comparison help/help_mp-zh_CN.h @ 36543:ab3dbe1559d0

Prettify the dialog for subtitle encodings selection. Use the existing unicode encoding help message for the sake of consistency.
author ib
date Sun, 19 Jan 2014 15:00:09 +0000
parents 9145ee6c5238
children dbcc2afa643b
comparison
equal deleted inserted replaced
36542:1163104c8adb 36543:ab3dbe1559d0
741 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" 741 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:"
742 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:" 742 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:"
743 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:" 743 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:"
744 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置:" 744 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置:"
745 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁止自动装载字幕" 745 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁止自动装载字幕"
746 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode 字幕"
747 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕为 MPlayer 字幕格式" 746 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕为 MPlayer 字幕格式"
748 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕为基于时间戳的 SubViewer (SRT) 格式" 747 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕为基于时间戳的 SubViewer (SRT) 格式"
749 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开关字幕重叠模式" 748 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开关字幕重叠模式"
750 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "渲染 SSA/ASS 字幕" 749 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "渲染 SSA/ASS 字幕"
751 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用留边" 750 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用留边"