comparison DOCS/Hungarian/video.html @ 4199:bcaf75e384d8

Added (sigh, reHTMLized;)) Nick's VIDIX patch
author gabucino
date Wed, 16 Jan 2002 17:12:20 +0000
parents cab4ac1467e4
children 4b231f3778a6
comparison
equal deleted inserted replaced
4198:7e2bf04c9a7c 4199:bcaf75e384d8
47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> 48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR>
49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial 50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial
51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> 51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR>
52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
53 size=2><a href=#2.3.1.15>vidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial
54 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDeo Interface for *niX (ez nem egy valós
55 meghajtó, hanem a VIDIX leírása)</TD><TR>
56 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
57 size=2><a href=#2.3.1.15>xvidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial
58 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDIX, X ablakban</TD><TR>
52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 59 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
53 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial 60 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial
54 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR> 61 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR>
55 62
56 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> 63 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR>
863 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót 870 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót
864 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> 871 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P>
865 872
866 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, 873 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani,
867 küldj patchet.</P> 874 küldj patchet.</P>
875
876
877 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P>
878
879 <P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P>
880
881 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése.
882 A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó -
883 interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-től eltérően - mindenhol
884 elérhetővé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók
885 legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak
886 *nix-okon</B>).<BR>
887 Amiből áll:
888 <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik
889 el.</LI>
890 <LI>Az X11-től eltérően mindenhol elérhető vele a DGA, ahol csak
891 lehetséges</LI>
892 <LI>A v4l-től eltérően interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI>
893 <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérően matematikai libraryt használ</LI>
894 </P>
895
896 <P>És ilyen szép nagy betűkkel :<BR>
897 <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B>
898 </P>
899
900 <P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid
901 neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t
902 nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez.
903 Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez
904 hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövőben el tudok képzelni
905 valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendő a Minix-szel ;), ha
906 elegendően jelentkeznek.
907 </P>
908
909 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P>
910
911 <P>
912 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR>
913 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX
914 technológiához.</LI>
915 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül,
916 például :<BR>
917 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI>
918 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
919 </P>
920
921 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P>
922
923 <P>
924 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges
925 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR>
926 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell
927 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI>
928 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell
929 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX
930 almeghajtónak.</LI>
931 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE>
932 almeghajtót.
933 </P>
934
935 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P>
936
937 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást
938 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod
939 azokat az opciókat is, amiket VIDIX nélkül is használhattál. Plusz,
940 értelmezi a <CODE>-double</CODE> opciót (a használata ajánlott, legalábbis
941 az ATI kártyákhoz).<BR>
942 A <CODE>-vo xvidix</CODE> opció jelenleg a következő opciókat ismeri fel :
943 <CODE>-fs -zoom -x -y</CODE>.<BR>
944 </P>
945
946 <P>Továbbá, lehetséges átugrani az autodetektálást, a kívánt VIDIX
947 meghajtó harmadik opcióként történő megadásával :<BR>
948 <BR>
949 &nbsp;&nbsp;<code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
950 file.avi</code><BR>
951 vagy<BR>
952 &nbsp;&nbsp;<code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp
953 32 file.avi</code><BR>
954 <BR>
955 Viszont ez elég veszélyes, mivel ilyenkor mindenképp a megadott meghajtó
956 lesz betöltve, és előre nem látható következményekhez vezethet, akár
957 lefagyáshoz is. A helyes módszer az, amikor a VIDIX autodetektál.
958 </P>
959
960 <P>
961 A VIDIX nagyon új technológia, és nagyon valószínű hogy a Te rendszereden
962 (számunkra ismeretlen OS, stb) nem fog működni. Ilyenkor az egyetlen
963 lehetőség, ha átportolod (főleg a libdha-t). Nagyon valószínű hogy a VIDIX
964 minden olyan rendszeren működőképes, ahol az X11.</P>
965
966 <P>És egy utolsó figyelmezetetés: sajnos/szerencsére a VIDIX <B>CSAK ROOT</B>
967 jogosultsággal elérhető, mivel közvetlen hardveres hozzáférésre van
968 szükség. A minimum, hogy a <B>suid</B> bitet bebillented az <B>MPlayer</B>
969 binárison.
970 </P>
868 971
869 972
870 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> 973 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P>
871 974
872 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> 975 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P>
974 1077
975 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni 1078 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni
976 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> 1079 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P>
977 1080
978 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : 1081 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága :
979 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">gatos</A> támogat. 1082 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat.
980 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">gatos</A> által. 1083 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által.
981 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. 1084 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
982 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és 1085 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és
983 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és 1086 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
984 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> 1087 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P>
985 1088