A címke
495 a <literal>fontid</literal> által meghatározott betűtípussal jelenik meg.
496 A szövegben a következő változókat használhatod:
497 </para>
498
499 <informaltable>
500 <tgroup cols="2">
501 <thead>
502 <row><entry>Változó</entry><entry>Jelentés</entry></row>
503 </thead>
504 <tbody>
505 <row>
506 <entry>$1</entry>
507 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
508 </row>
509 <row>
510 <entry>$2</entry>
511 <entry>lejátszási idő <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
512 </row>
513 <row>
514 <entry>$3</entry>
515 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh</emphasis> formátumban (órák)</entry>
516 </row>
517 <row>
518 <entry>$4</entry>
519 <entry>lejátszási idő <emphasis>mm</emphasis> formátumban (percek)</entry>
520 </row>
521 <row>
522 <entry>$5</entry>
523 <entry>lejátszási idő <emphasis>ss</emphasis> formátumban (másodpercek)</entry>
524 </row>
525 <row>
526 <entry>$6</entry>
527 <entry>film hossza <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
528 </row>
529 <row>
530 <entry>$7</entry>
531 <entry>film hossza <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
532 </row>
533 <row>
534 <entry>$8</entry>
535 <entry>film hossza <emphasis>h:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
536 </row>
537 <row>
538 <entry>$v</entry>
539 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
540 </row>
541 <row>
542 <entry>$V</entry>
543 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
544 </row>
545 <row>
546 <entry>$b</entry>
547 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
548 </row>
549 <row>
550 <entry>$B</entry>
551 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
552 </row>
553 <row>
554 <entry>$$</entry>
555 <entry>az $ karakter</entry>
556 </row>
557 <row>
558 <entry>$a</entry>
559 <entry>egy karakter az audió típusnak megfelelően (nincs: <literal>n</literal>,
560 mono: <literal>m</literal>, sztereo: <literal>t</literal>)</entry>
561 </row>
562 <row>
563 <entry>$t</entry>
564 <entry>sáv száma (a lejátszási listában)</entry>
565 </row>
566 <row>
567 <entry>$o</entry>
568 <entry>fájlnév</entry>
569 </row>
570 <row>
571 <entry>$f</entry>
572 <entry>fájlnév kisbetűsen</entry>
573 </row>
574 <row>
575 <entry>$F</entry>
576 <entry>fájlnév nagybetűsen</entry>
577 </row>
578 <row>
579 <entry>$T</entry>
580 <entry>egy karakter a folyam típusnak megfelelően (file: <literal>f</literal>,
581 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
582 </row>
583 <row>
584 <entry>$p</entry>
585 <entry>a <keycap>p</keycap> karakter (ha a film lejátszás alatt van és a
586 betűtípusban van <keycap>p</keycap> karakter)</entry>
587 </row>
588 <row>
589 <entry>$s</entry>
590 <entry>az <keycap>s</keycap> karakter (ha a film meg van állítva movie és
591 a betűtípusban van <keycap>s</keycap> karakter)</entry>
592 </row>
593 <row>
594 <entry>$e</entry>
595 <entry>az <keycap>e</keycap> karakter (ha a lejátszás szünetel és a
596 betűtípusban van <keycap>e</keycap> karakter)</entry>
597 </row>
598 <row>
599 <entry>$x</entry>
600 <entry>film szélessége</entry>
601 </row>
602 <row>
603 <entry>$y</entry>
604 <entry>film magassága</entry>
605 </row>
606 <row>
607 <entry>$C</entry>
608 <entry>használt codec neve</entry>
609 </row>
610
611 </tbody>
612 </tgroup>
613 </informaltable>
614 </listitem>
615
616 </varlistentry>
617 </variablelist>
618
619 <note><para>
620 Az <literal>$a, $T, $p, $s</literal> és <literal>$e</literal>
621 változók mind karakterekkel térnek vissza, amiket speciális szimbólumként kell
622 megjeleníteni (például az <keycap>e</keycap> a pillanatállj szimbóluma, ami
623 általában valami ilyesmi: ||). Szükséged lesz egy normál karaktereket
624 tartalmazó betűtípusra és egy másikra a szimbólumokhoz. Lásd a
625 <link linkend="skin-fonts-symbols">szimbólumokról</link> szóló részt a
626 további információkért.
627 </para></note>
628 </sect2>
629
630 <sect2 id="skin-file-subwindow">
631 <title>Alablak</title>
632 <para>
633 A következő bejegyzések használhatóak a
634 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' blokkban.
635 </para>
636
637 <variablelist>
638 <varlistentry>
639 <term><literal>
640 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
641 </literal></term>
642 <listitem><para>
643 Az ablakban megjelenítendő kép. Az ablak a megadott
644 <literal>X, Y</literal> pozícióban jelenik meg a képernyőn (<literal>0,0</literal>
645 a bal felső sarok). A <literal>-1</literal> a középre, a <literal>-2</literal>
646 a jobbra (<literal>X</literal>) és le (<literal>Y</literal>) igazítást jelenti.
647 Az ablak akkora lesz, amekkora a kép. A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal>
648 az ablak méretét írják elő, opcionálisak (ha hiányoznak, az ablak
649 ugyan akkora méretű lesz, mint a kép).
650 </para></listitem>
651 </varlistentry>
652
653 <varlistentry>
654 <term><literal>
655 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
656 </literal></term>
657 <listitem><para>
658 Beállíthatod vele a háttér színét. Hasznos, ha a kép kisebb, mint az
659 ablak mérete. Az <literal>R</literal>, <literal>G</literal> és <literal>B</literal>
660 a szín vörös, zöld és kék komponensét adja meg (mindegyik decimális szám
661 0-tól 255-ig).
662 </para></listitem>
663 </varlistentry>
664 </variablelist>
665 </sect2>
666
667 <sect2 id="skin-file-menu">
668 <title>Skin menü</title>
669 <para>
670 Amint korábban már említettem, a menü két kép segítségével kerül megjelenítésre.
671 A normál menü bejegyzések a <literal>base</literal> elemmel megadott képen
672 láthatóak, míg az épp aktuálisan kiválasztott elem megjelenítése a
673 <literal>selected</literal> elemről történik. Meg kell adnod minden egyes
674 menüpont pozícióját és méretét.
675 </para>
676
677 <para>
678 A következő bejegyzések használhatóak a
679 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' blokkban.
680 </para>
681
682 <variablelist>
683 <varlistentry>
684 <term><literal>
685 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
686 </literal></term>
687 <listitem><para>
688 A normál menüpontokat tartalmazó kép.
689 </para></listitem>
690 </varlistentry>
691
692 <varlistentry>
693 <term><literal>
694 <anchor id="skin-selected"/>selected = image
695 </literal></term>
696 <listitem><para>
697 Az összes menüpontot kiválasztva ábrázoló kép.
698 </para></listitem>
699 </varlistentry>
700
701 <varlistentry>
702 <term><literal>
703 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
704 </literal></term>
705 <listitem><para>
706 Megadja egy menüelem <literal>X, Y</literal> pozícióját és a méretét a képen.
707 A <literal>message</literal> egy üzenet, ami az egérgomb menüponton történő
708 felengedésekor generálódik.
709 </para></listitem>
710 </varlistentry>
711 </variablelist>
712 </sect2>
713 </sect1>
714
715 <sect1 id="skin-fonts">
716 <title>Betűk</title>
717 <para>
718 Amint azt már a skin elemeiről szóló részben is említettem, egy betűtípust
719 egy kép és egy leíró fájl alkot. A karaktereket bárhová teheted a képen,
720 de győződj meg róla, hogy a pozíciójuk és a méretük pontosan meg van adva
721 a leíró fájlban.
722 </para>
723
724 <para>
725 A betű leíró fájl (az <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel) tartalmazhat
726 megjegyzéseket, melyek '<literal>;</literal>'-vel kezdődő sorokban kapnak helyet.
727 A fájlban kell, hogy szerepeljenek az alábbi sorok:
728 <anchor id="skin-font-image"/>
729 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
730 Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használt
731 kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést).
732 <anchor id="skin-font-char"/>
733 <programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, width, height</programlisting>
734 Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a
735 <literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal>
736 a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal>
737 a karakter méretei pixelben.
738 </para>
739
740 <para>
741 Ez a példa az A, B, C karaktereket definiálja a <filename>font.png</filename>
742 felhasználásával.
743 <programlisting>
744 ; Lehet &quot;font&quot; is a &quot;font.png&quot; helyett.
745 image = font.png
746
747 ; Három karakter elég a bemutatáshoz :-)
748 &quot;A&quot; = 0,0, 7,13
749 &quot;B&quot; = 7,0, 7,13
750 &quot;C&quot; = 14,0, 7,13
751 </programlisting>
752 </para>
753
754 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
755 <title>Szimbólumok</title>
756 <para>
757 Néhány karakternek speciális jelentése van, ha <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>-ben
758 használva valamelyik változó tér vissza vele. Ezeket a karaktereket
759 szimbólumokként kell megjeleníteni, így például egy szép DVD logó jelenhet
760 meg a '<literal>d</literal>' karakter helyett egy DVD folyam esetén.
761 </para>
762 <para>
763 Az alábbi táblázat a szimbólumként megjeleníthető (és így külön betűtípust igénylő)
764 karaktereket tartalmazza.
765 </para>
766
767 <informaltable>
768 <tgroup cols="2">
769 <thead>
770 <row><entry>Karakter</entry><entry>Szimbólum</entry></row>
771 </thead>
772 <tbody>
773 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lejátszás</entry></row>
774 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
775 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pillanatállj</entry></row>
776 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>nincs hang</entry></row>
777 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono hang</entry></row>
778 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>sztereó hang</entry></row>
779 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>a folyam egy fájl</entry></row>
780 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>a folyam egy Video CD</entry></row>
781 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>a folyam egy DVD</entry></row>
782 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>a folyam egy URL</entry></row>
783 </tbody>
784 </tgroup>
785 </informaltable>
786 </sect2>
787 </sect1>
788
789 <sect1 id="skin-gui">
790 <title>GUI üzenetek</title>
791 <para>
792 Az alábbi üzeneteket generálják a gombok, potméterek és menüpontok.
793 </para>
794 <note><para>
795 Néhány üzenet nem úgy működik, mint az elvárható lenne (vagy egyáltalán
796 sehogy sem működik). Mint tudod, a GUI még fejlesztés alatt áll.
797 </para></note>
798
799 <variablelist>
800 <title>Lejátszás vezérlése:</title>
801 <varlistentry>
802 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
803 <listitem><para>
804 ugrás a következő sávra a lejátszási listában.
805 </para></listitem>
806 </varlistentry>
807
808 <varlistentry>
809 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
810 <listitem><para>
811 Párt alkot az <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-val. Egy általános
812 lejátszás/szünet gomb készítéséhez használhatóak fel. Mind a két üzenetet
813 egy olyan gombhoz kell hozzárendelni, ami teljesen ugyan ott jelenik meg az
814 ablakban. Ez az üzenet megállítja a lejátszást és megjelenteti az
815 <literal>evPlaySwitchToPause</literal> gombhoz tartozó képet (jelezve
816 ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás folytatásához).
817 </para></listitem>
818 </varlistentry>
819
820 <varlistentry>
821 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
822 <listitem><para>
823 Lejátszás elindítása.
824 </para></listitem>
825 </varlistentry>
826
827 <varlistentry>
828 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
829 <listitem><para>
830 Az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> ellentéte. Ez az üzenet elkezdi a
831 lejátszást és megjelenteti az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> gomb
832 képét (jelezve ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás megállításához).
833 </para></listitem>
834 </varlistentry>
835
836 <varlistentry>
837 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
838 <listitem><para>
839 Az előző sávra ugrik a lejátszási listában.
840 </para></listitem>
841 </varlistentry>
842
843 <varlistentry>
844 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
845 <listitem><para>
846 Lejátszás megállítása.
847 </para></listitem>
848 </varlistentry>
849 </variablelist>
850
851 <variablelist>
852 <title>Seeking:</title>
853 <varlistentry>
854 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
855 <listitem><para>
856 Visszalépés 10 másodperccel.
857 </para></listitem>
858 </varlistentry>
859
860 <varlistentry>
861 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
862 <listitem><para>
863 Visszalépés 1 perccel.
864 </para></listitem>
865 </varlistentry>
866
867 <varlistentry>
868 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
869 <listitem><para>
870 Visszalépés 10 perccel.
871 </para></listitem>
872 </varlistentry>
873
874 <varlistentry>
875 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
876 <listitem><para>
877 Előrelépés 10 másodperccel.
878 </para></listitem>
879 </varlistentry>
880
881 <varlistentry>
882 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
883 <listitem><para>
884 Előrelépés 1 perccel.
885 </para></listitem>
886 </varlistentry>
887
888 <varlistentry>
889 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
890 <listitem><para>
891 Előrelépés 10 perccel.
892 </para></listitem>
893 </varlistentry>
894
895 <varlistentry>
896 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
897 <listitem><para>
898 Ugrás a pozícióhoz (potméter tudja használni; a
899 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
900 </para></listitem>
901 </varlistentry>
902 </variablelist>
903
904 <variablelist>
905 <title>Videó vezérlés:</title>
906 <varlistentry>
907 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
908 <listitem><para>
909 Film ablak méretének felezése.
910 </para></listitem>
911 </varlistentry>
912 <varlistentry>
913 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
914 <listitem><para>
915 Film ablak méretének duplázása.
916 </para></listitem>
917 </varlistentry>
918 <varlistentry>
919 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
920 <listitem><para>
921 Teljes képernyős mód be-/kikapcsolása.
922 </para></listitem>
923 </varlistentry>
924 <varlistentry>
925 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
926 <listitem><para>
927 Film ablak normál méretének beállítása.
928 </para></listitem>
929 </varlistentry>
930 </variablelist>
931
932 <variablelist>
933 <title>Audió vezérlés:</title>
934 <varlistentry>
935 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
936 <listitem><para>
937 Audió buffer késleltetésének csökkentése.
938 </para></listitem>
939 </varlistentry>
940
941 <varlistentry>
942 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
943 <listitem><para>
944 Balansz csökkentése.
945 </para></listitem>
946 </varlistentry>
947
948 <varlistentry>
949 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
950 <listitem><para>
951 Hangerő csökkentése.
952 </para></listitem>
953 </varlistentry>
954
955 <varlistentry>
956 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
957 <listitem><para>
958 Audió buffer késleltetésének növelése.
959 </para></listitem>
960 </varlistentry>
961
962 <varlistentry>
963 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
964 <listitem><para>
965 Balansz növelése.
966 </para></listitem>
967 </varlistentry>
968
969 <varlistentry>
970 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
971 <listitem><para>
972 Hangerő növelése.
973 </para></listitem>
974 </varlistentry>
975
976 <varlistentry>
977 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
978 <listitem><para>
979 Hang ki-/bekapcsolása.
980 </para></listitem>
981 </varlistentry>
982
983 <varlistentry>
984 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
985 <listitem><para>
986 Balansz beállítása (potméter tudja használni; a
987 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
988 </para></listitem>
989 </varlistentry>
990
991 <varlistentry>
992 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
993 <listitem><para>
994 Hangerő beállítása (potméter tudja használni; a
995 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
996 </para></listitem>
997 </varlistentry>
998 </variablelist>
999
1000 <variablelist>
1001 <title>Vegyes:</title>
1002 <varlistentry>
1003 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
1004 <listitem><para>
1005 Programinformációs ablak megnyitása.
1006 </para></listitem>
1007 </varlistentry>
1008
1009 <varlistentry>
1010 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
1011 <listitem><para>
1012 Aktuálisan használt felirat letiltása.
1013 </para></listitem>
1014 </varlistentry>
1015
1016 <varlistentry>
1017 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
1018 <listitem><para>
1019 Equalizer be-/kikapcsolása.
1020 </para></listitem>
1021 </varlistentry>
1022
1023 <varlistentry>
1024 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
1025 <listitem><para>
1026 Kilépés a programból.
1027 </para></listitem>
1028 </varlistentry>
1029
1030 <varlistentry>
1031 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
1032 <listitem><para>
1033 Ablak összecsukása kis méretűvé.
1034 </para></listitem>
1035 </varlistentry>
1036
1037 <varlistentry>
1038 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
1039 <listitem><para>
1040 Fájl betöltése (a fájl böngésző ablak megnyitásával, ahol kiválaszthatod a fájlt).
1041 </para></listitem>
1042 </varlistentry>
1043
1044 <varlistentry>
1045 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
1046 <listitem><para>
1047 Ugyan azt csinálja, mint az <literal>evLoad</literal>, de automatikusan elkezdi
1048 lejátszani a fájlt, miután betöltötte.
1049 </para></listitem>
1050 </varlistentry>
1051
1052 <varlistentry>
1053 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
1054 <listitem><para>
1055 Felirat fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1056 </para></listitem>
1057 </varlistentry>
1058
1059 <varlistentry>
1060 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
1061 <listitem><para>
1062 Audió fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1063 </para></listitem>
1064 </varlistentry>
1065
1066 <varlistentry>
1067 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
1068 <listitem><para>
1069 Üres üzenet, nincs hatása (kivéve talán a CVS verziót :-)).
1070 </para></listitem>
1071 </varlistentry>
1072
1073 <varlistentry>
1074 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
1075 <listitem><para>
1076 Lejátszási lista ablak megnyitása/becsukása.
1077 </para></listitem>
1078 </varlistentry>
1079
1080 <varlistentry>
1081 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
1082 <listitem><para>
1083 Megpróbálja megnyitni az adott DVD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1084 </para></listitem>
1085 </varlistentry>
1086
1087 <varlistentry>
1088 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
1089 <listitem><para>
1090 Megpróbálja megnyitni az adott CD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1091 </para></listitem>
1092 </varlistentry>
1093
1094 <varlistentry>
1095 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
1096 <listitem><para>
1097 Megnyitja a beállítások ablakot.
1098 </para></listitem>
1099 </varlistentry>
1100
1101 <varlistentry>
1102 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
1103 <listitem><para>
1104 Beállítja a megjelenített kép arányát.
1105 </para></listitem>
1106 </varlistentry>
1107
1108 <varlistentry>
1109 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
1110 <listitem><para>
1111 Megjeleníti az URL dialógus ablakot.
1112 </para></listitem>
1113 </varlistentry>
1114
1115 <varlistentry>
1116 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
1117 <listitem><para>
1118 Megnyitja a skin böngésző ablakot.
1119 </para></listitem>
1120 </varlistentry>
1121 </variablelist>
1122
1123 </sect1>
1124
1125 </appendix>