Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-fr.h @ 36543:ab3dbe1559d0
Prettify the dialog for subtitle encodings selection.
Use the existing unicode encoding help message for the
sake of consistency.
author | ib |
---|---|
date | Sun, 19 Jan 2014 15:00:09 +0000 |
parents | cd83754e4f3a |
children | dbcc2afa643b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
36542:1163104c8adb | 36543:ab3dbe1559d0 |
---|---|
828 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre :" | 828 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre :" |
829 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage : " | 829 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage : " |
830 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS :" | 830 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS :" |
831 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position : " | 831 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position : " |
832 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Désactiver le chargement automatique des sous-titres" | 832 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Désactiver le chargement automatique des sous-titres" |
833 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sous-titre en Unicode" | |
834 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Convertir le sous-titre au format MPlayer" | 833 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Convertir le sous-titre au format MPlayer" |
835 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convertir le sous-titre au format SubViewer (SRT) basé sur le temps" | 834 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convertir le sous-titre au format SubViewer (SRT) basé sur le temps" |
836 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Bascule le recouvrement des sous-titres" | 835 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Bascule le recouvrement des sous-titres" |
837 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Restitution sous-titre SSA/ASS" | 836 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Restitution sous-titre SSA/ASS" |
838 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Utilise les marges" | 837 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Utilise les marges" |