Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/video.html @ 4199:bcaf75e384d8
Added (sigh, reHTMLized;)) Nick's VIDIX patch
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 16 Jan 2002 17:12:20 +0000 |
parents | cab4ac1467e4 |
children | 4b231f3778a6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4198:7e2bf04c9a7c | 4199:bcaf75e384d8 |
---|---|
47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | 48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> |
49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | 50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial |
51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> | 51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> |
52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
53 size=2><a href=#2.3.1.15>vidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
54 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDeo Interface for *niX (ez nem egy valós | |
55 meghajtó, hanem a VIDIX leírása)</TD><TR> | |
56 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
57 size=2><a href=#2.3.1.15>xvidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
58 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDIX, X ablakban</TD><TR> | |
52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 59 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
53 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | 60 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial |
54 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR> | 61 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR> |
55 | 62 |
56 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> | 63 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
863 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót | 870 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót |
864 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> | 871 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> |
865 | 872 |
866 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, | 873 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, |
867 küldj patchet.</P> | 874 küldj patchet.</P> |
875 | |
876 | |
877 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P> | |
878 | |
879 <P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P> | |
880 | |
881 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése. | |
882 A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó - | |
883 interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-től eltérően - mindenhol | |
884 elérhetővé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók | |
885 legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak | |
886 *nix-okon</B>).<BR> | |
887 Amiből áll: | |
888 <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik | |
889 el.</LI> | |
890 <LI>Az X11-től eltérően mindenhol elérhető vele a DGA, ahol csak | |
891 lehetséges</LI> | |
892 <LI>A v4l-től eltérően interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI> | |
893 <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérően matematikai libraryt használ</LI> | |
894 </P> | |
895 | |
896 <P>És ilyen szép nagy betűkkel :<BR> | |
897 <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B> | |
898 </P> | |
899 | |
900 <P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid | |
901 neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t | |
902 nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez. | |
903 Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez | |
904 hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövőben el tudok képzelni | |
905 valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendő a Minix-szel ;), ha | |
906 elegendően jelentkeznek. | |
907 </P> | |
908 | |
909 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P> | |
910 | |
911 <P> | |
912 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR> | |
913 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX | |
914 technológiához.</LI> | |
915 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül, | |
916 például :<BR> | |
917 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI> | |
918 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen. | |
919 </P> | |
920 | |
921 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P> | |
922 | |
923 <P> | |
924 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges | |
925 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR> | |
926 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell | |
927 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI> | |
928 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell | |
929 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX | |
930 almeghajtónak.</LI> | |
931 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE> | |
932 almeghajtót. | |
933 </P> | |
934 | |
935 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P> | |
936 | |
937 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást | |
938 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod | |
939 azokat az opciókat is, amiket VIDIX nélkül is használhattál. Plusz, | |
940 értelmezi a <CODE>-double</CODE> opciót (a használata ajánlott, legalábbis | |
941 az ATI kártyákhoz).<BR> | |
942 A <CODE>-vo xvidix</CODE> opció jelenleg a következő opciókat ismeri fel : | |
943 <CODE>-fs -zoom -x -y</CODE>.<BR> | |
944 </P> | |
945 | |
946 <P>Továbbá, lehetséges átugrani az autodetektálást, a kívánt VIDIX | |
947 meghajtó harmadik opcióként történő megadásával :<BR> | |
948 <BR> | |
949 <code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double | |
950 file.avi</code><BR> | |
951 vagy<BR> | |
952 <code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp | |
953 32 file.avi</code><BR> | |
954 <BR> | |
955 Viszont ez elég veszélyes, mivel ilyenkor mindenképp a megadott meghajtó | |
956 lesz betöltve, és előre nem látható következményekhez vezethet, akár | |
957 lefagyáshoz is. A helyes módszer az, amikor a VIDIX autodetektál. | |
958 </P> | |
959 | |
960 <P> | |
961 A VIDIX nagyon új technológia, és nagyon valószínű hogy a Te rendszereden | |
962 (számunkra ismeretlen OS, stb) nem fog működni. Ilyenkor az egyetlen | |
963 lehetőség, ha átportolod (főleg a libdha-t). Nagyon valószínű hogy a VIDIX | |
964 minden olyan rendszeren működőképes, ahol az X11.</P> | |
965 | |
966 <P>És egy utolsó figyelmezetetés: sajnos/szerencsére a VIDIX <B>CSAK ROOT</B> | |
967 jogosultsággal elérhető, mivel közvetlen hardveres hozzáférésre van | |
968 szükség. A minimum, hogy a <B>suid</B> bitet bebillented az <B>MPlayer</B> | |
969 binárison. | |
970 </P> | |
868 | 971 |
869 | 972 |
870 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> | 973 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> |
871 | 974 |
872 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> | 975 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> |
974 | 1077 |
975 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | 1078 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni |
976 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | 1079 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> |
977 | 1080 |
978 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | 1081 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : |
979 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">gatos</A> támogat. | 1082 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat. |
980 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">gatos</A> által. | 1083 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által. |
981 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. | 1084 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. |
982 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és | 1085 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és |
983 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és | 1086 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és |
984 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> | 1087 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> |
985 | 1088 |