Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/pl/bugreports.html @ 9332:a604236b0dd6
Rename documentation directories to two-letter language codes.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 08 Feb 2003 00:00:00 +0000 |
parents | DOCS/Polish/bugreports.html@cf5664ad8de8 |
children | d6a1ab009794 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9331:bbe91bd6e1c8 | 9332:a604236b0dd6 |
---|---|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> | |
2 | |
3 <HTML> | |
4 <HEAD> | |
5 <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla | |
6 Linuksa</TITLE> | |
7 <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css"> | |
8 <META http-equiv="Content-Type" content= | |
9 "text/html; charset=iso-8859-2"> | |
10 </HEAD> | |
11 | |
12 <BODY> | |
13 <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać | |
14 błędy</A></H1> | |
15 | |
16 <P>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w | |
17 rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie | |
18 dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę | |
19 pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to | |
20 ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość | |
21 e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w | |
22 poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że | |
23 musisz dostarczyć <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy | |
24 i wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P> | |
25 | |
26 <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2> | |
27 | |
28 <P>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś | |
29 zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to | |
30 zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <A href="tech/patches.txt">ten | |
31 krótki dokument</A> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do | |
32 MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href= | |
33 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A> | |
34 pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</P> | |
35 | |
36 <H2><A name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</A></H2> | |
37 | |
38 <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa, | |
39 możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści | |
40 poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z | |
41 oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet | |
42 godzin, więc prosimy o używanie <B>tylko CVS</B> do | |
43 raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <A | |
44 href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej | |
45 strony</A> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <A | |
46 href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</A> i | |
47 pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany | |
48 lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij | |
49 raport o błędzie.</P> | |
50 | |
51 <P>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do | |
52 programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników | |
53 może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy, | |
54 mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć | |
55 problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</P> | |
56 | |
57 <P>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj | |
58 małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się | |
59 pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach? | |
60 Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje | |
61 tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz | |
62 powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej | |
63 informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie | |
64 twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych | |
65 cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie | |
66 będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</P> | |
67 | |
68 <P>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w | |
69 publicznych forach dyskusyjnych to <A href= | |
70 "http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To | |
71 Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawać Pytania W Mądry | |
72 Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S. | |
73 Raymond</A>. Jest też inny nazwany <A href= | |
74 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to | |
75 Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportować Błędy) | |
76 autorstwa <A href= | |
77 "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon | |
78 Tatham</A>. artykuł w języku polskim to <A href= | |
79 "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</A> | |
80 Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami | |
81 powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy | |
82 na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz | |
83 wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że | |
84 rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P> | |
85 | |
86 <H2><A name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</A></H2> | |
87 | |
88 <P>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<BR> | |
89 <A href= | |
90 "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR> | |
91 | |
92 i wyślij swój raport o błędzie do:<BR> | |
93 <A href= | |
94 "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P> | |
95 | |
96 <P>Językiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie | |
97 się do standardu <A href= | |
98 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A> | |
99 i <B>nie wysyłać e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych | |
100 grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub | |
101 zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub | |
102 dlaczego jest zły, przeczytaj ten <A href= | |
103 "http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</A>. Wyjaśnia | |
104 wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to | |
105 zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC | |
106 (carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować | |
107 grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</P> | |
108 | |
109 <H2><A name="what">B.4 Co raportować</A></H2> | |
110 | |
111 <P>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację | |
112 lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on | |
113 dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <A | |
114 href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w | |
115 skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz | |
116 tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze | |
117 grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k, | |
118 jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na | |
119 serwer.</P> | |
120 | |
121 <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3> | |
122 | |
123 <UL> | |
124 <LI> | |
125 Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja | |
126 np.: | |
127 | |
128 <UL> | |
129 <LI>Red Hat 7.1</LI> | |
130 | |
131 <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI> | |
132 </UL> | |
133 </LI> | |
134 | |
135 <LI>wersja kernela:<BR> | |
136 <CODE>uname -a</CODE></LI> | |
137 | |
138 <LI>wersja libc:<BR> | |
139 <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI> | |
140 | |
141 <LI>wersja X:<BR> | |
142 <CODE>X -version</CODE></LI> | |
143 | |
144 <LI>wersje gcc i ld:<BR> | |
145 <CODE>gcc -v<BR> | |
146 ld -v</CODE></LI> | |
147 | |
148 <LI>wersja binutils:<BR> | |
149 <CODE>as --version</CODE></LI> | |
150 | |
151 <LI> | |
152 Jeśli masz problemy z trybem pełnoekranowym: | |
153 | |
154 <UL> | |
155 <LI>Typ i wersja menedżera okien</LI> | |
156 </UL> | |
157 </LI> | |
158 | |
159 <LI> | |
160 Jeśli masz problemy z XVIDIX: | |
161 | |
162 <UL> | |
163 <LI>głębia kolorów w X:<BR> | |
164 <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI> | |
165 </UL> | |
166 </LI> | |
167 | |
168 <LI> | |
169 Jeżeli tylko GUI jest z błędem: | |
170 | |
171 <UL> | |
172 <LI>wersja GTK</LI> | |
173 | |
174 <LI>wersja GLIB</LI> | |
175 | |
176 <LI>wersja libpng</LI> | |
177 | |
178 <LI>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</LI> | |
179 </UL> | |
180 </LI> | |
181 </UL> | |
182 | |
183 <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</A></H3> | |
184 | |
185 <UL> | |
186 <LI>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<BR> | |
187 <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI> | |
188 | |
189 <LI> | |
190 Producent i model karty graficznej, np.: | |
191 | |
192 <UL> | |
193 <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB | |
194 SDRAM</LI> | |
195 | |
196 <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI> | |
197 </UL> | |
198 </LI> | |
199 | |
200 <LI> | |
201 Typ sterownika wideo & wersja, np.: | |
202 | |
203 <UL> | |
204 <LI>wbudowany sterownik X</LI> | |
205 | |
206 <LI>nVidia 0.9.623</LI> | |
207 | |
208 <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI> | |
209 | |
210 <LI>DRI z X 4.0.3</LI> | |
211 </UL> | |
212 </LI> | |
213 | |
214 <LI> | |
215 Typ karty dźwiękowej & sterownik, np.: | |
216 | |
217 <UL> | |
218 <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z | |
219 oss.creative.com</LI> | |
220 | |
221 <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI> | |
222 | |
223 <LI>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</LI> | |
224 </UL> | |
225 </LI> | |
226 | |
227 <LI>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <CODE>lspci | |
228 -vv</CODE> w systemie Linux.</LI> | |
229 </UL> | |
230 | |
231 <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</A></H3> | |
232 Prosimy o dołączenie tych plików: | |
233 | |
234 <UL> | |
235 <LI><CODE>config.h</CODE></LI> | |
236 | |
237 <LI><CODE>config.mak</CODE></LI> | |
238 </UL> | |
239 Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych | |
240 katalogów, dołącz te pliki: | |
241 | |
242 <UL> | |
243 <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI> | |
244 | |
245 <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI> | |
246 | |
247 <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI> | |
248 </UL> | |
249 | |
250 <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3> | |
251 Dołącz <CODE>configure.log</CODE>. | |
252 | |
253 <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3> | |
254 | |
255 <P>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie gadatliwości, | |
256 ale pamiętaj <B>nie przycinaj wyjścia</B> podczas wklejania go | |
257 do twojego listu. Programiści potrzebują wszystkich komunikatów | |
258 by poprawnie zdiagnozować problem. Możesz przekierować wyjście | |
259 do pliku komendą podobną do:</P> | |
260 | |
261 <P><CODE> mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] > mplayer.log | |
262 2>&1</CODE></P> | |
263 | |
264 <P>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej | |
265 plików, wtedy prześlij go (je) na:</P> | |
266 | |
267 <P> <A href= | |
268 "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P> | |
269 | |
270 <P>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą | |
271 nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt. | |
272 Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój | |
273 adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie | |
274 gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na | |
275 odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</P> | |
276 | |
277 <P><CODE> dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k | |
278 count=5</CODE></P> | |
279 | |
280 <P>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z | |
281 <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do | |
282 <STRONG>'mały_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli | |
283 błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca. | |
284 Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysyłaj takich plików przez | |
285 e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na | |
286 serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany | |
287 <STRONG>dokładny</STRONG> URL jest wystarczający.</P> | |
288 | |
289 <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang. | |
290 crashe)</A></H3> | |
291 | |
292 <P>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <CODE>gdb</CODE> i wysłać | |
293 nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core | |
294 dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z | |
295 pliku <CODE>Core</CODE>. Poniżej pokazano jak:</P> | |
296 | |
297 <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje | |
298 powtarzalnym wywaleniu się</A></H4> | |
299 Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania: | |
300 | |
301 <P><CODE> ./configure --enable-debug=3<BR> | |
302 make</CODE></P> | |
303 i uruchom MPlayer wewnątrz db używając: | |
304 | |
305 <P><CODE> gdb ./mplayer</CODE></P> | |
306 Jesteś teraz w gdb. Wpisz: | |
307 | |
308 <P><CODE> run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P> | |
309 i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci | |
310 ci dostęp do linii komend gdzie musisz wprowadzić | |
311 | |
312 <P><CODE> bt<BR> | |
313 disass $pc-32 $pc+32<BR> | |
314 info all-registers</CODE></P> | |
315 | |
316 <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z | |
317 zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4> | |
318 | |
319 <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P> | |
320 | |
321 <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR> | |
322 info all-registers</CODE></P> | |
323 | |
324 <P>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</P> | |
325 | |
326 <P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch | |
327 --command=command_file > mplayer.bug</CODE></P> | |
328 | |
329 <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robię...</A></H2> | |
330 | |
331 <P>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując | |
332 zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd | |
333 MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś | |
334 dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje | |
335 sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz | |
336 zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój | |
337 raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<BR> | |
338 <BR> | |
339 Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu | |
340 początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu, | |
341 wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania | |
342 właściwej odpowiedzi.<BR> | |
343 Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli | |
344 naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym | |
345 użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te | |
346 kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie | |
347 sposobu, jak się zasubskrybować..</P> | |
348 </BODY> | |
349 </HTML> | |
350 |