comparison DOCS/hu/video.html @ 9332:a604236b0dd6

Rename documentation directories to two-letter language codes.
author diego
date Sat, 08 Feb 2003 00:00:00 +0000
parents DOCS/Hungarian/video.html@2d52b07c58b1
children b6fe3b8b6b10
comparison
equal deleted inserted replaced
9331:bbe91bd6e1c8 9332:a604236b0dd6
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2 <HTML>
3
4 <HEAD>
5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
7 </HEAD>
8
9 <BODY>
10
11 <H3><A NAME=2.3.1>2.3.1 Video kimeneti eszközök</A></H3>
12
13 <H4><A NAME=mtrr>2.3.1.1 MTRR</A></H4>
14
15 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
16 sebességnövekedést eredményez.</P>
17
18 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P>
19
20 <P><CODE>
21 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR>
22 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR>
23 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR>
24 </CODE></P>
25
26 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot
27 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P>
28
29 <P>Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell
30 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
31
32 <UL>
33 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például :
34 <CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
35 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></LI>
36 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot):
37 <CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR>
38 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></LI>
39 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
40 <CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></LI>
41 </UL>
42
43 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
44 méretét hexadecimálisba, pl így:</P>
45
46 <TABLE BORDER=0>
47 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD></TR>
48 <TR><TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD></TR>
49 <TR><TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD></TR>
50 <TR><TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD></TR>
51 <TR><TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD></TR>
52 <TR><TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD></TR>
53 </TABLE>
54
55
56 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik!
57 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával
58 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P>
59
60
61 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr</CODE></P>
62
63
64 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz
65 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo
66 megadja a stepping értékét</CODE>).</P>
67
68
69 <H4><A NAME=normal>2.3.1.2. Video kimenetek szabvány videokártyákra</A></H4>
70
71
72 <H4><A NAME=xv>2.3.1.2.1 Xv</A></H4>
73
74 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV
75 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
76 Ez a meghajtó támogat fényerő/kontraszt/stb állitást is (a régi és lassú
77 DirectShow-os DivX codec ezt más video meghajtóknál is lehetővé teszi),
78 lásd a manpage-t.</P>
79
80 <P>Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P>
81
82 <UL>
83 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo)</LI>
84 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják)</LI>
85 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
86 <CODE>&nbsp;&nbsp;(II) Loading extension XVideo</CODE>
87 a /var/log/XFree86.0.log file-ban.<BR>
88 <BR>
89 Megj.: ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
90 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
91 töltődött be!</LI>
92
93 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
94 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
95 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
96
97 <PRE>
98 X-Video Extension version 2.2
99 screen #0
100 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
101 number of ports: 1
102 port base: 43
103 operations supported: PutImage
104 supported visuals:
105 depth 16, visualID 0x22
106 depth 16, visualID 0x23
107 number of attributes: 5
108 (...)
109 Number of image formats: 7
110 id: 0x32595559 (YUY2)
111 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
112 bits per pixel: 16
113 number of planes: 1
114 type: YUV (packed)
115 id: 0x32315659 (YV12)
116 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
117 bits per pixel: 12
118 number of planes: 3
119 type: YUV (planar)
120 (...stb...)
121 </PRE>
122
123 Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
124 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</LI>
125
126 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
127 ./configure kiírja.</LI>
128 </UL>
129
130
131 <H4><A NAME=xv_3dfx>2.3.1.2.1.1 3dfx kártyák</A></H4>
132
133 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
134 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az
135 XFree86-od verziója 4.2.0 vagy újabb-e! Az előzőek fagynak YV12-től.
136 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót
137 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#sdl">2.3.1.4-es</A>
138 fejezetet a részletekhez.</P>
139
140 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd
141 <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P>
142
143
144 <H4><A NAME=xv_s3>2.3.1.2.1.2 S3 kártyák</A></H4>
145
146 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
147 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag..
148 van Xv támogatás hozzá, de a kártya maga elég lassú szoval jobb ha
149 eladod.</P>
150 <P><B>Megj</B>.: jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellek csinálják
151 az YV12 támogatást a meghajtójuk segítségével, szoftverből (lassú). Ha
152 gyanakszol a kártyádra, próbálj egy újabb meghajtót, vagy udvariasan
153 érdeklődj az mplayer-users listán egy MMX/3DNow-képes meghajtóról.</P>
154
155
156 <H4><A NAME=xv_nvidia>2.3.1.2.1.3 nVidia kártyák</A></H4>
157
158 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris, zárt forráskódú nVidia
159 meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány
160 XFree86 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel
161 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P>
162
163 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást
164 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P>
165
166 <UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
167 Panaszkodj az nVidiának.</LI></UL>
168
169
170 <H4><A NAME=xv_ati>2.3.1.2.1.4 ATI kártyák</A></H4>
171
172 <UL>
173 <LI>A <A HREF="http://gatos.sf.net">GATOS meghajtó</A> (amit
174 ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az
175 <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt)
176 alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a
177 dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor frissítési
178 frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg valahogy
179 kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film fps-e)
180 Hz-re.</LI>
181
182 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van
183 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű
184 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen
185 könyvtár vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A>
186 fejezetet.</LI>
187 </LI>
188 </UL>
189
190
191 <H4><A NAME=xv_neomagic>2.3.1.2.1.5. NeoMagic kártyák</A></H4>
192
193 <P>Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Sajnos az alap 4.2.0-es X-ben
194 lévő meghajtó nem tud Xv-t. Tölts le tőlünk egy módosított, Xv-t tudó
195 meghajtót
196 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">innen</A>.
197 4.2.0 előtti X-szel fölösleges próbálkozni...
198 </P>
199
200 <P>DVD méretű filmek lejátszásához írd át az XF86Config-ot a következőképp :</P>
201
202 <P>
203 Section "Device"<BR>
204 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
205 &nbsp; &nbsp; Driver "neomagic"<BR>
206 &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
207 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
208 EndSection
209 </P>
210
211
212 <H4><A NAME=xv_trident>2.3.1.2.1.6. Trident kártyák</A></H4>
213
214 <P>Ha egy Trident kártyád van és a 4.1.0-es X-szel nem működik az Xv kimenet,
215 installáld a 4.2.0-ás XFree-t, amiben már van teljesképernyős támogatás a
216 Cyberblade XP kártyákhoz.</P>
217
218
219 <H4><A NAME="xv_powervr">2.3.1.2.1.7 Kyro/PowerVR kártyák</A></H4>
220
221 <P>Ha egy Kyro alapú kártyán akarsz Xv-t használni (mint például a Hercules
222 Prophed 4000XT), le kell töltened a meghajtót a
223 <A HREF="http://www.powervr.com">PowerVR oldaláról</A>.</P>
224
225
226 <H4><A NAME=dga>2.3.1.2.2 DGA</A></H4>
227
228 <H4>ELŐSZÓ</H4>
229
230 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
231 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P>
232
233
234 <H4>MI AZ A DGA?</H4>
235
236 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
237 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
238 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz
239 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal
240 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit
241 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P>
242
243 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2
244 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P>
245
246 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz
247 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P>
248
249 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység
250 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert
251 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P>
252
253 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek
254 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P>
255
256
257 <H4>DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</H4>
258
259 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
260 /var/log/XFree86.0.log :</P>
261
262 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P>
263
264 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT!
265 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan
266 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P>
267
268 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs
269 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a
270 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P>
271
272 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video
273 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t
274 SUID root-ként kell installálnod :</P>
275
276 <P><CODE>
277 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chown root /usr/local/bin/mplayer<BR>
278 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR>
279 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P>
280
281 <P>Így már felhasználóként is működik.</P>
282
283
284 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR>
285 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
286 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn
287 a suid MPlayer-en keresztül.<BR>
288 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P>
289
290 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:)
291 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik.
292 Sokkal gyorsabb!!!</P>
293
294 <H4>FELBONTÁSVÁLTÁS</H4>
295
296 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres
297 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan
298 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani,
299 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal
300 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt
301 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a
302 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak:
303 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE></P>
304
305 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én (Acki) Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P>
306
307 <PRE>
308 Section "Modes"
309 Identifier "Modes[0]"
310 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
311 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
312 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
313 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
314 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
315 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
316 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
317 EndSection
318 </PRE>
319
320
321 <H4>DGA ÉS MPlayer</H4>
322
323 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben
324 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre
325 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B>
326 DGA drivere.</P>
327
328 <H4>A DGA MEGHAJTÓ KÉPESSÉGEI</H4>
329
330 <P>A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
331 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
332 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
333 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb
334 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
335 kép nagyítására.
336 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által
337 kijelölt mérethez válasszon felbontást.
338 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config
339 file-od által elérhető felbontásokat.
340 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval.
341 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek
342 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P>
343
344 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen,
345 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb
346 lejátszást eredményez.</P>
347
348 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás
349 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint
350 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt
351 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P>
352
353 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki
354 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak
355 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy
356 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!),
357 függően a videokártyád DGA driverértől.</P>
358
359
360 <H4>SEBESSÉG</H4>
361
362 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el,
363 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az
364 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák
365 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált
366 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P>
367
368 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ
369 a videokártyádtól és annak driverétől.</P>
370
371 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz,
372 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P>
373
374 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot
375 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites
376 módhoz képest.</P>
377
378 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k
379 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P>
380
381 <H4>ISMERT HIBÁK</H4>
382
383 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem
384 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
385
386 <UL>
387 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket
388 eredménye</LI>
389 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA
390 használat befejeződott</LI>
391 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális
392 felbontásba (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)</LI>
393 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI>
394 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
395 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI>
396 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
397 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
398 ilyesmi...</LI>
399 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik</LI>
400 </UL>
401
402
403 <H4><A NAME=sdl>2.3.1.2.3 SDL</A></H4>
404
405 <P>Az SDL (Simple Directmedia Layer) alapvetően egy egységes felületet nyújt
406 video/audio meghajtókhoz történő hozzáféréshez. A programok amik az SDL-t
407 használják, csak az SDL-ről tudnak, arról nem hogy maga az SDL voltaképp
408 milyen video/audio-n nyomja ki a dolgot. Például egy SDL-re épülő Doom
409 port futhat svgalib-en, aalib-en, X-en, fbdev-en vagy másokon. Az
410 SDL_VIDEODRIVER környezeti változóval például megadható a használni kívánt
411 meghajtó. Na ennyit az elméletről.</P>
412
413 <P>Az <B>MPlayer</B>-hez kapcsolódóan: sokáig az SDL X11 meghajtója volt
414 haszálandó a szoftveres nagyításhoz az olyan kártyákhoz/meghajtókhoz
415 amik nem tudtak XVideo-t. Manapság már a saját szoftveres nagyító
416 rutinunkat érdemes használni mert szebb és jobb. :) Volt továbbá
417 SDL-en keresztüli aalib kimenet, de már abból is sajátunk van. A DGA
418 módja kis ideig jobb volt mint a mienk.</P>
419
420 <P>Jót tesz továbbá olyankor ha a bugos video kártya vagy a meghajtója
421 szaggatva jeleníti meg a képet (NEM lassú gépre gondolok), vagy ha
422 az audio meghajtó a hibás.</P>
423
424 <P>Az SDL kimenet támogatja a feliratoknak a film alatti fekete sávon
425 történő megjelenítését.</P>
426
427 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P>
428
429 <TABLE BORDER=0>
430 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR>
431 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
432 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR>
433 <TD></TD><TD>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp,
434 esd, arts)</TD><TR>
435 <TD></TD><TD>-noxv</TD><TD></TD><TD>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR>
436 <TD></TD><TD>-forcexv</TD><TD></TD><TD>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR>
437
438 <TD COLSPAN=4><P><B>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR>
439
440 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR>
441 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR>
442 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR>
443
444 </TABLE>
445
446 <H4>ISMERT HIBÁK</H4>
447 <UL>
448 <LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj
449 <CODE>-vo aa</CODE>-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el
450 tesztelve)</LI>
451 <LI>NE HASZNÁLJ SDL-T a GUI-val! Nem fog úgy működni ahogy az elvárható
452 lenne.</LI>
453 </UL>
454
455
456 <H4><A NAME=svgalib>2.3.1.2.4 SVGAlib</A></H4>
457
458 <P><B><U>Installálás</U></B><BR>
459 Fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői környezetét, hogy az
460 <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót (automatikusan
461 detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el átszerkeszteni az
462 <CODE>/etc/vga/libvga.config</CODE>-ot, hogy tükrözze a kártyád és a
463 monitorod tulajdonságait.</P>
464
465 <P><B><U>Megjegyzések</U></B><BR>
466 Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a
467 szoftveres scaler-t kapcsolja be, ami pedig lassú. Ha tényleg szükséged van
468 rá használd az <CODE>-sws 4</CODE> opciót, ami valamivel rosszabb minőség
469 mellett sokkal gyorsabban működik.</P>
470
471 <P><B><U>EGA (4bpp) támogatás</U></B><BR>
472 Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et, és az <B>MPlayer</B> képes 4bpp
473 színmélységben lejátszani bármilyen filmet. A kettő együttesen a következő
474 konfigurációk támogatását jelenti:</P>
475
476 <UL>
477 <LI>EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp</LI>
478 <LI>EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp</LI>
479 </UL>
480
481 <P>A bpp (bits per pixel) értéket kézzel kell 4-re állítani:<BR>
482 &nbsp;&nbsp;<CODE>-bpp 4</CODE><BR>
483 A filmet valószínűleg le kell kicsinyíteni egy EGA módra:<BR>
484 &nbsp;&nbsp;<CODE>-vop scale=640:350</CODE> vagy<BR>
485 &nbsp;&nbsp;<CODE>-vop scale=320:200</CODE><BR>
486 Ehhez pedig egy gyors scaler kell:<BR>
487 &nbsp;&nbsp;<CODE>-sws 4</CODE><BR>
488 Valószínűleg az aspektus javítást ki kell kapcsolni:<BR>
489 &nbsp;&nbsp;<CODE>-noaspect</CODE><BR>
490 </P>
491
492 <P><B>Megjegyzés</B>: tapasztalatom szerint EGA monitoron a legjobb a
493 fényességet csökkenteni kicsit: <CODE-vop eq=-20:0</CODE>. A gépemen le
494 kell csökkenteni a mintavételezési frekit is, mert 44kHz-en rossz a hang:
495 <CODE>-srate 22050</CODE>.</P>
496
497 <P>Az OSD-t és a feliratokat az <CODE>expand</CODE> szűrővel lehet bekapcsolni,
498 lásd a man page-t.</P>
499
500
501 <H4><A NAME=fbdev>2.3.1.2.5 Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></H4>
502
503 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől
504 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
505 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P>
506
507 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák,
508 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még
509 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech
510 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És
511 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P>
512
513 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P>
514
515 <TABLE BORDER=0>
516 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-fb</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
517 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR>
518 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR>
519 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR>
520 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>see etc/example.conf</TD><TR>
521 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR>
522 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR>
523 </TABLE>
524
525 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P>
526
527 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P>
528
529 <UL>
530 <LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból.
531 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
532 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
533 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
534 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.</LI>
535 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú).
536 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb
537 bpp-s módokat.</LI>
538 </UL>
539
540 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is
541 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P>
542
543 <H4><A NAME=mga_vid>2.3.1.2.6 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></H4>
544
545 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól,
546 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz,
547 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P>
548
549 <P><B>FIGYELEM</B>: nem Linux rendszereken <A HREF=#vidix>Vidix</A>-en
550 keresztül lehet csak használni az mga_vid-et !!!</P>
551
552 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P>
553
554 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd drivers<BR>
555 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
556
557 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P>
558
559 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P>
560
561 <P>betölteni a meghajtót :</P>
562
563 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o</CODE></P>
564
565 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal.
566 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P>
567
568 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P>
569
570 <P>Hogy mindez automatikus legyen, előszöris a következő sor kell az /etc/modules.conf
571 végére :</P>
572
573 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;alias char-major-178 mga_vid</CODE></P>
574
575 <P>Ezután másold az <CODE>mga_vid.o</CODE> file-t a megfelelő helyre a
576 <CODE>/lib/modules/&lt;kernel verzió&gt;</CODE> könyvtárakon belül.</P>
577
578 <P>Végül futtasd le a depmod-ot :</P>
579
580 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;depmod -a</CODE></P>
581
582 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja
583 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az
584 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha
585 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P>
586
587 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P>
588
589 <P>A <CODE>/dev/mga_vid</CODE> fileből kiolvasható néhány info (pl cat-tal),
590 és meg lehet változtatni a fényerőt is rajta keresztül :
591 <CODE>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</CODE></P>
592
593
594 <H4><A NAME=tdfxfb>2.3.1.2.7 3dfx YUV támogatás</A></H4>
595
596 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket
597 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell
598 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure
599 --enable-tdfxfb</CODE></P>
600
601 <H4><A NAME=opengl>2.3.1.2.8 OpenGL kimenet</A></H4>
602
603 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos,
604 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX
605 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával.
606 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P>
607
608 <P>XFree86(DRI) &gt;= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja.
609 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P>
610
611 <H4><A NAME=aalib>2.3.1.2.9 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></H4>
612
613 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére
614 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb.
615 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá.
616 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib
617 meghajtó.</P>
618
619 <TABLE BORDER=0>
620 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR>
621 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR>
622 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR>
623 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>fényerő csökkentése</TD><TR>
624 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>fényerő növelése</TD><TR>
625 <TD></TD><TD>5</TD><TD></TD><TD>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR>
626 <TD></TD><TD>6</TD><TD></TD><TD>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR>
627 <TD></TD><TD>7</TD><TD></TD><TD>kép invertálása</TD><TR>
628 <TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR>
629
630 <TD COLSPAN=4><P><B>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR>
631
632 <TD></TD><TD>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD>OSD szín megváltoztatása</TD><TR>
633 <TD></TD><TD>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR>
634 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR>
635
636 <TD COLSPAN=4><P><B>AAlib itselves provides a large sum of options.
637 Here are some important:</P></B></TD><TR>
638
639 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR>
640 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR>
641 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR>
642 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR>
643 </TABLE>
644
645 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
646 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma,
647 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t
648 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P>
649
650 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P>
651
652 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux'
653 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így
654 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb
655 módot megtalálni.
656 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további
657 részletekért.</P>
658
659
660 <H4><A NAME=vesa>2.3.1.2.10 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></H4>
661
662 <P>Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0+
663 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó
664 kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR>
665 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B>
666 (70. oldal) ezt írja:
667 </P>
668
669 <BLOCKQUOTE>
670 <b>Duál-Kontroller Elv</b><br>
671 A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét
672 kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus
673 kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl
674 elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen.
675 Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert,
676 de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE
677 funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek
678 információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált
679 listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller
680 aktiválódik.
681 </BLOCKQUOTE>
682
683 <P>Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.</P>
684
685 <P><B>Előnyök:</B></P>
686
687 <UL>
688 <LI>Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.</LI>
689 <LI>Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev,
690 stb). Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.</LI>
691 <LI>Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal
692 legalábbis)</LI>
693 <LI>A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - az
694 <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)</LI>
695 <LI>Használhatod vele a Vidix-et, így a hardveres gyorsítású megjelenítést,
696 ÉS a TV kimenetet egyszerre használhatod! (ATI kártyákhoz ajánlott)</LI>
697 <LI>Ha a videokártyád VESA VBE 3.0-át is tud és megfelelően kitöltötted a
698 <CODE>monitor_hfreq</CODE>, <CODE>monitor_vfreq</CODE>,
699 <CODE>monitor_dotclock</CODE> értékeket (akár a config file-ban, akár
700 parancssorban), a lehető legmagasabb képfrissítési frekvencia lesz
701 kiválasztva.</LI>
702 </UL>
703
704 <P><B>Hátrányok:</B></P>
705
706 <UL>
707 <LI>Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.</LI>
708 <LI>Csak <B>ROOT</B> használhatja.</LI>
709 <LI>Csak <B>Linux</B>on elérhető.</LI>
710 </UL>
711
712 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P>
713
714 <P><B>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P>
715 <DL>
716 <DT><CODE>-vo vesa:opciók</CODE></DT>
717 <DD>jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot kényszeríti, a <b>nodga</b>
718 pedig megtiltja. DGA módban a double buffering használata a
719 <CODE>-double</CODE> opcióval adható meg.Megj.: a paraméterek elhagyása a DGA
720 mód autodetektálását eredményezi.</DD>
721 </DL>
722
723 <H4>Ismert problémák, és elkerülésük:</H4>
724
725 <UL>
726 <LI>Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból
727 futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve.
728 A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted
729 be.</LI>
730 <LI>Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy
731 másik konzolra, és vissza.</LI>
732 <LI>A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt,
733 mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát.</LI>
734 </UL>
735
736
737 <H4><A NAME=x11>2.3.1.2.11 X11</A></H4>
738
739 <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm),
740 és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE
741 optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs
742 -zoom</CODE> opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres
743 támogatása, nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz
744 <CODE>-vo xmga</CODE>.</P>
745
746 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres
747 gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék
748 színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de
749 a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL
750 meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb
751 képminősége van !</P>
752
753 <P>A szoftveres nagyítás nagyon lassú, jobb ha videomódot váltasz inkább.
754 Írd bele az XF86Config-ba a DGA fejezet modeline-it.</P>
755
756 <UL>
757 <LI>ha 4-es XFree86-od van, használd a <CODE>-vm</CODE> opciót, ami
758 majd a megfelelő videomódba kapcsol. Ha nem teszi:</LI>
759 <LI>3-as XFree86-tal, a <B>CTRL-ALT-plusz</B> és <B>minusz</B> billentyűkkel
760 válts a megfelelő módba.</LI>
761 </UL>
762
763 <P>Ha nem találod az általad beillesztett videomódokat, nézd át az XFree86
764 kimenetét. Néhány meghajtója nem támogatja az alacsony pixelclock-okat
765 amiket ezek a módok használnak.</P>
766
767
768 <H4><A NAME=vidix>2.3.1.2.12. VIDIX</A></H4>
769
770 <P><B><I>MI IS AZ A VIDIX?</I></B></P>
771
772 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése.
773 A VIDIX egy interface az olyan meghajtók számára, mint például az
774 mga_vid. Könnyen portolható.</P>
775
776 <P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid
777 neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t
778 nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez.
779 Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez
780 hasonlóan.</P>
781
782 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P>
783
784 <UL>
785 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR>
786 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX
787 technológiához.</LI>
788 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül,
789 például :<BR>
790 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI>
791 </UL>
792
793 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
794
795 <P><B>SZÜKSÉGES</B></P>
796
797 <UL>
798 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges
799 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR>
800 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell
801 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI>
802 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell
803 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX
804 almeghajtónak.</LI>
805 </UL>
806
807 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P>
808
809 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást
810 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod
811 azokat az opciókat is, amiket VIDIX nélkül is használhattál. Plusz,
812 értelmezi a <CODE>-double</CODE> opciót (a használata ajánlott, legalábbis
813 az ATI kártyákhoz).<BR>
814 A <CODE>-vo xvidix</CODE> opció jelenleg a következő opciókat ismeri fel :
815 <CODE>-fs -zoom -x -y -double</CODE>.<BR>
816 </P>
817
818 <P>Továbbá, lehetséges átugrani az autodetektálást, a kívánt VIDIX
819 meghajtó harmadik opcióként történő megadásával :<BR>
820 <BR>
821 &nbsp;&nbsp;<code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
822 file.avi</code><BR>
823 vagy<BR>
824 &nbsp;&nbsp;<code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp
825 32 file.avi</code><BR>
826 <BR>
827 Viszont ez elég veszélyes, mivel ilyenkor mindenképp a megadott meghajtó
828 lesz betöltve, és előre nem látható következményekhez vezethet, akár
829 lefagyáshoz is. Csak akkor próbáld ezt ha teljesen biztos vagy abban hogy
830 működni fog, viszont az <B>MPlayer</B> automatikusan nem tesz hasonlóan.
831 Szólj a fejlesztőknek. A helyes módszer az, amikor a VIDIX autodetektál.
832 </P>
833
834 <P>
835 A VIDIX nagyon új technológia, és nagyon valószínű hogy a Te rendszereden
836 (számunkra ismeretlen OS, stb) nem fog működni. Ilyenkor az egyetlen
837 lehetőség, ha átportolod (főleg a libdha-t). Nagyon valószínű hogy a VIDIX
838 minden olyan rendszeren működőképes, ahol az X11.</P>
839
840 <P>Mivel a VIDIX közvetlen hozzáférést igényel a hardverhez, vagy root
841 jogosultsággal kell futtatni, vagy a SUID bitet kell bebillenteni a
842 binárisra (<B>Vigyázat: Ez egy sechole!</B>). Alternatív megoldásként
843 lehetséges egy speciális kernelmodul használata, valahogy így:</P>
844
845 <OL>
846 <LI>Töltsd le az svgalib
847 <A HREF="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">fejlesztői verzióját</A>
848 (mint például az 1.9.17),<BR>
849 <B>VAGY</B><BR>
850 használd az Alex által az MPlayer-re specializált
851 verziót (nem igényel svgalib-et a fordításhoz),
852 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">innen</A>.</LI>
853 <LI>Fordítsd le az <CODE>svgalib_helper</CODE> könyvtárban az illető
854 modult, és töltsd be insmod-dal.</LI>
855 <LI>Mozgasd át az <CODE>svgalib-1.9.17/kernel/svgalib_helper</CODE> könyvtárat
856 ide: <CODE>mplayer/main/libdha/svgalib_helper</CODE>.</LI>
857 <LI>Ha az svgalib-es verziót töltötted le, a <CODE>libdha/Makefile</CODE>
858 file-ban az "svgalib_helper"-t tartalmazó CFLAGS sor elől töröld ki a
859 commentet.</LI>
860 <LI>Fordíts újra és installáld a libdha-t.</LI>
861 </OL>
862
863
864 <H4><A NAME="vidix_ati">2.3.1.2.12.1 ATI kártyák</A></H4>
865
866 <P>Jelenleg a legtöbb ATI kártya natív támogatást élvez, a Mach64-től kezdve
867 a legújabb Radeon-okig.</P>
868
869 <P>Két bináris van: <CODE>radeon_vid</CODE> a Radeon-okhoz, és
870 <CODE>rage128_vid</CODE> a Rage 128 kártyákhoz. Lehet kényszeríteni a
871 betöltésüket, vagy engedni a VIDIX-nek hogy automatikusan megkeresse a
872 használandót közülük.</P>
873
874
875 <H4><A NAME="vidix_matrox">2.3.1.2.12.2 Matrox kártyák</A></H4>
876
877 <P>A Matrox G200,G400,G450 és G550 bizonyosan működik.</P>
878
879 <P>A meghajtó támogatja a video equalizereket, és legalább olyan gyors mint a
880 <A HREF="#mga_vid">Matrox framebuffer</A>.</P>
881
882
883 <H4><A NAME="vidix_trident">2.3.1.12.3 Trident kártyák</A></H4>
884
885 <P>Rendelkezésre áll egy meghajtó a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, amely
886 a VIA Epia alaplapokon található.</P>
887
888 <P>A meghajtó írója és karbantartója Alastair M. Robinson, akinek
889 <A HREF="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">honlapjáról</A>
890 letölthetők ezen meghajtónak esetleges újabb verziói is. Az MPlayer CVS-be
891 hamar bekerülnek ezek az újítások.</P>
892
893
894 <H4><A NAME="vidix_3dlabs">2.3.1.2.12.4 3DLabs kártyák</A></H4>
895
896 <P>Bár van meghajtó a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, ezeket
897 még senki nem tesztelte, ígyhát nyugodtan írjatok róla.</P>
898
899
900 <H4><A NAME=directfb>2.3.1.2.13 DirectFB</A></H4>
901
902 <P><I>"A DirectFB egy embedded rendszerek szem előtt tartásával tervezett
903 grafikus könyvtár. Minimális erőforrásigénnyel nyújt maximális
904 teljesítményt."</I> - állítja a
905 <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A>.</P>
906
907 <P>Ez a fejezet nem írja le a DirectFB képességeit.</P>
908
909 <P>Bár az MPlayer nem egy DirectFB által támogatott "video provider", ez
910 a video kimeneti meghajtó a DirectFB-n keresztül nagyszerű videolejátszást
911 biztosít. Teszi ezt a DirectFB-nek megfelelő sebességgel: a Matrox G400-amon
912 a sebesség egyenértékű volt az XVideo-val.</P>
913
914 <P>Mindig próbáld meg a DirectFB lehető legújabb verzióját használni. A
915 DirectFB-nek parancssorban a <CODE>-dfbopts</CODE> opcióval lehet
916 opciókat átadni. A használandó layer megadása subdevice-ként történik,
917 például: <CODE>-vo directfb:2</CODE> (a -1 az alapértelmezett:
918 autodetektálás)</P>
919
920
921 <H4><A NAME=dfbmga>2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></H4>
922
923 <P>Olvasd el a <A HREF=#directfb>fő DirectFB fejezetet</A> az általános
924 információkhoz.</P>
925
926 <P>Ez a video kimeneti meghajtó a Matrox G400-as kártyákon lévő második fej
927 bekapcsolására szolgál (tipikusan TV), ezáltal az első fejtől függetlenül
928 képes video megjelenítésére.</P>
929
930 <P>A működésre bírásához szükséges információ a következő címen található:
931 <A HREF="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/readme.txt">http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/readme.txt</A></P>
932
933
934 <H4><A NAME=mpegdec>2.3.1.3 MPEG dekóderek kártyák</A></H4>
935
936 <H4><A NAME=dvb>2.3.1.3.1 DVB</A></H4>
937
938 <P>Az MPlayer támogatja a Siemens, Technotrend, Galaxis, Hauppage és hasonló
939 gyártóktól származó Siemens DVB chipsetet. A legújabb DVB meghajtók a
940 <A HREF="http://www.linuxtv.org">Linux TV site</A>-ról tölhetők le.
941 A szoftveres transzkódoláshoz legalább 1Ghz-es CPU ajánlott.</P>
942
943 <P>A configure detektálja a DVB kártyát. Ha ez sikertelen volt, a detektálás
944 kényszerítése a következő opcióval történik:</P>
945
946 <PRE>
947 ./configure --enable-dvb
948 </PRE>
949
950 <P>Ha az ost fejlécek nem szabványos útvonalon találhatóak, az útvonal
951 megadására szolgáló opció:</P>
952
953 <PRE>
954 ./configure --with-extraincdir=&lt;DVB forrás könyvtár&gt;/ost/include
955 </PRE>
956
957 <P>Ezután a fordítás és installálás a szokásos módszerrel történik.</P>
958
959 <H4>HASZNÁLAT</H4>
960
961 <P>A hardveres dekódolás (szabványos MPEG1/2 file-ok esetén) a következő
962 paranccsal történik:</P>
963
964 <PRE>
965 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob
966 </PRE>
967
968 <P>A szoftveres dekódolás, illetőleg más formátumok MPEG1-é konvertálása
969 hasonlóképp történik:</P>
970
971 <PRE>
972 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc file.ext
973 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand file.ext
974 </PRE>
975
976 <P>Fontos megjegyezni hogy a DVB kártyák csak 288 és 576 pixel,
977 (PAL esetén), illetve 240 és 480 (NTSC) magasságú videókat támogatnak.
978 Más felbontású filmeket át <B>kell</B> méretezni a megfelelő méretre,
979 a <CODE>scale=szélesség:magasság</CODE> szűrő megadásával (<CODE>-vop</CODE>
980 opció). Szélességből többféle is használható, pl. 720, 704, 640, 512, 480,
981 352, továbbá a kártyák a horizontális átméretezést hardveresen is képesek
982 megoldani, ezért a horizontális nagyítás a legtöbb esetben szükségtelen.
983 Es 512x384-es felbontású (aspect 4:3) DivX lejátszása így történik:</P>
984
985 <PRE>
986 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576
987 </PRE>
988
989 <P>Ha szélesvásznú filmről van szó és nem akarod teljes magasságra nagyítani,
990 az <CODE>expand=szélesség:magasság</CODE> szűrővel fekete sávokat lehet a
991 kép köré rakni. Es 640x384-es DivX-hez a következő opciók kellenek:</P>
992
993 <PRE>
994 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 file.avi
995 </PRE>
996
997 <P>Ha a CPU-d túl lassú egy 720x576-os DivX-hez, csökkentsd le a file
998 felbontását:</P>
999
1000 <PRE>
1001 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 file.avi
1002 </PRE>
1003
1004 <P>Ha ettől se javul a sebesség, vertikálisan is csökkentheted a méretet:</P>
1005
1006 <PRE>
1007 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 file.avi
1008 </PRE>
1009
1010 <P>OSD és/vagy feliratok megjelenítéséhez az expand szűrő OSD részét kell
1011 használni. Például, az <CODE>expand=sz:m</CODE> vagy <CODE>expand=sz:m:x:y</CODE>
1012 opciók helyett a <CODE>expand=sz:m:x:y:1</CODE> paraméterezés a megfelelő
1013 (az 5.-ik paraméter kapcsolja be az OSD renderelést). Ha akarod, tedd
1014 feljebb a képet hogy több helye legyen a feliratoknak. Ha a feliratok
1015 kilógnak a TV képernyőjéről, azokat is feljebb teheted: használd a
1016 <CODE>-subpos &lt;0-100&gt;</CODE> opciót (a 80-as érték az esetek
1017 többségében megfelelő).</P>
1018
1019 <P>A nem 25-ös fps-ű filmek PAL szabványú TV-n történő lejátszásához használd a
1020 <CODE>-framedrop</CODE> opciót.</P>
1021
1022 <P>A DivX filmek képarányának megtartásához, és emellett az optimális
1023 nagyítási paraméterek kiszámításához használd a <CODE>dvbscale</CODE>
1024 szűrőt:</P>
1025
1026 <PRE>
1027 3:4-es TV-hez: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale
1028 16:9-es TV-hez: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024
1029 </PRE>
1030
1031 <H4>A JÖVŐ</H4>
1032
1033 <P>Ha kérdésed van illetve szeretnél bekapcsolódni a DVB beszélgetésekbe,
1034 csatlakozz az <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</A>
1035 listához. A lista nyelve angol.</P>
1036
1037 <P>A jövőben várhatóan támogatni fogjuk az OSD hardveres megjelenítését a
1038 DVB kártyák ezt támogató képességének felhasználásával, továbbá
1039 nem 25fps-es filmek folyamatosabb lejátszását, illetve valós idejű
1040 transzkódolást MPEG2 és MPEG4 között (részleget dekódolás).</P>
1041
1042
1043 <H4><A NAME="dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></H4>
1044
1045 <P>Kösz hogy ilyen sokan írtatok ide..</P>
1046
1047
1048 <H4><A NAME="dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></H4>
1049
1050 <P>Az MPlayer támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást az olyan
1051 kártyákon mint a Creative DXR3, és a Sigma Designs Hollywood Plus. Ezen
1052 kártyák mindegyike a Sigma Designs által készített em8300 MPEG dekóder
1053 chip-et használja.</P>
1054
1055 <P>A legelső dolog amire szükséged van, a megfelelően installált DXR3/H+
1056 meghajtó, mégpedig a 0.12.0-ás vagy későbbi verzió. A meghajtó és az
1057 installálási útmutató a <A HREF="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 és
1058 Hollywood Plus Linuxhoz</A> site-ról tölthetőek le. A configure
1059 automatikusan detektálja a kártyádat, a fordítás pedig elviekben
1060 zökkenőmentes.</P>
1061
1062 <H4>Használat:</H4>
1063 <DL>
1064 <DT><CODE>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:&lt;device&gt;</CODE></DT>
1065 <DD>Az <CODE>overlay</CODE> opció megadása esetén a TV kimenet helyett az
1066 overlay mód kerül bekapcsolásra. Ehhez egy megfelelően konfigurált overlay
1067 beállítás szükséges. A konfigurálás legegyszerübben az autocal nevű
1068 program futtatásával történik. Ezután futtasd az MPlayer-t a dxr3 kimenettel
1069 de egyelőre overlay nélkül. Indítsd el a dxr3view-et. Ebben a programban
1070 valós időben lehet finomhangolni az overlay beállításait. Miután az overlay
1071 konfigurálása megtörtént, már nem szükséges a dxr3view használata.<BR>
1072 A <CODE>prebuf</CODE> opció bekapcsolja a prebufferelést. Ez a feature
1073 az em8300 chip sajátja, mellyel lehetséges egynél több video frame-t
1074 (előre) tárolni. Ez annyit tesz hogy az opció megadása esetén az MPlayer
1075 mindig arra törekszik hogy a buffer tele legyen. Ha a géped lassú, az MPlayer
1076 processzorhasználata ebben az esetben közelíti, vagy el is éri a 100%-ot.
1077 Prebuffering használata esetén a lejátszás sokkal kevésbé lesz érzékeny
1078 egyéb processz-ek CPU használatára.<BR>
1079 Amennyiben nem használod ezt az opciót, mindenképpen ajánlott a
1080 <CODE>-framedrop</CODE> opció használata, a további A/V szinkron csúszás
1081 elkerülésére.<BR>
1082 A <CODE>sync</CODE> opció az új szinkronizáció engine-t kapcsolja be.
1083 Ez annyit tesz hogy az em8300 órája folytonos figyelés alá kerül, és
1084 amennyiben eltér az MPlayer órájától, előbbit reseteljük.<BR>
1085 A <CODE>norm=x</CODE> opcióval megadható a használt TV normája, külső
1086 programok (mint például az em8300setup) használata nélkül. Használható
1087 opciók: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Speciális értékek a 2 (automata
1088 állítás PAL/PAL-60) és az 1 (automata állítás PAL/NTSC), mert ezek a
1089 film framerátájának alapján döntenek a használandó normáról. A 0
1090 érték (alapállapot) nem változtat a normán.<BR>
1091 <CODE>&lt;egysegnev&gt;</CODE> - ha több em8300 kártyád van, itt
1092 megadhatod hogy melyiket akarod használni.
1093 <BR>
1094 Mindegyik opció opcionális. Jó mi?<BR>
1095 <CODE>:prebuf:sync</CODE> kombináció a legmegfelelőbb a DivX filmek
1096 lejátszására. Néhányak szerint a <CODE>prebuf</CODE> opció problémákat
1097 okozhat MPEG1/2 lejátszásnál. A <CODE>sync</CODE> opció akkor használandó,
1098 ha valamilyen probléma adódik az opciók nélküli lejátszásnál, például
1099 nem megjelenő DVD feliratok, stb.</DD>
1100
1101 <DT><CODE>-ao oss:/dev/em8300_ma-X</CODE></DT>
1102 <DD>Ezzel az opcióval az em8300 kártyán keresztül lesz lejátszva a
1103 hang (a használandó érték egy kártya esetén 0).</DD>
1104
1105 <DT><CODE>-aop list=resample:fout=xxxxx</CODE></DT>
1106 <DD>Az em8300 nem tud 44100Hz-nél alacsonyabb frekvencián lejátszani.
1107 Ha ilyen audióval van dolgod, a fenti opcióba írj 44100-at vagy 48000-at
1108 annak megfelelően hogy az eredeti érték melyikhez van közelebb. Tehát
1109 22050Hz esetén 44100, 24000Hz esetén 48000. Ez az opció természetesen
1110 nem működik digitális AC3 esetén (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</DD>
1111
1112 <DT><CODE>-vop lavc</CODE></DT>
1113 <DD>Ez elvileg már szükségtelen.. TODO: tesztelni</DD>
1114
1115 <DT><CODE>-vop lavc,expand=-1:-1:-1:-1:1</CODE></DT>
1116 <DD>Detto</DD>
1117
1118 <DT><CODE>-ac hwac3</CODE></DT>
1119 <DD>Az em8300 képes a rajta áthaladó dekódolatlan AC3 adatot a digitális
1120 kimeneten egy erősítőnek továbbadni. Ebben az esetben meg kell adni
1121 a fenti <CODE>-ao oss:...</CODE> opciót, hogy a hangkártya helyett
1122 a DXR3-on keresztül menjen a hang.</DD>
1123 </DL>
1124
1125
1126 <H4><A NAME=other>2.3.1.4 Egyéb vizualizációs ketyerék</A></H4>
1127
1128 <H4><A NAME=zr>2.3.1.4.1. Zr</A></H4>
1129
1130 <P>Ez a meghajtó néhány hardveres MJPEG capture/dekóder kártyával használható
1131 (DC10+-szal van lett tesztelve, de működnie kell LML33-mal és DC10-zel is).
1132 A meghajtó először JPEG-be kódolja a képkockát, ezután elküdli a kártyának.
1133 Az enkódolás a <B>libavcodec</B>-kel történik. A különleges <I>cinerama</I>
1134 módban lehetőség van a filmek valóban szélesvásznú lejátszására, feltéve
1135 hogy van két kártyád és két kivetítőd van. A felbontástól és a beállított
1136 minőségtől függően ez a videokimenet sok CPU időt is igényelhet, így
1137 ajánlott a <CODE>-framedrop</CODE> opció használata.</P>
1138
1139 <P>Működnie kell továbbá a
1140 <A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A>
1141 címről letölthető kernel meghajtónak. Ezután már csak újra kell fordítani
1142 az MPlayer-t az <CODE>--enable-zr</CODE> configure opcióval.</P>
1143
1144 <P>A kimenet minőségét sok - a man page-ban részletezett - opcióval lehet
1145 állítgatni. Egy rövid listát a következő opcióval kaphatsz:</P>
1146
1147 <PRE>
1148 mplayer -zrhelp
1149 </PRE>
1150
1151 <P>A nagyítás és az OSD kiírását nem végzi el ez a video meghajtó, de azokat
1152 az MPlayer megfelelő szűrőivel megfelelően lehet pótolni. Például
1153 vegyünk egy <CODE>512x272</CODE> méretű filmet amit teljes képernyőn
1154 szeretnél megtekinteni. 3 lehetséges méretbe tudod nagyítani a képet, amik
1155 <CODE>768</CODE>, <CODE>384</CODE>, vagy <CODE>192</CODE>. A minőségre
1156 és a sebességre való tekintettel én a <CODE>384x204</CODE>-et javaslom,
1157 a gyors bilineáris szoftever nagyítással. A parancsok:</P>
1158
1159 <PRE>
1160 mplayer -vo zr -sws 0 -vop scale=384:204 movie.avi
1161 </PRE>
1162
1163 <P>A vágást a <CODE>crop</CODE> szűrővel is el lehet végezni. Tegyük fel hogy
1164 túl széles a film ahhoz hogy megjelenítsd. Ilyenkor a <CODE>-zrcrop</CODE>
1165 opciót is lehet használni, mégpedig a következőképp:</P>
1166
1167 <PRE>
1168 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi
1169 </PRE>
1170
1171 <P>ugyanez a <CODE>crop</CODE> szűrővel:</P>
1172
1173 <PRE>
1174 mplayer -vo zr -vop crop=720:320:80:0 benhur.avi
1175 </PRE>
1176
1177 <P>A <CODE>-zrcrop</CODE> használatával állítható be a <I>cinerama</I> mód is.
1178 Tegyük fel hogy 2 kivetítőd van. A bal oldali a <CODE>/dev/video1</CODE>-en,
1179 a jobb oldali pedig a <CODE>/dev/video0</CODE>-án érhető el. A film mérete
1180 <CODE>704x288</CODE>. Tegyük fel továbbá hogy a jobb oldalit fekete
1181 fehérbe akarod állítani, 10-es JPEG minőségre:</P>
1182
1183 <PRE>
1184 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
1185 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 movie.avi
1186 </PRE>
1187
1188 <P>Látható hogy a második <CODE>-zrcrop</CODE> előtt előforduló opciók
1189 az első eszközre, míg a <CODE>-zrcrop</CODE> után lévők a másodikra
1190 vonatkoznak. A maximálisan használható kártyák száma 4, így lehetséges
1191 egy 2x2-es videofal kiépítése is.</P>
1192
1193 <P>Végül egy fontos megjegyzés: ne indítsd el az Xawtv-t miközben MPlayerrel
1194 éppen lejátszol, mert elcrashel a gép. Viszont ha az MPlayer előtt indítasz
1195 Xawtv-t, valamint az MPlayer leállítása előtt leállítod az Xawtv-t, akkor
1196 így működni fog.</P>
1197
1198 <P>A fordító (Gabucino) megj.: ha hozzám akarsz vágni ilyen Zr-es cuccot,
1199 ne tétovázz :) Ha lehet, rögtön négyet :)</P>
1200
1201
1202 <H4><A NAME=blinken>2.3.1.4.2. Blinkenlights</A></H4>
1203
1204 <P>Ez a kimeneti meghajtó a <A HREF="http://www.blinkenlights.de">Blinkenlights</A>
1205 UDP protokolljával játszik le videot. Ha nem tudod mi az a Blinkenlights,
1206 nincs erre szükséged.</P>
1207
1208
1209 <H4><A NAME=tv_out>2.3.1.5 TV kimenet</A></H4>
1210
1211 <H4><A NAME=tv-out_matrox>2.3.1.5.1 Matrox G400 kártyák</A></H4>
1212
1213 <P>Linux alatt két lehetőséged van a G400 TV kimenetre :</P>
1214
1215 <P><B>FONTOS:</B> a Matrox G450/G550 TV kimeneti leírást lásd a
1216 következő fejezetben!</P>
1217
1218 <UL>
1219 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető
1220 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR>
1221 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt!
1222 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler,
1223 azaz a YUV scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem működik rajta !
1224 A windowsos meghajtó valahogy megkerüli ezt a limitet, valószínűleg
1225 a 3D motorral nagyítva, és a YUV framebufferrel megjelenítve a képet.
1226 Ha tényleg X-et akarsz használni, a <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>
1227 opciók bekapcsolják a <B>LASSÚ</B> szoftveres nagyítást, és ráadásul
1228 Macrovision másolásvédelem tetőzi az egészet (ezt egyébként
1229 meg lehet tö^H^Hkerülni
1230 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">ezzel</A> a
1231 perl script-tel).</LI>
1232 <LI><B>Framebuffer</B>: a 2.4-es kernelek <B>matroxfb moduljait</B>
1233 használva. A 2.2-es kernelekben nincs TV kimenet, így használhatatlanok
1234 ilyen célra. Kernelfordításnál kapcsolj be MINDEN matroxfb-vel kapcsolatos
1235 dolgot (MultiHead-et ne), és fordítsd őket <B>modulba</B>! Szükséges
1236 továbbá bekapcsolni a kernelben az I2C-t.
1237 <UL>
1238 <LI>
1239 Menj a <CODE>TVout/matroxset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>.
1240 Installáld a <CODE>matroxset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI>
1241 <LI>
1242 Ha nincs <CODE>fbset</CODE>-ed installálva, lépj a
1243 <CODE>TVout/fbset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>.
1244 Installáld az <CODE>fbset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI>
1245 <LI>
1246 Ezekután lépj bele a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárba, és futtasd le a
1247 <CODE>./modules</CODE> scriptet root-ként. A szöveges módú konzolodnak
1248 most framebuffer módba kellett hogy lépjen (nincs visszaút!).</LI>
1249 <LI>Szerkeszd át (!) és futtasd a <CODE>./matroxtv</CODE> scriptet. Ez egy egyszerű
1250 menűt ad. Írd be <B>2</B> és nyomj <B>ENTER-t</B>. Most a monitoron
1251 és a TV-n ugyanannak a képnek kell lennie.
1252 Ha a TV (alapértelmezésben PAL) képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta
1253 beállítani megfelelően a felbontást (alapban 640x512-re). Próbálj
1254 más felbontást választani a menűből, és/vagy játssz az fbset-tel.</LI>
1255 </UL>
1256
1257 <P>
1258 Oks. A következő feladat a kurzor eltüntetése, és a képernyőkímélő
1259 kikapcsolása. Futtasd a következő parancsokat :</P>
1260 <P>
1261 <CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE> vagy <CODE>setterm -cursor off<BR>
1262 setterm -blank 0</CODE>
1263 </P>
1264
1265 <P>
1266 Jobb ha valami script-be teszed őket, és kiüríted a képernyőt is..
1267 A kurzor visszakapcsolása :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE>
1268 or <CODE>setterm -cursor on</CODE>
1269 </P>
1270
1271 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd :
1272 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 &lt;filename&gt;</CODE><BR>
1273 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR>
1274 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR>
1275 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet!</B>
1276 </P>
1277 </LI>
1278 </UL>
1279
1280 <H4>Matrox TV kábel építése</H4>
1281
1282 <P>Természetesen senki nem vállal semmilyen felelősséget az építésből fakadó
1283 károkért, sem pedig nyújt garanciát a módszer működésére.</P>
1284
1285 <P><B>G400 kábel</B>: A kompozit video jelet a második fej csatlakozójának 4-es tűjéről lehet
1286 leszedni, földet hozzá pedig a 6-7-8-as tűkről. Nekem spec nem volt tvout
1287 kábelem, de ennyi info alapján tudtam csinálni (és nagyon szépen futott).
1288 (info by Rácz Balázs)</B>
1289
1290 <P><B>G450 kábel</B>: A kompozit video jel a második fej csatlakozójának
1291 első tűjéről lehet leszedni, földet hozzá pedig az 5, 6, 7, 15-ös tűkről.
1292 (info by Kerekes Balázs)</P>
1293
1294
1295 <H4><A NAME=tv-out_matrox_g450>2.3.1.5.2 Matrox G450/G550 kártyák</A></H4>
1296
1297 <P>Ezekhez a kártyákhoz csak most kezdődött el a Linuxos TV kimenet
1298 fejlesztése, és még nem került be a fő kernelfába. Úgy tudom jelenleg
1299 az <B>mga_vid</B> modul nem használható, mert a G450/G550 meghajtó
1300 most csak egy konfigurációban működik, ahol az első CRTC chip
1301 (ami fejlettebb) az első megjelenítőn (monitor), és a második CRTC
1302 (nincs <B>BES</B> - a BES magyarázatát lásd feljebb a G400 fejezetben)
1303 a TV-n. Igyhát az egyetlen használható kimenet az fbdev.</P>
1304
1305 <P>Az első CRTC jelenleg nem irányítható át a második fejre. A kernelben
1306 levő matroxfb meghajtó készítője - Petr Vandrovec - ígérte ennek
1307 támogatását, amivel az első CRTC átirányítható lesz egyszerre mindkét
1308 kimenetje, ami jelenleg az ajánlott üzemmód G400 kártyákhoz, lásd az
1309 előző fejezetet.</P>
1310
1311 <P>A szükséges kernel patch és a részletes leírás a
1312 <A HREF="http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout">http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout</A>
1313 címről tölthető le.</P>
1314
1315
1316 <H4><A NAME=tv-out_ati>2.3.1.5.3 ATI kártyák</A></H4>
1317
1318 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága:</P>
1319 <UL>
1320 <LI><b>ATI Mach64</b>: <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
1321 támogat.</LI>
1322 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b>: <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
1323 által.</LI>
1324 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b>: <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
1325 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és
1326 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
1327 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI>
1328 </UL>
1329
1330 <P>Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),
1331 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A>
1332 keresztül.</P>
1333
1334 <P>A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B>
1335 szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin keresztül
1336 konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, így az itt
1337 elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben itt nincs
1338 meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól
1339 <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR>
1340 Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan
1341 detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és
1342 <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR>
1343 Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV
1344 kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát.</P>
1345
1346 <P>A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.</P>
1347
1348
1349 <H4><A NAME=tv-out_voodoo>2.3.1.5.4 Voodoo 3</A></H4>
1350
1351 <P>
1352 Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>.
1353 </P>
1354
1355
1356 <H4><A NAME=tv-out_nvidia>2.3.1.5.5 nVidia</A></H4>
1357
1358 <P>Előszöris le KELL töltened az nVidia zárt forráskódú meghajtóját a
1359 <A HREF="http://nvidia.com">http://nvidia.com</A>-ról. A letöltési és
1360 installálási procedúrát nem írom le, mert túlmutat ezen dokumentáció
1361 keretein.</P>
1362
1363 <P>Miután az XFree86, az XVideo, és a 3D gyorsítás is megfelelően működik,
1364 szerkeszd át az <CODE>XF86Config</CODE> file-t az alábbiaknak megfelelően
1365 (értelemszerűen alakítsd át a leírtakat hogy fedjék a kártyád/TV-d
1366 tulajdonságait):</P>
1367
1368 <PRE>
1369 Section "Device"
1370 Identifier "GeForce"
1371 VendorName "ASUS"
1372 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
1373 Driver "nvidia"
1374 #Option "NvAGP" "1"
1375 Option "NoLogo"
1376 Option "CursorShadow" "on"
1377
1378 Option "TwinView"
1379 Option "TwinViewOrientation" "Clone"
1380 Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
1381 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
1382 Option "TVStandard" "PAL-B"
1383 Option "TVOutFormat" "Composite"
1384
1385 EndSection
1386 </PRE>
1387
1388 <P>Természetesen csak a TwinView rész a lényeges.</P>
1389
1390 </BODY>
1391 </HTML>