comparison DOCS/pl/bugreports.html @ 9332:a604236b0dd6

Rename documentation directories to two-letter language codes.
author diego
date Sat, 08 Feb 2003 00:00:00 +0000
parents DOCS/Polish/bugreports.html@cf5664ad8de8
children d6a1ab009794
comparison
equal deleted inserted replaced
9331:bbe91bd6e1c8 9332:a604236b0dd6
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2
3 <HTML>
4 <HEAD>
5 <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
6 Linuksa</TITLE>
7 <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
8 <META http-equiv="Content-Type" content=
9 "text/html; charset=iso-8859-2">
10 </HEAD>
11
12 <BODY>
13 <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać
14 błędy</A></H1>
15
16 <P>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w
17 rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie
18 dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę
19 pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to
20 ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość
21 e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w
22 poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że
23 musisz dostarczyć <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy
24 i wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P>
25
26 <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2>
27
28 <P>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś
29 zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to
30 zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <A href="tech/patches.txt">ten
31 krótki dokument</A> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do
32 MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href=
33 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
34 pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</P>
35
36 <H2><A name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</A></H2>
37
38 <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa,
39 możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści
40 poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z
41 oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet
42 godzin, więc prosimy o używanie <B>tylko CVS</B> do
43 raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <A
44 href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej
45 strony</A> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <A
46 href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</A> i
47 pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany
48 lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij
49 raport o błędzie.</P>
50
51 <P>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do
52 programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników
53 może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy,
54 mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć
55 problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</P>
56
57 <P>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj
58 małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się
59 pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach?
60 Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje
61 tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz
62 powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej
63 informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie
64 twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych
65 cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie
66 będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</P>
67
68 <P>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w
69 publicznych forach dyskusyjnych to <A href=
70 "http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To
71 Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawać Pytania W Mądry
72 Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
73 Raymond</A>. Jest też inny nazwany <A href=
74 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to
75 Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportować Błędy)
76 autorstwa <A href=
77 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
78 Tatham</A>. artykuł w języku polskim to <A href=
79 "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</A>
80 Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami
81 powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy
82 na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz
83 wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że
84 rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P>
85
86 <H2><A name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</A></H2>
87
88 <P>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<BR>
89     <A href=
90 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
91
92 i wyślij swój raport o błędzie do:<BR>
93     <A href=
94 "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P>
95
96 <P>Językiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie
97 się do standardu <A href=
98 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A>
99 i <B>nie wysyłać e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych
100 grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub
101 zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub
102 dlaczego jest zły, przeczytaj ten <A href=
103 "http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</A>. Wyjaśnia
104 wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to
105 zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC
106 (carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować
107 grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</P>
108
109 <H2><A name="what">B.4 Co raportować</A></H2>
110
111 <P>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację
112 lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on
113 dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <A
114 href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w
115 skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz
116 tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze
117 grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k,
118 jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na
119 serwer.</P>
120
121 <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3>
122
123 <UL>
124 <LI>
125 Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja
126 np.:
127
128 <UL>
129 <LI>Red Hat 7.1</LI>
130
131 <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI>
132 </UL>
133 </LI>
134
135 <LI>wersja kernela:<BR>
136 <CODE>uname -a</CODE></LI>
137
138 <LI>wersja libc:<BR>
139 <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
140
141 <LI>wersja X:<BR>
142 <CODE>X -version</CODE></LI>
143
144 <LI>wersje gcc i ld:<BR>
145 <CODE>gcc -v<BR>
146 ld -v</CODE></LI>
147
148 <LI>wersja binutils:<BR>
149 <CODE>as --version</CODE></LI>
150
151 <LI>
152 Jeśli masz problemy z trybem pełnoekranowym:
153
154 <UL>
155 <LI>Typ i wersja menedżera okien</LI>
156 </UL>
157 </LI>
158
159 <LI>
160 Jeśli masz problemy z XVIDIX:
161
162 <UL>
163 <LI>głębia kolorów w X:<BR>
164 <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI>
165 </UL>
166 </LI>
167
168 <LI>
169 Jeżeli tylko GUI jest z błędem:
170
171 <UL>
172 <LI>wersja GTK</LI>
173
174 <LI>wersja GLIB</LI>
175
176 <LI>wersja libpng</LI>
177
178 <LI>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</LI>
179 </UL>
180 </LI>
181 </UL>
182
183 <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</A></H3>
184
185 <UL>
186 <LI>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<BR>
187 <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
188
189 <LI>
190 Producent i model karty graficznej, np.:
191
192 <UL>
193 <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
194 SDRAM</LI>
195
196 <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
197 </UL>
198 </LI>
199
200 <LI>
201 Typ sterownika wideo &amp; wersja, np.:
202
203 <UL>
204 <LI>wbudowany sterownik X</LI>
205
206 <LI>nVidia 0.9.623</LI>
207
208 <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
209
210 <LI>DRI z X 4.0.3</LI>
211 </UL>
212 </LI>
213
214 <LI>
215 Typ karty dźwiękowej &amp; sterownik, np.:
216
217 <UL>
218 <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
219 oss.creative.com</LI>
220
221 <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI>
222
223 <LI>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</LI>
224 </UL>
225 </LI>
226
227 <LI>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <CODE>lspci
228 -vv</CODE> w systemie Linux.</LI>
229 </UL>
230
231 <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</A></H3>
232 Prosimy o dołączenie tych plików:
233
234 <UL>
235 <LI><CODE>config.h</CODE></LI>
236
237 <LI><CODE>config.mak</CODE></LI>
238 </UL>
239 Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych
240 katalogów, dołącz te pliki:
241
242 <UL>
243 <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI>
244
245 <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI>
246
247 <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
248 </UL>
249
250 <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3>
251 Dołącz <CODE>configure.log</CODE>.
252
253 <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3>
254
255 <P>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie gadatliwości,
256 ale pamiętaj <B>nie przycinaj wyjścia</B> podczas wklejania go
257 do twojego listu. Programiści potrzebują wszystkich komunikatów
258 by poprawnie zdiagnozować problem. Możesz przekierować wyjście
259 do pliku komendą podobną do:</P>
260
261 <P><CODE>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log
262 2&gt;&amp;1</CODE></P>
263
264 <P>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej
265 plików, wtedy prześlij go (je) na:</P>
266
267 <P>    <A href=
268 "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
269
270 <P>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą
271 nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt.
272 Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój
273 adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie
274 gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na
275 odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</P>
276
277 <P><CODE>    dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k
278 count=5</CODE></P>
279
280 <P>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z
281 <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do
282 <STRONG>'mały_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli
283 błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca.
284 Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysyłaj takich plików przez
285 e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na
286 serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany
287 <STRONG>dokładny</STRONG> URL jest wystarczający.</P>
288
289 <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang.
290 crashe)</A></H3>
291
292 <P>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <CODE>gdb</CODE> i wysłać
293 nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core
294 dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z
295 pliku <CODE>Core</CODE>. Poniżej pokazano jak:</P>
296
297 <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje
298 powtarzalnym wywaleniu się</A></H4>
299 Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania:
300
301 <P><CODE>    ./configure --enable-debug=3<BR>
302     make</CODE></P>
303 i uruchom MPlayer wewnątrz db używając:
304
305 <P><CODE>    gdb ./mplayer</CODE></P>
306 Jesteś teraz w gdb. Wpisz:
307
308 <P><CODE>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P>
309 i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
310 ci dostęp do linii komend gdzie musisz wprowadzić
311
312 <P><CODE>    bt<BR>
313     disass $pc-32 $pc+32<BR>
314     info all-registers</CODE></P>
315
316 <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z
317 zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
318
319 <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
320
321 <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
322 info all-registers</CODE></P>
323
324 <P>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</P>
325
326 <P>    <CODE>gdb mplayer --core=core -batch
327 --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
328
329 <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robię...</A></H2>
330
331 <P>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
332 zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd
333 MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś
334 dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje
335 sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz
336 zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój
337 raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<BR>
338 <BR>
339 Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu
340 początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu,
341 wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania
342 właściwej odpowiedzi.<BR>
343 Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli
344 naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym
345 użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te
346 kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie
347 sposobu, jak się zasubskrybować..</P>
348 </BODY>
349 </HTML>
350