Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 1946:7fb1fb6f295f
*** empty log message ***
author | gabucino |
---|---|
date | Mon, 24 Sep 2001 13:23:22 +0000 |
parents | 5f0e4310dd4d |
children | c4dbfa55d873 |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
1704 | 3 <BODY BGCOLOR=white> |
4 | |
5 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1624 | 6 |
1686 | 7 <P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 8 |
1686 | 9 <TABLE BORDER=0> |
10 | |
11 <TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD><TR> | |
1624 | 12 |
1686 | 13 <TD> </TD><TD VALIGN=top>x11</TD><TD> </TD><TD>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> |
1731 | 14 <TD></TD><TD VALIGN=top>xv</TD><TD></TD><TD>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> |
1686 | 15 <TD></TD><TD VALIGN=top>gl</TD><TD></TD><TD>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: |
16 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel | |
17 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 | |
18 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> | |
19 <TD></TD><TD VALIGN=top>dga</TD><TD></TD><TD>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> | |
20 <TD></TD><TD VALIGN=top>fbdev</TD><TD></TD><TD>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> | |
21 <TD></TD><TD VALIGN=top>svga</TD><TD></TD><TD>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> | |
22 <TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD> | |
1731 | 23 <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> |
24 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> | |
1686 | 25 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> |
26 <TD></TD><TD VALIGN=top>ggi</TD><TD></TD><TD>SDL-hez hasonló</TD><TR> | |
27 <TD></TD><TD VALIGN=top>aa</TD><TD></TD><TD>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | |
1624 | 28 |
1686 | 29 <TD COLSPAN=4><P><B>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
30 | |
1731 | 31 <TD> </TD><TD VALIGN=top>mga</TD><TD> </TD><TD>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az mga_vid-en keresztül</TD><TR> |
1686 | 32 <TD></TD><TD VALIGN=top>xmga</TD><TD></TD><TD>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> |
33 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> | |
34 <TD></TD><TD VALIGN=top>syncfb</TD><TD></TD><TD>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)</TD><TR> | |
35 <TD></TD><TD VALIGN=top>3dfx</TD><TD></TD><TD>Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)</TD><TR> | |
1624 | 36 |
1686 | 37 <TD COLSPAN=4><P><B>Egyéb:</B></P></TD><TR> |
38 | |
39 <TD> </TD><TD VALIGN=top>png</TD><TD> </TD><TD>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)</TD><TR> | |
40 <TD></TD><TD VALIGN=top>pgm</TD><TD></TD><TD>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> | |
41 <TD></TD><TD VALIGN=top>md5</TD><TD></TD><TD>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> | |
1898 | 42 <TD></TD><TD VALIGN=top>odivx</TD><TD></TD><TD>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> |
1686 | 43 <TD></TD><TD VALIGN=top>null</TD><TD></TD><TD>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> |
44 </TABLE> | |
1624 | 45 |
46 | |
1686 | 47 <P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 48 |
1686 | 49 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 50 sebességnövekedést eredményez.</P> |
51 | |
52 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
53 | |
54 <P><CODE> | |
55 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
56 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
57 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
58 </CODE></P> | |
59 | |
60 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
61 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
62 | |
63 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
64 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 65 |
1686 | 66 <P><UL> |
1785 | 67 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 68 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
69 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P> | |
70 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): | |
71 <P><TABLE> | |
72 <TD VALIGN=top><CODE>01:00.0</CODE></TD><TD><CODE>VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE></TD><TR> | |
73 <TD></TD><TD><CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></TD><TR> | |
74 </TABLE></P></CODE> | |
75 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): | |
76 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P> | |
77 </UL></P> | |
1624 | 78 |
1686 | 79 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
80 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 81 |
1686 | 82 <TABLE BORDER=0> |
83 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
84 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
85 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
86 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
87 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
88 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
89 </TABLE> | |
1624 | 90 |
91 | |
1686 | 92 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 93 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 94 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 95 |
96 | |
1686 | 97 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 98 |
99 | |
1686 | 100 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
101 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
102 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 103 |
104 | |
1686 | 105 <P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 106 |
1731 | 107 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 108 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
109 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
110 <P><UL> | |
111 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 112 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 113 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 114 |
1686 | 115 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
116 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
117 | |
118 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 119 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 120 töltődött be!</P> |
1624 | 121 |
1686 | 122 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 123 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
124 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 125 <PRE> |
1624 | 126 X-Video Extension version 2.2 |
127 screen #0 | |
128 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
129 number of ports: 1 | |
130 port base: 43 | |
131 operations supported: PutImage | |
132 supported visuals: | |
133 depth 16, visualID 0x22 | |
134 depth 16, visualID 0x23 | |
135 number of attributes: 5 | |
136 (...) | |
137 Number of image formats: 7 | |
138 id: 0x32595559 (YUY2) | |
139 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
140 bits per pixel: 16 | |
141 number of planes: 1 | |
142 type: YUV (packed) | |
143 id: 0x32315659 (YV12) | |
144 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
145 bits per pixel: 12 | |
146 number of planes: 3 | |
147 type: YUV (planar) | |
1686 | 148 (...stb...) |
149 </PRE> | |
1624 | 150 |
1686 | 151 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
152 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 153 |
1686 | 154 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 155 ./configure kiírja. |
156 | |
1686 | 157 </UL></P> |
1624 | 158 |
1686 | 159 <P><B><A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 160 |
1686 | 161 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 162 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
163 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók. | |
164 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót | |
165 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A> | |
1686 | 166 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 167 |
168 | |
1686 | 169 <P><B><A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> |
1624 | 170 |
1686 | 171 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
1785 | 172 XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P> |
1686 | 173 |
174 <P><B><A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
175 | |
176 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell | |
1624 | 177 használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X |
178 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 179 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 180 |
1686 | 181 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
182 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 183 |
184 | |
1686 | 185 <P><B><A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 186 |
1920 | 187 <P> |
188 <LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt | |
1624 | 189 jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor |
190 frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg | |
191 valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film | |
1920 | 192 fps-e) Hz-re.</LI> |
193 | |
194 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
195 meghajtó. Még nincs támogatva a TV kimenet.</LI> | |
196 </P> | |
1624 | 197 |
198 | |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
199 <P><B><A NAME=2.2.1.2.5>2.2.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
200 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
201 <P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
202 Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
203 kimerül a DGA-ban. Sajnos a 4.1.0-ás X-ben található DGA meghajtó nem |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
204 működik, így vagy megvárod a 4.2.0-át, vagy letöltesz egy módosított |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
205 meghajtót innen : |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
206 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/NeoMagic-driver">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/NeoMagic-driver</A>.<BR> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
207 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
208 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
209 |
1686 | 210 <P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 211 |
1686 | 212 <P><B><A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 213 |
1686 | 214 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
215 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 216 |
217 | |
1785 | 218 <P><B><A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 219 |
1686 | 220 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 221 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
222 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
223 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
224 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 225 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 226 |
1686 | 227 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
228 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 229 |
1686 | 230 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
231 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 232 |
1686 | 233 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
234 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
235 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 236 |
1686 | 237 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
238 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 239 |
240 | |
1686 | 241 <P><B><A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
242 | |
243 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
244 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 245 |
1686 | 246 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
247 | |
248 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
249 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
250 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 251 |
1686 | 252 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
253 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
254 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 255 |
1785 | 256 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 257 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
258 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 259 |
1686 | 260 <P><CODE> |
261 <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> | |
262 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> | |
263 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
264 | |
265 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 266 |
267 | |
1686 | 268 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 269 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
270 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 271 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
272 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 273 |
1686 | 274 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 275 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 276 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 277 |
1686 | 278 <P><B><A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 279 |
1686 | 280 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 281 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
282 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 283 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 284 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
285 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
286 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 287 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
288 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 289 |
290 | |
1686 | 291 <P><B><A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 292 |
1686 | 293 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 294 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
295 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 296 DGA drivere.</P> |
1624 | 297 |
1785 | 298 <P><B><A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 299 |
1668 | 300 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
301 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
302 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
303 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
304 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
305 kép nagyítására. | |
306 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
307 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
308 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
309 file-od által elérhető felbontásokat. | |
310 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 311 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 312 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 313 |
1686 | 314 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 315 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 316 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 317 |
1686 | 318 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 319 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
320 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 321 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 322 |
1686 | 323 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 324 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
325 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
326 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 327 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
328 | |
1624 | 329 |
1686 | 330 <P><B><A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 331 |
1686 | 332 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 333 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
334 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
335 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 336 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
337 | |
338 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
339 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
340 | |
341 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
342 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 343 |
1686 | 344 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
345 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
346 módhoz képest.</P> | |
347 | |
348 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
349 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
350 | |
351 <P><B><A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> | |
352 | |
353 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
354 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 355 |
1686 | 356 <P><UL> |
357 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
358 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
359 befejeződott | |
360 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
361 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
362 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
363 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
364 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
365 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
366 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
367 ilyesmi ... | |
368 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
369 </UL></P> | |
1624 | 370 |
1686 | 371 <P><B><A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 372 |
1686 | 373 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
374 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 375 |
376 | |
1686 | 377 <P><B><A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 378 |
1686 | 379 <PRE> |
1624 | 380 Section "Modes" |
381 Identifier "Modes[0]" | |
382 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
383 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
384 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
385 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
386 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
387 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
388 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
389 EndSection | |
1686 | 390 </PRE> |
1624 | 391 |
1686 | 392 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 393 |
394 | |
1686 | 395 <P><B><A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 396 |
1686 | 397 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 398 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 399 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 400 |
1686 | 401 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 402 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 403 also help. Thanks!</P> |
1624 | 404 |
405 | |
1686 | 406 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 407 |
408 | |
1686 | 409 <P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 410 |
1686 | 411 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 412 |
1686 | 413 <P><TABLE BORDER=0> |
414 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> | |
415 <TD> </TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> | |
416 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
417 <TD></TD><TD>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, | |
418 esd, arts)</TD><TR> | |
1731 | 419 <TD></TD><TD>-noxv</TD><TD></TD><TD>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
420 <TD></TD><TD>-forcexv</TD><TD></TD><TD>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> | |
1686 | 421 |
422 <TD COLSPAN=4><P><B>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> | |
1624 | 423 |
1686 | 424 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
425 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> | |
426 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> | |
1624 | 427 |
1686 | 428 </TABLE></P> |
1624 | 429 |
1686 | 430 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
431 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 432 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 433 </UL></P> |
1624 | 434 |
1686 | 435 <P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 436 |
1686 | 437 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 438 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 439 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 440 MTRR?). :(</P> |
1624 | 441 |
1686 | 442 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 443 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
444 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
445 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 446 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 447 |
448 | |
1686 | 449 <P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 450 |
1686 | 451 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 452 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 453 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 454 |
1686 | 455 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 456 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
457 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
458 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 459 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
460 | |
461 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 462 |
1686 | 463 <P><TABLE BORDER=0> |
464 <TD> </TD><TD>-fb</TD><TD> </TD><TD> | |
465 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> | |
466 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> | |
467 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
1785 | 468 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> |
1686 | 469 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> |
470 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
471 </TABLE></P> | |
1624 | 472 |
1686 | 473 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 474 |
1686 | 475 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 476 |
1686 | 477 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 478 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
479 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
480 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
481 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 482 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 483 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 484 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 485 |
1785 | 486 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 487 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 488 |
1686 | 489 <P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 490 |
1785 | 491 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 492 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 493 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 494 |
1686 | 495 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 496 |
1686 | 497 <P><CODE> cd drivers<BR> |
498 make</CODE></P> | |
1624 | 499 |
1686 | 500 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 501 |
1686 | 502 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 503 |
1686 | 504 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 505 |
1686 | 506 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 507 |
1686 | 508 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
509 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 510 |
1686 | 511 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 512 |
1686 | 513 <P>Hogy mindez automatikus legyen, a következő sor kell az /etc/modules.conf |
514 végére :</P> | |
1624 | 515 |
1686 | 516 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 517 |
1686 | 518 <P>És futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 519 |
1686 | 520 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 521 |
1686 | 522 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
523 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
524 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
525 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 526 |
1686 | 527 <P>Megj: '-vo xmga' működik XFree86 4.x.x-ben is, de ütközik az Xv meghajtóval, |
528 igyhát kerüld a kettő együttes használatát. Ha az Xv mégis elromlik, | |
529 futtasd az <B>MPlayer</B>-t egyszer a '-vo mga' opcióval. Ez kijavítja.</P> | |
1624 | 530 |
531 | |
1686 | 532 <P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
533 | |
534 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 535 |
1686 | 536 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
537 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
538 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 539 |
540 | |
1686 | 541 <P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 542 |
1686 | 543 <P>3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler támogatás, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?) |
1668 | 544 A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal |
545 használatos. Nincs letesztelve <B>MPlayer</B>-rel, ezért nem támogatott. | |
1686 | 546 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> |
1624 | 547 |
1686 | 548 <P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 549 |
1686 | 550 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 551 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
552 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 553 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 554 |
1686 | 555 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
556 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 557 |
1686 | 558 <P><B><A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 559 |
1686 | 560 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 561 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
562 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
563 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 564 meghajtó.</P> |
1624 | 565 |
1686 | 566 <P><TABLE BORDER=0> |
567 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> | |
568 <TD> </TD><TD>1</TD><TD> </TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR> | |
569 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR> | |
570 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>fényerő csökkentése</TD><TR> | |
571 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>fényerő növelése</TD><TR> | |
572 <TD></TD><TD>5</TD><TD></TD><TD>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> | |
573 <TD></TD><TD>6</TD><TD></TD><TD>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> | |
574 <TD></TD><TD>7</TD><TD></TD><TD>kép invertálása</TD><TR> | |
575 <TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> | |
1668 | 576 |
1686 | 577 <TD COLSPAN=4><P><B>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD |
1624 | 578 |
1686 | 579 <TD></TD><TD>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD>OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
580 <TD></TD><TD>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> | |
581 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> | |
582 | |
583 <TD COLSPAN=4><P><B>AAlib itselves provides a large sum of options. | |
584 Here are some important:</P></B></TD><TR> | |
1624 | 585 |
1686 | 586 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
587 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR> | |
588 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR> | |
589 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> | |
590 </TABLE></P> | |
1624 | 591 |
1686 | 592 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 593 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
594 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 595 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 596 |
1686 | 597 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 598 |
1686 | 599 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 600 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
601 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
602 módot megtalálni. | |
603 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 604 részletekért.</P> |
1624 | 605 |
1686 | 606 <P><B><A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A></B></P> |
1624 | 607 |
1686 | 608 <P><B><A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> |
1624 | 609 |
1686 | 610 <P><I> Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor |
1668 | 611 elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős) |
612 a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen | |
1686 | 613 nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.</I></P> |
1624 | 614 |
1686 | 615 <P.Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV |
1668 | 616 scaler a G200/G400/G450 kártyákon) csak a CRTC1-en működik. Normális esetben, |
617 CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2 | |
1686 | 618 (csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet).</P> |
1624 | 619 |
1686 | 620 <P>Linux alatt, 2 lehetőseg van ennek működésre bírására:</P> |
1624 | 621 |
1686 | 622 <P><UL> |
623 <LI>4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így | |
1668 | 624 lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez |
625 bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül | |
626 TV-re működik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**) | |
627 A másik gond az, hogy az Xv nem működik a második head-en. | |
628 (nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket, | |
629 vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en) | |
1624 | 630 |
1686 | 631 <LI>Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek). |
1668 | 632 Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és |
633 TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással). | |
634 Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :( | |
1686 | 635 </UL></P> |
1624 | 636 |
1686 | 637 <P><UL> |
638 <LI>Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor. | |
1668 | 639 (ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam működésre bírni) |
640 [indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be | |
641 őket!] | |
1624 | 642 |
1686 | 643 <P><CODE> |
644 cd TVout<BR> | |
645 ./compile.sh</CODE></P> | |
1624 | 646 |
1686 | 647 <LI>Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból. |
1668 | 648 Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be. |
649 Válts át tty1-re (ALT+F1)! | |
650 Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket: | |
1686 | 651 <P>tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor)<BR> |
652 tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet)</P> | |
1668 | 653 Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat: |
1686 | 654 <P>válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket)<BR> |
655 válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1)</P> | |
656 (ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös) <BR> | |
657 <P>Futtasd: TV-* (csak az egyiket)</P> | |
1668 | 658 (most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van) |
1624 | 659 |
1686 | 660 <P>Ha most elindítod az <B>MPlayer</B>-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elő, azaz |
661 a TV-den, vagy a második monitorodon.</P> | |
662 </UL></P> | |
1668 | 663 |
1686 | 664 <P>Igen, egy csöppet gány. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok, |
665 remélem ez normális TV-out drivereket eredményez.</P> | |
1624 | 666 |
1686 | 667 <P>Jelenlegi problémám, hogy a BES csak a CRTC1-en működik. Ezért a kép |
1668 | 668 mindig azon a head-en jön elő, amelyik a CRTC1-hez van irányítva |
669 (általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így | |
670 a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és | |
1686 | 671 egy kicsit lassú. :(</P> |
1624 | 672 |
1785 | 673 <P><I> egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...</I> |
1668 | 674 Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-* |
1686 | 675 scriptet.</P> |
1624 | 676 |
677 </BODY> | |
678 | |
679 </HTML> |