Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 3238:9242d751e312
restructured Installation section
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 01 Dec 2001 09:59:03 +0000 |
parents | 697c115d7d79 |
children | ef38487113b1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3237:61e1520db8cb | 3238:9242d751e312 |
---|---|
250 | 250 |
251 </UL></P> | 251 </UL></P> |
252 | 252 |
253 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P> | 253 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P> |
254 | 254 |
255 <P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P> | |
256 | |
255 <P>A következő (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz | 257 <P>A következő (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz |
256 problémákba ütközni:<BR> | 258 problémákba ütközni:<BR> |
257 <UL> | 259 <UL> |
258 <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az | 260 <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az |
259 MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI> | 261 MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI> |
270 </P> | 272 </P> |
271 | 273 |
272 <P>Mielőtt sietnél fordítani, olvasd el a következőket is :</P> | 274 <P>Mielőtt sietnél fordítani, olvasd el a következőket is :</P> |
273 | 275 |
274 <UL> | 276 <UL> |
275 | |
276 <LI>Ha 2.96-os GCC-d van (pl. RedHat 7.1, Mandrake 8), <B><I>olvasd el | 277 <LI>Ha 2.96-os GCC-d van (pl. RedHat 7.1, Mandrake 8), <B><I>olvasd el |
277 <A HREF="../users_against_developers.html">ezt</A> vagy a <A HREF="faq.html">FAQ-t!</A></I></B></LI> | 278 <A HREF="../users_against_developers.html">ezt</A> vagy a <A HREF="faq.html">FAQ-t!</A></I></B></LI> |
278 | 279 </UL> |
279 <LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni | 280 |
280 akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket | 281 <P><B><I>CODECEK</I></B></P> |
281 is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd | 282 |
282 ki a w32codecs.zip-et az | 283 <UL> |
283 /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot | 284 <LI><B>libavcodec</B> : ha ezt a DivX3/DivX4-et (is) dekódolni tudó codecet akarod használni, |
284 használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk | 285 tekintsd meg a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még |
285 egyébként használható az avifile-vel.</LI> | 286 fordítás előtt.<BR> |
286 | 287 <UL> |
287 <LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a | 288 <LI>szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 |
288 <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket | 289 gépen lejátszani</LI> |
289 fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az | 290 <LI>ezzel a codec-kel értheted el a DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb |
290 <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A> | 291 dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél is gyorsabb) !</LI> |
291 és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B> | 292 </UL> |
292 fejezetet.</LI> | 293 </LI> |
293 | 294 |
294 <LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> | 295 <LI><B>Win32 codecek</B> : ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod |
295 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó | 296 használni, valószínűleg használni akarod őket. Töltsd le és tömörítsd ki a |
296 információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B> | 297 w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project |
297 meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a | 298 hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi |
298 fejezetet !</LI> | 299 csomagunk egyébként használható az avifile-vel.<BR> |
299 | 300 <UL> |
300 <LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a | 301 <LI>Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned.</LI> |
301 <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást | 302 <LI><B>WMV</B> vagy régi ASF filmek lejátszásához is szükséges</LI> |
302 érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, | 303 </UL> |
303 különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a | 304 </LI> |
304 <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI> | 305 |
305 | 306 <LI><B>DivX4</B> : ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a |
306 <LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a | |
307 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. | 307 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. |
308 Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a | 308 Ez a codec sokkal gyorsabban játssza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a |
309 Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, | 309 Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, |
310 ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található | 310 ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található |
311 DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os | 311 DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os |
312 gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is, | 312 gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is, |
313 lásd lent !</I></LI> | 313 lásd lent !</I></LI> |
314 | 314 |
315 <LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a | 315 <LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el az |
316 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. | 316 <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>XAnim codecek</A> fejezetet.</LI> |
317 Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 | 317 </UL> |
318 gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a | 318 |
319 DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél | 319 <P><B><I>VIDEOKÁRTYÁK</I></B></P> |
320 is gyorsabb) !</LI> | 320 |
321 | 321 <UL> |
322 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</B> : nézd meg a | |
323 <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket | |
324 fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az | |
325 <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox | |
326 TV kimenet</A> fejezetet.</LI> | |
327 | |
328 <LI><B>ATI kártyák</B> : amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> | |
329 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó | |
330 információkat. Ha <B>Radeon</B> vagy <B>Rage128</B> kártyád van, van neked egy <B>XXX_vid</B> | |
331 meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a | |
332 fejezetet !</LI> | |
333 | |
334 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee kártyák</B> : nézd meg a <A | |
335 HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket | |
336 fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás | |
337 az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV | |
338 kimenet</A> fejezetet is.</LI> | |
339 </UL> | |
340 | |
341 <P><B><I>EGYÉB FUNKCIÓK</I></B></P> | |
342 | |
343 <UL> | |
322 <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t. | 344 <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t. |
323 Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> | 345 Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> |
324 | 346 |
325 <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A> | 347 <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A> |
326 mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> | 348 mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> |
327 | 349 |
328 <LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a | 350 <LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a |
329 <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI> | 351 <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI> |
330 | |
331 <LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a | |
332 <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI> | |
333 | 352 |
334 <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A> | 353 <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A> |
335 fejezetet.</LI> | 354 fejezetet.</LI> |
336 | 355 |
337 <LI>Kétféle időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. A régi | 356 <LI>Kétféle időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. A régi |