Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-de.h @ 36543:ab3dbe1559d0
Prettify the dialog for subtitle encodings selection.
Use the existing unicode encoding help message for the
sake of consistency.
author | ib |
---|---|
date | Sun, 19 Jan 2014 15:00:09 +0000 |
parents | c28bad343706 |
children | 6df17a667447 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
36542:1163104c8adb | 36543:ab3dbe1559d0 |
---|---|
948 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" | 948 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" |
949 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " | 949 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " |
950 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" | 950 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
951 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " | 951 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " |
952 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" | 952 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" |
953 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode-Untertitel" | |
954 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" | 953 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" |
955 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)" | 954 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)" |
956 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus" | 955 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus" |
957 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Rendering von SSA/ASS-Untertiteln" | 956 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Rendering von SSA/ASS-Untertiteln" |
958 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Benutze Ränder" | 957 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Benutze Ränder" |