Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 2206:0e8e8fed492e
ATI TVout stuff added (from Nick Kurshev)
author | gabucino |
---|---|
date | Mon, 15 Oct 2001 10:23:53 +0000 |
parents | b42efb0ddb82 |
children | 4bdb8be1b506 |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
1704 | 3 <BODY BGCOLOR=white> |
4 | |
5 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1624 | 6 |
1686 | 7 <P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 8 |
1686 | 9 <TABLE BORDER=0> |
10 | |
11 <TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD><TR> | |
1624 | 12 |
1987 | 13 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>x11</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> |
14 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> | |
15 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: | |
1686 | 16 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel |
17 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 | |
18 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> | |
1987 | 19 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> |
20 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fbdev</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> | |
21 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>svga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> | |
22 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sdl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1731 | 23 <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> |
24 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> | |
1686 | 25 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> |
1987 | 26 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ggi</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> |
27 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | |
1624 | 28 |
1686 | 29 <TD COLSPAN=4><P><B>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
30 | |
1987 | 31 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mga</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az mga_vid-en keresztül</TD><TR> |
32 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xmga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> | |
1686 | 33 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> |
1987 | 34 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)</TD><TR> |
2131 | 35 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)</TD><TR> |
36 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>tdfxfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen (működik!)</TD><TR> | |
1624 | 37 |
1686 | 38 <TD COLSPAN=4><P><B>Egyéb:</B></P></TD><TR> |
39 | |
1987 | 40 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)</TD><TR> |
41 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> | |
42 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> | |
43 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> | |
44 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> | |
1686 | 45 </TABLE> |
1624 | 46 |
47 | |
1686 | 48 <P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 49 |
1686 | 50 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 51 sebességnövekedést eredményez.</P> |
52 | |
53 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
54 | |
55 <P><CODE> | |
56 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
57 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
58 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
59 </CODE></P> | |
60 | |
61 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
62 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
63 | |
64 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
65 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 66 |
1686 | 67 <P><UL> |
1785 | 68 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 69 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
70 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P> | |
71 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): | |
2021 | 72 |
73 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> | |
74 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> | |
75 | |
1686 | 76 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): |
77 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P> | |
78 </UL></P> | |
1624 | 79 |
1686 | 80 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
81 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 82 |
1686 | 83 <TABLE BORDER=0> |
84 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
85 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
86 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
87 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
88 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
89 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
90 </TABLE> | |
1624 | 91 |
92 | |
1686 | 93 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 94 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 95 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 96 |
97 | |
1686 | 98 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 99 |
100 | |
1686 | 101 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
102 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
103 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 104 |
105 | |
1686 | 106 <P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 107 |
1731 | 108 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 109 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
110 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
111 <P><UL> | |
112 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 113 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 114 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 115 |
1686 | 116 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
117 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
118 | |
119 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 120 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 121 töltődött be!</P> |
1624 | 122 |
1686 | 123 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 124 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
125 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 126 <PRE> |
1624 | 127 X-Video Extension version 2.2 |
128 screen #0 | |
129 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
130 number of ports: 1 | |
131 port base: 43 | |
132 operations supported: PutImage | |
133 supported visuals: | |
134 depth 16, visualID 0x22 | |
135 depth 16, visualID 0x23 | |
136 number of attributes: 5 | |
137 (...) | |
138 Number of image formats: 7 | |
139 id: 0x32595559 (YUY2) | |
140 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
141 bits per pixel: 16 | |
142 number of planes: 1 | |
143 type: YUV (packed) | |
144 id: 0x32315659 (YV12) | |
145 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
146 bits per pixel: 12 | |
147 number of planes: 3 | |
148 type: YUV (planar) | |
1686 | 149 (...stb...) |
150 </PRE> | |
1624 | 151 |
1686 | 152 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
153 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 154 |
1686 | 155 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 156 ./configure kiírja. |
157 | |
1686 | 158 </UL></P> |
1624 | 159 |
1686 | 160 <P><B><A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 161 |
1686 | 162 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 163 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
164 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók. | |
165 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót | |
166 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A> | |
1686 | 167 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 168 |
1992 | 169 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A |
170 HREF=#2.2.1.9>2.2.1.9-es</A> fejezet.</P> | |
1624 | 171 |
1686 | 172 <P><B><A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> |
1624 | 173 |
1686 | 174 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
1988 | 175 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P> |
1686 | 176 |
177 <P><B><A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
178 | |
179 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell | |
1624 | 180 használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X |
181 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 182 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 183 |
1686 | 184 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
185 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 186 |
187 | |
1686 | 188 <P><B><A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 189 |
1920 | 190 <P> |
191 <LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt | |
1624 | 192 jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor |
193 frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg | |
194 valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film | |
1920 | 195 fps-e) Hz-re.</LI> |
196 | |
197 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
198 meghajtó. Még nincs támogatva a TV kimenet.</LI> | |
199 </P> | |
1624 | 200 |
201 | |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
202 <P><B><A NAME=2.2.1.2.5>2.2.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
203 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
204 <P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
205 Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
206 kimerül a DGA-ban. Sajnos a 4.1.0-ás X-ben található DGA meghajtó nem |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
207 működik, így vagy megvárod a 4.2.0-át, vagy letöltesz egy módosított |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
208 meghajtót innen : |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
209 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/NeoMagic-driver">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/NeoMagic-driver</A>.<BR> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
210 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
211 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
212 |
1686 | 213 <P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 214 |
1686 | 215 <P><B><A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 216 |
1686 | 217 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
218 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 219 |
220 | |
1785 | 221 <P><B><A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 222 |
1686 | 223 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 224 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
225 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
226 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
227 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 228 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 229 |
1686 | 230 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
231 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 232 |
1686 | 233 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
234 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 235 |
1686 | 236 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
237 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
238 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 239 |
1686 | 240 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
241 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 242 |
243 | |
1686 | 244 <P><B><A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
245 | |
246 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
247 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 248 |
1686 | 249 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
250 | |
251 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
252 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
253 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 254 |
1686 | 255 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
256 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
257 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 258 |
1785 | 259 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 260 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
261 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 262 |
1686 | 263 <P><CODE> |
2001 | 264 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1686 | 265 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
266 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
267 | |
268 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 269 |
270 | |
1686 | 271 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 272 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
273 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 274 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
275 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 276 |
1686 | 277 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 278 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 279 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 280 |
1686 | 281 <P><B><A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 282 |
1686 | 283 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 284 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
285 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 286 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 287 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
288 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
289 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 290 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
291 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 292 |
293 | |
1686 | 294 <P><B><A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 295 |
1686 | 296 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 297 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
298 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 299 DGA drivere.</P> |
1624 | 300 |
1785 | 301 <P><B><A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 302 |
1668 | 303 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
304 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
305 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
306 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
307 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
308 kép nagyítására. | |
309 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
310 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
311 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
312 file-od által elérhető felbontásokat. | |
313 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 314 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 315 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 316 |
1686 | 317 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 318 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 319 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 320 |
1686 | 321 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 322 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
323 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 324 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 325 |
1686 | 326 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 327 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
328 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
329 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 330 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
331 | |
1624 | 332 |
1686 | 333 <P><B><A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 334 |
1686 | 335 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 336 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
337 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
338 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 339 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
340 | |
341 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
342 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
343 | |
344 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
345 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 346 |
1686 | 347 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
348 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
349 módhoz képest.</P> | |
350 | |
351 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
352 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
353 | |
354 <P><B><A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> | |
355 | |
356 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
357 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 358 |
1686 | 359 <P><UL> |
360 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
361 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
362 befejeződott | |
363 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
364 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
365 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
366 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
367 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
368 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
369 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
370 ilyesmi ... | |
371 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
372 </UL></P> | |
1624 | 373 |
1686 | 374 <P><B><A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 375 |
1686 | 376 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
377 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 378 |
379 | |
1686 | 380 <P><B><A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 381 |
1686 | 382 <PRE> |
1624 | 383 Section "Modes" |
384 Identifier "Modes[0]" | |
385 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
386 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
387 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
388 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
389 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
390 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
391 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
392 EndSection | |
1686 | 393 </PRE> |
1624 | 394 |
1686 | 395 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 396 |
397 | |
1686 | 398 <P><B><A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 399 |
1686 | 400 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 401 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 402 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 403 |
1686 | 404 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 405 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 406 also help. Thanks!</P> |
1624 | 407 |
408 | |
1686 | 409 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 410 |
411 | |
1686 | 412 <P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 413 |
1686 | 414 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 415 |
1686 | 416 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 417 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> |
418 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> | |
419 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
420 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, | |
1686 | 421 esd, arts)</TD><TR> |
1987 | 422 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
423 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> | |
1686 | 424 |
1987 | 425 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> |
1624 | 426 |
1987 | 427 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>F</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
428 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> | |
429 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>W/S</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> | |
1624 | 430 |
1686 | 431 </TABLE></P> |
1624 | 432 |
1686 | 433 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
434 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 435 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 436 </UL></P> |
1624 | 437 |
1686 | 438 <P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 439 |
1686 | 440 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 441 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 442 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 443 MTRR?). :(</P> |
1624 | 444 |
1686 | 445 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 446 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
447 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
448 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 449 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 450 |
451 | |
1686 | 452 <P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 453 |
1686 | 454 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 455 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 456 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 457 |
1686 | 458 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 459 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
460 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
461 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 462 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
463 | |
464 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 465 |
1686 | 466 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 467 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fb</TD><TD> </TD><TD> |
468 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> | |
469 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> | |
470 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
471 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> | |
472 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> | |
473 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
1686 | 474 </TABLE></P> |
1624 | 475 |
1686 | 476 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 477 |
1686 | 478 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 479 |
1686 | 480 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 481 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
482 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
483 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
484 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 485 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 486 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 487 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 488 |
1785 | 489 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 490 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 491 |
1686 | 492 <P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 493 |
1992 | 494 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 495 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 496 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 497 |
1686 | 498 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 499 |
1686 | 500 <P><CODE> cd drivers<BR> |
501 make</CODE></P> | |
1624 | 502 |
1686 | 503 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 504 |
1686 | 505 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 506 |
1686 | 507 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 508 |
1686 | 509 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 510 |
1686 | 511 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
512 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 513 |
1686 | 514 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 515 |
1686 | 516 <P>Hogy mindez automatikus legyen, a következő sor kell az /etc/modules.conf |
517 végére :</P> | |
1624 | 518 |
1686 | 519 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 520 |
1686 | 521 <P>És futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 522 |
1686 | 523 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 524 |
1686 | 525 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
526 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
527 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
528 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 529 |
2108 | 530 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> |
1624 | 531 |
532 | |
1686 | 533 <P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
534 | |
535 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 536 |
1686 | 537 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
538 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
539 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 540 |
541 | |
1686 | 542 <P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 543 |
1992 | 544 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket |
545 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell | |
546 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> | |
1624 | 547 |
1686 | 548 <P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 549 |
1686 | 550 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 551 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
552 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 553 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 554 |
1686 | 555 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
556 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 557 |
1686 | 558 <P><B><A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 559 |
1686 | 560 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 561 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
562 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
563 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 564 meghajtó.</P> |
1624 | 565 |
1686 | 566 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 567 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> |
568 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt csökkentése</TD><TR> | |
569 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt növelése</TD><TR> | |
570 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő csökkentése</TD><TR> | |
571 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő növelése</TD><TR> | |
572 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> | |
573 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> | |
574 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kép invertálása</TD><TR> | |
575 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> | |
1668 | 576 |
1987 | 577 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR> |
1624 | 578 |
1987 | 579 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
580 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> | |
581 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> | |
1686 | 582 |
1987 | 583 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AAlib itselves provides a large sum of options. |
1686 | 584 Here are some important:</P></B></TD><TR> |
1624 | 585 |
1987 | 586 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
587 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes 256 karakter használata</TD><TR> | |
588 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>8 bites ascii használata</TD><TR> | |
589 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> | |
1686 | 590 </TABLE></P> |
1624 | 591 |
1686 | 592 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 593 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
594 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 595 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 596 |
1686 | 597 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 598 |
1686 | 599 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 600 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
601 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
602 módot megtalálni. | |
603 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 604 részletekért.</P> |
1624 | 605 |
1686 | 606 <P><B><A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A></B></P> |
1624 | 607 |
1686 | 608 <P><B><A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> |
1624 | 609 |
2206 | 610 <P><I>Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor |
1668 | 611 elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős) |
612 a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen | |
1686 | 613 nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.</I></P> |
1624 | 614 |
1686 | 615 <P.Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV |
1992 | 616 scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) csak a CRTC1-en működik. Normális esetben, |
1668 | 617 CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2 |
1686 | 618 (csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet).</P> |
1624 | 619 |
1686 | 620 <P>Linux alatt, 2 lehetőseg van ennek működésre bírására:</P> |
1624 | 621 |
1686 | 622 <P><UL> |
623 <LI>4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így | |
1668 | 624 lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez |
625 bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül | |
626 TV-re működik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**) | |
627 A másik gond az, hogy az Xv nem működik a második head-en. | |
628 (nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket, | |
629 vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en) | |
1624 | 630 |
1686 | 631 <LI>Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek). |
1668 | 632 Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és |
633 TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással). | |
634 Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :( | |
1686 | 635 </UL></P> |
1624 | 636 |
1686 | 637 <P><UL> |
638 <LI>Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor. | |
1668 | 639 (ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam működésre bírni) |
640 [indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be | |
641 őket!] | |
1624 | 642 |
1686 | 643 <P><CODE> |
644 cd TVout<BR> | |
645 ./compile.sh</CODE></P> | |
1624 | 646 |
1686 | 647 <LI>Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból. |
1668 | 648 Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be. |
649 Válts át tty1-re (ALT+F1)! | |
650 Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket: | |
1686 | 651 <P>tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor)<BR> |
652 tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet)</P> | |
1668 | 653 Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat: |
1686 | 654 <P>válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket)<BR> |
655 válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1)</P> | |
656 (ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös) <BR> | |
657 <P>Futtasd: TV-* (csak az egyiket)</P> | |
1668 | 658 (most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van) |
1624 | 659 |
1686 | 660 <P>Ha most elindítod az <B>MPlayer</B>-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elő, azaz |
661 a TV-den, vagy a második monitorodon.</P> | |
662 </UL></P> | |
1668 | 663 |
1686 | 664 <P>Igen, egy csöppet gány. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok, |
665 remélem ez normális TV-out drivereket eredményez.</P> | |
1624 | 666 |
1686 | 667 <P>Jelenlegi problémám, hogy a BES csak a CRTC1-en működik. Ezért a kép |
1668 | 668 mindig azon a head-en jön elő, amelyik a CRTC1-hez van irányítva |
669 (általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így | |
670 a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és | |
1686 | 671 egy kicsit lassú. :(</P> |
1624 | 672 |
2206 | 673 <P><I>egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...</I><BR> |
1668 | 674 Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-* |
1686 | 675 scriptet.</P> |
1624 | 676 |
2206 | 677 <P><B><A NAME=2.2.1.A.2>2.2.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> |
678 | |
679 <P> | |
680 <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> | |
681 Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt | |
682 is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : | |
683 | |
684 <P> | |
685 <code> | |
686 <i> | |
687 <br>> Hello! | |
688 <br>> | |
689 <br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. | |
690 <br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) | |
691 <br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni | |
692 <br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni | |
693 <br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). | |
694 <br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? | |
695 </i> | |
696 <br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. | |
697 <br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. | |
698 <br>Szintén a nem kiadható információk miatt. | |
699 </code> | |
700 </P> | |
701 | |
702 <P>Milyen kár.</P> | |
703 | |
704 <P> | |
705 <code> | |
706 <B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> | |
707 A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> | |
708 </P> | |
709 | |
710 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | |
711 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | |
712 | |
713 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | |
714 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a gatos támogat. | |
715 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a gatos által. | |
716 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.</P> | |
717 | |
718 <P> | |
719 A másik oldalról megközelítve - x86-os rendszereken elvileg lehetséges lenne | |
720 a TV kimenet a <B>VESA meghajtókon</B> át, de mivel a Linuxnak túlságosan | |
721 le van szűkítve a <I>vm86 rendszerhívásai</I> - ez gyakorlatilag lehetetlen. | |
722 </P> | |
723 | |
1624 | 724 </BODY> |
725 | |
726 </HTML> |