Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/ru/documentation.xml @ 10040:901cb1391c13
Fixed a lot of typos.
author | lumag |
---|---|
date | Thu, 01 May 2003 12:30:44 +0000 |
parents | 451b4acf073e |
children | a851a8771d94 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10039:59c7b1abd9e6 | 10040:901cb1391c13 |
---|---|
61 <preface id="howtoread"> | 61 <preface id="howtoread"> |
62 <title>Как читать эту документацию</title> | 62 <title>Как читать эту документацию</title> |
63 | 63 |
64 <para> | 64 <para> |
65 Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка | 65 Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка |
66 И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались | 66 И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все ещё остались |
67 вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на | 67 вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на |
68 эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. | 68 эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. |
69 </para> | 69 </para> |
70 | 70 |
71 <para> | 71 <para> |
121 низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon, | 121 низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon, |
122 Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное | 122 Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное |
123 масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном | 123 масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном |
124 экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные | 124 экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные |
125 MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и | 125 MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и |
126 <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших | 126 <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших |
127 сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых | 127 сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых |
128 типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, | 128 типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, |
129 и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран | 129 и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран |
130 [On Screen Display (OSD)]? | 130 [On Screen Display (OSD)]? |
131 </para> | 131 </para> |
132 | 132 |
133 <para> | 133 <para> |
134 Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), | 134 Плеер неколебимо проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), |
135 и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным | 135 и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным |
136 windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и | 136 windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и |
137 Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или | 137 Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или |
138 перманентно с помощью MEncoder'а, таким образом получив возможность перемещаться | 138 перманентно с помощью MEncoder'а, таким образом получив возможность перемещаться |
139 по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи, | 139 по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи, |
163 <listitem><simpara> | 163 <listitem><simpara> |
164 кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров | 164 кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров |
165 </emphasis> | 165 </emphasis> |
166 </simpara></listitem> | 166 </simpara></listitem> |
167 <listitem><simpara> | 167 <listitem><simpara> |
168 кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы | 168 кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы |
169 с соответствующим индексом | 169 с соответствующим индексом |
170 </simpara></listitem> | 170 </simpara></listitem> |
171 <listitem><simpara> | 171 <listitem><simpara> |
172 создание файлов с аудио потоком из внешнего файла | 172 создание файлов с аудио потоком из внешнего файла |
173 </simpara></listitem> | 173 </simpara></listitem> |
175 кодирование в 1, 2 или 3 прохода | 175 кодирование в 1, 2 или 3 прохода |
176 </simpara></listitem> | 176 </simpara></listitem> |
177 <listitem><para> | 177 <listitem><para> |
178 <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио | 178 <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио |
179 <important><simpara> | 179 <important><simpara> |
180 VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows! | 180 VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows! |
181 </simpara></important> | 181 </simpara></important> |
182 </para></listitem> | 182 </para></listitem> |
183 <listitem><simpara> | 183 <listitem><simpara> |
184 PCM аудио | 184 PCM аудио |
185 </simpara></listitem> | 185 </simpara></listitem> |
209 </itemizedlist> | 209 </itemizedlist> |
210 | 210 |
211 <itemizedlist> | 211 <itemizedlist> |
212 <title>Планируемые возможности</title> | 212 <title>Планируемые возможности</title> |
213 <listitem><simpara> | 213 <listitem><simpara> |
214 еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования | 214 ещё большее количество доступных форматов кодирования.декодирования |
215 (создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :) | 215 (создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :) |
216 </simpara></listitem> | 216 </simpara></listitem> |
217 </itemizedlist> | 217 </itemizedlist> |
218 | 218 |
219 <!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> | 219 <!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> |