comparison help/help_mp-de.h @ 36543:ab3dbe1559d0

Prettify the dialog for subtitle encodings selection. Use the existing unicode encoding help message for the sake of consistency.
author ib
date Sun, 19 Jan 2014 15:00:09 +0000
parents c28bad343706
children 6df17a667447
comparison
equal deleted inserted replaced
36542:1163104c8adb 36543:ab3dbe1559d0
948 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" 948 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:"
949 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " 949 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: "
950 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" 950 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
951 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " 951 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: "
952 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" 952 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten"
953 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode-Untertitel"
954 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" 953 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat"
955 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)" 954 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)"
956 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus" 955 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus"
957 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Rendering von SSA/ASS-Untertiteln" 956 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Rendering von SSA/ASS-Untertiteln"
958 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Benutze Ränder" 957 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Benutze Ränder"