comparison help/help_mp-pt_BR.h @ 11593:ac69b16fed52

removed the historic libcss support
author alex
date Mon, 08 Dec 2003 21:41:29 +0000
parents 94fbd52a0b53
children fcce0023bf55
comparison
equal deleted inserted replaced
11592:bbf3898360e7 11593:ac69b16fed52
15 " -ao <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de audio & dispositivo\n" 15 " -ao <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de audio & dispositivo\n"
16 " ('-vo help' para listar)\n" 16 " ('-vo help' para listar)\n"
17 #ifdef HAVE_VCD 17 #ifdef HAVE_VCD
18 " vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n" 18 " vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n"
19 " arquivo\n" 19 " arquivo\n"
20 #endif
21 #ifdef HAVE_LIBCSS
22 " -dvdauth <dev> especifica o dispositivo de DVD para autenticação (para discos\n"
23 " encriptados)\n"
24 #endif 20 #endif
25 #ifdef USE_DVDREAD 21 #ifdef USE_DVDREAD
26 " dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n" 22 " dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n"
27 " -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n" 23 " -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n"
28 " letras)\n" 24 " letras)\n"
286 282
287 #define MSGTR_UsingNINI "Usando formato quebrado não-entrelaçado do arquivo AVI!\n" 283 #define MSGTR_UsingNINI "Usando formato quebrado não-entrelaçado do arquivo AVI!\n"
288 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossível determinar o número de quadros (para busca absoluta) \n" 284 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossível determinar o número de quadros (para busca absoluta) \n"
289 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossível buscar em fluxos de .AVI brutos! (índice requerido, tente com a opção -idx!) \n" 285 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossível buscar em fluxos de .AVI brutos! (índice requerido, tente com a opção -idx!) \n"
290 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossível buscar neste arquivo! \n" 286 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossível buscar neste arquivo! \n"
291
292 #define MSGTR_EncryptedVOB "Arquivo VOB encriptado (compilado sem suporte a libcss)! Leia DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
293 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Fluxo encriptado mas você não requisitou autenticação!!\n"
294 287
295 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabeçalhos comprimidos não suportados (ainda)!\n" 288 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabeçalhos comprimidos não suportados (ainda)!\n"
296 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertência! Variável FOURCC detectada!?\n" 289 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertência! Variável FOURCC detectada!?\n"
297 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertência! Trilhas demais!" 290 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertência! Trilhas demais!"
298 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trilha de audio encontrada: %d\n" 291 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trilha de audio encontrada: %d\n"