comparison DOCS/Hungarian/mplayer.1 @ 3926:a840a7476705

applied many interesting things from pl's patch, by hand (hu update)
author gabucino
date Tue, 01 Jan 2002 17:29:15 +0000
parents 7510f142e7aa
children a6aeb69e8149
comparison
equal deleted inserted replaced
3925:74fa7c82a66c 3926:a840a7476705
6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra 6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra
7 .SH VÁZLAT 7 .SH VÁZLAT
8 .B mplayer 8 .B mplayer
9 .RB [ \-gui ] 9 .RB [ \-gui ]
10 .RB [ \-v ] 10 .RB [ \-v ]
11 .RB [ \-help / -h / --help ]
11 .RB [ \-quiet ] 12 .RB [ \-quiet ]
12 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ] 13 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ]
13 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ] 14 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ]
14 .RB [ \-vcd\ sáv\ ] 15 .RB [ \-vcd\ <sáv>\ ]
15 .RB [ \-sb\ byte\ pozíció ] 16 .RB [ \-sb\ <byte\ pozíció> ]
16 .RB [ \-nosound ] 17 .RB [ \-nosound ]
17 .RB [ \-abs\ byte-ok ] 18 .RB [ \-abs\ <byte-ok> ]
18 .RB [ \-delay\ másodperc ] 19 .RB [ \-delay\ <másodperc> ]
19 .RB [ \-nobps ] 20 .RB [ \-nobps ]
20 .RB [ \-aid\ id ] 21 .RB [ \-aid\ <id> ]
21 .RB [ \-vid\ id ] 22 .RB [ \-vid\ <id> ]
22 .RB [ \-fps\ ráta ] 23 .RB [ \-fps\ <ráta> ]
23 .RB [ \-mc\ másodperc/5kocka ] 24 .RB [ \-mc\ <másodperc/5kocka> ]
24 .RB [ \-fs ] 25 .RB [ \-fs ]
25 .RB [ \-vm ] 26 .RB [ \-vm ]
26 .RB [ \-zoom ] 27 .RB [ \-zoom ]
27 .RB [ \-x\ x ] 28 .RB [ \-x\ <x> ]
28 .RB [ \-y\ y ] 29 .RB [ \-y\ <y> ]
29 .RB [ \-sws\ szoftveres\ skálázó\ minősége ] 30 .RB [ \-sws\ <szoftveres\ skálázó\ minősége> ]
30 .RB [ \-xy\ faktor ] 31 .RB [ \-xy\ <faktor> ]
31 .RB [ \-pp\ minőség ] 32 .RB [ \-pp\ <minőség> ]
32 .RB [ \-include\ configfile ] 33 .RB [ \-include\ <config\ file> ]
33 .RB [ \-lircconf\ configfile ] 34 .RB [ \-lircconf\ <config\ file> ]
34 .RB [ \-ffactor\ szám ] 35 .RB [ \-ffactor\ <szám> ]
35 .RB [ \-sub\ file ] 36 .RB [ \-sub\ <file> ]
36 .RB [ \-subfps\ ráta ] 37 .RB [ \-subfps\ <ráta> ]
37 .RB [ \-subdelay\ másodperc ] 38 .RB [ \-subdelay\ <másodperc> ]
38 .RB [ \-z\ <0-8> ] 39 .RB [ \-z\ <0-8> ]
39 .RB [ \-idx ] 40 .RB [ \-idx ]
40 .RB [ \-forceidx ] 41 .RB [ \-forceidx ]
41 .RB [ \-nodshow ] 42 .RB [ \-nodshow ]
42 .RB [ \-noxv ] 43 .RB [ \-noxv ]
43 .RB [ \-forcexv ] 44 .RB [ \-forcexv ]
44 .RB [ \-ss\ másodperc ] 45 .RB [ \-ss\ <másodperc> ]
45 .RB [ \-dumpaudio ] 46 .RB [ \-dumpaudio ]
46 .RB [ \-dumpvideo ] 47 .RB [ \-dumpvideo ]
47 .RB [ \-dumpstream ] 48 .RB [ \-dumpstream ]
48 .RB [ \-noframedrop ] 49 .RB [ \-noframedrop ]
49 .RB [ \-framedrop ] 50 .RB [ \-framedrop ]
50 .RB [ \-nodouble ] 51 .RB [ \-nodouble ]
51 .RB [ \-double ] 52 .RB [ \-double ]
52 .RB [ \-stereo\ mód ] 53 .RB [ \-stereo\ <mód> ]
53 .RB [ \-channels\ n ] 54 .RB [ \-channels\ <n> ]
54 .RB [ \-srate\ Hz ] 55 .RB [ \-srate\ <Hz> ]
55 .RB [ \-osdlevel\ fokozat ] 56 .RB [ \-osdlevel\ <fokozat> ]
56 .RB [ \-config\ file ] 57 .RB [ \-config\ <file> ]
57 .RB [ \-display\ név ] 58 .RB [ \-display\ <név> ]
59 .RB [ \-wid\ <ablak\ id> ]
58 .RB [ \-unicode ] 60 .RB [ \-unicode ]
59 .RB [ \-utf8 ] 61 .RB [ \-utf8 ]
60 .RB [ \-fsmode\ mód ] 62 .RB [ \-fsmode\ <mód> ]
61 .RB [ \-vc\ video\ codec\ neve ] 63 .RB [ \-vc\ <video\ codec\ neve> ]
62 .RB [ \-ac\ audio\ codec\ neve ] 64 .RB [ \-ac\ <audio\ codec\ neve> ]
63 .RB [ \-vfm\ video\ codec\ család ] 65 .RB [ \-vfm\ <video\ codec\ család> ]
64 .RB [ \-afm\ audio\ codec\ család ] 66 .RB [ \-afm\ <audio\ codec\ család> ]
65 .RB [ \-frames\ szám ] 67 .RB [ \-frames\ <szám> ]
66 .RB [ \-autoq\ minőség ] 68 .RB [ \-autoq\ <minőség> ]
67 .RB [ \-fb\ egység ] 69 .RB [ \-fb\ <egység> ]
68 .RB [ \-fbmode\ módnév ] 70 .RB [ \-fbmode\ <módnév> ]
69 .RB [ \-fbmodeconfig\ file ] 71 .RB [ \-fbmodeconfig\ <filenév> ]
72 .RB [ \-monitor_hfreq\ <horizontális\ frekvencia\ tartomány> ]
73 .RB [ \-monitor_vfreq\ <vertikális\ frekvencia\ tartomány> ]
74 .RB [ \-monitor_dotclock\ <dotclock\ (vagy\ pixelclock)\ tartomány> ]
70 .RB [ \-benchmark ] 75 .RB [ \-benchmark ]
71 .RB [ \-dvd\ cím ] 76 .RB [ \-dvd\ <cím> ]
72 .RB [ \-sid\ id ]
73 .RB [ \-slang\ felirat\ nyelve ]
74 .RB [ \-chapter\ fejezet ] 77 .RB [ \-chapter\ fejezet ]
75 .RB [ \-dvdangle\ szög ] 78 .RB [ \-dvdangle\ szög ]
76 .RB [ \-dvdkey\ kulcs ] 79 .RB [ \-alang\ <audio\ stream\ nyelve> ]
77 .RB [ \-skin\ skin ] 80 .RB [ \-slang\ felirat\ nyelve ]
78 .RB [ \-aspect\ ratio ] 81 .RB [ \-sid\ <id> ]
79 .RB [ \-monitoraspect ratio ] 82 .RB [ \-dvdkey\ <kulcs> ]
80 .RB [ \-subcp\ kódlap ] 83 .RB [ \-skin\ <skin\ neve> ]
84 .RB [ \-aspect\ <ratio> ]
85 .RB [ \-monitoraspect <ratio> ]
86 .RB [ \-subcp\ <kódlap> ]
81 .RB [ \-dumpmpsub ] 87 .RB [ \-dumpmpsub ]
82 .RB [ \-screenw\ pixel ] 88 .RB [ \-dumpfile ]
83 .RB [ \-screenh\ pixel ] 89 .RB [ \-dumpsub ]
84 .RB [ \-cache\ kbyte ] 90 .RB [ \-screenw\ <pixel> ]
85 .RB [ \-bpp\ mélység ] 91 .RB [ \-screenh\ <pixel> ]
92 .RB [ \-cache\ <kbyte> ]
93 .RB [ \-bpp\ <mélység> ]
86 .RB [ \-flip ] 94 .RB [ \-flip ]
87 .RB [ \-playlist\ <file> ] 95 .RB [ \-playlist\ <file> ]
88 .RB [ \-slave ] 96 .RB [ \-slave ]
89 .RB [ \-loop\ <num> ] 97 .RB [ \-loop\ <num> ]
90 .RB [ \-mixer\ <eszköz> ] 98 .RB [ \-mixer\ <eszköz> ]
91 .RB [ \-master\ igen/nem ] 99 .RB [ \-master\ igen/nem ]
92 .RB [ \-tv\ alopciók ] 100 .RB [ \-tv\ alopciók ]
93 .RB [ \-rootwin ] 101 .RB [ \-dapsync ]
94 .I - vagy file vagy eszköz 102 .RB [ \-softsleep ]
103 .I < - | file | URL | eszköz >
95 .PP 104 .PP
96 .SH LEÍRÁS 105 .SH LEÍRÁS
97 .I mplayer 106 .I mplayer
98 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár 107 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár
99 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb 108 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb
100 MPEG, AVI és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és Win32 109 MPEG, AVI, MOV/QT és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és
101 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX-et is (ezutóbbihoz 110 Win32 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX-et is
102 egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az 111 (ezutóbbihoz egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!).
103 MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, 112
104 OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL 113 A másik óriási tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok széles
105 drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver 114 választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, SDL
106 (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres 115 (beleértve ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű
107 skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is szóltam a szép, 116 kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/Radeon) is használható! Legtöbbjük támogat
108 élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!), ami támogat 117 szoftveres vagy hardveres nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető.
109 európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, 118
110 valamint OSD-t! 119 Sok felirattipus támogatott (jelenleg 9!), és ezek szép antialiasolt
120 fontokkal kerülnek megjelenítésre. Természetesen az ISO 8859-1,2 fontok
121 támogatva vannak.
111 .LP 122 .LP
112 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" 123 .SH "GUI OPCIÓK"
113 .TP 124 .I MEGJEGYZÉS:
114 .I MEGJEGYZÉS 125 A GUI kód lefordítását *külön* engedélyezni kell, a részletekhez lásd
115 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek 126 a dokumentációt.
116 "-nofs" 127 .TP
117 .TP 128 .B \-gui
129 MPlayer indítása GUI módban.
130 .TP
131 .B \-skin skin directory
132 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!).
133 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig :
134
135 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene
136 ~/.mplayer/Skin/fittyfene
137 .LP
138 .SH "DVD OPCIÓK"
139 .I MEGJEGYZÉS:
140 Ezek az opciók csak a DVD támogatás befordítása után elérhetőek. A részletekhez
141 lásd a dokumentációt.
118 .B \-dvd\ cím 142 .B \-dvd\ cím
119 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal 143 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal
120 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az 144 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az
121 igazi film. 145 igazi film.
122 .TP 146 .TP
123 .B \-sid\ id 147 .B \-sid\ <id>
124 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. Szükséges egy DVD feliratazonosító 148 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. Szükséges egy DVD feliratazonosító
125 (0-...) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak 149 (0-31) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak
126 az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben. 150 az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben.
127 .TP 151 .TP
128 .B \-slang\ felirat\ nyelve 152 .B \-chapter\ <fejezet>
129 Lásd az előző opciót, de ez egy kétbetűs országkódot fogad el paraméterként. 153 megadja hogy melyik fejezetnél kezdődjön a lejátszás. Példákat
130 Például a -slang hu,us opció mindig magyar, vagy ha az nincs akkor angol
131 feliratokat fog kiválasztani, ha lehetséges.
132 .TP
133 .B \-chapter\ fejezet
134 megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat
135 lásd lent. 154 lásd lent.
136 .TP 155 .TP
137 .B \-dvdangle\ szög 156 .B \-dvdangle\ <szög>
138 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból 157 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból
139 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik 158 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik
140 kameraállást használja. Példákat lásd lent. 159 kameraállást használja. Példákat lásd lent.
141 .TP 160 .TP
161 .B \-alang\ <audio\ stream\ nyelve>
162 DVD lemezek lejátszásánál használatos. Kétbetűs országkódot illetve kódokat
163 fogad el paraméterként, és mindig az adott kódnak megfeleló audio stream-et
164 próbálja lejátszani. Például: -alang hu,en mindig először magyar, vagy ha
165 az nincs akkor angol hanggal játszik le DVD-t.
166 .TP
167 .B \-slang\ <felirat\ nyelve>
168 Lásd az előző opciót, de ez egy kétbetűs országkódot fogad el paraméterként.
169 Például a -slang hu,en opció mindig magyar, vagy ha az nincs akkor angol
170 feliratokat fog kiválasztani, ha lehetséges.
171 .LP
172 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
173 .TP
174 .I MEGJEGYZÉS
175 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek
176 "-nofs"
177 .TP
142 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>] 178 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>]
143 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. 179 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása.
144 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib). 180 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib).
145 181
146 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet 182 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet
158 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet 194 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet
159 lekérni : 195 lekérni :
160 .I mplayer -ao help 196 .I mplayer -ao help
161 197
162 .TP 198 .TP
163 .B \-vcd\ sáv 199 .B \-vcd\ <sáv>
164 Video CD sáv lejátszása file helyett 200 Video CD sáv lejátszása file helyett
165 .TP 201 .TP
166 .B \-nosound 202 .B \-nosound
167 hang nélküli lejátszás 203 hang nélküli lejátszás
168 .TP 204 .TP
180 .TP 216 .TP
181 .B \-flip 217 .B \-flip
182 kép megfordítása (hasznos például a régi Indeo codec-eknél). Csak(?) az 218 kép megfordítása (hasznos például a régi Indeo codec-eknél). Csak(?) az
183 'sdl' és 'x11' kimenetek támogatják. 219 'sdl' és 'x11' kimenetek támogatják.
184 .TP 220 .TP
185 .B \-x\ x 221 .B \-x\ <x>
186 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!] 222 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!]
187 .TP 223 .TP
188 .B \-y\ y 224 .B \-y\ <y>
189 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!] 225 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!]
190 .TP 226 .TP
191 .B \-sws\ szoftveres\ skálázó\ minősége 227 .B \-sws\ <szoftveres\ skálázó\ minősége>
192 ez az opció a -zoom opcióval bekapcsolható szoftveres skálázó minőségét (és 228 ez az opció a -zoom opcióval bekapcsolható szoftveres skálázó minőségét (és
193 ezzel együtt a sebességét is) befolyásolja, például x11 vagy más, hardveres 229 ezzel együtt a sebességét is) befolyásolja, például x11 vagy más, hardveres
194 gyorsítással nem rendelkező kimenetek használatának esetén. A lehetséges 230 gyorsítással nem rendelkező kimenetek használatának esetén. A lehetséges
195 beállítások : 231 beállítások :
196 232
197 0 - gyors bilinear (alapértelmezett) 233 0 - gyors bilinear (alapértelmezett)
198 1 - bilinear 234 1 - bilinear
199 2 - bicubic (legjobb minőség) 235 2 - bicubic (legjobb minőség)
200 .TP 236 .TP
201 .B \-xy\ factor 237 .B \-xy\ <factor>
202 a kép nagyítása <factor>-szorosra 238 a kép nagyítása <factor>-szorosra
203 .TP 239 .TP
204 .B \-pp\ minőség 240 .B \-autoq\ <minőség>
205 minőségjavítő szűrő használata a dekódolt képen.
206 Ehhez erős CPU ajánlott!
207 A támogatott formátumok illetve fokozataik a következők:
208
209 MPEG 1/2 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63
210 OpenDivX 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63
211 DivX4 0 (nincs) - 60
212 DivX 0 (nincs), 1, 2, 3, 4
213
214 .TP
215 .B \-autoq\ minőség
216 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló 241 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló
217 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A 242 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A
218 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően 243 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően
219 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni! 244 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni!
220 .TP 245 .TP
221 .B \-ffactor\ szám 246 .B \-ffactor\ <szám>
222 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások: 247 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások:
223 248
224 0 körvonal nélkül 249 0 körvonal nélkül
225 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap] 250 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap]
226 1 vékony fekete körvonal 251 1 vékony fekete körvonal
227 10 vastag fekete körvonal 252 10 vastag fekete körvonal
228 .TP 253 .TP
229 .B \-sub\ file 254 .B \-sub\ <felirat\ file>
230 a megadott feliratfile használata 255 a megadott feliratfile használata
231 .TP 256 .TP
232 .B \-subfps\ ráta 257 .B \-subfps\ <ráta>
233 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú 258 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú
234 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke. 259 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke.
235 .TP 260 .TP
236 .B \-subdelay\ másodperc 261 .B \-subdelay\ <másodperc>
237 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet 262 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet
238 negatív is. 263 negatív is.
239 .TP 264 .TP
240 .B \-osdlevel\ fokozat 265 .B \-osdlevel\ <fokozat>
241 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer) 266 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer)
242 (alap = 2) 267 (alap = 2)
243 .TP 268 .TP
244 .B \-lircconf\ configfile 269 .B \-lircconf\ <config\ file>
245 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től 270 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től
246 eltérő helyen van 271 eltérő helyen van
247 .TP 272 .TP
248 .B \-v 273 .B \-v
249 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb) 274 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb)
252 kevesebb kimenet bekapcsolása 277 kevesebb kimenet bekapcsolása
253 .TP 278 .TP
254 .B \-benchmark 279 .B \-benchmark
255 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre 280 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre
256 .TP 281 .TP
257 .B \-skin skin directory 282 .B \-aspect <ratio>
258 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!).
259 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig :
260
261 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene
262 ~/.mplayer/Skin/fittyfene
263 .TP
264 .B \-aspect ratio
265 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik, 283 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik,
266 de AVI-knál nem. Példák: 284 de AVI-knál nem. Példák:
267 285
268 -aspect 4:3 vagy -aspect 1.3333 286 -aspect 4:3 vagy -aspect 1.3333
269 -aspect 16:9 vagy -aspect 1.7777 287 -aspect 16:9 vagy -aspect 1.7777
270 288
271 (van -noaspect ellenpár) 289 .TP
272 .TP 290 .B \-monitoraspect <ratio>
273 .B \-monitoraspect ratio
274 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák: 291 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák:
275 292
276 -monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 293 -monitoraspect 4:3 vagy 1.3333
277 -monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 294 -monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
278 295
279 .TP 296 .TP
280 .B \-playlist <file> 297 .B \-playlist <file>
281 az itt megadott fileban található fileok lejátszása (1 file/sor). 298 az itt megadott fileban található fileok lejátszása (1 file/sor).
282 .TP 299 .TP
283 .B \-slave 300 .B \-ss\ <idő>
284 Ez az opció bekapcsolja a "slave" módot. Ez az üzemmód az MPlayernek más 301 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például:
285 programokkal való kommunikációját segíti elő. A billentyűzet figyelése helyett 302
286 a stdin-ről jövő parancsokra fog reagálni a lejátszó. Lásd a 303 -ss 56
287 .B SLAVE MODE PROTOCOL 304 -ss 01:10:00
288 fejezetet. 305
289 .TP 306 .TP
290 .B -loop\ <num> 307 .B -loop\ <num>
291 Többszörös lejátszás. A 0-ás érték végtelenített lejátszást eredményez. 308 Többszörös lejátszás. A 0-ás érték végtelenített lejátszást eredményez.
292 .TP 309 .TP
293 .B \-mixer\ <eszköz> 310 .B \-mixer\ <eszköz>
300 a PCM csatorna használatát eredményezi. 317 a PCM csatorna használatát eredményezi.
301 .IP 318 .IP
302 .B \-tv\ alopciók 319 .B \-tv\ alopciók
303 Ez az opció TV-néző üzemmódba kapcsolja az MPlayer-t. A további dokumentáció 320 Ez az opció TV-néző üzemmódba kapcsolja az MPlayer-t. A további dokumentáció
304 a documentation.html file 2.5-ös fejezetében található. 321 a documentation.html file 2.5-ös fejezetében található.
305 .TP
306 .B \-rootwin
307 külön ablak helyett a root ablakban (a háttérben) fog zajlani a lejátszás.
308 Csak xv és xmga meghajtókkal működik.
309 .IP 322 .IP
310 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK" 323 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK"
311 .TP 324 .TP
312 .I MEGJEGYZÉS 325 .I MEGJEGYZÉS
313 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási 326 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási
321 -vc divxds DirectShow DivX codec 334 -vc divxds DirectShow DivX codec
322 -vc ffdivx libavcodec DivX codec 335 -vc ffdivx libavcodec DivX codec
323 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec 336 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec
324 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec 337 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec
325 338
326 Teljes listát a -vc help ad ! 339 Teljes listát a '-vc help' ad !
327 .TP 340 .TP
328 .B \-ac <name> 341 .B \-ac <name>
329 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, 342 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint,
330 például : 343 például :
331 344
335 -ac hwac3 hardveres AC3 használata 348 -ac hwac3 hardveres AC3 használata
336 (lásd dokumentáció) 349 (lásd dokumentáció)
337 -ac vorbis libvorbis 350 -ac vorbis libvorbis
338 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú) 351 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú)
339 352
340 Teljes listát az -ac help ad ! 353 Teljes listát az '-ac help' ad !
341 354
342 .B \-vfm <1-12> 355 .B \-vfm <1-12>
343 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő 356 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő
344 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák : 357 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák :
345 358
349 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek 362 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek
350 -vfm 5 libavcodec codec-ek 363 -vfm 5 libavcodec codec-ek
351 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2) 364 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2)
352 -vfm 10 XAnim codec-ek 365 -vfm 10 XAnim codec-ek
353 366
354 Teljes listát a -vc help ad ! 367 Teljes listát a '-vc help' ad !
355 368
356 MEGJEGYZÉS : ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es 369 .I MEGJEGYZÉS:
357 ugyanazt a DivX4 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a 370 ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es ugyanazt a DivX4
358 dokumentációban. 371 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a dokumentációban.
359 .TP 372 .TP
360 .B \-afm <1-12> 373 .B \-afm <1-12>
361 megadott audio formátum használata. Példák: 374 megadott audio formátum használata. Példák:
362 375
363 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3, 376 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3,
367 -afm 4 megfelelő Win32 codec 380 -afm 4 megfelelő Win32 codec
368 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó 381 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó
369 -afm 10 libvorbis 382 -afm 10 libvorbis
370 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere 383 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere
371 384
372 Teljes listát az -ac help ad ! 385 Teljes listát az '-ac help' ad !
373 .TP 386 .TP
374 .B \-sb\ pozíció 387 .B \-sb\ <pozíció>
375 lejátszás kezdése a megadott byte-tól 388 lejátszás kezdése a megadott byte-tól
376 .TP 389 .TP
377 .B \-ss\ idő 390 .B \-bpp\ <mélység>
378 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például:
379
380 -ss 56
381 -ss 01:10:00
382
383 .TP
384 .B \-bpp\ mélység
385 a megadott színmélység használata, a detektált érték helyett. Nem minden 391 a megadott színmélység használata, a detektált érték helyett. Nem minden
386 -vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). 392 -vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa).
387 .TP 393 .TP
388 .B \-abs\ byte 394 .B \-pp <minőség>
395 lásd az angol manpage-t.
396 .TP
397 .B \-slave
398 Ez az opció bekapcsolja a "slave" módot. Ez az üzemmód az MPlayernek más
399 programokkal való kommunikációját segíti elő. A billentyűzet figyelése helyett
400 a stdin-ről jövő parancsokra fog reagálni a lejátszó. Lásd a
401 .B SLAVE MODE PROTOCOL
402 fejezetet.
403 .TP
404 .B \-abs\ <byte>
389 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés) 405 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés)
390 .TP 406 .TP
391 .B \-delay\ másodperc 407 .B \-delay\ <másodperc>
392 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív) 408 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív)
393 .TP 409 .TP
394 .B \-nobps 410 .B \-nobps
395 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI) 411 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI)
396 .TP 412 .TP
397 .B \-aid\ id 413 .B \-aid\ <id>
398 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...] 414 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...]
399 .TP 415 .TP
400 .B \-alang\ audio\ stream\ nyelve 416 .B \-vid\ <id>
401 DVD lemezek lejátszásánál használatos. Kétbetűs országkódot illetve kódokat
402 fogad el paraméterként, és mindig az adott kódnak megfeleló audio stream-et
403 próbálja lejátszani. Például: -alang hu,us mindig először magyar, vagy ha
404 az nincs akkor angol hanggal játszik le DVD-t.
405 .TP
406 .B \-vid\ id
407 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ] 417 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ]
408 .TP 418 .TP
409 .B \-fps\ érték 419 .B \-fps\ <érték>
410 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel) 420 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel)
411 .TP 421 .TP
412 .B \-mc\ másodperc/5képkocka 422 .B \-mc\ <másodperc/5képkocka>
413 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben) 423 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben)
414 .TP 424 .TP
415 .B \-ni 425 .B \-ni
416 non-interleaved AVI feltételezése 426 non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet)
417 .TP 427 .TP
418 .B \-include configfile 428 .B \-include configfile
419 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után 429 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után
420 .TP 430 .TP
421 .B \-z\ <0-8> 431 .B \-z\ <0-8>
432 ellátott AVI-knál használatos. 442 ellátott AVI-knál használatos.
433 .TP 443 .TP
434 .B \-nodshow 444 .B \-nodshow
435 DirectShow codec-ek használatának tiltása 445 DirectShow codec-ek használatának tiltása
436 .TP 446 .TP
437 .B \-noxv 447 .B \-noxv (csak SDL-lel!)
438 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása (csak SDL-el!) 448 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása
439 .TP 449 .TP
440 .B \-forcexv 450 .B \-forcexv (csak SDL-lel!)
441 XVideo használatának kényszerítése (csak SDL-el!) 451 XVideo használatának kényszerítése
442 .TP 452 .TP
443 .B \-dumpaudio 453 .B \-dumpaudio
444 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba 454 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba
445 (leginkább mpeg/ac3-mal használható) 455 (leginkább mpeg/ac3-mal használható)
446 .TP 456 .TP
454 .TP 464 .TP
455 .B \-framedrop 465 .B \-framedrop
456 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat 466 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat
457 .TP 467 .TP
458 .B \-nodouble 468 .B \-nodouble
459 duplánbufferelés kikapcsolása. Jelenleg csak a DGA és Xv 469 duplánbufferelés kikapcsolása.
460 meghajtóknál számit, lásd dokumentáció. 470 A DGA meghajtónál ez kikapcsolja az OSD-t is, de gyorsabb lesz a lejátszás.
461 .TP
462 .B \-double
463 duplánpufferelés bekapcsolása (alapértelmezés). Jelenleg csak a DGA és Xv
464 meghajtóknál számít, a feliratoknál.
465 .TP 471 .TP
466 .B \-dvdkey kulcs 472 .B \-dvdkey kulcs
467 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699 473 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699
468 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!) 474 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!)
469 .TP 475 .TP
482 Térhatás 4 488 Térhatás 4
483 Teljes 5.1 6 489 Teljes 5.1 6
484 490
485 Jelenleg ez az opció csak AC3 audióhoz használható. 491 Jelenleg ez az opció csak AC3 audióhoz használható.
486 .TP 492 .TP
487 .B \-srate Hz 493 .B \-srate <Hz>
488 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van 494 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van
489 hatással. 495 hatással.
490 .TP 496 .TP
491 .B \-config configfile 497 .B \-config <config\ file>
492 megadja hogy hol van a konfigurációs file 498 megadja hogy hol van a konfigurációs file
493 .TP 499 .TP
494 .B \-display név 500 .B \-display <név>
495 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet 501 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet
496 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0 502 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0
503 .TP
504 .B \-wid <window id>
505 Az MPlayer ezek opció hatására egy már meglévő X11 ablakban játszik le. Hasznos
506 például böngészőbe integrálásnál (pl a plugger kiegészítéssel).
497 .TP 507 .TP
498 .B \-unicode 508 .B \-unicode
499 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte : 509 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte :
500 -nounicode 510 -nounicode
501 .TP 511 .TP
515 plusz Motif módszer 525 plusz Motif módszer
516 .TP 526 .TP
517 .B \-frames\ szám 527 .B \-frames\ szám
518 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés 528 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés
519 .TP 529 .TP
520 .B \-fb\ egység 530 .B \-fb\ <egység> (csak FBdev-vel vagy DirectFB-vel)
521 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 . 531 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 .
522 Csak az fbdev meghajtó használja. 532 .TP
523 .TP 533 .B \-fbmode\ <módnév> (csak FBdev-vel)
524 .B \-fbmode\ módnév
525 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére. 534 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére.
526 Csak az fbdev meghajtóval.
527 .TP 535 .TP
528 .I MEGJEGYZÉS 536 .I MEGJEGYZÉS
529 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. 537 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
530 .TP 538 .TP
531 .B \-fbmodeconfig\ filenév 539 .B \-fbmodeconfig\ <filenév> (csak FBdev-vel)
532 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett. 540 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett.
533 Csak az fbdev meghajtóval. 541 .TP
542 .B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak FBdev-vel)
543 .TP
544 .B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak FBdev-vel)
545 .TP
546 .B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak FBdev-vel)
547 Lásd example.conf, és DOCS/video.html.
534 .TP 548 .TP
535 .B \-subcp\ kódlap 549 .B \-subcp\ kódlap
536 Ha a rendszered támogatja az iconv(3)-ot, ezzel az opcióval megadhatod hogy 550 Ha a rendszered támogatja az iconv(3)-ot, ezzel az opcióval megadhatod hogy
537 milyen kódlapban van a felirat. Példák: 551 milyen kódlapban van a felirat. Példák:
538 552
543 .B \-dumpmpsub 557 .B \-dumpmpsub
544 A -sub opcióval megadott felirat file-t átkonvertálja az MPlayer saját 558 A -sub opcióval megadott felirat file-t átkonvertálja az MPlayer saját
545 feliratformátumába, az MPsub-ba. Egy dump.mpsub file-t ír ki a jelenlegi 559 feliratformátumába, az MPsub-ba. Egy dump.mpsub file-t ír ki a jelenlegi
546 könyvtárba. 560 könyvtárba.
547 .TP 561 .TP
548 .B \-screenw\ pixel 562 .B \-screenw\ <pixel>
549 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a 563 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a
550 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a 564 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a
551 szélességet. 565 szélességet.
552 .TP 566 .TP
553 .B \-screenh\ pixel 567 .B \-screenh\ <pixel>
554 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a 568 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a
555 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a 569 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a
556 magasságot. 570 magasságot.
557 .TP 571 .TP
558 .B \-cache\ kbyte 572 .B \-cache\ <kbyte>
559 Ezzel az opcióval megadható, hogy mennyi memóriát használjon az MPlayer a 573 Ezzel az opcióval megadható, hogy mennyi memóriát használjon az MPlayer a
560 megadott file/URL cache-elésére. Különösen a lassú elérésű hordozókon 574 megadott file/URL cache-elésére. Különösen a lassú elérésű hordozókon
561 hasznos. Alapállapotban kikapcsolva. 575 hasznos. Alapállapotban kikapcsolva.
562 .IP 576 .IP
563 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK" 577 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK"
564 .TP 578 .TP
565 .I MEGJEGYZÉS 579 .I MEGJEGYZÉS
566 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be 580 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be
567 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer 581 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer
568 is olvasd el a dokumentációt ! 582 is olvasd el a dokumentációt !
569 .TP
570 .B \-br\ rate
571 '-vo odivx'-szel használatos.
572 Megadja a tömörítéshez használandó bitrátát bitekben. Pl : 780000
573 .TP
574 .I MEGJEGYZÉS
575 NEM kódolhatsz hangot, csak képet! Ne kérd, dolgozunk rajta.
576 .TP
577 .B \-encode\ file
578 '-vo odivx'-szel használatos.
579 A kimeneti OpenDivX file megadása. Nem ír felül.
580 .TP 583 .TP
581 .B \-dumpvideo 584 .B \-dumpvideo
582 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél) 585 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél)
583 (nem túl használható) 586 (nem túl használható)
584 .IP 587 .IP