1624
|
1 <HTML>
|
|
2
|
|
3 <BODY>
|
|
4
|
1686
|
5 <P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P>
|
1624
|
6
|
1686
|
7 <TABLE BORDER=0>
|
|
8
|
|
9 <TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD><TR>
|
1624
|
10
|
1686
|
11 <TD> </TD><TD VALIGN=top>x11</TD><TD> </TD><TD>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR>
|
|
12 <TD></TD><TD VALIGN=top>xv</TD><TD></TD><TD>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardware támogatás)</TD><TR>
|
|
13 <TD></TD><TD VALIGN=top>gl</TD><TD></TD><TD>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy:
|
|
14 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel
|
|
15 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3
|
|
16 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR>
|
|
17 <TD></TD><TD VALIGN=top>dga</TD><TD></TD><TD>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR>
|
|
18 <TD></TD><TD VALIGN=top>fbdev</TD><TD></TD><TD>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR>
|
|
19 <TD></TD><TD VALIGN=top>svga</TD><TD></TD><TD>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR>
|
|
20 <TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>
|
|
21 <CODE>1.1.7:</CODE> software-es skalazas<BR>
|
|
22 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardware-es gyorsítást XVideo-n keresztül<BR>
|
|
23 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR>
|
|
24 <TD></TD><TD VALIGN=top>ggi</TD><TD></TD><TD>SDL-hez hasonló</TD><TR>
|
|
25 <TD></TD><TD VALIGN=top>aa</TD><TD></TD><TD>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR>
|
1624
|
26
|
1686
|
27 <TD COLSPAN=4><P><B>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR>
|
|
28
|
|
29 <TD> </TD><TD VALIGN=top>mga</TD><TD> </TD><TD>Matrox G200/G400 hardware-es YUV overlay az mga_vid-en keresztül</TD><TR>
|
|
30 <TD></TD><TD VALIGN=top>xmga</TD><TD></TD><TD>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR>
|
|
31 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR>
|
|
32 <TD></TD><TD VALIGN=top>syncfb</TD><TD></TD><TD>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)</TD><TR>
|
|
33 <TD></TD><TD VALIGN=top>3dfx</TD><TD></TD><TD>Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)</TD><TR>
|
1624
|
34
|
1686
|
35 <TD COLSPAN=4><P><B>Egyéb:</B></P></TD><TR>
|
|
36
|
|
37 <TD> </TD><TD VALIGN=top>png</TD><TD> </TD><TD>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)</TD><TR>
|
|
38 <TD></TD><TD VALIGN=top>pgm</TD><TD></TD><TD>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR>
|
|
39 <TD></TD><TD VALIGN=top>md5</TD><TD></TD><TD>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR>
|
|
40 <TD></TD><TD VALIGN=top>odivx</TD><TD></TD><TD>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja)</TD><TR>
|
|
41 <TD></TD><TD VALIGN=top>null</TD><TD></TD><TD>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR>
|
|
42 </TABLE>
|
1624
|
43
|
|
44
|
1686
|
45 <P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A></B></P>
|
1624
|
46
|
1686
|
47 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
|
|
48 sebességnövekedést eredményez. Először a báziscímet kell megkeresni.
|
|
49 Erre van 3 módszer :</P>
|
1624
|
50
|
1686
|
51 <P><UL>
|
|
52 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például :
|
|
53 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
|
|
54 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P>
|
|
55 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot):
|
|
56 <P><TABLE>
|
|
57 <TD VALIGN=top><CODE>01:00.0</CODE></TD><TD><CODE>VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE></TD><TR>
|
|
58 <TD></TD><TD><CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></TD><TR>
|
|
59 </TABLE></P></CODE>
|
|
60 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
|
|
61 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P>
|
|
62 </UL></P>
|
1624
|
63
|
1686
|
64 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
|
|
65 méretét hexadecimálisba, pl így :</P>
|
1624
|
66
|
1686
|
67 <TABLE BORDER=0>
|
|
68 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR>
|
|
69 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR>
|
|
70 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR>
|
|
71 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR>
|
|
72 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR>
|
|
73 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR>
|
|
74 </TABLE>
|
1624
|
75
|
|
76
|
1686
|
77 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik!
|
1624
|
78 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával
|
1686
|
79 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P>
|
1624
|
80
|
|
81
|
1686
|
82 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P>
|
1624
|
83
|
|
84
|
1686
|
85 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz
|
|
86 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo
|
|
87 megadja a stepping értékét</CODE>).</P>
|
1624
|
88
|
|
89
|
1686
|
90 <P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A></B></P>
|
1624
|
91
|
1686
|
92 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardware-es YUV
|
|
93 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
|
|
94 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P>
|
|
95 <P><UL>
|
|
96 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo)
|
|
97 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardware-es gyorsítást (a mai kártyák tudják)
|
|
98 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
|
1624
|
99
|
1686
|
100 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P>
|
|
101 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P>
|
|
102
|
|
103 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
|
1624
|
104 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
|
1686
|
105 töltődött be!</P>
|
1624
|
106
|
1686
|
107 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
|
1624
|
108 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
|
|
109 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
|
1686
|
110 <PRE>
|
1624
|
111 X-Video Extension version 2.2
|
|
112 screen #0
|
|
113 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
114 number of ports: 1
|
|
115 port base: 43
|
|
116 operations supported: PutImage
|
|
117 supported visuals:
|
|
118 depth 16, visualID 0x22
|
|
119 depth 16, visualID 0x23
|
|
120 number of attributes: 5
|
|
121 (...)
|
|
122 Number of image formats: 7
|
|
123 id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
124 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
125 bits per pixel: 16
|
|
126 number of planes: 1
|
|
127 type: YUV (packed)
|
|
128 id: 0x32315659 (YV12)
|
|
129 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
130 bits per pixel: 12
|
|
131 number of planes: 3
|
|
132 type: YUV (planar)
|
1686
|
133 (...stb...)
|
|
134 </PRE>
|
1624
|
135
|
1686
|
136 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
|
|
137 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P>
|
1624
|
138
|
1686
|
139 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
|
1624
|
140 ./configure kiírja.
|
|
141
|
1686
|
142 </UL></P>
|
1624
|
143
|
1686
|
144 <P><B><A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P>
|
1624
|
145
|
1686
|
146 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
|
1624
|
147 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az
|
|
148 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók.
|
|
149 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót
|
|
150 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A>
|
1686
|
151 fejezetet a részletekhez.</P>
|
1624
|
152
|
|
153
|
1686
|
154 <P><B><A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P>
|
1624
|
155
|
1686
|
156 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
|
|
157 XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P>
|
|
158
|
|
159 <P><B><A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P>
|
|
160
|
|
161 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell
|
1624
|
162 használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X
|
|
163 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel
|
1686
|
164 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P>
|
1624
|
165
|
1686
|
166 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
|
|
167 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P>
|
1624
|
168
|
|
169
|
1686
|
170 <P><B><A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P>
|
1624
|
171
|
1686
|
172 <P>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt
|
1624
|
173 jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor
|
|
174 frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg
|
|
175 valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film
|
1686
|
176 fps-e) Hz-re.</P>
|
1624
|
177
|
|
178
|
1686
|
179 <P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A></B></P>
|
1624
|
180
|
1686
|
181 <P><B><A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Előszó</A></B></P>
|
1624
|
182
|
1686
|
183 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
|
|
184 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P>
|
1624
|
185
|
|
186
|
1686
|
187 <P><B><A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P>
|
1624
|
188
|
1686
|
189 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
|
1624
|
190 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
|
|
191 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz
|
|
192 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal
|
|
193 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit
|
1686
|
194 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P>
|
1624
|
195
|
1686
|
196 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2
|
|
197 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P>
|
1624
|
198
|
1686
|
199 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz
|
|
200 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P>
|
1624
|
201
|
1686
|
202 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység
|
|
203 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert
|
|
204 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P>
|
1624
|
205
|
1686
|
206 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek
|
|
207 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P>
|
1624
|
208
|
|
209
|
1686
|
210 <P><B><A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P>
|
|
211
|
|
212 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
|
|
213 /var/log/XFree86.0.log :</P>
|
1624
|
214
|
1686
|
215 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P>
|
|
216
|
|
217 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT!
|
|
218 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan
|
|
219 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P>
|
1624
|
220
|
1686
|
221 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs
|
|
222 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a
|
|
223 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P>
|
1624
|
224
|
1686
|
225 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video
|
|
226 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t
|
|
227 SUID root-ként kell installálnod :</P>
|
1624
|
228
|
1686
|
229 <P><CODE>
|
|
230 <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer<BR>
|
|
231 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR>
|
|
232 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P>
|
|
233
|
|
234 <P>Így már felhasználóként is működik.</P>
|
1624
|
235
|
|
236
|
1686
|
237 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR>
|
1668
|
238 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
|
239 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn
|
1686
|
240 a suid MPlayer-en keresztül.<BR>
|
|
241 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P>
|
1624
|
242
|
1686
|
243 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:)
|
1668
|
244 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik.
|
1686
|
245 Sokkal gyorsabb!!!</P>
|
1624
|
246
|
1686
|
247 <P><B><A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P>
|
1624
|
248
|
1686
|
249 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres
|
1668
|
250 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan
|
|
251 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani,
|
1686
|
252 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal
|
1668
|
253 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt
|
|
254 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a
|
|
255 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak:
|
1686
|
256 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE>
|
|
257 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P>
|
1624
|
258
|
|
259
|
1686
|
260 <P><B><A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P>
|
1624
|
261
|
1686
|
262 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben
|
1668
|
263 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre
|
|
264 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B>
|
1686
|
265 DGA drivere.</P>
|
1624
|
266
|
1686
|
267 <P><B><A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P>
|
1624
|
268
|
1668
|
269 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
|
|
270 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
|
|
271 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
|
|
272 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb
|
|
273 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
|
|
274 kép nagyítására.
|
|
275 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által
|
|
276 kijelölt mérethez válasszon felbontást.
|
|
277 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config
|
|
278 file-od által elérhető felbontásokat.
|
|
279 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval.
|
|
280 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardware-edtől függ, hogy ezek
|
1686
|
281 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P>
|
1624
|
282
|
1686
|
283 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen,
|
1668
|
284 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb
|
1686
|
285 lejátszást eredményez.</P>
|
1668
|
286
|
1686
|
287 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás
|
1668
|
288 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint
|
|
289 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt
|
1686
|
290 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P>
|
1668
|
291
|
1686
|
292 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki
|
1668
|
293 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak
|
|
294 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy
|
|
295 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!),
|
1686
|
296 függően a videokártyád DGA driverértől.</P>
|
|
297
|
1624
|
298
|
1686
|
299 <P><B><A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A></B></P>
|
1624
|
300
|
1686
|
301 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el,
|
1668
|
302 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az
|
|
303 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák
|
|
304 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált
|
1686
|
305 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P>
|
|
306
|
|
307 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ
|
|
308 a videokártyádtól és annak driverétől.</P>
|
|
309
|
|
310 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz,
|
|
311 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P>
|
1624
|
312
|
1686
|
313 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot
|
|
314 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites
|
|
315 módhoz képest.</P>
|
|
316
|
|
317 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k
|
|
318 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P>
|
|
319
|
|
320 <P><B><A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P>
|
|
321
|
|
322 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem
|
|
323 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
|
1668
|
324
|
1686
|
325 <P><UL>
|
|
326 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye
|
|
327 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
|
|
328 befejeződott
|
|
329 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba
|
|
330 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)
|
|
331 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg
|
|
332 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
|
|
333 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)
|
|
334 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
|
|
335 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
|
|
336 ilyesmi ...
|
|
337 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik
|
|
338 </UL></P>
|
1624
|
339
|
1686
|
340 <P><B><A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P>
|
1668
|
341
|
1686
|
342 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez
|
|
343 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P>
|
1624
|
344
|
|
345
|
1686
|
346 <P><B><A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P>
|
1624
|
347
|
1686
|
348 <PRE>
|
1624
|
349 Section "Modes"
|
|
350 Identifier "Modes[0]"
|
|
351 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
352 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
353 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
354 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
355 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
356 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
357 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
358 EndSection
|
1686
|
359 </PRE>
|
1624
|
360
|
1686
|
361 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P>
|
1624
|
362
|
|
363
|
1686
|
364 <P><B><A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A></B></P>
|
1624
|
365
|
1686
|
366 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file
|
1624
|
367 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the
|
1686
|
368 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P>
|
1624
|
369
|
1686
|
370 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card
|
1624
|
371 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might
|
1686
|
372 also help. Thanks!</P>
|
1624
|
373
|
|
374
|
1686
|
375 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P>
|
1624
|
376
|
|
377
|
1686
|
378 <P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A></B></P>
|
1624
|
379
|
1686
|
380 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P>
|
1624
|
381
|
1686
|
382 <P><TABLE BORDER=0>
|
|
383 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR>
|
|
384 <TD> </TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD>
|
|
385 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR>
|
|
386 <TD></TD><TD>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp,
|
|
387 esd, arts)</TD><TR>
|
|
388 <TD></TD><TD>-noxv</TD><TD></TD><TD>kikapcsolja az XVideo hardware-es gyorsítást</TD><TR>
|
|
389 <TD></TD><TD>-forcexv</TD><TD></TD><TD>megerősíti a hardware-es gyorsítás használatát</TD><TR>
|
|
390
|
|
391 <TD COLSPAN=4><P><B>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR>
|
1624
|
392
|
1686
|
393 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR>
|
|
394 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR>
|
|
395 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR>
|
1624
|
396
|
1686
|
397 </TABLE></P>
|
1624
|
398
|
1686
|
399 <P><B>Ismert hibák:</B></P>
|
|
400 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj
|
1668
|
401 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve)
|
1686
|
402 </UL></P>
|
1624
|
403
|
1686
|
404 <P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A></B></P>
|
1624
|
405
|
1686
|
406 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem
|
1668
|
407 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be,
|
|
408 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy
|
1686
|
409 MTRR?). :(</P>
|
1624
|
410
|
1686
|
411 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői
|
1668
|
412 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót
|
|
413 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el
|
|
414 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a
|
1686
|
415 monitorod tulajdonságait.</P>
|
1624
|
416
|
|
417
|
1686
|
418 <P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P>
|
1624
|
419
|
1686
|
420 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől
|
1668
|
421 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
|
1686
|
422 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P>
|
1624
|
423
|
1686
|
424 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák,
|
1668
|
425 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még
|
|
426 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech
|
|
427 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És
|
1686
|
428 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P>
|
|
429
|
|
430 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P>
|
1624
|
431
|
1686
|
432 <P><TABLE BORDER=0>
|
|
433 <TD> </TD><TD>-fb</TD><TD> </TD><TD>
|
|
434 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR>
|
|
435 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR>
|
|
436 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR>
|
|
437 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR>
|
|
438 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR>
|
|
439 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR>
|
|
440 </TABLE></P>
|
1624
|
441
|
1686
|
442 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P>
|
1624
|
443
|
1686
|
444 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P>
|
1624
|
445
|
1686
|
446 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból.
|
1668
|
447 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
|
|
448 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
|
|
449 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
|
|
450 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.
|
1686
|
451 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a software-es nagyítás nagyon lassú).
|
1668
|
452 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb
|
1686
|
453 bpp-s módokat.</UL></P>
|
1624
|
454
|
1686
|
455 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is
|
|
456 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P>
|
1624
|
457
|
1686
|
458 <P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P>
|
1624
|
459
|
1686
|
460 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól,
|
1668
|
461 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardware-es VSYNC támogatást tartalmaz,
|
1686
|
462 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P>
|
1668
|
463
|
1686
|
464 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P>
|
1624
|
465
|
1686
|
466 <P><CODE> cd drivers<BR>
|
|
467 make</CODE></P>
|
1624
|
468
|
1686
|
469 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P>
|
1624
|
470
|
1686
|
471 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P>
|
1624
|
472
|
1686
|
473 <P>betölteni a meghajtót :</P>
|
1624
|
474
|
1686
|
475 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P>
|
1624
|
476
|
1686
|
477 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal.
|
|
478 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P>
|
1624
|
479
|
1686
|
480 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P>
|
1624
|
481
|
1686
|
482 <P>Hogy mindez automatikus legyen, a következő sor kell az /etc/modules.conf
|
|
483 végére :</P>
|
1624
|
484
|
1686
|
485 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P>
|
1624
|
486
|
1686
|
487 <P>És futtasd le a depmod-ot :</P>
|
1624
|
488
|
1686
|
489 <P><CODE> depmod -a</CODE></P>
|
1624
|
490
|
1686
|
491 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja
|
|
492 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az
|
|
493 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha
|
|
494 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P>
|
1624
|
495
|
1686
|
496 <P>Megj: '-vo xmga' működik XFree86 4.x.x-ben is, de ütközik az Xv meghajtóval,
|
|
497 igyhát kerüld a kettő együttes használatát. Ha az Xv mégis elromlik,
|
|
498 futtasd az <B>MPlayer</B>-t egyszer a '-vo mga' opcióval. Ez kijavítja.</P>
|
1624
|
499
|
|
500
|
1686
|
501 <P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P>
|
|
502
|
|
503 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P>
|
1624
|
504
|
1686
|
505 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek
|
|
506 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik.
|
|
507 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P>
|
1624
|
508
|
|
509
|
1686
|
510 <P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P>
|
1624
|
511
|
1686
|
512 <P>3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler támogatás, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?)
|
1668
|
513 A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal
|
|
514 használatos. Nincs letesztelve <B>MPlayer</B>-rel, ezért nem támogatott.
|
1686
|
515 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P>
|
1624
|
516
|
1686
|
517 <P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P>
|
1624
|
518
|
1686
|
519 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos,
|
1668
|
520 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX
|
|
521 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával.
|
1686
|
522 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P>
|
1624
|
523
|
1686
|
524 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja.
|
|
525 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P>
|
1624
|
526
|
1686
|
527 <P><B><A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P>
|
1668
|
528
|
1686
|
529 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére
|
1668
|
530 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb.
|
|
531 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá.
|
|
532 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib
|
1686
|
533 meghajtó.</P>
|
1624
|
534
|
1686
|
535 <P><TABLE BORDER=0>
|
|
536 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR>
|
|
537 <TD> </TD><TD>1</TD><TD> </TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR>
|
|
538 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR>
|
|
539 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>fényerő csökkentése</TD><TR>
|
|
540 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>fényerő növelése</TD><TR>
|
|
541 <TD></TD><TD>5</TD><TD></TD><TD>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR>
|
|
542 <TD></TD><TD>6</TD><TD></TD><TD>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR>
|
|
543 <TD></TD><TD>7</TD><TD></TD><TD>kép invertálása</TD><TR>
|
|
544 <TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR>
|
1668
|
545
|
1686
|
546 <TD COLSPAN=4><P><B>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD
|
1624
|
547
|
1686
|
548 <TD></TD><TD>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD>OSD szín megváltoztatása</TD><TR>
|
|
549 <TD></TD><TD>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR>
|
|
550 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR>
|
|
551
|
|
552 <TD COLSPAN=4><P><B>AAlib itselves provides a large sum of options.
|
|
553 Here are some important:</P></B></TD><TR>
|
1624
|
554
|
1686
|
555 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR>
|
|
556 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR>
|
|
557 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR>
|
|
558 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR>
|
|
559 </TABLE></P>
|
1624
|
560
|
1686
|
561 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
|
1668
|
562 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma,
|
|
563 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t
|
1686
|
564 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P>
|
1668
|
565
|
1686
|
566 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P>
|
1624
|
567
|
1686
|
568 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux'
|
1668
|
569 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így
|
|
570 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb
|
|
571 módot megtalálni.
|
|
572 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további
|
1686
|
573 részletekért.</P>
|
1624
|
574
|
1686
|
575 <P><B><A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A></B></P>
|
1624
|
576
|
1686
|
577 <P><B><A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P>
|
1624
|
578
|
1686
|
579 <P><I> Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor
|
1668
|
580 elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős)
|
|
581 a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen
|
1686
|
582 nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.</I></P>
|
1624
|
583
|
1686
|
584 <P.Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV
|
1668
|
585 scaler a G200/G400/G450 kártyákon) csak a CRTC1-en működik. Normális esetben,
|
|
586 CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2
|
1686
|
587 (csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet).</P>
|
1624
|
588
|
1686
|
589 <P>Linux alatt, 2 lehetőseg van ennek működésre bírására:</P>
|
1624
|
590
|
1686
|
591 <P><UL>
|
|
592 <LI>4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így
|
1668
|
593 lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez
|
|
594 bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül
|
|
595 TV-re működik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**)
|
|
596 A másik gond az, hogy az Xv nem működik a második head-en.
|
|
597 (nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket,
|
|
598 vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en)
|
1624
|
599
|
1686
|
600 <LI>Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek).
|
1668
|
601 Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és
|
|
602 TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással).
|
|
603 Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :(
|
1686
|
604 </UL></P>
|
1624
|
605
|
1686
|
606 <P><UL>
|
|
607 <LI>Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor.
|
1668
|
608 (ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam működésre bírni)
|
|
609 [indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be
|
|
610 őket!]
|
1624
|
611
|
1686
|
612 <P><CODE>
|
|
613 cd TVout<BR>
|
|
614 ./compile.sh</CODE></P>
|
1624
|
615
|
1686
|
616 <LI>Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból.
|
1668
|
617 Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be.
|
|
618 Válts át tty1-re (ALT+F1)!
|
|
619 Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket:
|
1686
|
620 <P>tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor)<BR>
|
|
621 tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet)</P>
|
1668
|
622 Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat:
|
1686
|
623 <P>válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket)<BR>
|
|
624 válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1)</P>
|
|
625 (ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös) <BR>
|
|
626 <P>Futtasd: TV-* (csak az egyiket)</P>
|
1668
|
627 (most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van)
|
1624
|
628
|
1686
|
629 <P>Ha most elindítod az <B>MPlayer</B>-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elő, azaz
|
|
630 a TV-den, vagy a második monitorodon.</P>
|
|
631 </UL></P>
|
1668
|
632
|
1686
|
633 <P>Igen, egy csöppet gány. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok,
|
|
634 remélem ez normális TV-out drivereket eredményez.</P>
|
1624
|
635
|
1686
|
636 <P>Jelenlegi problémám, hogy a BES csak a CRTC1-en működik. Ezért a kép
|
1668
|
637 mindig azon a head-en jön elő, amelyik a CRTC1-hez van irányítva
|
|
638 (általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így
|
|
639 a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és
|
1686
|
640 egy kicsit lassú. :(</P>
|
1624
|
641
|
1686
|
642 <P><I> egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...</I>
|
1668
|
643 Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-*
|
1686
|
644 scriptet.</P>
|
1624
|
645
|
|
646 </BODY>
|
|
647
|
|
648 </HTML>
|