Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 4199:bcaf75e384d8
Added (sigh, reHTMLized;)) Nick's VIDIX patch
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 16 Jan 2002 17:12:20 +0000 |
parents | cab4ac1467e4 |
children | 4b231f3778a6 |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
1704 | 3 <BODY BGCOLOR=white> |
4 | |
5 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1624 | 6 |
3025 | 7 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 8 |
1686 | 9 <TABLE BORDER=0> |
10 | |
3025 | 11 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Általános:</B></P></TD><TR> |
1624 | 12 |
3025 | 13 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
14 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
15 Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> | |
16 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
17 size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
18 size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> | |
19 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
20 size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
21 size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: | |
1686 | 22 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel |
23 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 | |
24 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> | |
3025 | 25 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
3583 | 26 size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl2</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
27 size=2>OpenGL renderelő - több textúrát használó verzió | |
28 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
3025 | 29 size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
30 size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> | |
31 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
32 size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
33 sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> | |
34 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
35 size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
36 size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> | |
37 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
38 size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
39 size=2> | |
1731 | 40 <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> |
41 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> | |
1686 | 42 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> |
3025 | 43 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
44 size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
45 size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> | |
46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | |
49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> | |
3583 | 52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
4199 | 53 size=2><a href=#2.3.1.15>vidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial |
54 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDeo Interface for *niX (ez nem egy valós | |
55 meghajtó, hanem a VIDIX leírása)</TD><TR> | |
56 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
57 size=2><a href=#2.3.1.15>xvidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
58 Helvetica, sans-serif" size=2>VIDIX, X ablakban</TD><TR> | |
59 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
3583 | 60 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial |
61 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR> | |
1624 | 62 |
3025 | 63 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
1686 | 64 |
3025 | 65 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
66 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
67 Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az | |
68 mga_vid-en keresztül</TD><TR> | |
69 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
70 size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
71 size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> | |
1686 | 72 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> |
3025 | 73 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
74 size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
75 sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj | |
76 mga/xmga-t)</TD><TR> | |
77 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
78 size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
79 size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs | |
80 tesztelve!)</TD><TR> | |
81 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
82 size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
83 sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen | |
84 (működik!)</TD><TR> | |
1624 | 85 |
3025 | 86 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Egyéb:</B></P></TD><TR> |
1686 | 87 |
3025 | 88 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
89 sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
90 Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés | |
91 mértékét állítja)</TD><TR> | |
92 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
93 size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
94 size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> | |
95 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
96 size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
97 size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> | |
98 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
99 size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
100 sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM | |
101 TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> | |
102 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
103 size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
104 size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> | |
1686 | 105 </TABLE> |
1624 | 106 |
107 | |
3025 | 108 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 109 |
1686 | 110 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 111 sebességnövekedést eredményez.</P> |
112 | |
113 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
114 | |
115 <P><CODE> | |
116 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
117 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
118 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
119 </CODE></P> | |
120 | |
121 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
122 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
123 | |
124 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
125 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 126 |
1686 | 127 <P><UL> |
3025 | 128 |
1785 | 129 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 130 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
3025 | 131 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> |
132 | |
1686 | 133 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): |
2021 | 134 |
135 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> | |
136 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> | |
137 | |
1686 | 138 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): |
3025 | 139 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI> |
1686 | 140 </UL></P> |
1624 | 141 |
1686 | 142 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
143 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 144 |
1686 | 145 <TABLE BORDER=0> |
146 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
147 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
148 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
149 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
150 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
151 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
152 </TABLE> | |
1624 | 153 |
154 | |
1686 | 155 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 156 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 157 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 158 |
159 | |
1686 | 160 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 161 |
162 | |
1686 | 163 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
164 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
165 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 166 |
167 | |
3025 | 168 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 169 |
1731 | 170 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 171 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
172 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
173 <P><UL> | |
174 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 175 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 176 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 177 |
1686 | 178 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
179 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
180 | |
181 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 182 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 183 töltődött be!</P> |
1624 | 184 |
1686 | 185 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 186 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
187 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 188 <PRE> |
1624 | 189 X-Video Extension version 2.2 |
190 screen #0 | |
191 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
192 number of ports: 1 | |
193 port base: 43 | |
194 operations supported: PutImage | |
195 supported visuals: | |
196 depth 16, visualID 0x22 | |
197 depth 16, visualID 0x23 | |
198 number of attributes: 5 | |
199 (...) | |
200 Number of image formats: 7 | |
201 id: 0x32595559 (YUY2) | |
202 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
203 bits per pixel: 16 | |
204 number of planes: 1 | |
205 type: YUV (packed) | |
206 id: 0x32315659 (YV12) | |
207 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
208 bits per pixel: 12 | |
209 number of planes: 3 | |
210 type: YUV (planar) | |
1686 | 211 (...stb...) |
212 </PRE> | |
1624 | 213 |
1686 | 214 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
215 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 216 |
1686 | 217 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 218 ./configure kiírja. |
219 | |
1686 | 220 </UL></P> |
1624 | 221 |
3025 | 222 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 223 |
1686 | 224 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 225 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
3942 | 226 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, az már jó YUY2-vel, viszont |
227 <B>szétfagy az YV12-től</B>! Szóval vagy vársz a 4.2.0-re, vagy | |
228 frissíted a DRI-det <A HREF="http://dri.sourceforge.net">CVS-ből</A>. | |
1624 | 229 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót |
3025 | 230 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> |
1686 | 231 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 232 |
1992 | 233 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A |
3025 | 234 HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> |
1624 | 235 |
3025 | 236 |
237 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> | |
1624 | 238 |
1686 | 239 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
3942 | 240 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. |
241 van Xv támogatás hozzá, de a kártya maga elég lassú szoval jobb ha | |
242 eladod.</P> | |
3025 | 243 <P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége |
244 (YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen | |
245 YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy | |
246 "itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos.</P> | |
1686 | 247 |
3025 | 248 |
249 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
1686 | 250 |
3290 | 251 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris, zárt forráskódú nVidia |
252 meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány | |
253 XFree86 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 254 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 255 |
3290 | 256 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást |
257 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P> | |
258 | |
1686 | 259 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
260 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 261 |
262 | |
3025 | 263 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 264 |
1920 | 265 <P> |
4177 | 266 <LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit |
267 ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az | |
268 <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt) | |
269 alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a | |
270 dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor frissítési | |
271 frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg valahogy | |
272 kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film fps-e) | |
273 Hz-re.</LI> | |
1920 | 274 |
275 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
3025 | 276 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű |
277 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár | |
278 vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A | |
279 HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> | |
280 </LI> | |
1920 | 281 </P> |
1624 | 282 |
283 | |
3025 | 284 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
285 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
286 <P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
287 Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
288 kimerül a DGA-ban. Sajnos a 4.1.0-ás X-ben található DGA meghajtó nem |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
289 működik, így vagy megvárod a 4.2.0-át, vagy letöltesz egy módosított |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
290 meghajtót innen : |
2614 | 291 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver</A>.<BR> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
292 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
293 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
294 |
3794 | 295 <P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Trident kártyák</A></B></P> |
296 | |
297 <P>Ha egy Trident kártyád van és a 4.1.0-es X-szel nem működik az xv kimenet, | |
298 próbáld a legújabb XFree cvs-t, vagy várd meg a 4.2.0-ás XFree-t. A | |
299 legújabb cvs-ben már van teljesképernyős támogatás a Cyberblade XP | |
300 kártyákhoz.</P> | |
301 | |
302 | |
3025 | 303 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 304 |
3025 | 305 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 306 |
1686 | 307 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
308 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 309 |
310 | |
3025 | 311 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 312 |
1686 | 313 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 314 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
315 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
316 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
317 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 318 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 319 |
1686 | 320 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
321 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 322 |
1686 | 323 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
324 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 325 |
1686 | 326 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
327 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
328 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 329 |
1686 | 330 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
331 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 332 |
333 | |
3025 | 334 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
1686 | 335 |
336 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
337 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 338 |
1686 | 339 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
340 | |
341 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
342 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
343 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 344 |
1686 | 345 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
346 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
347 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 348 |
1785 | 349 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 350 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
351 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 352 |
1686 | 353 <P><CODE> |
2001 | 354 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1686 | 355 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
356 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
357 | |
358 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 359 |
360 | |
1686 | 361 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 362 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
363 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 364 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
365 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 366 |
1686 | 367 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 368 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 369 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 370 |
3025 | 371 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 372 |
1686 | 373 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 374 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
375 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 376 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 377 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
378 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
379 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 380 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
381 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 382 |
383 | |
3025 | 384 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 385 |
1686 | 386 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 387 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
388 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 389 DGA drivere.</P> |
1624 | 390 |
3025 | 391 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 392 |
1668 | 393 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
394 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
395 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
396 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
397 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
398 kép nagyítására. | |
399 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
400 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
401 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
402 file-od által elérhető felbontásokat. | |
403 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 404 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 405 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 406 |
1686 | 407 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 408 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 409 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 410 |
1686 | 411 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 412 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
413 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 414 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 415 |
1686 | 416 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 417 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
418 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
419 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 420 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
421 | |
1624 | 422 |
3025 | 423 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 424 |
1686 | 425 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 426 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
427 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
428 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 429 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
430 | |
431 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
432 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
433 | |
434 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
435 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 436 |
1686 | 437 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
438 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
439 módhoz képest.</P> | |
440 | |
441 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
442 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
443 | |
3025 | 444 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> |
1686 | 445 |
446 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
447 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 448 |
1686 | 449 <P><UL> |
450 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
451 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
452 befejeződott | |
453 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
454 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
455 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
456 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
457 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
458 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
459 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
460 ilyesmi ... | |
461 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
462 </UL></P> | |
1624 | 463 |
3025 | 464 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 465 |
1686 | 466 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
467 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 468 |
469 | |
3025 | 470 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 471 |
1686 | 472 <PRE> |
1624 | 473 Section "Modes" |
474 Identifier "Modes[0]" | |
475 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
476 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
477 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
478 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
479 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
480 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
481 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
482 EndSection | |
1686 | 483 </PRE> |
1624 | 484 |
1686 | 485 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 486 |
487 | |
3025 | 488 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 489 |
1686 | 490 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 491 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 492 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 493 |
1686 | 494 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 495 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 496 also help. Thanks!</P> |
1624 | 497 |
498 | |
1686 | 499 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 500 |
501 | |
3025 | 502 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 503 |
3988 | 504 <P>Az SDL (Simple Directmedia Layer) alapvetően egy egységes felületet nyújt |
505 video/audio meghajtókhoz történő hozzáféréshez. A programok amik az SDL-t | |
506 használják, csak az SDL-ről tudnak, arról nem hogy maga az SDL voltaképp | |
507 milyen video/audio-n nyomja ki a dolgot. Például egy SDL-re épülő Doom | |
508 port futhat svgalib-en, aalib-en, X-en, fbdev-en vagy másokon. Az | |
509 SDL_VIDEODRIVER környezeti változóval például megadható a használni kívánt | |
510 meghajtó. Na ennyit az elméletről.</P> | |
511 | |
512 <P>Az <B>MPlayer</B>-hez kapcsolódóan: sokáig az SDL X11 meghajtója volt | |
513 haszálandó a szoftveres nagyításhoz az olyan kártyákhoz/meghajtókhoz | |
514 amik nem tudtak XVideo-t. Manapság már a saját szoftveres nagyító | |
515 rutinunkat érdemes használni mert szebb és jobb. :) Volt továbbá | |
516 SDL-en keresztüli aalib kimenet, de már abból is sajátunk van. A DGA | |
517 módja kis ideig jobb volt mint a mienk.</P> | |
518 | |
519 <P>Jót tesz továbbá olyankor ha a bugos video kártya vagy a meghajtója | |
520 szaggatva jeleníti meg a képet (NEM lassú gépre gondolok), vagy ha | |
521 az audio meghajtó a hibás.</P> | |
522 | |
1686 | 523 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 524 |
1686 | 525 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 526 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> |
527 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> | |
528 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
529 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, | |
1686 | 530 esd, arts)</TD><TR> |
1987 | 531 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
532 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> | |
1686 | 533 |
1987 | 534 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> |
1624 | 535 |
1987 | 536 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>F</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
537 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> | |
538 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>W/S</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> | |
1624 | 539 |
1686 | 540 </TABLE></P> |
1624 | 541 |
1686 | 542 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
543 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 544 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 545 </UL></P> |
1624 | 546 |
3025 | 547 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 548 |
1686 | 549 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 550 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 551 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 552 MTRR?). :(</P> |
1624 | 553 |
1686 | 554 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 555 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
556 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
557 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 558 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 559 |
560 | |
3025 | 561 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 562 |
1686 | 563 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 564 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 565 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 566 |
1686 | 567 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 568 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
569 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
570 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 571 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
572 | |
573 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 574 |
1686 | 575 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 576 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fb</TD><TD> </TD><TD> |
577 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> | |
578 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> | |
579 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
580 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> | |
581 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> | |
582 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
1686 | 583 </TABLE></P> |
1624 | 584 |
1686 | 585 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 586 |
1686 | 587 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 588 |
1686 | 589 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 590 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
591 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
592 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
593 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 594 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 595 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 596 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 597 |
1785 | 598 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 599 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 600 |
3025 | 601 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 602 |
1992 | 603 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 604 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 605 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 606 |
1686 | 607 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 608 |
1686 | 609 <P><CODE> cd drivers<BR> |
610 make</CODE></P> | |
1624 | 611 |
1686 | 612 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 613 |
1686 | 614 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 615 |
1686 | 616 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 617 |
1686 | 618 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 619 |
1686 | 620 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
621 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 622 |
1686 | 623 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 624 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
625 <P>Hogy mindez automatikus legyen, előszöris a következő sor kell az /etc/modules.conf |
1686 | 626 végére :</P> |
1624 | 627 |
1686 | 628 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 629 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
630 <P>Ezután másold az <CODE>mga_vid.o</CODE> file-t a megfelelő helyre a |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
631 <CODE>/lib/modules/<kernel verzió></CODE> könyvtárakon belül.</P> |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
632 |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
633 <P>Végül futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 634 |
1686 | 635 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 636 |
1686 | 637 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
638 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
639 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
640 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 641 |
2108 | 642 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> |
1624 | 643 |
644 | |
3025 | 645 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
1686 | 646 |
647 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 648 |
1686 | 649 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
650 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
651 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 652 |
653 | |
3025 | 654 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 655 |
1992 | 656 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket |
657 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell | |
658 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> | |
1624 | 659 |
3025 | 660 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 661 |
1686 | 662 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 663 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
664 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 665 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 666 |
1686 | 667 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
668 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 669 |
3025 | 670 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 671 |
1686 | 672 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 673 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
674 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
675 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 676 meghajtó.</P> |
1624 | 677 |
1686 | 678 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 679 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> |
680 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt csökkentése</TD><TR> | |
681 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt növelése</TD><TR> | |
682 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő csökkentése</TD><TR> | |
683 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő növelése</TD><TR> | |
684 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> | |
685 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> | |
686 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kép invertálása</TD><TR> | |
687 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> | |
1668 | 688 |
1987 | 689 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR> |
1624 | 690 |
1987 | 691 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
692 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> | |
693 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> | |
1686 | 694 |
1987 | 695 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AAlib itselves provides a large sum of options. |
1686 | 696 Here are some important:</P></B></TD><TR> |
1624 | 697 |
1987 | 698 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
699 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes 256 karakter használata</TD><TR> | |
700 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>8 bites ascii használata</TD><TR> | |
701 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> | |
1686 | 702 </TABLE></P> |
1624 | 703 |
1686 | 704 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 705 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
706 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 707 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 708 |
1686 | 709 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 710 |
1686 | 711 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 712 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
713 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
714 módot megtalálni. | |
715 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 716 részletekért.</P> |
1624 | 717 |
2471 | 718 |
3025 | 719 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> |
2471 | 720 <P> |
721 Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 | |
722 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó | |
723 kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> | |
724 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal) | |
725 ezt írja: | |
726 </P> | |
727 | |
728 <P> | |
729 <code><i> | |
730 <b>Duál-Kontroller Elv</b><br> | |
731 A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét | |
732 kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus | |
733 kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl | |
734 elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. | |
735 Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, | |
736 de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE | |
737 funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek | |
738 információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált | |
739 listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller | |
740 aktiválódik. | |
741 </i></code> | |
742 </P> | |
743 | |
744 <P> | |
745 Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.<BR> | |
746 </P> | |
747 | |
748 <P> | |
749 <b>Előnyök:</b><BR> | |
750 - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> | |
751 - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb). | |
752 Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> | |
753 - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal | |
754 legalábbis)<BR> | |
755 - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - | |
756 az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> | |
757 - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erős processzorod | |
758 a magasabb módokhoz.<BR> | |
759 </P> | |
760 | |
761 <P> | |
762 <b>Hátrányok:</b><BR> | |
763 - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> | |
3025 | 764 (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, |
765 akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a | |
766 <B>-vo fbdev</B>.<BR> | |
2471 | 767 - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> |
768 - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> | |
769 - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> | |
770 - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV | |
771 overlay, vagy hardveres skálázás)<BR> | |
772 </P> | |
773 | |
3141 | 774 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P> |
775 | |
2471 | 776 <P> |
777 <TABLE BORDER=0> | |
778 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR> | |
3025 | 779 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
780 size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
781 Helvetica, sans-serif" size=2>jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot | |
782 kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a | |
783 DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövőben lehetséges lesz itt | |
784 megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan, | |
785 stb)</TD><TR> | |
2471 | 786 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR> |
787 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR> | |
788 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás használata</TD><TR> | |
789 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skálázás bekapcsolása</TD><TR> | |
790 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR> | |
791 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR> | |
3025 | 792 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
793 size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
794 sans-serif" size=2>dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb | |
795 mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR> | |
2471 | 796 </TABLE> |
797 </P> | |
798 | |
799 <P> | |
800 <b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br> | |
801 - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból | |
802 futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. | |
803 A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted | |
804 be.<BR> | |
805 - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy | |
806 másik konzolra, és vissza.<BR> | |
807 - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, | |
808 mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. | |
809 </P> | |
810 | |
3025 | 811 |
812 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> | |
813 | |
814 <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), | |
815 és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE | |
816 optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> | |
817 opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, | |
818 nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> | |
819 | |
820 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres | |
821 gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék | |
822 színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de | |
823 a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL | |
824 meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége | |
825 van !</P> | |
826 | |
1624 | 827 |
3224 | 828 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> |
3025 | 829 <P> |
3267 | 830 A <B>radeon_vid</B> és <B>rage128_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> és <B>Rage128 (Pro)</B> kártyákon található |
3025 | 831 <B>BackEnd Scaler</B>-hez. A működési elve ugyanaz mint az |
832 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is | |
833 használható!<BR> | |
834 De ezen meghajtó fő célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval | |
835 együtt történő használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az | |
836 ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti | |
837 meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció | |
838 mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minőségromlás | |
839 érzékelhető, de a semminél azért jobb). | |
840 Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain, | |
841 de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR> | |
842 <B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és | |
843 lehetséges hogy a jövőben teljesen újra lesz írva. Ez az első publikus | |
844 kiadása a meghajtónak.</P> | |
845 | |
846 <P><B>Installálás</B></P> | |
847 | |
848 <P> | |
849 <UL> | |
850 <LI> | |
3224 | 851 <CODE>cd drivers/radeon<BR> |
3268 | 852 make<BR> |
853 make install<BR> | |
854 make nodes</CODE></LI> | |
3267 | 855 <LI>írd az egyiket a következők közül az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR> |
856 <CODE> alias char-major-178 radeon_vid</CODE><BR> | |
857 <CODE> alias char-major-178 rage128_vid</CODE></LI> | |
3025 | 858 <LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI> |
859 </UL> | |
860 </P> | |
861 | |
862 <P> | |
863 <br><b>Használat:</b><BR> | |
864 <CODE>mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid <opcióid> filenév</CODE> | |
865 </P> | |
866 | |
3267 | 867 <P>További opciók (pl. hardveres deinterlace) találhatóak |
868 <A HREF="../../drivers/radeon/README">itt</A>.</P> | |
869 | |
3025 | 870 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót |
871 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> | |
872 | |
873 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, | |
874 küldj patchet.</P> | |
875 | |
876 | |
4199 | 877 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P> |
878 | |
879 <P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P> | |
880 | |
881 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése. | |
882 A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó - | |
883 interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-től eltérően - mindenhol | |
884 elérhetővé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók | |
885 legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak | |
886 *nix-okon</B>).<BR> | |
887 Amiből áll: | |
888 <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik | |
889 el.</LI> | |
890 <LI>Az X11-től eltérően mindenhol elérhető vele a DGA, ahol csak | |
891 lehetséges</LI> | |
892 <LI>A v4l-től eltérően interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI> | |
893 <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérően matematikai libraryt használ</LI> | |
894 </P> | |
895 | |
896 <P>És ilyen szép nagy betűkkel :<BR> | |
897 <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B> | |
898 </P> | |
899 | |
900 <P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid | |
901 neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t | |
902 nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez. | |
903 Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez | |
904 hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövőben el tudok képzelni | |
905 valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendő a Minix-szel ;), ha | |
906 elegendően jelentkeznek. | |
907 </P> | |
908 | |
909 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P> | |
910 | |
911 <P> | |
912 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR> | |
913 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX | |
914 technológiához.</LI> | |
915 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül, | |
916 például :<BR> | |
917 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI> | |
918 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen. | |
919 </P> | |
920 | |
921 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P> | |
922 | |
923 <P> | |
924 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges | |
925 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR> | |
926 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell | |
927 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI> | |
928 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell | |
929 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX | |
930 almeghajtónak.</LI> | |
931 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE> | |
932 almeghajtót. | |
933 </P> | |
934 | |
935 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P> | |
936 | |
937 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást | |
938 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod | |
939 azokat az opciókat is, amiket VIDIX nélkül is használhattál. Plusz, | |
940 értelmezi a <CODE>-double</CODE> opciót (a használata ajánlott, legalábbis | |
941 az ATI kártyákhoz).<BR> | |
942 A <CODE>-vo xvidix</CODE> opció jelenleg a következő opciókat ismeri fel : | |
943 <CODE>-fs -zoom -x -y</CODE>.<BR> | |
944 </P> | |
945 | |
946 <P>Továbbá, lehetséges átugrani az autodetektálást, a kívánt VIDIX | |
947 meghajtó harmadik opcióként történő megadásával :<BR> | |
948 <BR> | |
949 <code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double | |
950 file.avi</code><BR> | |
951 vagy<BR> | |
952 <code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp | |
953 32 file.avi</code><BR> | |
954 <BR> | |
955 Viszont ez elég veszélyes, mivel ilyenkor mindenképp a megadott meghajtó | |
956 lesz betöltve, és előre nem látható következményekhez vezethet, akár | |
957 lefagyáshoz is. A helyes módszer az, amikor a VIDIX autodetektál. | |
958 </P> | |
959 | |
960 <P> | |
961 A VIDIX nagyon új technológia, és nagyon valószínű hogy a Te rendszereden | |
962 (számunkra ismeretlen OS, stb) nem fog működni. Ilyenkor az egyetlen | |
963 lehetőség, ha átportolod (főleg a libdha-t). Nagyon valószínű hogy a VIDIX | |
964 minden olyan rendszeren működőképes, ahol az X11.</P> | |
965 | |
966 <P>És egy utolsó figyelmezetetés: sajnos/szerencsére a VIDIX <B>CSAK ROOT</B> | |
967 jogosultsággal elérhető, mivel közvetlen hardveres hozzáférésre van | |
968 szükség. A minimum, hogy a <B>suid</B> bitet bebillented az <B>MPlayer</B> | |
969 binárison. | |
970 </P> | |
971 | |
972 | |
3025 | 973 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> |
974 | |
975 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> | |
1624 | 976 |
3030 | 977 <P>Linux alatt két lehetőséged van :</P> |
2408 | 978 |
979 <P> | |
3030 | 980 <UL> |
981 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető | |
982 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR> | |
983 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt! | |
984 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler, | |
985 azaz a YUV scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem működik rajta ! | |
986 A windowsos meghajtó valahogy megkerüli ezt a limitet, valószínűleg | |
987 a 3D motorral nagyítva, és a YUV framebufferrel megjelenítve a képet. | |
988 Ha tényleg X-et akarsz használni, a <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE> | |
989 opciók bekapcsolják a <B>LASSÚ</B> szoftveres nagyítást, és ráadásul | |
4177 | 990 Macrovision másolásvédelem tetőzi az egészet (ezt egyébként |
991 meg lehet tö^H^Hkerülni | |
992 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">ezzel</A> a | |
993 perl script-tel).</LI> | |
3030 | 994 <LI><B>Framebuffer</B>: a 2.4-es kernelek <B>matroxfb moduljait</B> |
995 használva. A 2.2-es kernelekben nincs TV kimenet, így használhatatlanok | |
996 ilyen célra. Kernelfordításnál kapcsolj be MINDEN matroxfb-vel kapcsolatos | |
997 dolgot (MultiHead-et ne), és fordítsd őket <B>modulba</B> ! | |
998 <UL> | |
999 <LI> | |
1000 Menj a <CODE>TVout/matroxset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
1001 Installáld a <CODE>matroxset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
1002 <LI> | |
1003 Ha nincs <CODE>fbset</CODE>-ed installálva, lépj a | |
1004 <CODE>TVout/fbset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
1005 Installáld az <CODE>fbset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
1006 <LI> | |
1007 Ezekután lépj bele a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárba, és futtasd le a | |
1008 <CODE>./modules</CODE> scriptet root-ként. A szöveges módú konzolodnak | |
1009 most framebuffer módba kellett hogy lépjen (nincs visszaút!).</LI> | |
1010 <LI>Most futtasd a <CODE>./matroxtv</CODE> scriptet. Ez egy egyszerű | |
1011 menűt ad. Írd be <B>2</B> és nyomj <B>ENTER-t</B>. Most a monitoron | |
1012 és a TV-n ugyanannak a képnek kell lennie. A <B>3-as</B> menűpont | |
1013 két független megjelenítőt kapcsol be, de így <B>nem használhatsz X-et</B> ! | |
1014 Ha a TV (PAL !) képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta | |
1015 beállítani megfelelően a felbontást (alapban 640x512-re). Ilyenkor | |
1016 próbáld ki a TV-* scripteket a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárban.</LI> | |
1017 </UL> | |
1018 | |
1019 <P> | |
1020 Oks. A következő feladat a kurzor eltüntetése, és a képernyőkímélő | |
1021 kikapcsolása. Futtasd a következő parancsokat :</P> | |
1022 <P> | |
1023 <CODE>echo -e '\033[?25l'<BR> | |
1024 setterm -blank 0</CODE> | |
1025 </P> | |
1026 | |
1027 <P> | |
1028 Jobb ha valami script-be teszed őket, és kiüríted a képernyőt is.. | |
1029 A kurzor visszakapcsolása :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> | |
1030 </P> | |
1031 | |
1032 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd : | |
1033 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <filename></CODE><BR> | |
1034 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR> | |
1035 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR> | |
1036 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B. | |
1037 </P> | |
1038 </LI> | |
1039 </LI> | |
1040 </UL> | |
2408 | 1041 </P> |
1042 | |
1043 | |
1044 | |
3025 | 1045 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> |
2206 | 1046 |
1047 <P> | |
1048 <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> | |
1049 Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt | |
1050 is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : | |
1051 | |
1052 <P> | |
1053 <code> | |
1054 <i> | |
1055 <br>> Hello! | |
1056 <br>> | |
1057 <br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. | |
1058 <br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) | |
1059 <br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni | |
1060 <br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni | |
1061 <br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). | |
1062 <br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? | |
1063 </i> | |
1064 <br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. | |
1065 <br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. | |
1066 <br>Szintén a nem kiadható információk miatt. | |
1067 </code> | |
1068 </P> | |
1069 | |
1070 <P>Milyen kár.</P> | |
1071 | |
1072 <P> | |
1073 <code> | |
1074 <B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> | |
1075 A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> | |
1076 </P> | |
1077 | |
1078 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | |
1079 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | |
1080 | |
1081 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | |
4199 | 1082 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat. |
1083 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által. | |
3025 | 1084 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. |
1085 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és | |
1086 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és | |
1087 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> | |
2206 | 1088 |
1089 <P> | |
2471 | 1090 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), |
3025 | 1091 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> |
2471 | 1092 keresztül. |
1093 </P> | |
1094 | |
1095 <P> | |
1096 A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> | |
1097 szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin | |
1098 keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, | |
1099 így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben | |
1100 itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól | |
1101 <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> | |
3025 | 1102 Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan |
1103 detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és | |
1104 <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> | |
2471 | 1105 Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV |
1106 kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. | |
1107 </P> | |
1108 | |
1109 <P> | |
3025 | 1110 A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. |
2206 | 1111 </P> |
1112 | |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1113 |
3025 | 1114 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1115 |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1116 <P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1117 Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>. |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1118 </P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1119 |
1624 | 1120 </BODY> |
1121 </HTML> |